Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2-Line Cordless
Telephone
Operating Instructions
Manual de instrucciones
SPP-M932
1998 by Sony Corporation
3-862-852-12 (1)
EN
ES

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony SPP-M932

  • Página 1 3-862-852-12 (1) 2-Line Cordless Telephone Operating Instructions Manual de instrucciones SPP-M932 1998 by Sony Corporation...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    The openings below. Refer to these numbers should never be blocked by placing whenever you call upon your Sony the product on the bed, sofa, rug, or dealer regarding this product. other similar surface. This product should never be placed near or over a Model No.
  • Página 3 INSTRUCTIONS to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company. 5. If your equipment (SPP-M932) causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that CAUTION: temporary discontinuance of service may be required.
  • Página 4 7. If trouble is experienced with this equipment Note (SPP-M932), for repair or warranty This equipment has been tested and found to information, please contact Sony Direct comply with the limits for a Class B digital Response Center: Tel 1-800-222-7669. If the device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Table of contents Getting Started Additional Information 6 Read this first 30 Resetting the digital security code 7 Step 1: Checking the package 31 Mounting the base phone on a contents wall 8 Step 2: Setting up the base phone 32 Carrying the handset by the belt clip 12 Step 3: Preparing the battery...
  • Página 6: Getting Started

    Getting Started Read this first Before you use your phone, you must set it up. Here’s a quick way to set up your phone: Steps 1, 2, and 3. Step 1 (page 7) First, unpack the phone and the supplied accessories.
  • Página 7: Checking The Package Contents

    Step 1 Checking the package contents Make sure you have received the following items in the package. If anything is missing, contact your local Sony dealer. AC power adaptor (AC-T122) Base phone Handset Telephone line cords (3) Screws (2) Wall bracket for base phone...
  • Página 8: Setting Up The Base Phone

    Step 2 Setting up the base phone Do the following steps: • Choose the best location • Connect the base phone • Choose the dialing mode Choose the best location Where you place the base phone affects the reception quality of the handset.
  • Página 9 Connect the AC power adaptor To a single outlet to the DC IN 9V jack and to an having two lines AC outlet. To “L1 or L1/L2” SPP-M932 Raise the antenna. Make sure it To “L2/DATA” points toward the ceiling. Computer Note...
  • Página 10: Step 2: Setting Up The Base Phone

    Step 2: Setting up the base phone (continued) To connect the base phone to two separate outlets To AC outlet Hook the cord. Hook the cable To “L2/DATA” To telephone To DC IN 9V AC power adaptor (supplied) outlets To “L1 or L1/L2” Telephone line cord (supplied) Line 1 Telephone line cord (supplied)
  • Página 11 Notes • Use only the supplied AC-T122 AC power adaptor. Polarity of the plug Do not use any other AC power adaptor. • Connect the AC power adaptor to a continuous power supply. • Place the base phone close to the AC outlet so that you can unplug the AC power adaptor easily.
  • Página 12: Preparing The Battery Pack

    Step 3 Preparing the battery pack Insert the battery into the handset and charge first before you start using your phone. Slide open the battery compartment lid of the handset. Insert the battery pack (with contacts facing down) into the battery compartment.
  • Página 13 If the battery lasts only a few minutes even after 8 hours of charging, the usable life of the battery has expired and needs replacement. Contact your local Sony authorized dealer or service center, and ask for Sony BP-T23 rechargeable battery pack.
  • Página 14: Basics

    Basics Making calls Pick up the handset from the base phone. Press (LINE 1) or (LINE 2) to select the line. The corresponding button lights VOL switch You then hear a dial tone. If you hear an error beep, move closer (HOLD) to the base phone.
  • Página 15: Redialing

    Notes • If you hear ringer tones during the conversation, another call is coming in on the other line (see page 16). • If you hear an error beep when you press (CHANNEL), move closer to the base phone. • Do not press (CHANNEL) when you’re far from the base phone. The call may be disconnected.
  • Página 16: Receiving Calls

    Receiving calls When you hear the phone ring; • Press (LINE 1) or (LINE 2) whichever button is flashing. • Pick up the handset from the base phone when the handset is placed on the base phone. The corresponding button lights up, so you can tell which (HOLD) line is used.
  • Página 17: Receiving Calls On The Base Phone (Speakerphone)

    Receiving calls on the base phone (speakerphone) When you hear the phone ring, press (LINE 1) or (LINE 2), whichever button is flashing. When you’re done talking, press (MUTING) (OFF). The button goes off. (VOLUME +/–) (HOLD) Additional tasks Do this Press (HOLD). Put a call on hold Press (LINE 1) or (LINE 2) to resume the conversation.
  • Página 18: Receiving A Call While Talking On The Other Line

    Receiving calls (continued) Receiving a call while talking on the other line If another call comes while talking on the other line, you will hear a ringer tone through the speaker of the handset. Example: Receiving a call on line 2 while talking on line 1 Press (HOLD).
  • Página 19: Advanced Features

    Advanced Features Speed dialing You can dial with a touch of a few keys by storing a phone number on a dialing key. You can store up to 10 different phone numbers. Storing phone numbers Press (PGM/SPEED DIAL). The INTERCOM lamp flashes rapidly.
  • Página 20: Making Calls With Speed Dialing

    Speed dialing (continued) To store the previous number dialed Press (REDIAL/PAUSE) directly after step 2, then go to step 4. To store a number to be dialed via Private Branch Exchange (PBX) Before entering a phone number in Step 3, do as follows: Enter the outside line access digit (e.g., 9).
  • Página 21: Setting The Ringer Type

    Setting the ringer type You can select a ringer type from four types. Press (PGM/SPEED DIAL). Press (#). Press (1) to set the ringer type of the line 1 or (2) to set that of the line 2. Press a dialing key, (1) to (4), (1) - (5) to select a ringer type.
  • Página 22 Setting the ringer type (continued) Checking the ringer Press (PGM/SPEED DIAL). Press (#). Press (1) to check the ringer type of the line 1 or (2) to check that of the line 2. Press (0). The currently selected ringer sounds. Press (OFF). Note If you hear no sound (only key beep), the ringer on the handset has been turned off.
  • Página 23: Switching The Phones During A Call

    Switching the phones during a call When you put on a call on hold, you can return to the call on the other phone without disconnecting the call. The call on line 1 will be switched to line 1 on another phone and that on line 2 is switched to line 2.
  • Página 24: To Switch From The Handset To The Base Phone

    Switching the phones during a call (continued) To switch from the handset to the base phone Example: While talking on line 1: Press (HOLD) on the handset. The LINE 1 button on the handset flashes slowly. Press (LINE1) on the base phone.
  • Página 25: Talking Between The Handset And The Base Phone (Intercom)

    Talking between the handset and the base phone (Intercom) To talk from the handset to the base phone Press (INTERCOM). The INTERCOM lamp on the handset and the INTERCOM button on the base phone light After the base phone rings once, (LINE 2) you will be connected (LINE 1)
  • Página 26: To Talk From The Base Phone To The Handset

    Talking between the handset and the base phone (Intercom) (continued) To talk from the base phone to the handset Press (INTERCOM). The INTERCOM button on the base phone and the INTERCOM lamp on the handset flash. The handset rings. When a person at the handset presses (INTERCOM), you will be connected.
  • Página 27: Having A Conference Call

    Having a conference call You can talk on two lines at the same time and you can also talk on one line, the handset and the base phone at the same time. Making another call while talking on the other line You can talk with two parties at the same time using both line 1 and line 2.
  • Página 28 Having a conference call (continued) Receiving another call while talking on the other line If another call comes while talking on the other line, you will hear a ringer tone through the speaker of the handset. Press (HOLD). The engaged line is put on hold. Press (LINE 1) or (LINE 2), to which another call is coming.
  • Página 29: To Join On The Handset While The Base Phone Is Talking On One Line

    Switching conference from handset to base phone (speakerphone) Press (HOLD) on the handset to put both lines on hold. The LINE 1 and LINE 2 buttons on the handset and the base phone flash. Press (CONF) on the base phone to resume your conversation using the speakerphone.
  • Página 30: Additional Information

    Additional Information Setting the digital security code In case that you may want to change the security code or in rare case that the security code collapse, you can reset the security code. Make sure the handset and base phone are not in use. Press (PGM/SPEED DIAL) and then press (*) on the handset.
  • Página 31: Mounting The Base Phone On A Wall

    Mounting the base phone on a wall Hang-up tab Reposition the hang-up tab to hold the handset in the wall mount position. Attach the AC power adaptor cord and the telephone line cord to the wall bracket. Use the shorter line cord for AC power adaptor mounting.
  • Página 32: Carrying The Handset By The Belt Clip

    Note Remove the belt clip carefully to avoid breaking your fingernails. Using the headset You can talk on handset without using your hands by connecting Sony TL-HD1 headset (not supplied) to the HEADSET jack on the handset. Additional Information...
  • Página 33: Notes On Power Sources

    Notes on power sources On battery pack RECYCLING NICKEL-CADMIUM BATTERIES • Store the battery pack at a temperature between 41°F (5°C) and Nickel-Cadmium batteries are recyclable. You can help preserve 95°F (35°C) for best performance. our environment by returning • If you do not use the handset for a your unwanted batteries to your long period of time, remove the nearest point for collection,...
  • Página 34: Maintenance

    • If the charge terminals of the base unit and handset are soiled, wipe them with a soft cloth or paper. If you have any questions or problems concerning your phone, please consult your nearest Sony dealer. Additional Information...
  • Página 35: Troubleshooting

    Troubleshooting If you’ve experienced any of the following difficulties while using your phone, use this troubleshooting to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. Remedy Symptom You hear an error beep when • Make sure you set up the base phone correctly (page you press (LINE 1) or (LINE 2).
  • Página 36 Troubleshooting (continued) Symptom Remedy LINE button lamp flashes when • Either the handset or the base phone is being used. not in use. • The other telephone connected to the line is being used. • Make sure the telephone line cord is securely connected to the telephone outlet.
  • Página 37: Specifications

    Specifications General Base phone Operating frequency Power source 900 MHz ISM band/10 channels DC 9V from AC power adaptor Operation mode Battery charging time FM, duplex Approx. 8 hours Dial signal Dimensions Tone, 10 PPS (pulse) selectable Approx. 5 ⁄ x 2 x 8 ⁄...
  • Página 38: Index

    Index M, N, O Adjusting the volume Making calls 14 handset 14 Mounting the base phone on a wall 31 ringer 22 speaker 17 P, Q Package contents 7 Pulse dialing 11 Battery pack charging 12 duration 13 Receiving calls 16 Redialing 15 Ringer 21 Call waiting service 16, 17...
  • Página 39 Additional Information...
  • Página 40: Importantes Instrucciones De Seguridad

    Refiérase a estos números cama, sofá, sillón o superficie similar. cada vez que se comunique con su Este producto nunca debe colocarse distribuidor Sony con respecto al cerca de un radiador o calefacción, o producto. encima de éste. Este producto no debe...
  • Página 41: Información General Sobre Los Teléfonos

    PRECAUCIÓN: póngase en contacto con la compañía telefónica. 5. Si su equipo (SPP-M932) produce daños en la Para reducir el riesgo de incendio o lesión a red telefónica, la compañía telefónica le personas debido a la pila, lea y siga estas notificará...
  • Página 42 Este equipo genera, utiliza y puede 7. Si experimenta algún problema con este radiar energía de radiofrecuencia y, si no se equipo (SPP-M932), con respecto a la instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, reparación o a la información sobre la puede ocasionar interferencia dañina en las...
  • Página 43 Índice Procedimientos Información iniciales complementaria 6 Lea esto primero 30 Ajuste del código de seguridad digital 7 Paso 1: Comprobación del contenido del paquete 31 Montaje del teléfono base en la pared 8 Paso 2: Instalación del teléfono 32 Transporte del auricular base mediante el clip para cinturón 12 Paso 3: Preparación del paquete...
  • Página 44: Lea Esto Primero

    Procedimientos iniciales Lea esto primero Antes de utilizar el teléfono, asegúrese de realizar la instalación. En los pasos 1, 2 y 3 se describe un método rápido para la instalación del teléfono. Paso 1 (página 7) En primer lugar, desembale el teléfono y los accesorios suministrados.
  • Página 45: Comprobación Del Contenido Del Paquete

    Paso 1 Comprobación del contenido del paquete Verifique que el paquete incluye los siguientes elementos. En caso de que falte alguno, póngase en contacto con su proveedor local Sony. Teléfono base Adaptador de alimentación Auricular de CA (AC-T122) Soporte de Cable de línea telefónica (3)
  • Página 46: Instalación Del Teléfono Base

    Paso 2 Instalación del teléfono base Realice los siguientes pasos: • Elección de la mejor ubicación • Conexión del teléfono base • Elección del modo de marcación Elección de la mejor ubicación La ubicación del teléfono base afecta a la calidad de recepción del auricular y, por tanto, deberá...
  • Página 47: Conecte El Teléfono Base

    A toma que disponga de dos líneas Conecte el adaptador de alimentación de CA a la toma A “L1 or L1/L2” SPP-M932 DC IN 9V y a una toma de CA. A “L2/DATA” Levante la antena. Asegúrese de orientarla hacia el techo.
  • Página 48 Paso 2: Instalación del teléfono base (continuación) Para conectar el teléfono base a dos tomas distintas Gancho para Gancho para A toma de CA el cable. el cable. A “L2/DATA” Adaptador de alimentación A tomas de A DC IN 9V de CA (suministrado) teléfono A “L1 or L1/L2”...
  • Página 49: Elección Del Modo De Marcación

    Notas • Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA AC- Polaridad del enchufe T122 suministrado. No utilice otros adaptadores de alimentación de CA. • Conecte el adaptador de alimentación de CA a un suministro de alimentación continuo. • Sitúe el teléfono base cerca de la toma de CA, de forma que pueda desenchufar el adaptador fácilmente.
  • Página 50: Preparación Del Paquete De Batería

    Paso 3 Preparación del paquete de batería Inserte el paquete en el auricular y cárguelo primero antes de empezar a utilizar el teléfono. Deslice y abra la tapa del compartimiento de batería del auricular. Inserte el paquete de batería (con los contactos hacia abajo) en el compartimiento de batería.
  • Página 51 8 horas de carga, significa que la duración útil de la batería ha finalizado y que es necesario sustituirla. Póngase en contacto con el proveedor local Sony autorizado o con un centro de servicio técnico, y solicite un paquete de batería recargable BP-T23 de Sony.
  • Página 52: Realización De Llamadas

    Operaciones básicas Realización de llamadas Levante el auricular del teléfono base. Presione (LINE 1) o (LINE 2) para seleccionar la línea. La tecla correspondiente se ilumina. Interruptor A continuación oirá el tono para marcar. Si oye un pitido, (HOLD) acérquese al teléfono base. Marque el número de teléfono.
  • Página 53: Realización De Una Llamada Mientras Habla Por La Otra Línea

    Notas • Si oye tonos de timbre durante la conversación, significa que hay una llamada entrante por la otra línea (consulte la página 16). • Si se escucha un pitido de error largo al presionar (CHANNEL), acérquese al teléfono base. •...
  • Página 54: Recepción De Llamadas

    Recepción de llamadas Cuando oiga el teléfono sonar; • Presione (LINE 1) o (LINE 2) según la tecla que parpadee. • Levante el auricular del teléfono base si dicho auricular se encuentra en ésta. La tecla correspondiente se ilumina, para poder saber qué línea se utiliza.
  • Página 55: Recepción De Llamadas En El Teléfono Base (Manos Libres)

    Recepción de llamadas en el teléfono base (manos libres) Cuando oiga el teléfono sonar, presione (LINE 1) o (LINE 2), según la tecla que parpadee. Cuando finalice la (MUTING) conversación, presione (OFF). La tecla se apaga. (VOLUME +/–) (HOLD) Tareas adicionales Para Realice lo siguiente Poner una llamada en Presione (HOLD).
  • Página 56: Recepción De Una Llamada Mientras Habla Por La Otra Línea

    Recepción de llamadas (continuación) Recepción de una llamada mientras habla por la otra línea Si recibe una llamada mientras habla por la otra línea, oirá un tono de timbre por el altavoz del auricular. Ejemplo: Recepción de una llamada por la línea 2 mientras habla por la 1 Presione (HOLD).
  • Página 57: Marcación Rápida

    Operaciones avanzadas Marcación rápida Es posible marcar con unas cuantas teclas mediante el almacenamiento de números de teléfono en las teclas de marcación. Es posible almacenar un máximo de 10 números de teléfono. Almacenamiento de números de teléfono Presione (PGM/SPEED DIAL). El indicador INTERCOM parpadea rápidamente.
  • Página 58: Realización De Llamadas Mediante La Marcación Rápida

    Marcación rápida (continuación) Para almacenar el número anterior marcado Presione (REDIAL/PAUSE) directamente después del paso 2 y, a continuación, realice el paso 4. Para almacenar un número que vaya a marcarse mediante una central privada con extensiones (PBX) Antes de introducir un número de teléfono en el paso 3, realice lo siguiente: Introduzca el dígito de acceso a la línea exterior (p.ej., 9).
  • Página 59: Ajuste Del Tipo De Timbre

    Ajuste del tipo de timbre Es posible seleccionar un tipo de timbre de entre cuatro. Presione (PGM/SPEED DIAL). Presione (#). Presione (1) para ajustar el tipo de timbre de la línea 1 o (2) para ajustar el de la línea 2. Presione una tecla de marcación, (1) - (5) (1) a (4), para seleccionar un...
  • Página 60: Ajuste Del Nivel De Volumen Del Timbre Del Teléfono Base

    Ajuste del tipo de timbre (continuación) Comprobación del timbre Presione (PGM/SPEED DIAL). Presione (#). Presione (1) para comprobar el tipo de timbre de la línea 1 o (2) para comprobar el de la línea 2. Presione (0). Sonará el timbre seleccionado actualmente. Presione (OFF).
  • Página 61: Conmutación De Teléfonos Durante Una Llamada

    Conmutación de teléfonos durante una llamada Al poner una llamada en espera, podrá recuperar la llamada en el otro teléfono sin desconectar la llamada. La recibida por la línea 1 pasará a la línea 1 en el otro teléfono y la de la línea 2 pasará a la línea 2. Para cambiar del teléfono base al auricular Ejemplo: Mientras habla por la línea 1: Presione (HOLD) en el teléfono...
  • Página 62: Para Cambiar Del Auricular Al Teléfono Base

    Conmutación de teléfonos durante una llamada (continuación) Para cambiar del auricular al teléfono base Ejemplo: Mientras habla por la línea 1: Presione (HOLD) en el auricular. La tecla LINE 1 del auricular parpadea lentamente. Presione (LINE1) en el teléfono base. La tecla LINE 1 en el teléfono base se ilumina mientras que la del auricular parpadea en...
  • Página 63: Comunicación Entre El Auricular Y El Teléfono Base (Intercomunicación)

    Comunicación entre el auricular y el teléfono base (intercomunicación) Para hablar del auricular al teléfono base Presione (INTERCOM). El indicador INTERCOM del auricular y la tecla INTERCOM del teléfono base se iluminan. Después de sonar el teléfono base una vez, se conectará (LINE 2) automáticamente.
  • Página 64: Para Hablar Del Teléfono Base Al Auricular

    Comunicación entre el auricular y el teléfono base (intercomunicación) (continuación) Para hablar del teléfono base al auricular Presione (INTERCOM). La tecla INTERCOM del teléfono base y el indicador INTERCOM del auricular parpadean. El auricular suena. Si alguien presiona (INTERCOM) en el auricular, se conectará.
  • Página 65: Conversación En Conferencia

    Conversación en conferencia Es posible hablar por las dos líneas simultáneamente y también por una línea, por el auricular y por la unidad base a la vez. Realización de una llamada mientras habla por la otra línea Es posible hablar con dos partes simultáneamente utilizando la línea 1 y la 2 (Conferencia a tres).
  • Página 66: Recepción De Otra Llamada Mientras Habla Por La Otra Línea

    Conferencia simultánea por las dos líneas (continuación) Recepción de otra llamada mientras habla por la otra línea Si se recibe otra llamada mientras habla por la otra línea, se oirá un tono de timbre a través del altavoz del auricular. Presione (HOLD).
  • Página 67: Cambio De Conferencia Del Auricular Al Teléfono Base (Manos Libres)

    Cambio de conferencia del auricular al teléfono base (manos libres) Presione (HOLD) en el auricular para poner las dos líneas en espera. Las teclas LINE 1 y LINE 2 del auricular y del teléfono base parpadean. Presione (CONF) en el teléfono base para reanudar la conversación mediante el altavoz del teléfono (manos libres).
  • Página 68: Ajuste Del Código De Seguridad Digital

    Información complementaria Ajuste del código de seguridad digital Si desea cambiar el código de seguridad o en el caso que éste no funcione correctamente, puede volver a reprogramarlo. Compruebe que el auricular y el teléfono base no están utilizándose. Presione (PGM/SPEED DIAL) y, a continuación, (*) en el auricular.
  • Página 69: Montaje Del Teléfono Base En La Pared

    Montaje del teléfono base en la pared Lengüeta de Coloque la lengüeta de sujeción sujeción para para el auricular de forma que el auricular éste quede sujeto en la posición de montaje en la pared. Fije el cable del adaptador de alimentación de CA y el cable de línea telefónica al soporte de pared.
  • Página 70: Transporte Del Auricular Mediante El Clip Para Cinturón

    Nota Extraiga el clip cuidadosamente para evitar romperse las uñas. Uso de cascos Es posible hablar por el auricular sin utilizar las manos conectando los cascos TL-HD1 de Sony (no suministrados) a la toma HEADSET del auricular. Información complementaria...
  • Página 71 Notas sobre las fuentes de alimentación Batería RECICLAJE DE PILAS DE NÍQUEL- CADMIO • Para un óptimo rendimiento, almacene la batería a una temperatura Las pilas de níquel-cadmio son reciclables. Puede ayudar a de entre 41°F (5°C) y 95°F (35°C). conservar el medio ambiente •...
  • Página 72: Mantenimiento

    • Si los terminales de carga del teléfono base y el auricular están sucios, límpielos con un paño suave o papel. En caso de duda o problemas con el teléfono, consulte a su proveedor Sony más próximo. Información complementaria...
  • Página 73: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si le surge alguna de las siguientes dificultades mientras utiliza el teléfono, emplee la siguiente guía para solucionar el problema. Si éste no se soluciona, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Solución Problema • Compruebe que ha instalado el teléfono base Se oye un pitido de error al correctamente (página 8).
  • Página 74 Solución de problemas(continuación) Problema Solución Se oyen interferencias durante la • Acerque el auricular al teléfono base. conversación. • Presione (CHANNEL) en el auricular con el fin de obtener un canal que ofrezca una mejor recepción (página 14). • Aleje el teléfono base de fuentes de ruido (página 8). •...
  • Página 75: Especificaciones

    Especificaciones General Unidad base Frecuencia de funcionamiento Fuente de alimentación Banda ISM de 900 MHz/10 canales CC 9V desde adaptador de alimentación de Modo de funcionamiento Tiempo de carga de la batería FM, dúplex Aprox. 8 horas Señal de marcación Dimensiones Tono, 10 PPS (impulso) seleccionable Aprox.
  • Página 76 Índice alfabético M, N, O, P, Q Ajuste del volumen Marcación por impulsos 11 altavoz 17 Marcación auricular 14 por tonos 11 timbre 22 cambio a 14 Altavoz del teléfono Marcación rápida 19 (manos libres) 17 Modo de marcación selección 11 cambio temporal a tonos 14 Batería...
  • Página 77 Información complementaria...
  • Página 78 Información complementaria...
  • Página 79 Para clientes en EE. UU. Guarde el recibo y únalo a su tarjeta de GARANTÍA para el caso de tener que llevar su equipo a reparar a un centtro de reparaciones autorizado por Sony. Información complementaria...
  • Página 80 For the customers in the USA Be sure to save the receipt and attach it to your WARRANTY card when having your equipment repaired at an authorized Sony service station. Printed in Hong Kong...

Tabla de contenido