Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-0000001241-001.fm Page 1 Wednesday, October 5, 2011 9:11 AM
EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Manager of R&D department
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 AHSl636c
7 223 02

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fein AHSl636c

  • Página 1 OBJ_DOKU-0000001241-001.fm Page 1 Wednesday, October 5, 2011 9:11 AM  AHSl636c 7 223 02 EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
  • Página 2 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 2 Monday, September 26, 2011 4:01 PM AHSi636c 7 223 02 /min 5500 Ø pCpeak pCpeak h,SG zh(CM) zh(CK)
  • Página 3 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 3 Monday, September 26, 2011 4:01 PM...
  • Página 4 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 4 Monday, September 26, 2011 4:01 PM 17 mm...
  • Página 5 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 5 Monday, September 26, 2011 4:01 PM 13 mm...
  • Página 6 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 6 Monday, September 26, 2011 4:01 PM...
  • Página 7 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 7 Monday, September 26, 2011 4:01 PM 8 mm 17 mm...
  • Página 8 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 8 Monday, September 26, 2011 4:01 PM...
  • Página 9 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 9 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Originalbetriebsanleitung Geradschleifer. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
  • Página 10 Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder zum Bürsten, Polieren und optional zum Bohren ohne Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staub- Wasserzufuhr mit dem von FEIN zugelassenen Zubehör maske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezial- in wettergeschützter Umgebung. schürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen Ihnen fernhält.
  • Página 11 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 11 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt. Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kon- Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rück- takt mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst schlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elek- werden, und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper trowerkzeug.
  • Página 12 Bei Werkstoff abtragenden Arbeitsvorgängen mit diesem spricht. Werkzeug entstehen Stäube, die gefährlich sein können. Technische Unterlagen bei: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, Berühren oder Einatmen von einigen Stäuben z. B. von D-73529 Schwäbisch Gmünd Asbest und asbesthaltigen Materialien, bleihaltigem Anstrich, Metall, einigen Holzarten, Mineralien, Silikat- Umweltschutz, Entsorgung.
  • Página 13 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 13 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Original Instructions for Straight Grinder. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
  • Página 14 Keep bystanders a safe distance away from work area. ments with the accessories recommended by FEIN. Anyone entering the work area must wear personal pro- Safety Warnings common for Grinding tective equipment. Fragments of workpiece or of a bro- ken accessory may fly away and cause injury beyond This power tool is to be used as a grinder.
  • Página 15 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 15 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Kickback and related warnings Make sure that the application tools are mounted in accordance with the manufacturers instructions. The Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged mounted application tools must be able to rotate freely. rotating wheel, backing pad, brush or any other acces- Incorrectly mounted application tools can become loose sory.
  • Página 16 In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance The vibrational emission values are given for dry grinding with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.
  • Página 17 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 17 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Notice originale meuleuse droite. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
  • Página 18 à sec à l’abri des intempéries avec les accessoires tion de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes autorisés par FEIN. de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, uti- Avertissements de sécurité communs pour les opé- liser un masque antipoussières, des protections auditi-...
  • Página 19 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 19 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’acces- Ne pas fixer de chaîne coupante ni de lame de scie den- soire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rota- tée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et tion peut agripper la surface et arracher l’outil électrique des pertes de contrôle.
  • Página 20 Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH, EGZ, de lasures, de produits antifouling pour bateaux peut cau- D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 21 Sélection des accessoires (voir page 8). N’utilisez que des accessoires d’origine FEIN. L’acces- soire doit être approprié au type d’outil électrique. A Axe porte meule avec meule B Foret C Brosse métallique...
  • Página 22 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 22 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Istruzioni originali smerigliatrice diritta. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
  • Página 23 Nella maggior parte opzionalmente per la foratura senza l’impiego di acqua dei casi i portautensili o accessori danneggiati si rompono con inserti accessori consigliati dalla FEIN in ambiente nel corso di questo periodo di prova. protetto dagli agenti atmosferici.
  • Página 24 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 24 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Tenere il cavo di collegamento elettrico sempre lontano Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili in da portautensili o accessori in rotazione. Se si perde il rotazione. Nel corso dell’azione di contraccolpo il por- controllo sull’elettroutensile vi è...
  • Página 25 Centro di Assistenza Clienti l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non effettiva- FEIN. mente in funzione. Questo può ridurre considerevol- In caso di necessità è possibile sostituire da soli le mente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo...
  • Página 26 Dichiarazione di conformità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso.
  • Página 27 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 27 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing rechte slijpmachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
  • Página 28 (slijpstiften, hardme- Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik taalfrezen) en het door FEIN toegelaten overige toebe- afhankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbe- horen in een tegen weersinvloeden beschermde scherming, oogbescherming of veiligheidsbril. Draag voor omgeving.
  • Página 29 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 29 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat het Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken, inzetgereedschap volledig tot stilstand is gekomen. Het scherpe randen, enz. Voorkom dat inzetgereedschappen draaiende inzetgereedschap kan in contact komen met van het werkstuk terugspringen en vastklemmen.
  • Página 30 Aanraken of inademen van sommige soorten stof, bij- Technische documentatie bij: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, voorbeeld van asbest en asbesthoudende materialen, D-73529 Schwäbisch Gmünd loodhoudende verf, metaal, sommige houtsoorten,...
  • Página 31 Voer verpakkingen, versleten elektrische gereedschap- pen en toebehoren op een voor het milieu verant- woorde wijze af. Toebehorenkeuze (zie pagina 8). Gebruik uitsluitend origineel FEIN-toebehoren. Het toe- behoren moet voor het type elektrisch gereedschap bestemd zijn. A Opspanstift met slijptoebehoren...
  • Página 32 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 32 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Manual original para rectificadora recta. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
  • Página 33 Rectificadora recta portátil para uso con los accesorios Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo homologados por FEIN en lugares cubiertos, para el amo- del trabajo a realizar use una careta, una protección para lado en seco de metales con útiles pequeños (puntas de los ojos, o unas gafas de protección.
  • Página 34 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 34 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Instrucciones de seguridad específicas para el No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al amolado engancharse accidentalmente con su vestimenta. Use exclusivamente útiles homologados para su herra- Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su mienta eléctrica, en combinación con la carcasa de pro- herramienta eléctrica.
  • Página 35 Expediente técnico en: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, de mineral, disolventes de pintura, conservadores de la D-73529 Schwäbisch Gmünd madera y antifouling para embarcaciones puede provocar...
  • Página 36 Accesorios disponibles (ver página 8). Únicamente utilice accesorios originales FEIN. Los acce- sorios deberán ser los apropiados para el tipo de herra- mienta eléctrica utilizado. A Mandril de sujeción con disco...
  • Página 37 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 37 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Instrução de serviço original Rectificadora recta. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
  • Página 38 Utilizar um equipamento de protecção pessoal. De acordo (pinos abrasivos, fresas de metal duro) com os acessórios com a aplicação, deverá utilizar uma protecção para todo homologados pela FEIN. o rosto, protecção para os olhos ou um óculos protector. Indicações de segurança gerais para lixar Se for necessário, deverá...
  • Página 39 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 39 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Jamais depositar a ferramenta eléctrica, antes que a fer- Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de ramenta de trabalho esteja completamente parada. A esquinas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas de ferramenta de trabalho em rotação pode entrar em con- trabalho sejam ricocheteadas e travadas pela peça a ser tacto com a superfície de apoio, provocando uma perda...
  • Página 40 última página desta instrução de serviço. dos pós que podem ser nocivos à saúde. Documentação técnica em: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, O contacto ou a inalação de alguns pós, como p. ex. de D-73529 Schwäbisch Gmünd asbesto ou materiais que contêm asbesto, de pinturas que...
  • Página 41 Selecção de acessórios (veja página 8). Só utilizar acessórios originais da FEIN. O acessório deve ser destinado para o tipo da ferramenta eléctrica. A Punção de fixação com rebolo B Broca C Escova de arames de aço...
  • Página 42 OBJ_DOKU-0000001425-001.fm Page 42 Tuesday, September 27, 2011 8:03 AM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ευθύς λειαντήρας. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να...
  • Página 43 πέσει κάτω, τότε ελέγξτε το εργαλείο μήπως έχει υποστεί τρύπημα χωρίς νερό με εξαρτήματα εγκεκριμένα από κάποια βλάβη ή χρησιμοποιήστε ένα άλλο, άψογο εργαλείο. τη FEIN, σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές Μετά τον έλεγχο και την τοποθέτηση του εργαλείου που συνθήκες.
  • Página 44 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 44 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκόμενα άτομα να βρίσκονται περιστροφής στο σημείο μπλοκαρίσματος. Σε τέτοιες πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον τομέα που περιπτώσεις δεν αποκλείεται ακόμη και το σπάσιμο εργάζεσθε. Κάθε άτομο που μπαίνει στον τομέα που των...
  • Página 45 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 45 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Να μη χρησιμοποιείτε μεταχειρισμένους δίσκους λείανσης Πρόταση: Να εργάζεστε με το ηλεκτρικό εργαλείο μέσω από μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία. Δίσκοι λείανσης ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής (RCD) με ρεύμα για μεγαλύτερα λειαντικά εργαλεία δεν είναι διαφυγής...
  • Página 46 Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
  • Página 47 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 47 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Original brugsanvisning ligesliber. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks.
  • Página 48 Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under og som option til boring uden tilførsel af vand med det af arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal FEIN godkendte tilbehør i vejrbeskyttede omgivelser. bruge personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra Fælles sikkerhedshenvisninger til slibning emnet eller brækket tilbehør kan flyve væk og føre til...
  • Página 49 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 49 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Tilbageslag og tilsvarende advarsler Yderligere sikkerhedsråd Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et Brug elastiske mellemlag, hvis disse leveres sammen roterende tilbehør (slibemaskine, slibebagskive, trådbør- med slibeskiverne/slibestifterne. ste osv.) har sat sig fast eller blokerer. Fastsættelseeller Kontrollér, at tilbehøret er monteret iht.
  • Página 50 Overensstemmelseserklæring. Svingningsemissionsværdierne er angivet til tørslibning af metal med slibestifter. Anden form for anvendelse som Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er f.eks. fræsning med hårdmetalfræsere kan føre til andre i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der svingningsemissionsværdier.
  • Página 51 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 51 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Original driftsinstruks for rettsliper. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses.
  • Página 52 Støv- eller pustevernmasker må filtrere den behør som er godkjent av FEIN for værbeskyttede omgi- typen støv som oppstår ved den aktuelle bruken. Hvis du velser.
  • Página 53 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 53 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med Slipeskiver må kun brukes til anbefalt type bruk. F. eks.: jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i huset, Ikke slip med sideflaten til en kappeskive. Kappeskiver er og en stor oppsamling av metallstøv kan medføre elek- beregnet til materialfjerning med kanten på...
  • Página 54 Ut innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan sving- over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- ningsnivået avvike. Dette kan øke vibrasjonsbelastningen tens garantierklæring. tydelig for hele arbeidstiden.
  • Página 55 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 55 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Bruksanvisning i original för rak slipmaskin. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas.
  • Página 56 Damm- och andnings- polering och alternativt för borrning utan vattentillflöde skydd måste kunna filtrera bort det damm som eventuellt med av FEIN godkända tillbehör i väderskyddad omgiv- uppstår under arbetet. Risk finns för hörselskada under ning.
  • Página 57 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 57 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Varning för bakslag Ytterligare säkerhetsanvisningar Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget när Använd elastiska mellanlägg när sådana medföljer slip- t. ex. slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig kroppen. eller blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning av Kontrollera att insatsverktygen har monterats enligt till- det roterande insatsverktyget.
  • Página 58 Angivna vibrationsemissionsvärden gäller för slipstift vid Tekniska publikationer finns hos: C. & E. FEIN GmbH, torrslipning av metall. All annan användning som t.ex. EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd fräsning med hårdmetallfräsar kan leda till andra vibra- tionsemissionsvärden.
  • Página 59 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 59 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Alkuperäiskäyttöohje – Suorahiomakone. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä.
  • Página 60 Koneessa saa hiukkasilta. Varsinkin silmät on suojattava eri työstöta- käyttää ainoastaan FEIN in hyväksymiä lisätarvikkeita. voilla ilmaan sinkoilevilta hiukkasilta. Pöly- ja Hiontaan liittyvät turvaohjeet hengityssuojainten täytyy pystyä suodattamaan työstössä...
  • Página 61 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 61 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Puhdista sähkökoneen ilmanvaihtoaukot säännöllisesti. Suuremman kokoluokan sähkötyökaluun kuuluvia kulu- Moottorin puhallin imee pölyä laitekotelon sisään, missä neita hiomalaikkoja ei saa käyttää. Suuren kokoluokan suuri määrä metallipölyä voi aiheuttaa sähköiskun vaaran. sähkökoneen hiomalaikat eivät sovellu pienikokoisem- pien sähkökoneiden kierrosluvuille, ja ne voivat murtua.
  • Página 62 EU-vastaavuus. Ilmoitetut värinätasot pätevät metallipintojen kuivahion- Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote taan karalaikoilla. Muuntyyppisessä käytössä (esim. kova- on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- metallijyrsimiä käytettäessä) värinätasoarvot voivat ten ja standardien mukainen.
  • Página 63 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 63 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Kalıpçı taşlama makinesi orijinal kullanma kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
  • Página 64 Eğer uygunsa küçük taşlama ve malzeme Elektrikli el aletinin tanımı: parçacıklarına karşı koruma sağlayan toz maskesi, Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda FEIN koruyucu kulaklık, koruyucu iş eldivenleri veya özel iş tarafından izin verilen aksesuarla ve küçük taşlama önlüğü kullanın. Gözler çeşitli uygulamalarda etrafa uçlarıyla su kullanmadan metalde taşlama, fırçalama,...
  • Página 65 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 65 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerine ait yıpranmış taşlama Suyun veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı disklerini kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerinde elektrik çarpmasına neden olabilir. kullanılan taşlama diskleri yüksek devirli küçük el aletlerinde kullanılmaya elverişli değildirler ve Geri tepme ve buna ait uyarılar kırılabilirler.
  • Página 66 Kullanıcıyı titreşim etkilerine karşı korumak üzere ek Uyumluluk beyanı. güvenlik önlemleri tespit edin; örneğin: Elektrikli el FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun süreçlerinin organize edilmesi.
  • Página 67 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 67 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Egyenes csiszoló eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
  • Página 68 és nem repedt-e meg a Ez az egyenes csiszoló az időjárás hatásaitól védett helyen csiszolókorong, nincs-e eltörve, megrepedve, vagy nagy a FEIN cég által engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, kézzel vezetett berendezésként, fémes mértékben elhasználódva a csiszoló tányér, nincsenek-e a drótkefében kilazult, vagy eltörött drótok.
  • Página 69 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 69 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt Sohase vigye a kezét a forgó szerszám közelébe. fogantyúfelületeknél fogja meg, ha olyan munkákat A szerszám egy visszarúgás esetén a kezéhez érhet. végez, amelyek során a szerszám kívülről nem látható, Kerülje el a testével azt a tartományt, ahová...
  • Página 70 Ha az elektromos kéziszerszám csatlakozó vezetéke kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az megrongálódott, akkor ezt egy speciálisan előkészített egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényeges csatlakozó vezetékre kell kicserélni, amely a FEIN mértékben csökkentheti. vevőszolgálatnál kapható. A következő alkatrészeket szükség esetén Ön saját maga is kicserélheti:...
  • Página 71 útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
  • Página 72 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 72 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Původní návod k obsluze přímé brusky. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění.
  • Página 73 Taktéž adekvátně noste ochrannou masku proti pomocí firmou FEIN schváleného příslušenství v prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo prostředí chráněném před povětrnostními vlivy.
  • Página 74 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 74 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Zvláštní bezpečnostní upozornění pro broušení Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej nesete. Váš oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí schválená nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se brusná...
  • Página 75 Jiné aplikace, jako např. uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. frézování pomocí fréz z tvrdokovu, mohou vést k jiným Technické podklady u: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, hodnotám emise vibrací. D-73529 Schwäbisch Gmünd Zacházení...
  • Página 76 OBJ_DOKU-0000001433-001.fm Page 76 Wednesday, October 5, 2011 10:54 AM Originálny návod na použitie pre priamu brúsku. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú...
  • Página 77 Keď ručné a opcionálne na vŕtanie bez prívodu vody s elektrické náradie alebo pracovný nástroj spadli na zem, príslušenstvom schváleným firmou FEIN v prostredí prekontrolujte, či nie sú poškodené, alebo použite chránenom pred vplyvmi vonkajšieho prostredia a nepoškodený...
  • Página 78 OBJ_DOKU-0000001433-001.fm Page 78 Wednesday, October 5, 2011 10:54 AM Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v bezpečnej Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného vzdialenosti od Vášho pracoviska. Každá osoba, ktorá používania ručného elektrického náradia. Vhodnými vstúpi do pracovného dosahu náradia, musí byť vybavená preventívnymi opatreniami, ktoré...
  • Página 79 OBJ_DOKU-0000001433-001.fm Page 79 Wednesday, October 5, 2011 10:54 AM Presvedčte sa vždy, či sú pracovné nástroje namontované Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého podľa pokynov výrobcu. Namontovaný pracovný nástroj časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, sa musí dať rukou voľne otáčať. Nesprávne namontované počas ktorých je ručné...
  • Página 80 Návodu na používanie. Technické podklady sa nachádzajú na adrese: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Ochrana životného prostredia, likvidácia. Obaly, výrobky, ktoré doslúžili, a príslušenstvo dajte na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
  • Página 81 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 81 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Oryginalna instrukcja eksploatacji szlifierki prostej. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Załączone dokumenty, tzn.
  • Página 82 – do wiercenia bez użycia wody, w sprawdzić, czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub użyć odpowiednich warunkach atmosferycznych i przy innego, nieuszkodzonego narzędzia. Po skontrolowaniu i zastosowaniu zatwierdzonego przez firmę FEIN osadzeniu narzędzia roboczego, elektronarzędzie należy osprzętu. włączyć na minutę na najwyższych obrotach, zwracając Wspólne wskazówki bezpieczeństwa dla...
  • Página 83 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 83 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce bezpiecznej odległości od strefy zasięgu ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu. elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu Jeżeli w skład wyposażenia standardowego wchodzi uch- pracującego elektronarzędzia, musi używać...
  • Página 84 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 84 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Należy ostrożnie obchodzić się ze ściernicami i przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji przechowywać je zgodnie z zaleceniami producenta. Na na drgania podczas całego czasu pracy. uszkodzonej ściernicy mogą pojawić się pęknięcia i tarcza Aby dokładnie ocenić...
  • Página 85 Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
  • Página 86 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 86 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Instrucţiuni de utilizare originale polizor drept. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
  • Página 87 Dacă este cazul, carburi metalice), pentru periere, lustruire şi opţional purtaţi mască de protecţie împotriva prafului, protecţie pentru găurire uscată cu accesorii admise de FEIN în auditivă, mănuşi de protecţie sau şorţ special care să vă mediu protejat împotriva intemperiilor.
  • Página 88 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 88 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Instrucţiuni de siguranţă speciale pentru şlefuire Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze în timp ce o transportaţi. În urma unui contact accidental cu accesoriul Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula care se roteşte, acesta vă...
  • Página 89 Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în Valorile vibraţiilor emise sunt specificate pentru şlefuirea circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie uscată a metalului cu pietre cilindrice. Alte utilizări comercială conform certificatului de garanţie al precum frezarea cu freze din carburi metalice pot genera producătorului FEIN.
  • Página 90 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 90 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Originalno navodilo za obratovanje za premi brusilnik. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
  • Página 91 čez cel obraz, vrtanje brez dovoda vode v vremensko zaščitenem zaščito za oči ali zaščitna očala. Če je potrebno, nosite okolju s priborom, ki je odobren s strani FEIN. zaščitno masko proti prahu, zaščitne glušnike, zaščitne Skupna varnostna navodila za brušenje rokavice ali specialni predpasnik, ki Vas bo zavaroval pred manjšimi delci materiala, ki nastajajo pri brušenju.
  • Página 92 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 92 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Posebna varnostna navodila pri brušenju Električno orodje naj medtem, ko ga prenašate naokrog, ne deluje. Vrteče se vsadno orodje lahko zaradi Uporabljajte samo brusila, ki so atestirana za Vaše naključnega kontakta zagrabi Vaše oblačilo in se zavrta v električno orodje in zaščitni pokrov, predviden za ta Vaše telo.
  • Página 93 čepi. Duge uporabe,kot npr. rezkanje Tehnična dokumentacija se nahaja pri: z rezkarji iz trde kovine, lahko vodijo do drugih C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd emisijskih vrednosti vibracij. Varstvo okolja, odstranitev odpadkov. Rokovanje z nevarnimi prahovi Embalaže, odpadna električnega orodja in pribor morate...
  • Página 94 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 94 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Originalno uputstvo za rad – Prava brusilica. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač...
  • Página 95 četkanje, poliranje i opcionalno za bušenje namene potpunu zaštitu za lice, zaštitu za oči ili zaštitne bez dovodjenja vode sa priborom koji je odobrio FEIN u naočare. Ako odgovara, nosite masku za prašinu, zaštitu okolini zaštićenoj od vremena.
  • Página 96 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 96 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Posebne mere sigurnosti za brušenje Ne dopustite da električni alat radi, dok ga nosite. Vaše odelo može biti zahvaćeno slučajnim kontaktom sa Upotrebljavajte isključito brusne alate koji su dozvoljeni upotrebljenim alatom koji se okreće i upotrebljeni alat za Vaš...
  • Página 97 Emisiona vrednost vibracija je navedena za suvo brušenje Tehnička dokumentacija kod: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, metala sa brusnim čivijicama. Druge namene kao glodanje D-73529 Schwäbisch Gmünd sa glodalom od tvrdog metala može uticati na druge Zaštita čovekove okoline, uklanjanje...
  • Página 98 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 98 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Originalne upute za rad sa ravnom brusilicom. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
  • Página 99 Ako ste dulje vrijeme izloženi buci, mogao odobrenim od FEIN, u radnoj okolini zaštićenoj od bi vam se pogoršati sluh. vremenskih utjecaja.
  • Página 100 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 100 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Ne koristite radne alate koji zahtijevaju tekuća rashladna Za brusne ploče koje ste odabrali koristite uvijek sredstva. Primjena vode ili ostalih tekućih rashladnih neoštećene stezne prirubnice odgovarajuće veličine i sredstava može dovesti do električnog udara. oblika.
  • Página 101 Tehnička dokumentacija se može zatražiti od: čestica silikata od materijala sa sadržajem kamena, C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd razrjeđivača boje, zaštitnih sredstava za drvo, Antifouling za vodene alate, kod nekih osoba može prouzročiti Zaštita okoliša, zbrinjavanje u otpad.
  • Página 102 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 102 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Оригинал руководства по эксплуатации прямошлифовальной машины. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Обязательно...
  • Página 103 твердосплавных фрез), крацевания, полирования и трещины, риски или сильный износ, проволочные опционально для сухого сверления, для работы в щетки на незакрепленные или поломанные закрытых помещениях с допущенными фирмой FEIN проволоки. После проверки и закрепления оснастки принадлежностями. Вы и все находящиеся вблизи лица должны занять...
  • Página 104 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 104 Monday, September 26, 2011 4:01 PM при выполнении различных работ. Противопылевой результате привести к выскакиванию круга из респиратор или защитная маска органов дыхания заготовки или к обратному удару. При этом должны задерживать образующуюся при работе шлифовальный круг движется на оператора или от пыль.
  • Página 105 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 105 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Вибрация, действующая на кисть-руку Не применяйте изношенные шлифовальные круги больших электроинструментов. Шлифовальные круги Указанный в этих инструкциях уровень вибрации для больших электроинструментов изготовлены не определен в соответствии с методикой измерений, для высоких скоростей вращения маленьких предписанной...
  • Página 106 С исключительной ответственностью фирма FEIN заявляет, что настоящее изделие соответствует нормативным документам, приведенным на последней странице настоящего руководства по эксплуатации. Техническая документация: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Охрана окружающей среды, утилизация. Упаковку, пришедшие в негодность электроинструменты и принадлежности следует...
  • Página 107 OBJ_DOKU-0000001440-001.fm Page 107 Tuesday, September 27, 2011 8:02 AM Оригінальна інструкція з експлуатації прямої шліфмашини. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Обов’язково...
  • Página 108 твердосплавних фрез), крацювання, полірування і розхитані або зламані дроти. Якщо електроприлад або опціонально для сухого свердлення, для роботи в робочий інструмент впав, перевірте, чи не пошкодився закритих приміщеннях з допущеним фірмою FEIN він, або використовуйте непошкоджений робочий приладдям. інструмент. Після перевірки і монтажу робочого...
  • Página 109 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 109 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Слідкуйте за тим, щоб інші особи дотримувалися Сіпання – це результат неправильної експлуатації безпечної відстані від Вашої робочої зони. Кожен, хто або помилок при роботі з електроприладом. Йому заходить у робочу зону, повинен мати особисте можна...
  • Página 110 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 110 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Інші вказівки з техніки безпеки Однак при застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з іншими робочими Якщо до шліфувального круга додані еластичні інструментами або при недостатньому технічному прокладки, використовуйте їх. обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. Це Впевніться...
  • Página 111 Фірма FEIN заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Захист навколишнього середовища, утилізація. Упаковку, відпрацьовані електроінструменти та...
  • Página 112 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 112 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Оригинална инструкция за експлоатация за права шлифоваща машина. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Непременно...
  • Página 113 пукнатини или силно износване, телените четки за четки, полиране и опционално за сухо пробиване с недобре захванати или счупени телчета. Ако утвърдени от фирма FEIN работни инструменти и изтървете електроинструмента или работния допълнителни приспособления в закрити инструмент, ги проверявайте внимателно за...
  • Página 114 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 114 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Внимавайте други лица да бъдат на безопасно ване. В такива случаи абразивните дискове могат и да разстояние от зоната на работа. Всеки, който се се счупят. намира в зоната на работа, трябва да носи лични Откат...
  • Página 115 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 115 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Не използвайте износени абразивни дискове от Препоръка: винаги включвайте електроинструмента по-големи електроинструменти. Дисковете за през предпазен дефектнотоков прекъсвач (RCD) с по-големи машини не са предназначени за въртене с праг на задействане 30 mA или по-малък. високите...
  • Página 116 може да са включени само част от описаните в това ръководство и изобразени на фигурите допълнителни приспособления. Декларация за съответствие. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на това ръководство за експлоатация.
  • Página 117 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 117 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Algupärane kasutusjuhend: otslihvmasin. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja.
  • Página 118 Pikaajaline vali müra võib kahjustada kuulmist. kuivpuurimiseks; kasutada tuleb FEIN heakskiidetud Veenduge, et teised inimesed on tööpiirkonnast ohutus tarvikuid ja töötada tuleb veekindlas keskkonnas. kauguses. Igaüks, kes tööpiirkonda siseneb, peab Ühised ohutusnõuded lihvimiseks...
  • Página 119 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 119 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Tagasilöök ja asjaomased ohutusnõuded Täiendavad ohutusnõuded Tagasilöök on kinnikiilduvast tarvikust, näiteks Kasutage lihvimistarvikuga kaasasolevaid vahekihte. lihvkettast, lihvtallast, traatharjast vmt tingitud järsk Veenduge, et tarvikud on paigaldatud tootja juhiste reaktsioon. Kinnikiildumine põhjustab tarviku järsu kohaselt.
  • Página 120 Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid. Vastavusdeklaratsioon. Firma FEIN kinnitab ainuvastutusel, et käesolev toode vastab kasutusjuhendi viimasel leheküljel toodud asjaomastele nõuetele. Tehnilised dokumendid on saadaval aadressil: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 121 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 121 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Tiesinio šlifuoklio originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas.
  • Página 122 Jei darbo įrankis frezomis) šlifuoti, apdirbti šepečiais, poliruoti ir, pažeistas, per šį bandomąjį laiką jis turėtų sulūžti. pasirinktinai, gręžti be vandens tiekimo su FEIN Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. aprobuota papildoma įranga nuo atmosferos poveikio Atitinkamai pagal atliekamą...
  • Página 123 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 123 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Specialios saugos nuorodos atliekantiems Niekada nepadėkite elektrinio įrankio, kol darbo įrankis visiškai nesustojo. Besisukantis darbo įrankis gali šlifavimo darbus prisiliesti prie paviršiaus, ant kurio padedate, ir elektrinis Naudokite tik su šiuo elektriniu įrankiu leidžiamus įrankis gali tapti nebevaldomas.
  • Página 124 į laiką, per kurį prietaisas buvo išjungtas arba, nors ir kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įvertinus, vibracijos aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės. garantinį raštą.
  • Página 125 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 125 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Oriģinālā lietošanas pamācība taisnajām slīpmašīnām. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus.
  • Página 126 ātrumu vienu minūti pievadīšanas, izmantojot piederumus, kuru lietošanu ilgi, turot rotējošo darbinstrumentu drošā attālumā no atļāvusi firma FEIN, un strādājot no nelabvēlīgiem laika sevis un citām tuvumā esošajām personām. Bojātie apstākļiem pasargātās vietās. darbinstrumenti šādas pārbaudes laikā parasti salūst.
  • Página 127 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 127 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Darba laikā turiet elektroinstrumentu tikai aiz izolētajām Netuviniet rokas rotējošam darbinstrumentam. Atsitiena virsmām, jo tajā iestiprinātais darbinstruments var skart gadījumā darbinstruments var skart arī lietotāja roku. slēptus elektriskos vadus vai paša instrumenta Izvairieties atrasties vietā, kurp varētu pārvietoties elektrokabeli.
  • Página 128 Ja elektroinstrumenta kabelis ir bojāts, tas jānomaina ar zināmam darba laika posmam. īpašu, šim nolūkam paredzētu elektrokabeli, ko var iegādāties firmas FEIN klientu apkalpošanas vietās. Vajadzības gadījumā lietotājs var saviem spēkiem nomainīt šādas daļas: urbjpatronu, darbinstrumentu...
  • Página 129 Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 130 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 130 Monday, September 26, 2011 4:01 PM zh (CM) 直磨机使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 不可以触摸电动工具的转动部件。 请遵循旁边文字或插图的指示! 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上工作手套。 表面非常烫,触摸会产生危险。 握持部位 附加资讯。 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资源。 本产品为双重绝缘或加强绝缘 符号 国际通用单位 本国使用单位 解说 /min / 分钟 额定转速 瓦 输入功率...
  • Página 131 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1) 出并引起紧靠着操作区域的旁观者的伤害。切割附件触及 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便日 带电导线会使电动工具外露的金属零件带电,并使操作者 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交 触电。 给受赠者或买主。 当在切割附件有可能切割到暗线或自身电线的场所进行操 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 作时,只能通过绝缘握持面来握住电动工具。 切割附件碰 电动工具的用途: 到一根带电导线可能会使电动工具外露的金属零件带电并 本手提式直磨机如果安装了 FEIN 许可的附件,便可以在 使操作者发生电击危险。 能够遮蔽风雨的工作场所使用小的磨具 (例如球形磨头, 使软线远离旋转的附件。 如果控制不当,软线可能被切断 硬金属铣刀)研磨金属、使用钢丝刷粗磨、进行抛光也能 或缠绕,并使得你的手或手臂可能被卷入旋转附件中。 够钻孔。操作机器时不须用水冲刷。 直到附件完全停止运动才放下电动工具。并且不得使用任 针对研磨的共同安全规章 何外力迫使金刚石切割片停转。 旋转的附件可能会抓住表 本电动工具可以充当研磨机。请注意供货时附带的所有安 面并拉动电动工具而让你失去对工具的控制。 全规章,指示,描述和数据。 如未遵循以下的指示,可能...
  • Página 132 施力均匀地来回移动电动工具, 这样可以避免工件的表面 可能因为加工金属而造成导电的废尘在电动工具的内部囤 过热。 积。发生上述情况可能破坏电动工具的绝缘保护功能。 维修和顾客服务。 固定好工件。 使用固定装置比用手更能够夹紧工件。 在某些极端的使用情况下 (例如加工金属材 好好地握牢电动工具。 可能会出现短暂的高反应力矩。 料) ,可能在机器内部囤积大量的导电废尘,因 而影响了机器的绝缘功能。因此要经常使用干燥,无油的 切勿使用螺丝或钉子在电动工具上固定铭牌和标签。 如果 压缩空气从通气孔清洁电动工具的内室,並且要连接电流 破坏了机器的绝缘功能便无法防止电击。请使用自粘铭牌 保护开关 (FI) 。 或标签。 如果电动工具的电线损坏了,只能更换由 FEIN 顾客服务 操作前必须检查电线和插头是否有任何损坏。 中心提供的特殊电线。 我们的建议 : 操作本电动工具时,务必要连接最多 30 mA 以下零件您可以根据需要自行更换 : 额定剩馀电流 的漏电断路器 (RCD) 。 夹头,磨具...
  • Página 133 有关本产品的保修条件,请参考购买国的相关法律规定。 此外 FEIN 还提供制造厂商的保修服务。有关保修的细节, 请向您的专业经销商,FEIN 在贵国的代理或您的 FEIN 顾 客服务中心询问。 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含在 电动工具的供货范围中。 合格说明。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 有关规定的标准。 技术性文件存放在 : C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd 环境保护和废物处理。 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动工 具与附件。 选择附件 ( 参考页数 8). 只能使用 FEIN 原厂的附件,而且是针对该电动工具型号 的附件。 A 配备砂轮的紧固销 B 钻头...
  • Página 134 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 134 Monday, September 26, 2011 4:01 PM zh (CK) 直磨機使用說明書。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上工作手套。 表面非常燙,如觸摸表面會因此造成損傷。 握持部位 附加資訊。 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用物料 循環再用。 本產品為雙重絕緣或加強絕緣 符號 國際通用單位 本國使用單位 解說 /min / 分鐘...
  • Página 135 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 054 06 1) 出並引起緊靠著操作區域的旁觀者的傷害。切割附件觸及 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便日 帶電導線會使電動工具外露的金屬零件帶電,並使操作者 后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交 觸電。 給受贈者或用家。 當在切割附件有可能切割到暗線或自身電線的場所進行操 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 作時,只能通過絕緣握持面來握住電動工具。 切割附件踫 電動工具的用途 : 到一根帶電導線會使電動工具外露的金屬零件帶電並使操 本手提式直磨機如果安裝了 FEIN 許可的附件,便可以在 作者發生電擊危險。 能夠遮蔽風雨的工作場所使用小的磨具 (例如球形磨頭, 使軟線遠離旋轉的附件。 如果控制不當,軟線可能被切斷 硬金屬銑刀)研磨金屬、使用鋼絲刷粗磨、進行拋光也能 或纏繞,並使得你的手或手臂可能被卷入旋轉附件中。 夠鑽孔。操作機器時不須用水沖刷。 直到附件完全停止運動才放下電動工具。並且不得使用任 針對研磨的共同安全規章 何外力迫使金剛石切割片停轉。 旋轉的附件可能會抓住表 本電動工具可以充當研磨機。請注意供貨時附帶的所有安 面並拉動電動工具而讓你失去對工具的控制。...
  • Página 136 施力均勻地來回移動電動工具, 這樣可以避免工件的表面 可能因為加工金屬而造成導電的廢塵在電動工具的內部囤 過熱。 積。 發生上述情況可能破壞電動工具的絕緣保護功能。 維修和顧客服務。 固定好工件。 使用固定夾具或鉗台比用手持更能夠夾緊工 在某些極端的使用情況下 (例如加工金屬材 件。 料) ,可能在機器內部囤積大量的導電廢塵,因 穩固地握牢電動工具。 可能會出現短速的高反應力矩。 而影響了機器的絕緣功能。因此要經常使用干燥,無油的 壓縮空氣從通氣孔清潔電動工具的內室,並且要連接電流 切勿使用螺絲或鉚釘在電動工具上固定名牌和標籤。 如果 保護開關 (FI) 。 破壞了機器的絕緣功能便無法防止電擊。請使用自粘名牌 或標籤。 如果電動工具的電線損壞了,只能更換由 FEIN 顧客服務 中心提供的特定電線。 操作前必須檢查電線和插頭是否有任何損壞。 以下零件您可以根據需要自行更換 : 我們的建議 : 操作本電動工具時,務必要連接最多 30 mA 夾頭,磨具 額定剩餘電流的漏電斷路器 (RCD)。...
  • Página 137 有關本產品的保修條件,請參考購買國的相關法律規定。 此外 FEIN 還提供制造廠商的保修服務。有關保修的細節, 請向您的專業經銷商,FEIN 在貴國的代理或您的 FEIN 顧 客服務中心詢問。 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含在 電動工具的供貨範圍中。 合格說明。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 有關規定的標準。 技術性文件存放在 : C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd 環境保護和廢物處理。 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動工 具與附件。 選擇附件 ( 參考頁數 8). 只能使用 FEIN 原廠的附件,而且是針對該電動工具型號 的附件。 A 配備砂輪的緊固銷 B 鑽頭...
  • Página 138 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 138 Monday, September 26, 2011 4:01 PM 스트레이트 그라인더 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 이...
  • Página 139 본 휴대용 스트레이트 그라인더는 날씨와 관계 없는 환경에 질로부터 눈을 보호해야 합니다 . 분진 마스크나 호흡 마스 서 FEIN 사가 허용하는 액세서리를 사용하여 건식으로 , 소 크로 기기 사용 시 발생하는 분진을 여과해야 합니다 . 작업 형 연마공구 ( 연삭 팁 , 절삭공구 ) 로 금속 연마작업 , 브러...
  • Página 140 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 140 Monday, September 26, 2011 4:01 PM 액체 냉각제가 필요한 연마 / 절단 디스크를 사용하지 마십 항상 사용하려는 연마석에 맞는 적당한 크기와 모양의 손상 시오 . 물이나 기타 액체 냉각제를 사용하면 감전될 수 있습 되지 않은 고정 플랜지를 사용해야 합니다 . 적당한 플랜지 니다...
  • Página 141 그렇게 하면 전체 작업 시간의 진동 부하가 훨씬 낮아집니 적합성에 관한 선언 . 다 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 더불어 작업자의 안전을 위해 진동 효과가 생기기 전에 추 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 .
  • Página 142 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 142 Monday, September 26, 2011 4:01 PM หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบสํ า หรั บ เครื ่ อ งขั ด คอตรง สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั...
  • Página 143 เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า จะหมุ น เสี ย หลั ก สั ่ น ตั ว มาก และอาจทํ า ให ข าด FEIN คํ า แนะนํ า เพื ่ อ ความปลอดภั ย ที ่ ใ ช ร  ว มกั น สํ า หรั บ...
  • Página 144 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 144 Monday, September 26, 2011 4:01 PM ใส อ ุ ป กรณ ป ระกอบเสร็ จ แล ว ตั ว ท า นเองและตั ว บุ ค คลที ่ อ ยู  อย า ใช อ ุ ป กรณ ป ระกอบที ่ ต  อ งใช ส ารหล อ เย็ น ที  เ ป น ของเหลว การใช...
  • Página 145 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 145 Monday, September 26, 2011 4:01 PM คํ า แนะนํ า เพื ่ อ ความปลอดภั ย เพิ ่ ม เติ ม สํ า หรั บ การขั ด ใช ร ะบบดู ด ฝุ  น ออกที ่ ต ิ ด ตั ้ ง ประจํ า ที ่ เป า ช อ งระบายอากาศเป น ประจํ...
  • Página 146 ของผู  เ ชี ่ ย วชาญ เอกสารทางเทคนิ ค ที ่ : C. & E. FEIN GmbH, EGZ, ฝุ  น ไม แ ละฝุ  น ที ่ เ ป น โลหะเบา ส ว นผสมร อ นๆ ของผงขั ด และ...
  • Página 147 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 147 Monday, September 26, 2011 4:01 PM ストレートグラインダー 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 電動工具の回転部に触らないでください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工具が不意 に動き出して怪我をする恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 接触面が非常に熱くなり、危険です。 グリップ領域 付随情報。 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させてくださ い。 製品の絶縁機構が二重または増強仕様となっていることを示しています。 記号 国際単位 国内単位 説明 /min 回/分 基準回転数 電力消費量 出力電力 定格電圧...
  • Página 148 ゆるみや折損がないか、各作業を開始する前に確認して してください。 ください。 電動工具やアクセサリーが落下した場合には 電動工具について: 損傷がないかを確認し、アクセサリーが損傷している場 このストレートグラインダーは、小型研削工具 (砥石ビ 合には損傷のないものと取り替えてください。 アクセサ ット、超硬カッター)による金属材料の研削作業、ブラ リーを確認し、本体に装着した後、最大回転数で 1 分間 ッシング作業、研磨作業および穴あけ作業 (オプショ 回転させてください。この際、本体の回転部分には顔や ン)に適しています。ただし、雨中および水を使用する 手を近づけないようにしてください。また付近に人を近 環境でのご使用は絶対に避け、FEIN 純正の各種先端工具 づけないようにしてください。 損傷のあるアクセサリー 並びにアクセサリーを使って作業してください。 は、通常このテスト運転中に折損します。 研削作業にあたっての一般的な安全上の注意 個人防護具を着用してください。 用途に応じてフェイス この電動工具はグラインダーとしてご使用ください。 同 シールド、保護ゴーグルおよび保護メガネを着用してく 電動工具に添付された安全上の注意、指示事項、説明お ださい。 各用途に適した防じんマスク、防音保護具、作 よび各種データすべてをよくお読みください。 以下の注 業手袋または特殊な作業エプロンなどを着用し、研削時 意事項を守らなかった場合、感電、火災、重傷などの事 に発生する粉じんから身体を守ってください。 作業中に...
  • Página 149 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 149 Monday, September 26, 2011 4:01 PM 回転中のアクセサリーには電源コードを近づけないよう 回転中の先端工具には手を近づけないようご注意くださ ご注意ください。 本体のコントロールを失った場合に電 い。 キックバック現象が生じた際に先端工具が手の上を 源コードを切断したりこれに絡まったりすると、手や腕 移動するような事態に陥ることがあります。 が回転中のアクセサリーと接触してけがをする危険があ キックバック現象が生じた際に電動工具が移動すること ります。 が予想される場所に立たないようにしてください。 キッ アクセサリーの回転が完全に停止するまで本体を床など クバック反力を受けた電動工具は、回転が阻止された位 に放置しないでください。 回転中のアクセサリーが床な 置を中心として研削ホイール回転の逆方向に移動しま どと接触し、本体のコントロールを失ってしまう恐れが す。 あります。 コーナー部分や鋭角なエッジ部分の作業は特に慎重にお 本体を持ち運ぶ際には、絶対にスイッチをオフにしてく こなってください。 先端工具が材料から跳ね返された ださい。 衣服が回転中のアクセサリーと不意に接触して り、材料に引っかかったりしないようご注意ください。 巻き込まれ、アクセサリーで怪我をする原因となりま 通常、回転中の先端工具はコーナー部分や鋭角なエッジ す。 部分の作業中、または跳ね返された場合に引っかかりま...
  • Página 150 ドリルチャック、先端工具 記載中の振動レベルは電動工具を主な用途にご使用にな 保証 った場合の代表値を示しています。用途やご使用になる 先端工具、保守状況によっては、記載中の振動レベルと 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定められ 異なることがあります。 このような場合、作業中の振動 た法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内容 負荷が大幅に高くなることがあります。 に従い、保証が適用されます。 振動負荷を正確に推測する場合には、電動工具のスイッ 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載また チを切っている時間やスイッチは入っていても実際に使 は図示されたアクセサリーの一部のみが含まれることが 用していない時間も考慮に入れる必要があります。これ あります。 により、作業中の振動負荷は大幅に低下することがあり ます。 準拠宣言 電動工具や先端工具の保守、手の保温、作業フローの計 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載された 画などの追加的措置を定めることで、作業員を振動負荷 一連の基準に準拠していることを宣言します。 から保護してください。 技術資料発行者:C.& E. FEIN GmbH, EGZ, 砥石を用いた金属材料の乾式研削加工時の振動値が記載 D-73529 Schwäbisch Gmünd されています。超硬カッターを用いた切削加工などの他 の用途では振動値が異なる場合があります。...
  • Página 151 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 151 Monday, September 26, 2011 4:01 PM 環境保護、処分 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくださ い。 アクセサリー ( 参照ページ 8). FEIN 社の純正アクセサリーのみを使用してください。 ア クセサリーは電動工具の機種に適していることが必要で す。 A 固定ピン付き砥石 B ドリル C ワイヤーブラシ D 研磨ホイール (フェルト)...
  • Página 152 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 152 Monday, September 26, 2011 4:01 PM सीधे माइं ड र क े िलए मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण औजार...
  • Página 153 जगह से दर रखें और पॉवर उपकरण को एक िमनट क े ू िसिलं ग क े कायोर्ं क े िलए FEIN द्वारा िसफािरश की गयी िलए अिधकतम िबना-लोड की गित पर चलाएँ । आम तौर एक्से स रीज़ क े साथ ूयोग िकया जा सकता है .
  • Página 154 OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 154 Monday, September 26, 2011 4:01 PM कॉडर् को सहायक उपकरण की घू ण ीर् से दर रखें . अगर कोनों, ते ज़ िकनारों, आिद पर काम करते समय िवशे ष ू ू पॉवर टल आपक े िनयं ऽ ण से बाहर हो जाता है , तो...
  • Página 155 ूकार की लकिड़यां , ख़िनज पदाथर् , पत्थर क े पदाथर् क े वल FEIN क े मू ल सहायक उपकरणों का इःते म ाल करें । िजन में िसिलक े ट कण हों, पें ट सॉलवं ट , लकड़ी सं र क्षक , सहायक...
  • Página 156 ،‫عند تنفيذ جمريات العمل التي تقوم بإزاحة مادة الشغل بواسطة هذه العدة‬ :‫األوراق الفنية لدى‬ .‫تتشكل األغربة التي قد تكون خطرية‬ C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D‑73529 Schwäbisch Gmünd ‫إن مالمسة أو استنشاق بعض األغربة، مثال: أغربة األسبستوس واملواد التي‬ ‫حتتوي عىل األسبستوس والطالء احلاوي عىل الرصاص واملعادن وبعض أنواع‬...
  • Página 157 ‫ال تستخدم نصال املنشار اجلنزيرية أو النصال املسننة. إن عدد الشغل هذه‬ ‫حافظ علی إبعاد كابل الشبكة الكهربائية عن عدد الشغل الدوارة. إن فقدت‬ ‫غالب ا ً ما تؤدي إلی الصدمات االرتدادية أو إلی فقدان السيطرة علی العدة‬ ‫السيطرة علی اجلهاز فقد ي ُ قطع أو يتكلب كابل الشبكة الكهربائية وقد ت ُ سحب‬ .‫الكهربائية‬...
  • Página 158 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫مستوى ضغط الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫مستوى قدرة الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫ذروة مستوى ضغط الصوت‬ ‫ديسيبل‬ pCpeak ‫االضطراب‬ ... K ‫م/ثا‬ ‫ (جمموع املتجهات بثالثة‬EN 60745 ‫قيمة ابتعاث االهتزازات حسب‬ )‫اجتاهات‬ )‫قيمة ابتعاث االهتزازات (جلخ السطوح بواسطة اجلالخة املستقيمة‬ ‫م/ثا‬...
  • Página 159 .‫تعليامت التشغيل األصلية – جالخة مستقيمة‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ ‫اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من‬ .‫خالل...

Este manual también es adecuado para:

7 223 02