Página 1
KaVo ProXam 3D Instrucciones de uso Imágenes 3D...
Página 2
COPYRIGHT PLANMECA Número de publicación 1.015.1226 Revisión 1 Publicado el 12 de abril de 2023 Publicacion original en Inglés: KaVo ProXam 3D, 3D Instructions for use Número de publicación 1.015.1225 Revisión 2...
Página 3
Unidad de rayos X arriba / abajo..................23 6.11.2 Palanca de mando de posicionamiento............... 24 6.11.3 Abrir / cerrar soportes de sienes.................. 24 Programas de KaVo ProXam 3D......................25 Dental 3D............................25 Exposición con un paciente 3D........................ 26 Preparación del sistema de rayos X.....................26 8.1.1 Instalación y retirada del sensor..................
Página 4
Registro del producto (4300)..................70 Mensajes de ayuda...........................71 Mensajes de error.............................75 Limpieza y desinfección..........................76 12.1 Soportes del paciente, asas para el paciente y pantalla táctil............76 12.2 Otras superficies...........................80 Servicio..............................82 Condiciones de la garantía........................83 Eliminación............................... 84 Especificaciones técnicas.........................85 KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 5
KaVo. 1.1 Uso previsto La unidad de rayos X KaVo ProXam emplea la tomografía de haz estrecho (NBT) para producir imágenes de rayos X bidimensionales (2D) y las unidades de rayos X 3D KaVo ProXam emplean la tomografía computarizada de haz cónico (CBCT) para producir imágenes de rayos...
Página 6
• Manual del usuario • Manual técnico El idioma original de las instrucciones de uso es el inglés. AVISO Las instrucciones de uso están disponibles para la descarga en el sitio web de KaVo. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 7
Advertencia: electricidad (Norma ISO 7010). Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, este equipo debe conectarse únicamente a un suministro de red con protección de toma de tierra. Dispositivo sensible a cargas electroestáticas (Norma IEC 60417) Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 8
3 Símbolos en etiquetas de productos Advertencia, superficie caliente (Norma ISO 7010). Advertencia general (Norma ISO 7010). KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 9
ATENCIÓN No deje caer el sensor. KaVo no cubre daños a causa del uso inadecuado como, por ejemplo, la caída del sensor, la negligencia o causas ajenas al uso normal. Si tiene algún motivo para creer que el sensor está defectuoso, tome una exposición de prueba antes de tomar una exposición del paciente.
Página 10
AVISO Asegúrese de que haya una climatización eficiente en la sala de rayos X. Se recomienda mantener la temperatura de la sala entre +20 y +25 °C en todo momento. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 11
Si toma una exposición, pero la imagen no aparece en el programa Romexis, es posible importar la imagen manualmente a Romexis. Consulte manual del usuario de Romexis para obtener información. AVISO No manipule líquidos cerca de la unidad de rayos X o sobre esta. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 12
X pueden afectar al rendimiento del sistema. La información de diagnóstico de la imagen de rayos X puede perderse y puede producirse una dosis de rayos X innecesaria para el paciente. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 13
4 Precauciones de seguridad 4.1 Notificación de incidentes graves Los incidentes graves que se hayan producido que tengan relación con el dispositivo deben notificarse al fabricante y a la autoridad competente local. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 14
5.1 Encendido de la unidad de rayos X El interruptor de encendido/apagado se encuentra debajo de la parte superior de la columna. 5.2 Encendido del PC de reconstrucción 3D El interruptor de encendido/apagado se encuentra en la parte superior del ordenador. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 15
6.1 Vista general del sistema de rayos X 1 Unidad de rayos X 2 PC de reconstrucción 3D 3 Programa Romexis 4 Aplicación de escritorio ProTouch (opcional, consulte la sección "Aplicación de escritorio ProTouch" en la página 21) 5 Interruptor de Ethernet Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 16
"Controles de posicionamiento del paciente" en la página 23) Pantalla táctil (consulte la sección "Pantalla táctil" en la página Columna telescópica 10 Columna fija 11 Botón de parada de emergencia (consulte la sección "Botón de parada de emergencia" en la página 16) KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 17
6 Piezas principales 6.3 Sensor 1 Sensor 3D para KaVo ProXam 3D 6.4 Cabezal del tubo 1 Cabezal del tubo no giratorio 2 Cabezal del tubo giratorio Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 18
6.5.1 Soportes de cabeza (opción A o B) Opción A 1 Soporte de cabeza ajustable 2 Almohadillas de sienes para niños 3 Tiras de sujeción 4 Barras de soporte Opción B 1 Banda de cabeza 25 2 Barras de soporte KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 19
6 Piezas principales 6.5.2 Soportes de barbilla 1 Copa de barbilla 2 Soporte de barbilla 3 Adaptador ajustable 6.6 Columna telescópica Columna telescópica Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 20
Aparece un mensaje de ayuda en la pantalla táctil. Conduzca al paciente fuera de la unidad de rayos X. A continuación, suelte el botón de parada de emergencia. La unidad de rayos X se reiniciará automáticamente. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 21
La pantalla principal muestra el nombre y los programas de obtención de imágenes de la unidad de rayos X. Puede utilizar los botones de la parte inferior de la pantalla principal para cambiar la apariencia de la vista principal. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 22
Botón Cancelar Para cancelar una selección y cerrar la pantalla, seleccione el botón con la cruz roja. Botón Pausa Para poner en pausa una función (en vez de cancelarla), seleccione el botón de pausa. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 23
Los valores calculados de PDA (Producto dosis-área) e IDTC (Índice de dosis de tomografía computarizada) se muestran con texto negro en la pantalla táctil antes de tomar una exposición. Los valores reales se muestran con texto verde tras la exposición. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 24
PC. Para ello, seleccione Ajustes > Usuario > 1300 Ajustes operativos > 1310 Modo de uso > 1311 Definir modo de demostración. La selección se muestra en la esquina inferior izquierda de la pantalla táctil. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 25
El icono pequeño de la esquina inferior izquierda de la pantalla indica si la aplicación está conectada a la unidad de rayos X. • El icono verde indica que la conexión está establecida: Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 26
Reinicie la unidad de rayos X si el icono es rojo. Para mover la pantalla del panel de control, arrástrela con el ratón. Para cerrar la aplicación, haga clic en la pequeña cruz roja de la esquina superior derecha de la pantalla. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 27
Asegúrese de que no haya objetos debajo de la unidad de rayos X cuando presione el botón abajo. Si existe el peligro de que algo quede atrapado, suelte el botón inmediatamente para detener el movimiento. Elimine las obstrucciones antes de volver a presionar el botón. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 28
6.11.3 Abrir / cerrar soportes de sienes Presione el botón de soportes de sienes para abrir los soportes de sienes en imágenes 2D. Cierre los soportes de sienes presionando de nuevo el botón de soportes de sienes. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 29
7 Programas de KaVo ProXam 3D 7 Programas de KaVo ProXam 3D 7.1 Dental 3D AVISO Los valores entre paréntesis representan los volúmenes de tamaño infantil. Programa KaVo ProXam 3D Diente Ø50 x 50 mm (Ø42 x 42 mm) Ø50 x 80 mm (Ø42 x 68 mm) Dientes Ø80 x 50 mm (Ø68 x 42 mm)
Página 30
8.1 Preparación del sistema de rayos X 8.1.1 Instalación y retirada del sensor ATENCIÓN No deje caer el sensor. KaVo no cubre daños a causa del uso inadecuado como, por ejemplo, la caída del sensor, la negligencia o causas ajenas al uso normal.
Página 31
Esto realizará la conexión eléctrica entre el sensor y el brazo C. 8.1.1.2 Retirada del sensor del brazo C Acerca de esta tarea AVISO No retire el sensor durante el proceso de obtención de imágenes. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 32
1. Presione hacia dentro el conector eléctrico del brazo C. De esta forma se interrumpirá la alimentación eléctrica entre el sensor y el brazo C. 2. Gire el selector de bloqueo 180 grados. Esto soltará el mecanismo de bloqueo. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 33
Los soportes de cabeza disponibles se muestran en la sección "Soportes de cabeza (opción A o B)" en la página 14. 8.1.2.1 Instalación de las barras de soporte Pasos 1. Introduzca las barras de soporte en los orificios de la mesa de soporte del paciente. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 34
Asegúrese de introducir las barras de soporte del modo correcto. 8.1.2.2 Soporte de cabeza A: Instalación del soporte de cabeza ajustable Acerca de esta tarea Siga estos pasos si utiliza el soporte de cabeza ajustable. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 35
Puede utilizar las almohadillas para sienes si toma exposiciones de niños o pacientes con cabeza de tamaño pequeño. Introduzca las almohadillas para sienes en el soporte de cabeza ajustable como se muestra. Asegúrese de introducir las almohadillas para sienes todo lo que pueda. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 36
255 mm (10 in.) no sujetan la cabeza del paciente con firmeza. 8.1.2.3 Soporte de cabeza B: Instalación de la banda de cabeza Acerca de esta tarea Siga estas instrucciones si utiliza la banda de cabeza. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 37
Utilice estos soportes del paciente. Siga estos pasos para ajustar la altura del adaptador. Pasos 1. Tire del selector de bloqueo (1 en la figura siguiente) y sáquelo. 2. Suba o baje las barras del adaptador (2). Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 38
área de los dientes o de otras estructuras anatómicas que se encuentren a esa altura. • Utilice la posición más alta y un soporte de barbilla bajo la nariz al tomar exposiciones del oído o de la articulación temporomandibular (ATM). KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 39
2. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el paciente y seleccione Capture (Capturar) seguido de 3D Capture (Captura 3D). manual del usuario de Romexis para obtener información Consulte el sobre las funciones de Romexis. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 40
Pasos 1. Seleccione el programa 3D que desea utilizar. Si desea información sobre los programas disponibles, consulte la sección "Programas de KaVo ProXam 3D" en la página 25. 8.3.2 Selección del tamaño del paciente Pasos 1. Utilice este botón para seleccionar el tamaño del paciente.
Página 41
8.3.3 Selección del diámetro y la altura del volumen Pasos 1. Seleccione uno de estos botones para configurar el diámetro y la altura del volumen de la imagen. AVISO En función del programa seleccionado, únicamente una de las opciones puede estar disponible. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 42
8.3.4 Selección de la posición del volumen Pasos 1. Presione el área de la que desee tomar la exposición. También puede seleccionar la posición del volumen en el menú desplegable de la parte superior. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 43
8.3.6 Reducción del diámetro de los volúmenes colindantes (Escaneo doble 3D / Escaneo triple 3D únicamente) Acerca de esta tarea En los programas Escaneo doble 3D y Escaneo triple 3D, todos los volúmenes de imágenes tienen el mismo diámetro por defecto. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 44
Seleccione este botón para mover el brazo C a la parte posterior, lejos del área de posicionamiento del paciente. Esta posición de vista completa le permite supervisar y ajustar la posición del paciente libremente desde todas las direcciones. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 45
3. Pida al paciente que agarre las asas para el paciente. 4. Compruebe que la cabeza del paciente está colocada con firmeza en el soporte de cabeza. • Puede ajustar el soporte de cabeza si gira el selector de ajuste situado en la parte superior. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 46
5 De endodoncia: Imágenes muy nítidas para aplicaciones de endodoncia y otros objetivos pequeños, por ejemplo, los huesos del oído AVISO Las opciones disponibles dependen del programa seleccionado y del modelo de unidad de rayos X. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 47
Tamaño del paciente Valor de kV Valor de mA Valor de mA con Niño (XS) Adulto de contextura pequeña (S) Adulto de contextura media (M) Adulto de contextura grande (L) Adulto de contextura extra grande (XL) Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 48
2. Utilice los botones menos y más para ajustar los valores de exposición que desee utilizar. Para mejorar el contraste de imagen, reduzca el valor de kV. Para reducir la dosis de radiación, reduzca el valor de mA. 3. Seleccione el botón de marca de verificación verde. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 49
No obstante, como todos los pacientes y sus estructuras anatómicas son diferentes, debe comprobar que la posición predeterminada cubra el área de interés para este paciente. Si no es el caso, ajuste la Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 50
Presione cualquiera de los controles de posicionamiento (botón o palanca de mando). Las luces se apagan automáticamente después de dos minutos. Para apagarlas antes, presione la palanca de mando de posicionamiento. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 51
AVISO Si solo selecciona la mitad superior del maxilar, el extremo más bajo del volumen de la imagen se coloca 30 mm por encima de la luz inferior del volumen. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 52
Mueva la palanca de mando de posicionamiento hacia la izquierda o la derecha. La luz frontal (por ejemplo, el centro del volumen de la imagen visto desde la parte frontal) se mueve consecuentemente sobre la cara del paciente. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 53
Mueva la palanca de mando de posicionamiento hacia / lejos de usted. La luz lateral (láser Y, por ejemplo, el centro del volumen de la imagen visto desde el lateral) se moverá consecuentemente sobre la cara del paciente. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 54
AVISO Asegúrese de haber seleccionado el modo de exposición y el paciente correctos en el programa Romexis. Pasos 1. Seleccione la vista que desee tomar. Para tomar vistas LAT-PA, presione ambos botones (LAT y PA). KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 55
Durante la exposición, las luces amarillas de advertencia de radiación se encienden en el interruptor de exposición y en la pantalla táctil, y se escucha un tono de advertencia de radiación. Además, se muestra un símbolo de advertencia de radiación en la pantalla táctil. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 56
X está preparándose para una exposición. Las luces verdes dejan de parpadear y permanecen encendidas de forma fija cuando el sistema de rayos X está preparado para una exposición. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 57
Si toma dos volúmenes de imágenes horizontales, se procesa primero la imagen del lado izquierdo del paciente y posteriormente la del lado derecho. AVISO No suelte el botón de exposición antes de la finalización de la última exposición. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 58
Retire las tiras de sujeción (si se utilizan). Quite el soporte de cabeza del paciente girando el selector de ajuste situado en la parte superior. Conduzca al paciente fuera de la unidad de rayos X. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 59
Para volver a la pantalla principal, seleccione el símbolo de ajustes de la esquina superior izquierda. 9.1 Ajustes del usuario 9.1.1 Idioma (1100) Acerca de esta tarea Siga estos pasos para cambiar el idioma en la unidad de rayos X. Pasos 1. Seleccione Usuario > 1100 Idioma. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 60
Turco 3. Seleccione el botón de marca de verificación verde. 9.1.2 Hora y fecha (1200) 9.1.2.1 Formato de hora Acerca de esta tarea Siga estos pasos para configurar el formato de visualización de la hora. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 61
1. Seleccione Usuario > 1200 Hora y fecha > 1210 Ajustar hora del sistema y formato de hora/fecha > Formato de fecha. 2. Seleccione el formato que desee utilizar. 3. Seleccione el botón de marca de verificación verde. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 62
1. Seleccione Usuario > 1200 Hora y fecha > 1220 Modificar fecha del sistema. 2. Seleccione el día o utilice los botones de flecha para cambiar el mes (una flecha) o el año (dos flechas). KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 63
En el modo de demostración, puede practicar o realizar una demostración de las funciones de la unidad de rayos X sin emitir radiación ni conectar el PC. 3. Seleccione el botón de marca de verificación verde. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 64
Sitúe el nivel del volumen en el 0% si no desea utilizar esta función. 3. Seleccione el botón de marca de verificación verde. 9.1.3.3 Posicionamiento del paciente Acerca de esta tarea Siga estos pasos para gestionar los ajustes de posicionamiento del paciente. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 65
3. Seleccione el botón de marca de verificación verde. 9.1.3.4 Ajustes de exposición Acerca de esta tarea Siga estos pasos para controlar los ajustes de exposición. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 66
9.1.4 Ajustes de red (1400) Acerca de esta tarea Siga estos pasos para ver los ajustes de red. Pasos 1. Seleccione Usuario > 1400 Ajustes de red. 2. Seleccione los ajustes de red que desee ver. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 67
3. Seleccione el botón DEFINIR. 4. Diríjase a un área protegida. 5. Presione y mantenga presionado el botón de exposición mientras dure la exposición. El brazo C no se mueve cuando toma una exposición de prueba. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 68
Wait (Espere) aparezca. Tenga en cuenta que el proceso de acondicionamiento tardará varios minutos. Tras realizarse correctamente el proceso, aparece el mensaje OK (Aceptar). 5. Seleccione el botón de marca de verificación verde. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 69
(Dimax o SmartPan) que desea ajustar. • En programas panorámicos 2D con un sensor 3D (2D panorámico / SmartPan), seleccione también el botón de varias vistas si desea ajustar los valores predeterminados para el modo de imagen de varias vistas. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 70
Siga estos pasos para gestionar los ajustes del programa. Pasos 1. Seleccione Programa > 2200 Funciones del programa para gestionar los ajustes del programa. Para conocer detalles sobre un ajuste específico, consulte las instrucciones de uso de la función correspondiente. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 71
Escritorio ProTouch (Panel de control virtual que le permite tomar exposiciones) • CALM (Corrección de movimientos del paciente para programas 3D) • Volumen ampliado 3D Classic (Volumen de imagen 3D ampliado para el programa Dientes 3D) Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 72
(por ejemplo, puede anular sus propios ajustes en el menú Programas (2100)). Los valores predeterminados de exposición para exposiciones del paciente 3D se muestran en la sección "Ajuste de los valores de exposición para la exposición actual" en la página 43. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 73
X. Los errores se muestran en orden cronológico con los mensajes de error más recientes colocados en la parte superior. • Para ver las estadísticas de exposición: Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 74
QR. Se le dirigirá a la página de registro de productos de KaVo. • Vaya a la página de registro de productos de KaVo https:// www.kavo.com/warranty-imaging. 3. Seleccione el botón de marca de verificación verde.
Página 75
Compruebe los ajustes del colimador X panorámico. colimador. H120 Suscripción Una licencia de suscripción vence Renueve la suscripción para pronto. evitar perder funciones. H121 Una licencia de suscripción ha Algunas funciones se han vencido. desactivado. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 76
Espere unos minutos para energía del cabezal del tubo. que el cabezal del tubo se enfríe o utilice valores de exposición más bajos. H170 Mensajes Código de licencia incorrecto. Compruebe el código de relacionados con el licencia. usuario KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 77
H193 Ajustes de escaneo no válidos. Vuelva a intentarlo o póngase en contacto con un técnico de mantenimiento para obtener ayuda. H194 ¡Conexión de rayos X no Funcionamiento en modo establecida! independiente. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 78
H199 El PC de reconstrucción 3D no Actualice el PC de admite el algoritmo de CALM. reconstrucción 3D o desactive la licencia de CALM. Contacte con un técnico de mantenimiento para obtener ayuda. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 79
La unidad de rayos X no acepta ningún comando del usuario hasta que el mensaje de error se ha borrado de la pantalla táctil. Conduzca al paciente fuera de la unidad de rayos X. A continuación, presione la marca de verificación verde para borrar el mensaje. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 80
Para conocer los productos de limpieza y desinfectantes aprobados por el KaVo . El fabricante, consulte el documento Desinfectantes aprobados por documento se puede encontrar en el sitio web de KaVo. AVISO Apague la unidad de rayos X antes de la limpieza y la desinfección.
Página 81
12 Limpieza y desinfección Soportes del paciente 3D Soportes del paciente panorámicos Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 82
12 Limpieza y desinfección Soportes del paciente cefalométricos Asas para el paciente y pantalla táctil KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 83
12 Limpieza y desinfección AVISO PARA BANDA DE CABEZA 25: Limpie la banda de cabeza tras cada paciente con un producto de limpieza suave y un paño suave y limpio. No utilice desinfectantes. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 84
Limpie periódicamente el resto de las superficies con un desinfectante para superficies aprobado por el fabricante. Utilice un producto de limpieza aprobado por el fabricante para limpiar las manchas y la suciedad de ser necesario. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 85
12 Limpieza y desinfección AVISO Las piezas de la figura siguiente se pueden limpiar en autoclave a 134 °C. Las piezas pueden limpiarse en autoclave hasta 100 veces. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 86
13 Servicio La unidad de rayos X debe ser comprobada por un técnico de mantenimiento de KaVo una vez al año o tras cada 10 000 exposiciones (si esto se produce primero). Esto garantiza la seguridad del paciente y el usuario, y asegura una calidad de imagen uniforme.
Página 87
14 Condiciones de la garantía 14 Condiciones de la garantía KaVo ofrece al cliente final la garantía de que el producto indicado en el certificado de entrega funcionará correctamente y garantiza la ausencia de defectos en los materiales o la fabricación durante un periodo de 12 meses a partir de la fecha de instalación, con arreglo a las siguientes condiciones:...
Página 88
Placas de circuitos AVISO PARA PC DE RECONSTRUCCIÓN 3D Borre todos los datos del paciente del disco duro antes de eliminarlo. Utilice un software especial de limpieza que limpie los soportes o destruya físicamente el disco duro. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 89
Cefalostato: 1 - 16 mA ±10% Rango de mAs mín. / máx. según se indica ±(10% + 0,2 mAs) Rango de mGy mín. / máx. según se indica ±35% Linealidad de salida de radiación < 0,1 Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 90
195100 ELU Fusible(s) externo(s) 100 - 220 V ~ / 16 A mín. - 20 A máx. T 250 V 230 - 240 V ~ / 10 A mín. - 20 A máx. T 250 V KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 91
Planmeca Oy, Asentajankatu 6, FIN-00880, Helsinki, Finlandia Teléfono: +358 20 7795 500, Fax: +358 20 7795 555, www.planmeca.com Distribución KaVo Dental GmbH, Bismarckring 39, 88400 Biberach, Alemania Teléfono +49 7351 56-0, Fax +49 7351 56-1488 Instrucciones de uso KaVo ProXam...