Página 1
KaVo ProXam 2D & 3D Instrucciones de uso Imágenes 2D...
Página 2
COPYRIGHT PLANMECA Número de publicación 1.015.1218 Revisión 1 Publicado el 12 de abril de 2023 Publicacion original en Inglés: KaVo ProXam 2D / 3D, 2D Instructions for use Número de publicación 1.015.1217 Revisión 1...
Página 3
Preparación de Romexis......................31 Preparación del paciente......................32 Exposición panorámica..........................33 Antes de la exposición........................33 Selección de los ajustes de exposición..................35 Selección del programa........................35 6.3.1 Selección de un tipo de programa................36 6.3.2 Selección del tamaño del paciente................36 Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 4
7.3.2 Posicionamiento de la cabeza del paciente..............56 7.3.3 Ajuste de la posición de la cabeza del paciente (unidades de rayos X KaVo ProXam 2D)..........................58 7.3.4 Ajuste de la posición de la cabeza del paciente (unidades de rayos X KaVo ProXam 3D)..........................61...
Página 5
Registro del producto (4300)..................92 Mensajes de ayuda...........................94 Mensajes de error.............................98 Limpieza y desinfección..........................99 12.1 Soportes del paciente, asas para el paciente y pantalla táctil............99 12.2 Otras superficies.........................102 Servicio..............................104 Condiciones de la garantía........................105 Eliminación............................. 106 Especificaciones técnicas........................107 Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 6
Índice KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 7
KaVo. 1.1 Uso previsto La unidad de rayos X KaVo ProXam emplea la tomografía de haz estrecho (NBT) para producir imágenes de rayos X bidimensionales (2D) y las unidades de rayos X 3D KaVo ProXam emplean la tomografía computarizada de haz cónico (CBCT) para producir imágenes de rayos...
Página 8
El idioma original de las instrucciones de uso es el inglés. AVISO Las instrucciones de uso están disponibles para la descarga en el sitio web de KaVo. 1.4 Símbolos en etiquetas de productos Cumple los requisitos exigidos en la Directiva 93/42/CEE (Productos sanitarios), la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas...
Página 9
ATENCIÓN Es de suma importancia que el lugar donde va a utilizarse la unidad de rayos X y la posición desde la que el usuario va a manejarla estén correctamente protegidos. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 10
Las luces de posicionamiento del paciente son luces láser. No mire directamente al haz láser. ATENCIÓN No deje caer el sensor. KaVo no cubre daños a causa del uso inadecuado como, por ejemplo, la caída del sensor, la negligencia o causas ajenas al uso normal.
Página 11
PARA LOS USUARIOS DE EE.UU. Y CANADÁ: Las luces láser son productos láser de clase II (21 CFR § 1040.10). AVISO PARA LOS USUARIOS DE EUROPA: Las luces láser son productos láser de clase 1 (Norma IEC / EN 60825-1: 2007). Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 12
Modo de uso > 1311 Definir modo de demostración. AVISO No toque las estructuras del brazo cuando la unidad de rayos X esté en movimiento. AVISO Los pacientes no deben colgarse de las asas para el paciente. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 13
X puede perderse y puede producirse una dosis de rayos X innecesaria para el paciente. 1.5.1 Notificación de incidentes graves Los incidentes graves que se hayan producido que tengan relación con el dispositivo deben notificarse al fabricante y a la autoridad competente local. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 14
El interruptor de encendido/apagado se encuentra debajo de la parte superior de la columna. AVISO Para prolongar la vida útil de su unidad de rayos X, apague siempre la unidad de rayos X cuando no esté en uso activo. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 15
3 Piezas principales 3.1 Vista general del sistema de rayos X 2D 1. Unidad de rayos X 2. Programa Romexis 3. Aplicación de escritorio ProTouch (opcional, consulte la sección "Aplicación de escritorio ProTouch" en la página 19) Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 16
3.2 Vista general del sistema de rayos X 3D 1. Unidad de rayos X 2. PC de reconstrucción 3D 3. Programa Romexis 4. Aplicación de escritorio ProTouch (opcional, consulte la sección "Aplicación de escritorio ProTouch" en la página 19) 5. Interruptor de Ethernet KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 17
7. Pantalla táctil (consulte la sección "Pantalla táctil" en la página 15) 8. Columna telescópica (consulte la sección "Columna telescópica" en la página 13) 9. Columna fija 10. Botón de parada de emergencia (consulte la sección "Botón de parada de emergencia" en la página 14) Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 18
3 Piezas principales 3.4 Sensor 1. Sensor Dimax 1 Sensor 3D para KaVo ProXam 3D KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 19
3 Piezas principales 3.5 Soportes del paciente 1. Pieza de mordida 2. Apoyo de barbilla 3. Adaptador 4. Copa de barbilla 5. Soporte de barbilla 6. Soportes de sienes 3.6 Columna telescópica 1. Columna telescópica Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 20
Aparece un mensaje de ayuda en la pantalla táctil. Conduzca al paciente fuera de la unidad de rayos X. A continuación, suelte el botón de parada de emergencia. La unidad de rayos X se reiniciará automáticamente. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 21
La pantalla principal muestra el nombre y los programas de obtención de imágenes de la unidad de rayos X. Puede utilizar los botones de la parte inferior de la pantalla principal para cambiar la apariencia de la vista principal. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 22
Botón Cancelar Para cancelar una selección y cerrar la pantalla, seleccione el botón con la cruz roja. Botón Pausa Para poner en pausa una función (en vez de cancelarla), seleccione el botón de pausa. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 23
Los valores calculados de PDA (Producto dosis-área) e IDTC (Índice de dosis de tomografía computarizada) se muestran con texto negro en la pantalla táctil antes de tomar una exposición. Los valores reales se muestran con texto verde tras la exposición. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 24
PC. Para ello, seleccione Ajustes > Usuario > 1300 Ajustes operativos > 1310 Modo de uso > 1311 Definir modo de demostración. La selección se muestra en la esquina inferior izquierda de la pantalla táctil. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 25
X. • El icono verde indica que la conexión está establecida: • El icono rojo indica que la conexión no está establecida: Reinicie la unidad de rayos X si el icono es rojo. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 26
3 Piezas principales Para mover la pantalla del panel de control, arrástrela con el ratón. Para cerrar la aplicación, haga clic en la pequeña cruz roja de la esquina superior derecha de la pantalla. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 27
/ abajo presionando cualquiera de los otros botones de control o la palanca de mando de posicionamiento. Ésta es una medida de seguridad que garantiza que el movimiento arriba / abajo pueda detenerse en caso de emergencia. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 28
3.11.2 Palanca de mando de posicionamiento La palanca de mando de posicionamiento se emplea para ajustar las luces de posicionamiento. Se utiliza cuando el paciente está posicionado en la unidad de rayos X. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 29
3.11.3 Abrir / cerrar soportes de sienes Presione el botón de soportes de sienes para abrir los soportes de sienes en imágenes 2D. Los soportes de sienes pueden cerrarse presionando de nuevo el botón de soportes de sienes. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 30
Las unidades de rayos X KaVo ProXam 3D cuentan con tres articulaciones (S3 = SCARA 3) y brindan un sinfín de posibilidades de obtención de imágenes. Las unidades de rayos X KaVo ProXam 2D cuentan con dos articulaciones (S2 = SCARA 2) y ofrecen una selección más limitada de programas de obtención de imágenes.
Página 31
4.2.1 Doble lateral Exposiciones laterales de las articulaciones temporomandibulares cerradas (1/2) y abiertas (2/2). • KaVo ProXam 3D y KaVo ProXam 3DQ: El ángulo y la posición de imagen pueden ajustarse. El ángulo de imagen por defecto es de 0°. •...
Página 32
4 Programas • KaVo ProXam 3D y KaVo ProXam 3DQ: El ángulo y la posición de imagen pueden ajustarse. El ángulo de imagen por defecto es de 0°. 4.3 Programas de senos 4.3.1 Posteroanterior Exposición de senos posteroanterior. KaVo ProXam...
Página 33
Dimax, y cambie el sensor tal y como se describe a continuación. ATENCIÓN No deje caer el sensor. KaVo no cubre daños a causa del uso inadecuado como, por ejemplo, la caída del sensor, la negligencia o causas ajenas al uso normal.
Página 34
5.2 Instalación del sensor en un brazo C Pasos 1. Introduzca el sensor en el conector del brazo C. 2. Gire el selector de bloqueo sobre el mecanismo de fijación. Esto mantendrá el sensor en posición. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 35
Esto realizará la conexión eléctrica entre el sensor y el brazo C. 5.3 Retirada del sensor del brazo C Acerca de esta tarea AVISO No retire el sensor durante el proceso de obtención de imágenes. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 36
1. Presione hacia dentro el conector eléctrico del brazo C. De esta forma se interrumpirá la alimentación eléctrica entre el sensor y el brazo C. 2. Gire el selector de bloqueo 180 grados. Esto soltará el mecanismo de bloqueo. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 37
Por motivos de seguridad, espere al menos diez segundos antes de conectar un sensor de nuevo. El indicador luminoso azul situado bajo el selector de bloqueo tiene que apagarse primero. 5.4 Preparación de Romexis Pasos 1. Seleccione el paciente. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 38
Los objetos de alto contraste, como dientes de oro o amalgamas, pueden generar artefactos en la imagen. Coloque un delantal de protección sobre la espalda del paciente, si fuera necesario. AVISO Se recomienda tomar imágenes de pacientes con problemas de salud en posición sentada. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 39
1. Introduzca los soportes de sienes en los orificios de la mesa de soporte del paciente. AVISO Asegúrese de introducir las barras de soporte del modo correcto (es decir, con el lado convexo orientado hacia fuera como se muestra). Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 40
2. Instale uno de los soportes de barbilla junto con la pieza de mordida en el adaptador. AVISO PARA EXPOSICIONES DE ALETA DE MORDIDA: Puede utilizar estos soportes del paciente si su maxilar es muy grande. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 41
Consulte la sección "Pantalla táctil" en la página 15 para obtener información general acerca de cómo realizar o cancelar selecciones en la pantalla táctil. 6.3 Selección del programa Pasos 1. Seleccione el programa panorámico (Dental 2D > Panorámico). Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 42
XL = Adulto de contextura extra grande AVISO Al seleccionar un paciente infantil (XS), se reduce automáticamente el área de exposición y la dosis del paciente. AVISO Los valores de exposición cambiarán automáticamente de acuerdo al tamaño del paciente seleccionado. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 43
Seleccione este botón para mover el brazo C a la parte posterior, lejos del área de posicionamiento del paciente. Esta posición de vista completa le permite supervisar y ajustar la posición del paciente libremente desde todas las direcciones. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 44
C retroceda. AVISO KaVo 2D ofrecen una sola posición de entrada del paciente. Esta posición de entrada es la posición de entrada del paciente cerrada, en la que el brazo C se coloca alrededor de los soportes de sienes.
Página 45
AVISO Si utiliza el soporte de barbilla o la copa de barbilla, emplee un rollo de algodón, por ejemplo, para asegurarse de que los incisivos superiores e inferiores del paciente no se solapan. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 46
6 Exposición panorámica Las luces de posicionamiento se muestran en la cara del paciente. 1. Luz de plano de Frankfurt 2. Luz de plano medio sagital 3. Luz de capa KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 47
Las luces de posicionamiento y las ilustraciones de la pantalla táctil le ayudan a colocar correctamente la cabeza del paciente. AVISO Las ilustraciones son únicamente orientativas. Pasos 1. Para pasar a la siguiente pantalla, seleccione • Este símbolo: Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 48
La luz de plano de Frankfurt se encuentra en el interior de la columna. La posición de la luz puede ajustarse si es necesario. Para ello, es preciso rotar la ruedecilla situada bajo la ranura de la luz. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 49
X. Para ello, rote la ruedecilla situada en la parte inferior de la mesa de soporte del paciente para mover la luz de capa hasta que esté entre el segundo incisivo y el canino. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 50
La luz de capa se apaga cuando se selecciona la función Autofoco. Consulte la sección "Toma de una exposición con Autofoco (unidades de rayos X KaVo ProXam 3D)" en la página 50 para obtener más detalles. 5. Compruebe que la luz de plano medio sagital y la luz de plano de Frankfurt siguen en la posición correcta.
Página 51
El tamaño del maxilar cambiará automáticamente en función del tamaño del paciente seleccionado (XS = 1, S, M y L = 2, y XL = 3). AVISO Si es necesario, puede cambiar el tamaño del paciente en la pantalla. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 52
6 Exposición panorámica 6.6 Selección de varias vistas (unidades de rayos X KaVo ProXam 3D) Utilice este botón para seleccionar el modo de imagen de varias vistas. Esta función le permite ajustar el ángulo de visión en el programa Romexis.
Página 53
Adulto de contextura grande (L) Adulto de contextura extra grande (XL) MultiView SmartPan Niño (XS) Adulto de contextura pequeña (S) Adulto de contextura media (M) 12,5 Adulto de contextura grande (L) Adulto de contextura extra grande (XL) Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 54
X está preparándose para una exposición. Las luces verdes dejan de parpadear y permanecen encendidas de forma fija cuando el sistema de rayos X está preparado para una exposición. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 55
Resultados La imagen aparece en la pantalla del ordenador. AVISO Ha de aceptar la imagen en el programa Romexis. Qué hacer a continuación Conduzca al paciente fuera de la unidad de rayos X. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 56
6 Exposición panorámica 6.9 Toma de una exposición con Autofoco (unidades de rayos X KaVo ProXam 3D) Acerca de esta tarea AVISO Asegúrese de haber seleccionado el modo de exposición y el paciente correctos en el programa Romexis. AVISO La función Autofoco está disponible para los programas panorámicos estándar, interproximal y ortogonal.
Página 57
Mantenga contacto auditivo y visual con el paciente y la unidad de rayos X durante la exposición. Si el brazo C deja de moverse durante la exposición, o se mueve de forma errática, suelte el botón de exposición inmediatamente. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 58
6 Exposición panorámica Resultados La imagen aparece en la pantalla del ordenador. AVISO Ha de aceptar la imagen en el programa Romexis. Qué hacer a continuación Conduzca al paciente fuera de la unidad de rayos X. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 59
1. Introduzca los soportes de sienes en los orificios de la mesa de soporte del paciente. AVISO Asegúrese de introducir las barras de soporte del modo correcto (es decir, con el lado convexo orientado hacia fuera como se muestra). Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 60
Consulte la sección "Pantalla táctil" en la página 15 para obtener información general acerca de cómo realizar o cancelar selecciones en la pantalla táctil. 7.2.1 Selección del programa Seleccione el programa ATM (Dental 2D > ATM). KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 61
Seleccione el tamaño del paciente como se describe en la sección "Selección del tamaño del paciente" en la página 36. 7.2.4 Selección de los lados del maxilar Utilice este botón para seleccionar el lado derecho o izquierdo del maxilar, o ambos. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 62
7 Exposición de articulación temporomandibular (ATM) 7.2.5 Selección del ángulo de imagen (unidades de rayos X KaVo ProXam 3D) Utilice los botones de las flechas para seleccionar el ángulo de imagen de esta exposición. AVISO Para cambiar el ángulo por defecto (0 grados), seleccione Ajustes >...
Página 63
Para volver a encenderlas, siga uno de estos pasos: • Presione la ruedecilla que se encuentra en la parte inferior de la mesa de soporte del paciente. O bien • Presione cualquiera de los controles de posicionamiento (botón o palanca de mando). Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 64
7 Exposición de articulación temporomandibular (ATM) 7.3.3 Ajuste de la posición de la cabeza del paciente (unidades de rayos X KaVo ProXam 2D) Acerca de esta tarea Las luces de posicionamiento y las ilustraciones de la pantalla táctil le ayudan a colocar correctamente la cabeza del paciente.
Página 65
La luz de plano de Frankfurt se encuentra en el interior de la columna. La posición de la luz puede ajustarse si es necesario. Para ello, es preciso rotar la ruedecilla situada bajo la ranura de la luz. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 66
Utilice una regla para medir la distancia entre la luz de capa y la articulación temporomandibular del paciente de modo que pueda determinar la posición de imagen. Ajuste la posición de imagen con el signo menos o más en función de la medición. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 67
AVISO PARA EXPOSICIONES POSTEROANTERIORES: No es posible ajustar la posición de imagen. 7.3.4 Ajuste de la posición de la cabeza del paciente (unidades de rayos X KaVo ProXam 3D) Acerca de esta tarea Las luces de posicionamiento y las ilustraciones de la pantalla táctil le ayudan a colocar correctamente la cabeza del paciente.
Página 68
La luz de plano de Frankfurt se encuentra en el interior de la columna. La posición de la luz puede ajustarse si es necesario. Para ello, es preciso rotar la ruedecilla situada bajo la ranura de la luz. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 69
Seleccione de nuevo el botón para girar el brazo C de nuevo hasta la posición original. 5. Utilice la palanca de mando de posicionamiento para ajustar la luz de ATM. La luz de ATM ha de coincidir con la articulación temporomandibular del paciente. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 70
Adulto de contextura extra grande (XL) Valores predeterminados de fábrica para exposiciones posteroanteriores ATM TAMAÑO DEL PACIENTE VALOR DE kV VALOR DE mA Niño (XS) Adulto de contextura pequeña (S) Adulto de contextura media (M) KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 71
Además, se muestra un símbolo de advertencia de radiación en la pantalla táctil. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 72
7.5.2 Segunda exposición: maxilar abierto (2/2) Pasos 1. Pida al paciente que abra la boca tanto como le sea posible. Asegúrese de que el labio superior del paciente esté en contacto con el soporte de barbilla. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 73
El brazo C se mueve alrededor de la cabeza del paciente, y la exposición se toma del mismo modo que en la primera exposición. Resultados La imagen aparece en la pantalla del ordenador. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 74
7 Exposición de articulación temporomandibular (ATM) AVISO Ha de aceptar la imagen en el programa Romexis. Qué hacer a continuación Conduzca al paciente fuera de la unidad de rayos X. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 75
1. Introduzca los soportes de sienes en los orificios de la mesa de soporte del paciente. AVISO Asegúrese de introducir las barras de soporte del modo correcto (es decir, con el lado convexo orientado hacia fuera como se muestra). Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 76
1. Seleccione el programa de senos (Dental 2D > Senos). 8.3 Selección del tamaño del paciente Seleccione el tamaño del paciente como se describe en la sección "Selección de la posición de entrada del paciente" en la página 71. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 77
La nariz del paciente debe descansar en la parte superior del soporte y la boca debe estar cerrada. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 78
8.4.3 Ajuste de la posición de la cabeza del paciente Acerca de esta tarea Las luces de posicionamiento y las ilustraciones de la pantalla táctil le ayudan a colocar correctamente la cabeza del paciente. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 79
1. Para pasar a la siguiente pantalla, seleccione • Este símbolo: • El botón de avance: 2. Coloque el plano medio sagital del paciente de modo que coincida con la luz de plano medio sagital. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 80
Los valores de exposición se han predeterminado en fábrica para cada tamaño del paciente y tipo de programa. Los valores de exposición predeterminados son valores promedio y únicamente se presentan a modo de guía para el usuario. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 81
X está preparándose para una exposición. Las luces verdes dejan de parpadear y permanecen encendidas de forma fija cuando el sistema de rayos X está preparado para una exposición. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 82
X durante la exposición. Si el brazo C deja de moverse durante la exposición, o se mueve de forma errática, suelte el botón de exposición inmediatamente. Resultados La imagen aparece en la pantalla del ordenador. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 83
8 Exposición de senos AVISO Ha de aceptar la imagen en el programa Romexis. Qué hacer a continuación Conduzca al paciente fuera de la unidad de rayos X. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 84
Para volver a la pantalla principal, seleccione el símbolo de ajustes de la esquina superior izquierda. 9.1 Ajustes del usuario 9.1.1 Idioma (1100) Acerca de esta tarea Siga estos pasos para cambiar de idioma. Pasos 1. Seleccione Usuario > 1100 Idioma. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 85
Siga estos pasos para configurar el formato de visualización de la hora. Pasos 1. Seleccione Usuario > 1200 Hora y fecha > 1210 Ajustar hora del sistema y formato de hora/fecha > Formato de hora. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 86
1. Seleccione Usuario > 1200 Hora y fecha > 1210 Ajustar hora del sistema y formato de hora/fecha > Formato de fecha. 2. Seleccione el formato que desee utilizar. 3. Seleccione el botón de marca de verificación verde. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 87
1. Seleccione Usuario > 1200 Hora y fecha > 1220 Modificar fecha del sistema. 2. Seleccione el día o utilice los botones de flecha para cambiar el mes (una flecha) o el año (dos flechas). Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 88
En el modo de demostración, puede practicar o realizar una demostración de las funciones de la unidad de rayos X sin emitir radiación ni conectar el PC. 3. Seleccione el botón de marca de verificación verde. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 89
9.1.3.3 Gestión de los ajustes de posicionamiento del paciente Acerca de esta tarea Siga estos pasos para gestionar los ajustes de posicionamiento del paciente. Pasos 1. Seleccione Usuario > 1300 Ajustes operativos > 1330 Posicionamiento del paciente. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 90
C retroceda. AVISO KaVo ProXam 2D ofrecen una sola posición de entrada del paciente. Esta posición de entrada es la posición de entrada del paciente cerrada, en la que el brazo C se coloca alrededor de los soportes de sienes.
Página 91
(PA)/anteroposteriores (AP). 3. Seleccione el botón de marca de verificación verde. 9.1.4 Ajustes de red (1400) Acerca de esta tarea Siga estos pasos para ver los ajustes de red. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 92
3. Seleccione el botón DEFINIR. 4. Diríjase a un área protegida. 5. Presione y mantenga presionado el botón de exposición mientras dure la exposición. El brazo C no se mueve cuando toma una exposición de prueba. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 93
Wait (Espere) aparezca. Tenga en cuenta que el proceso de acondicionamiento tardará varios minutos. Tras realizarse correctamente el proceso, aparece el mensaje OK (Aceptar). 5. Seleccione el botón de marca de verificación verde. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 94
5. Utilice los botones menos y más para ajustar los valores de exposición que desee utilizar. 6. Seleccione el botón de marca de verificación verde. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 95
Siga estos pasos para gestionar las funciones del programa. Pasos 1. Seleccione Programa > 2200 Funciones del programa para gestionar los ajustes del programa. Para conocer detalles sobre un ajuste específico, consulte la sección de la función correspondiente. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 96
KaVo ProXam 3D) • Campos visuales (CV) avanzados 3D (Programas 3D adicionales y alturas de volumen, licencia disponible solo para KaVo ProXam 3D) 3. Introduzca el código de licencia que haya recibido para esta unidad de rayos X.
Página 97
(por ejemplo, puede anular sus propios ajustes en el menú Programas (2100)). Los valores predeterminados de exposición se muestran en las secciones “Ajuste de los valores de exposición para la exposición actual”. 2. Seleccione el botón de marca de verificación verde. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 98
Aparece un código QR (respuesta rápida) en la pantalla. Si tiene instalado un lector de códigos QR en su dispositivo móvil (por ejemplo, un smartphone), mantenga el dispositivo fijo sobre el código QR. Se le dirigirá a la página de registro de productos. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 99
9 Ajustes • Vaya a la página de registro de productos de KaVo https:// www.kavo.com/warranty-imaging. 3. Siga las instrucciones que figuran en la página de registro. Tenga en cuenta que, cuando introduzca el número de serie de su unidad de rayos X, tiene que incluir cualquier letra que se muestre al principio del número.
Página 100
Compruebe los ajustes del colimador X panorámico. colimador. H120 Suscripción Una licencia de suscripción vence Renueve la suscripción para pronto. evitar perder funciones. H121 Una licencia de suscripción ha Algunas funciones se han vencido. desactivado. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 101
Espere unos minutos para energía del cabezal del tubo. que el cabezal del tubo se enfríe o utilice valores de exposición más bajos. H170 Mensajes Código de licencia incorrecto. Compruebe el código de relacionados con el licencia. usuario Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 102
H193 Ajustes de escaneo no válidos. Vuelva a intentarlo o póngase en contacto con un técnico de mantenimiento para obtener ayuda. H194 ¡Conexión de rayos X no Funcionamiento en modo establecida! independiente. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 103
H199 El PC de reconstrucción 3D no Actualice el PC de admite el algoritmo de CALM. reconstrucción 3D o desactive la licencia de CALM. Contacte con un técnico de mantenimiento para obtener ayuda. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 104
La unidad de rayos X no acepta ningún comando del usuario hasta que el mensaje de error se ha borrado de la pantalla táctil. Conduzca al paciente fuera de la unidad de rayos X. A continuación, presione la marca de verificación verde para borrar el mensaje. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 105
Contacte con un técnico de mantenimiento para obtener asistencia si penetran sprays, líquidos o espumas en el sistema. AVISO Para unidades de rayos X KaVo ProXam 3D: Consulte las instrucciones de uso para la obtención de imágenes 3D. 12.1 Soportes del paciente, asas para el paciente y pantalla táctil Limpie estas piezas después de cada paciente con un desinfectante para...
Página 106
12 Limpieza y desinfección • Soportes del paciente panorámicos • Soportes del paciente cefalométricos • Asas para el paciente KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 107
12 Limpieza y desinfección • Pantalla táctil Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 108
Limpie periódicamente el resto de las superficies con un desinfectante para superficies aprobado por el fabricante. Utilice un producto de limpieza aprobado por el fabricante para limpiar las manchas y la suciedad de ser necesario. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 109
No la reutilice para otro paciente. AVISO Las piezas de la figura siguiente se pueden limpiar en autoclave a 134 °C. Las piezas pueden limpiarse en autoclave hasta 100 veces. Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 110
13 Servicio La unidad de rayos X debe ser comprobada por un técnico de mantenimiento de KaVo una vez al año o tras cada 10 000 exposiciones (si esto se produce primero). Esto garantiza la seguridad del paciente y el usuario, y asegura una calidad de imagen uniforme.
Página 111
14 Condiciones de la garantía 14 Condiciones de la garantía KaVo ofrece al cliente final la garantía de que el producto indicado en el certificado de entrega funcionará correctamente y garantiza la ausencia de defectos en los materiales o la fabricación durante un periodo de 12 meses a partir de la fecha de instalación, con arreglo a las siguientes condiciones:...
Página 112
Placas de circuitos AVISO PARA PC DE RECONSTRUCCIÓN 3D Borre todos los datos del paciente del disco duro antes de eliminarlo. Utilice un software especial de limpieza que limpie los soportes o destruya físicamente el disco duro. KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 113
Cefalostato: 1 - 16 mA ±10% Rango de mAs mín. / máx. según se indica ±(10% + 0,2 mAs) Rango de mGy mín. / máx. según se indica ±35% Linealidad de salida de radiación < 0,1 Instrucciones de uso KaVo ProXam...
Página 114
195100 ELU Fusible(s) externo(s) 100 - 220 V ~ / 16 A mín. - 20 A máx. T 250 V 230 - 240 V ~ / 10 A mín. - 20 A máx. T 250 V KaVo ProXam Instrucciones de uso...
Página 115
Planmeca Oy, Asentajankatu 6, FIN-00880, Helsinki, Finlandia Teléfono: +358 20 7795 500, Fax: +358 20 7795 555, www.planmeca.com Distribución KaVo Dental GmbH, Bismarckring 39, 88400 Biberach, Alemania Teléfono +49 7351 56-0, Fax +49 7351 56-1488 Instrucciones de uso KaVo ProXam...