GE TransPort PT900 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TransPort PT900:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

GE
Oil & Gas
Caudal
®
TransPort
PT900
Caudalímetro ultrasónico portátil para líquidos
Manual del usuario
910-315-SPC Rev. A
Febrero de 2017

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GE TransPort PT900

  • Página 1 Oil & Gas Caudal ® TransPort PT900 Caudalímetro ultrasónico portátil para líquidos Manual del usuario 910-315-SPC Rev. A Febrero de 2017...
  • Página 3: Caudalímetro Ultrasónico Portátil Para Líquidos

    ® TransPort PT900 Caudalímetro ultrasónico portátil para líquidos Manual del usuario 910-315-SPC Rev. A Febrero de 2017 www.gemeasurement.com ©2017 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Contenido sujeto a cambios sin previo aviso.
  • Página 4 [ningún contenido destinado a esta página] ® TransPort PT900 Manual del usuario...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenido Convenciones tipográficas- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - vii Cuestiones relacionadas con la seguridad - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - vii Equipo auxiliar - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - viii Registro del producto - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ix Servicios - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ix...
  • Página 6 Contenido 2.9.1 Led de alimentación ......... 43 2.9.2 Led de Bluetooth .
  • Página 7 Contenido Capítulo 5. Mediciones Introducción ............91 Configuración de la visualización de las mediciones .
  • Página 8 Contenido 8.4.3 Pantalla Mantenimiento ........136 8.4.4 Pantalla Recambios .
  • Página 9: Convenciones Tipográficas

    Prólogo Convenciones tipográficas Nota: Los párrafos “Nota” proporcionan información adicional sobre el tema, que es útil, pero no esencial para la correcta conclusión de la tarea. Importante: Los párrafos “Importante” hacen hincapié en las instrucciones que son esenciales para la correcta configuración del equipo. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar un rendimiento no fiable.
  • Página 10: Equipo Auxiliar

    Prólogo Equipo auxiliar Normas de seguridad locales El usuario debe asegurarse de que opera todos los equipos auxiliares de acuerdo con las normas o leyes locales referidas a la seguridad. Área de trabajo ¡ADVERTENCIA! Es posible que los equipos auxiliares puedan operar en modo manual y automático.
  • Página 11: Registro Del Producto

    Servicios GE proporciona a los clientes personal experimentado en la asistencia al cliente y listo para responder a las dudas técnicas, así como a otras necesidades de asistencia remota o presencial. Para complementar nuestra amplia gama de soluciones líderes en el sector, ofrecemos diversos tipos de servicios de asistencia que son flexibles y escalables, entre otros, la formación, la reparación de los productos y los contratos...
  • Página 12: Cumplimiento Normativo

    Prólogo Cumplimiento normativo Directiva sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos (RAEE) GE Measurement & Control participa activamente en la iniciativa para el reciclaje de los Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) (Directiva 2012/19/ EU). Para fabricar el equipo que ha adquirido ha sido necesario extraer y utilizar recursos naturales.
  • Página 13: Normas De La Fcc/Licencia De Industry Canada

    Prólogo Normas de la FCC/Licencia de Industry Canada ¡PRECAUCIÓN! Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC y los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede provocar interferencias perjudiciales para la salud y el entorno, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que...
  • Página 14: Recordatorio Sobre El Error Máximo Permitido

    Prólogo Normas de la FCC/Licencia de Industry Canada (cont.) Según la normativa de Industry Canada, este radiotransmisor solo puede operar utilizando una antena del tipo y la ganancia máxima (o inferior) aprobados por Industry Canada para el transmisor. Con el fin de reducir la radiointerferencia sobre otros usuarios, el tipo de antena y la ganancia deberían elegirse de manera que la potencia isotópica radiada equivalente (PIRE) no sea superior a la necesaria para conseguir una comunicación satisfactoria.
  • Página 15 Prólogo Carta de advertencia para Taiwán 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號 或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功 能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信; 經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使 用。 Advertencia para la Comisión de Comunicaciones de Corea (Korean Communications Commission, KCC). Advertencia sobre compatibilidad electromagnética (EMC) de Tipo B 기 종 별 사 용 자 안 내 문 B 급...
  • Página 16 Prólogo [ningún contenido destinado a esta página] ® TransPort PT900 Manual del usuario...
  • Página 17: Capítulo 1. Introducción

    Capítulo 1. Introducción 1.1 Registro del producto ® Gracias por adquirir el modelo TransPort PT900 de GE. Registre su producto en www.gemeasurement.com/productregistration para recibir asistencia relacionada con el producto, como las nuevas actualizaciones de software y firmware, información sobre el producto y promociones especiales.
  • Página 18 Capítulo 1. Introducción [ningún contenido destinado a esta página] ® TransPort PT900 Manual del usuario...
  • Página 19: Capítulo 2. Instalación

    Capítulo 2. Instalación 2.1 Introducción Para garantizar que se utiliza el PT900 de forma segura y fiable, debe instalarse el sistema de acuerdo con las directrices establecidas por GE. Estas se explican detalladamente en este capítulo e incluyen los siguientes temas: •...
  • Página 20: Desembalaje Del Sistema Pt900

    Si falta algún elemento o está dañado, póngase inmediatamente en contacto con el servicio de atención al cliente GE Customer Care para solicitar asistencia.
  • Página 21 Capítulo 2. Instalación 2.2 Desembalaje del sistema PT900 (cont.) Figura 2: Sistema PT900 en maletín rígido de transporte ® TransPort PT900 Manual del usuario...
  • Página 22: Instalación De Un Paquete De Baterías En El Transmisor

    Capítulo 2. Instalación 2.3 Instalación de un paquete de baterías en el transmisor Para instalar un nuevo paquete de baterías en el transmisor (véase Figura 3 más abajo): Utilizando un destornillador de cabeza plana, gire 90° los dos tornillos de cierre rápido de la tapa de las baterías para abrir el transmisor.
  • Página 23: Montaje Del Transmisor Pt900

    Este apartado describe detalladamente cómo montar sobre la tubería el accesorio estándar PT9 con abrazaderas del transductor. Nota: Consulte a GE acerca de las instrucciones de instalación del accesorio opcional de sujeción CF-LP (mostrado en Figura 5 más abajo). Figura 5: Accesorio de sujeción CF-LP ®...
  • Página 24: Ejemplo De Instalación

    Capítulo 2. Instalación 2.5.1 Ejemplo de instalación A modo de ilustración, se muestra más abajo en Figura 6 una instalación típica finalizada del PT900. Par de PT900 Correa Cable del Cadena PT900 Tubería (no transductores Transmisor blanda transductor (x2) Accesorio suministrada) Dirección del caudal...
  • Página 25: Cálculo Del Espaciado Del Transductor

    Capítulo 2. Instalación 2.5.2 Cálculo del espaciado del transductor La aplicación calcula el espaciado del transductor ¡ATENCIÓN! requerido después de programar los menús TUBERÍA, FLUIDO, TRANSDUCTOR y COLOCACIÓN. Antes de proceder a la instalación, debe finalizar la programación comenzando por Capítulo 4.
  • Página 26 Capítulo 2. Instalación 2.5.3 Montaje del accesorio con abrazaderas (cont.) Figura 8: Instalación preliminar del soporte Seleccione la ubicación del montaje del accesorio con abrazaderas en la tubería que reúna los siguientes requisitos (véase Figura 9 más abajo): • Un tramo recto de una tubería de al menos 10 diámetros nominales de tubería (sin empalmes ni curvaturas) antes del transductor del caudal ascendente •...
  • Página 27 Capítulo 2. Instalación 2.5.3 Montaje del accesorio con abrazaderas (cont.) Ajuste de la posición del accesorio con abrazaderas de manera que el borde exterior de la pieza terminal más próxima se ubique a la distancia elegida desde la entrada, salida, junta o empalme de la tubería (véase Figura 10 más abajo).
  • Página 28 Capítulo 2. Instalación 2.5.3 Montaje del accesorio con abrazaderas (cont.) Compruebe que la tubería descansa dentro de la pequeña ranura de escotadura situada en la parte inferior de las piezas terminales (véase Figura 12 más abajo). Asegúrese también de que la escala numérica de la barra del riel del accesorio con abrazaderas se pueda ver con facilidad después de haber terminado la instalación.
  • Página 29 Capítulo 2. Instalación 2.5.3 Montaje del accesorio con abrazaderas (cont.) Desenr- Mecanismo de osque rosca de la cadena Placa Final de la cadena terminl Ranura de Paso 6a Paso 6b la cadena Presione Apriete Inserte la cadena Paso 6c Paso 6d Figura 13: Instalación de la cadena ®...
  • Página 30 Capítulo 2. Instalación 2.5.3 Montaje del accesorio con abrazaderas (cont.) Repita los pasos anteriores para instalar la cadena en el extremo opuesto del accesorio con abrazaderas (véase Figura 14 más abajo). El accesorio con abrazaderas debe montarse firmemente en la tubería, pero debe estar lo bastante suelto para permitir realizar la alineación definitiva.
  • Página 31 Capítulo 2. Instalación 2.5.3 Montaje del accesorio con abrazaderas (cont.) Después de llevar a cabo la alineación definitiva, apriete totalmente ambas cadenas girando la tuerca de la parte superior de ambos mecanismos de rosca de la cadena (véase Figura 16 más abajo) hasta que la cadena esté lo bastante apretada para resistir cualquier movimiento del accesorio.
  • Página 32: Comprobación De Los Soportes Del Transductor

    2.5.4 Comprobación de los soportes del transductor Antes de instalar los transductores en el accesorio con abrazaderas, debe fijarse el soporte del transductor a cada transductor. GE instala un soporte para transductores en cada transductor antes del envío. Compruebe que sus transductores tengan ya instalados los soportes y que sean seguros.
  • Página 33: Instalación De Los Transductores

    Capítulo 2. Instalación 2.5.5 Instalación de los transductores Para instalar los transductores en la escuadra de montaje, siga los siguientes pasos: Si es necesario, afloje la rosca de apriete manual de la abrazadera móvil del transductor para permitir la colocación axial. Compruebe que la abrazadera fija del transductor esté...
  • Página 34 Capítulo 2. Instalación 2.5.5 Instalación de los transductores (cont.) Mueva las levas hacia la posición cargada, de manera que los soportes de las abrazaderas descansen en su posición radial más alejada respecto de la tubería (véase Figura 19 más abajo). Figura 19: Levas cargadas Aplique el acoplante suministrado a ambas superficies del transductor (véase Figura 20 más abajo).
  • Página 35: Importante

    Capítulo 2. Instalación 2.5.5 Instalación de los transductores (cont.) Deslice el transductor, que ya está fijado al soporte del propio transductor, hacia el interior de uno de los soportes de las abrazaderas del accesorio con abrazaderas, hasta que el émbolo de la parte superior del soporte del transductor encaje en su posición en la parte inferior del soporte de sujeción (véase Figura 21 más abajo).
  • Página 36 Capítulo 2. Instalación 2.5.5 Instalación de los transductores (cont.) Suelte las levas de ambas abrazaderas del transductor, de forma que los transductores se empujen hacia la tubería para garantizar que el acoplante llene completamente los huecos entre las superficies del transductor y la superficie de la tubería (véase Figura 22 más abajo).
  • Página 37: Instalaciones De Los Avances Par E Impar

    Capítulo 2. Instalación 2.5.6 Instalaciones de los avances par e impar Los transductores del sistema PT900 pueden instalarse con cualquiera de las siguientes configuraciones: • Avance par. La señal procedente de uno de los transductores atraviesa el caudal del fluido un número par de veces antes de que el otro transductor la reciba (se recomiendan dos avances para la mayoría de las aplicaciones).
  • Página 38: Instalaciones De Avance Impar

    Capítulo 2. Instalación 2.5.6b Instalaciones de avance impar Para realizar la instalación del avance impar, se necesita el yugo que viene incluido aparte con el accesorio con abrazaderas (véase Figura 24 más abajo). Yugo Rosca Figura 24: Yugo para instalaciones de avance impar Importante: El accesorio de sujeción se debe instalar antes que el yugo (véase “Montaje del transmisor accesorio con abrazaderas PT9”...
  • Página 39 Capítulo 2. Instalación 2.5.6b Instalaciones de avance impar (cont.) Coloque el yugo sobre la parte superior de la tubería (véase Figura 26 más abajo). Si el espaciado requerido del transductor es de <305 mm/12 pulg., se debe colocar la cadena del yugo dentro del accesorio de sujeción como aparece ilustrado.
  • Página 40 Capítulo 2. Instalación 2.5.6b Instalaciones de avance impar (cont.) Gire el yugo hasta que se coloque en posición horizontal sobre el lado opuesto de la tubería respecto del accesorio de sujeción instalado anteriormente, como se muestra en Figura 28 más abajo. [Espaciado de >305 mm/12 pulg.] Superficies de la escuadra...
  • Página 41 Capítulo 2. Instalación 2.5.6b Instalaciones de avance impar (cont.) Ajuste la posición axial del yugo de la forma siguiente: • Espaciado de >305 mm/12 pulg. (se utiliza 435 mm/17,13 pulg. a modo de ejemplo): Mida la distancia requerida de 435 mm/17,13 pulg.
  • Página 42 Capítulo 2. Instalación 2.5.6b Instalaciones de avance impar (cont.) Apriete las tuercas para fijar el yugo a la tubería (véase Figura 31 más abajo). Figura 31: Fije el yugo Afloje la rosca del yugo. A continuación, aplique acoplante a la superficie del transductor e inserte el transductor en el yugo, como se muestra en Figura 32 más abajo.
  • Página 43 Capítulo 2. Instalación 2.5.6b Instalaciones de avance impar (cont.) Apriete la rosca del yugo hasta que el transductor esté firmemente en contacto con la tubería. La instalación con avance impar terminada debería tener el aspecto de Figura 33 más abajo. [Espaciado de >305 mm/12 pulg.] [Espaciado de...
  • Página 44 Capítulo 2. Instalación 2.5.6c Instalaciones con avance par (espaciado de >305 mm/12 pulg.) Para realizar una instalación con avance par con un espaciado del transductor de >305 mm/12 pulg., se necesita el yugo que viene incluido aparte con el accesorio con abrazaderas (véase Figura 34 más abajo).
  • Página 45 Capítulo 2. Instalación 2.5.6c Instalaciones con avance par (espaciado de >305 mm/12 pulg.) (cont.) Coloque el yugo sobre la parte superior de la tubería (véase Figura 36 más abajo). Si el espaciado requerido del transductor es de <305 mm/12 pulg., se debe colocar la cadena del yugo dentro del accesorio de sujeción como aparece ilustrado.
  • Página 46 Capítulo 2. Instalación 2.5.6c Instalaciones con avance par (espaciado de >305 mm/12 pulg.) (cont.) Gire el yugo hasta que se coloque en posición horizontal sobre el mismo lado de la tubería, al igual que el accesorio de sujeción instalado anteriormente, como se muestra en Figura 38 más abajo. Figura 38: Yugo girado en posición horizontal Asegúrese de que las superficies superiores de la escuadra del yugo y la escuadra fija del accesorio de sujeción se sitúen exactamente en el mismo...
  • Página 47 Capítulo 2. Instalación 2.5.6c Instalaciones con avance par (espaciado de >305 mm/12 pulg.) (cont.) Coloque la abrazadera fija del accesorio de sujeción a cero en la escala. A modo de ejemplo, si el espaciado requerido para el transductor es de 435 mm/17,13 pulg., mida la distancia requerida de 435 mm/17,13 pulg.
  • Página 48 Capítulo 2. Instalación 2.5.6c Instalaciones con avance par (espaciado de >305 mm/12 pulg.) (cont.) Afloje la rosca del yugo. A continuación, aplique acoplante a la superficie del transductor e inserte el transductor en el yugo, como se muestra en Figura 41 más abajo. Figura 41: Inserte el transductor en el yugo Apriete la rosca del yugo hasta que el transductor esté...
  • Página 49: Realización De Las Conexiones Eléctricas

    Capítulo 2. Instalación 2.6 Realización de las conexiones eléctricas Antes de realizar mediciones con el PT900, debe conectar todas las conexiones de cable necesarias al transmisor. Para conectar el transmisor mediante cable, siga las siguientes instrucciones: • Conexión de la línea eléctrica (véase la página 33) •...
  • Página 50 Capítulo 2. Instalación 2.6.1 Conexión de la línea eléctrica (cont.) Para garantizar el uso seguro, debe instalar y ¡ADVERTENCIA! utilizar el PT900 como se describe en este manual. Asegúrese también de seguir los códigos y normas de seguridad vigentes para instalar equipos eléctricos en su zona. Se han diseñado el PT900 y sus transductores para utilizarlos solamente en ubicaciones de uso general.
  • Página 51: Conexión De Los Transductores

    Capítulo 2. Instalación 2.6.2 Conexión de los transductores Para conectar los transductores, consulte Figura 45 más abajo y proceda del modo siguiente: Conecte los cables desde cada uno de los transductores hasta el transmisor: Conecte el cable del transductor que tiene la etiqueta UP en el conector de cable con el conector del transmisor etiquetado con UP .
  • Página 52: Conexión De La Salida Digital

    Capítulo 2. Instalación 2.6.3 Conexión de la salida digital El PT900 proporciona una salida digital RS485/Modbus y también admite una salida digital frecuencia/impulso y una entrada totalizador/puerta de control. Conecte la salida digital como se muestra en Figura 46 más abajo (véase el cable de la derecha).
  • Página 53: Conexión De Las Entradas Y Salidas Analógicas

    Capítulo 2. Instalación 2.6.4 Conexión de las entradas y salidas analógicas El PT900 proporciona una salida analógica de corriente de 0/4-20 mA y dos entradas analógicas de 4-20 mA, con una alimentación conmutable de 16 V para los transmisores de temperatura con alimentación por bucle. Conecte las entradas y la salida analógicas como se muestra en Figura 46 en la página 36 (véase el cable de la izquierda).
  • Página 54: Uso Del Puerto Usb

    Utilice solamente baterías y cargadores de ¡PRECAUCIÓN! escritorio aprobados por GE, que se han diseñado para maximizar la vida útil de las baterías. El uso de otras baterías o cargadores invalida la garantía y puede provocar daños al equipo.
  • Página 55: Carga Y Almacenamiento De Las Baterías

    Capítulo 2. Instalación 2.7.1 Carga y almacenamiento de las baterías Cuando reciba el PT900, necesitará realizar la carga inicial de las baterías. También puede que las baterías deban recargarse si no se han utilizado durante un tiempo prolongado. Se deben cargar las baterías durante un máximo de 3 horas para que pasen del 0% (totalmente vacías) al 100% (totalmente cargadas).
  • Página 56: Sustitución De Las Baterías

    Capítulo 2. Instalación 2.7.2 Sustitución de las baterías Sustituya las baterías de PT900 únicamente por ¡PRECAUCIÓN! las baterías recargables especificadas. La batería se carga incluso cuando la unidad está apagada . No intente recargar las baterías no recargables. Para sustituir el paquete de baterías: Retire del transmisor la funda de caucho.
  • Página 57: Eliminación De Las Baterías

    Para conocer las opciones de eliminación segura, póngase en contacto con el centro de mantenimiento autorizado por GE más cercano. 2.8 Encendido y apagado (ON/OFF) Para utilizar el PT900, el cable de alimentación debe estar enchufado al voltaje de red o el paquete de baterías debe estar cargado como se ha descrito en los apartados...
  • Página 58: Indicadores Led De Pt900

    Capítulo 2. Instalación 2.8 Encendido y apagado (ON/OFF) (cont.) Para encender el PT900, pulse el botón de encendido/apagado (ON/OFF) situado en la parte superior del transmisor (véase Figura 51 más abajo) durante unos 3 segundos. Al principio, solamente el led verde de alimentación se mostrará constantemente encendido .
  • Página 59: Led De Alimentación

    Capítulo 2. Instalación 2.9.1 Led de alimentación • Luz verde constante cuando el medidor está encendido • Sin luz cuando el medidor está apagado • Luz verde parpadeante cuando el medidor está en el modo de ahorro de energía 2.9.2 Led de Bluetooth ®...
  • Página 60 Capítulo 2. Instalación [ningún contenido destinado a esta página] ® TransPort PT900 Manual del usuario...
  • Página 61: Capítulo 3. Configuración Inicial

    Los adaptadores de CA de red se envían dentro del maletín de transporte. Si el transmisor o la tableta no se pueden encender tras cargarlos, póngase en contacto con el representante de GE o visite www.gemeasurement.com para solicitar asistencia.
  • Página 62: Instalación O Actualización De La Aplicación Android De Pt900

    Google Play Store: Para obtener la versión más reciente de la aplicación desde Google Play Store, busque “TransPort PT900” e instálela. Google Play Store es el método preferido de instalación porque las actualizaciones se cargarán automáticamente en su tableta con la última versión de la aplicación.
  • Página 63: Instalación De La Aplicación En La Tableta Desde La Tarjeta Sd

    Capítulo 3. Configuración inicial 3.3.3 Instalación de la aplicación en la tableta desde la tarjeta Para instalar la aplicación, siga los siguientes pasos: Abra la carpeta “Mis archivos” de la pantalla de la tableta y seleccione la aplicación desde la carpeta SD (véase Figura 55 más abajo). Figura 55: Carpeta “Mis archivos”...
  • Página 64 Capítulo 3. Configuración inicial 3.3.3 Instalación de la aplicación en la tableta desde la tarjeta SD (cont.) Pulse el archivo APK, tras lo que el sistema operativo Android comprobará la suma de verificación y la firma del archivo. Dependiendo de si se trata de una instalación inicial o de una actualización, se podrá ver una de las pantallas mostradas en Figura 57 más abajo.
  • Página 65: Emparejamiento De La Tableta Y El Transmisor

    Capítulo 3. Configuración inicial 3.4 Emparejamiento de la tableta y el transmisor Para configurar la aplicación y emparejarla con el transmisor PT900, siga los siguientes pasos: Después de descargar la aplicación en la tableta, encuentre el icono mostrado en Figura 58 más abajo en las aplicaciones de la tableta y pulse sobre aquel para iniciar la aplicación.
  • Página 66 Capítulo 3. Configuración inicial 3.4 Configuración de la aplicación de PT900 (cont.) En la pantalla mostrada en Figura 60 más abajo, seleccione el idioma deseado para la aplicación y pulse ACEPTAR . Figura 60: Opciones de idiomas de la aplicación de PT900 En la pantalla Contrato de licencia (véase Figura 61 más abajo), lea el acuerdo y, a continuación, pulse ACEPTAR para continuar con la instalación de la aplicación o pulse CANCELAR para detener la instalación de la aplicación.
  • Página 67 Capítulo 3. Configuración inicial 3.4 Configuración de la aplicación de PT900 (cont.) En la pantalla Registro (véase Figura 62 más abajo), pulse ACEPTAR para registrar su PT900 o pulse CANCELAR para omitir el registro. Si omite el registro, verá una pantalla emergente como recordatorio las Nota: primeras cinco veces que inicie la aplicación, y después nunca volverá...
  • Página 68: Importante

    Capítulo 3. Configuración inicial 3.4 Configuración de la aplicación de PT900 (cont.) Para conectar con un nuevo transmisor PT900, pulse EXPLORAR (véase la flecha roja en Figura 64 más abajo) y la aplicación buscará todos los transmisores disponibles por Bluetooth. Después de que haya finalizado la exploración, los nuevos transmisores encontrados se mostrarán en el apartado DISPOSITIVOS DISPONIBLES de la pantalla de la tableta (véase la flecha roja en Figura 64 más abajo).
  • Página 69 Capítulo 3. Configuración inicial 3.4 Configuración de la aplicación de PT900 (cont.) Nota: En la Figura 64 en la página 52, su transmisor PT900 aparece identificado con el número de serie de su etiqueta (véase Figura 65 más abajo). Figura 65: Número de serie del transmisor Durante el proceso de emparejamiento, las funciones de seguridad de PT900 requieren que el usuario confirme el emparejamiento (véase Figura 66 más abajo).
  • Página 70 Capítulo 3. Configuración inicial 3.4 Configuración de la aplicación de PT900 (cont.) 10. Pulse el botón VOLVER (mostrado a la derecha) de la tableta Android para regresar a la aplicación de PT900. Después, seleccione el transmisor PT900 de la lista TRANSMISORES EMPAREJADOS y pulse SIGUIENTE para abrir el Menú...
  • Página 71: Uso Del Menú Principal Y Del Menú Lateral De La Aplicación

    Capítulo 3. Configuración inicial 3.5 Uso del menú principal y del menú lateral de la aplicación 3.5.1 Menú principal Después de instalar correctamente la aplicación en la tableta y emparejar un transmisor PT900 con la tableta, la pantalla inicial Aplicación será el Menú principal mostrado en Figura 68 más abajo.
  • Página 72: Menú Lateral

    Capítulo 3. Configuración inicial 3.5.2 Menú lateral Como alternativa al Menú principal tratado en el apartado anterior, podrá utilizar el Menú lateralmostrado en Figura 69 más abajo. Pulse aquí Deslice el dedo desde el borde izquierdo hacia la derecha Figura 69: Pantalla del menú lateral de la aplicación Para acceder al Menú...
  • Página 73: Capítulo 4. Programación

    Capítulo 4. Programación Capítulo 4. Programación 4.1 Configuración de las unidades de medida El menú UNIDADES DE MEDIDA (véase Figura 70 más abajo) permite que el usuario seleccione las unidades de medida mostradas por el PT900 en todas sus pantallas. Nota: Debido a que la elección de las unidades Métricas o Inglesas se refleja en el resto de pantallas de menú, se debe programar este menú...
  • Página 74 Capítulo 4. Programación 4.1 Configuración de las unidades de medida (cont.) Desde el menú lateral de la aplicación, pulse Opciones de unidad dentro del menú PROGRAMA . Esto abrirá el menú UNIDADES DE MEDIDA mostrado en Figura 70 en la página 57. Para programar las UNIDADES DE MEDIDA , siga estos pasos: Mueva el interruptor deslizante situado en la parte superior del menú...
  • Página 75: Configuración De Los Canales

    Capítulo 4. Programación 4.2 Configuración de los canales Seleccionar la opción Canal del>PROGRAMA de la pantalla de la aplicación (véase Figura 71 más abajo) le permite configurar un canal para medir la velocidad del caudal. El PT900 admite hasta dos canales, el canal 1 y el canal 2 . Se programan individualmente y la información programada se puede guardar en un archivo PREAJUSTES Figura 71: Menú...
  • Página 76 Capítulo 4. Programación 4.2 Configuración de los canales (cont.) Utilizando el Canal 1 como ejemplo, consulte Figura 72 más abajo y siga estos pasos: Cambie el estado del canal de Desactivado a Activado . Esto no solamente activará el canal, sino que también activará los dos botones de programación.
  • Página 77: Programación Del Menú Tubería

    Capítulo 4. Programación 4.3 Programación del menú TUBERÍA El menú TUBERÍA permite que el usuario especifique los parámetros de la tubería necesarios para asegurar que las mediciones ultrasónicas de la velocidad del caudal sean precisas. Se muestra un ejemplo de este menú en Figura 73 más abajo. Consulte los siguientes subapartados sobre las opciones disponibles para programar los diferentes parámetros de tubería.
  • Página 78: Materiales De La Tubería

    Capítulo 4. Programación 4.3.1 Materiales de la tubería Desde esta lista desplegable de materiales de tuberías admitidos por el transmisor PT900, seleccione el material de la tubería para la aplicación. Para que tenga un medio de consulta práctico, se muestran en Tabla 3 más abajo algunas de las opciones disponibles.
  • Página 79: Revestimiento De La Tubería

    Capítulo 4. Programación 4.3.3 Revestimiento de la tubería Si ha introducido SÍ en el recuadro REVESTIMIENTO , se deben programar el MATERIAL DE REVESTIMIENTO , la VELOCIDAD ACÚSTICA DEL REVESTIMIENTO y el ESPESOR DEL REVESTIMIENTO para garantizar que las mediciones de la velocidad del caudal sean precisas.
  • Página 80: Programación Del Menú Fluido

    Capítulo 4. Programación 4.4 Programación del menú FLUIDO El menú FLUIDO permite que el usuario especifique los parámetros del fluido que discurre por la tubería y que son necesarios para garantizar que las mediciones ultrasónicas de la velocidad del caudal sean precisas. Se muestra un ejemplo de este menú...
  • Página 81: Ventana De Seguimiento

    VELOCIDAD ACÚSTICA al valor correcto. La VISCOSIDAD CINEMÁTICA del fluido (consulte el documento 916-119 de GE) se utiliza para calcular el número Reynolds, que luego se utiliza para calcular la corrección Reynolds. El FACTOR PROMEDIO es un factor que se aplica a las mediciones del canal actual al calcular la medición promedio de CH1 y CH2.
  • Página 82: Programación Del Menú Transductores

    Capítulo 4. Programación 4.5 Programación del menú TRANSDUCTORES El menú TRANSDUCTORES permite que el usuario especifique los parámetros de los transductores que son necesarios para garantizar que las mediciones ultrasónicas de la velocidad del caudal sean precisas. Se muestra un ejemplo de este menú en Figura 75 más abajo.
  • Página 83: Programación De Los Parámetros Del Transductor

    Consulte en Tabla 6 más abajo los tipos de transductor que se utilizan con el PT900. Nota: La Guía de instalación del transductor de GE de su modelo de transductor proporciona una información más detallada sobre las configuraciones del montaje del transductor.
  • Página 84 El parámetro TW es el tiempo que emplea la señal del transductor en viajar a través del transductor y el cable del transductor. Introduzca el valor proporcionado por GE para su transductor. ® TransPort...
  • Página 85: Ángulo De Cuña

    GE en otros transductores. b. VELOCIDAD ACÚSTICA DE LA CUÑA: El PT900 introduce automáticamente este parámetro en los transductores estándar , pero se debe editar con el valor correcto proporcionado por GE en otros transductores. TEMPERATURA DE LA CUÑA: Debe introducirse manualmente este parámetro en todos los transductores.
  • Página 86: Programación Del Factor Del Medidor

    Capítulo 4. Programación 4.5.3 Programación del factor del medidor Para programar el menú FACTOR DEL MEDIDOR , consulte Figura 75 en la página 66 y siga estos pasos: Pulse el botón FACTOR DEL MEDIDOR para abrir el menú mostrado en Figura 77 más abajo.
  • Página 87 Capítulo 4. Programación 4.5.3 Programación del factor del medidor (cont.) Utilice el interruptor deslizante para ajustar el FACTOR K en Único o Tabla . Luego, siga este procedimiento adecuado: • SIMPLE: Se aplica un único multiplicador a todas las mediciones de PT900.
  • Página 88: Programación Del Menú Colocación

    Capítulo 4. Programación 4.6 Programación del menú COLOCACIÓN El menú COLOCACIÓN permite que el usuario configure el método de montaje de los transductores, en función de la información programada en el menú TRANSDUCTORES (véase “Programación del menú TRANSDUCTORES” en la página 66).
  • Página 89: Visualización De Espaciado Del Transductor

    Capítulo 4. Programación 4.6.2 Visualización de espaciado del transductor La pantalla ESPACIADO DEL TRANSDUCTOR (véase Figura 80 más abajo) muestra el valor calculado por PT900 de la distancia correcta entre los transductores ascendente y descendente, en función de los datos del transductor programados. Se debería utilizar este valor al instalar en la tubería el accesorio de sujeción del transductor.
  • Página 90: Espaciado Personalizado Del Transductor

    Capítulo 4. Programación 4.6.2a Espaciado personalizado del transductor Si los transductores se instalaron con un espaciado diferente del valor calculado por la aplicación, consulte Figura 81 más abajo que introduzca el espaciador real de la siguiente manera: Nota: Asegúrese de que, si el espaciado instalado que introduce es mayor que el valor calculado, no es más que el 10 % por encima del valor calculado.
  • Página 91: Validación Del Caudal Cero

    Capítulo 4. Programación 4.6.2b Validación del caudal cero Importante: Antes de continuar, debe asegurarse de que el fluido de la tubería no está fluyendo. Después de comprobar que el caudal de la tubería está inmóvil, consulte Figura 82 más abajo y calibre la configuración de caudal cero siguiendo estos pasos: Pulse el control de entrada de VELOCIDAD .
  • Página 92: Validación De La Velocidad Acústica

    Capítulo 4. Programación 4.6.2c Validación de la velocidad acústica Cuando la velocidad acústica del fluido no equivalga a los valores publicados, consulte Figura 83 más abajo y ajuste el NIVEL DE VELOCIDAD ACÚSTICA siguiendo estos pasos: Pulse el control de entrada NIVEL DE VELOCIDAD ACÚSTICA . Introduzca la velocidad acústica real en las unidades especificadas por la configuración que se haya realizado de las UNIDADES del sistema.
  • Página 93: Configuración De Las Opciones Del Programa

    Capítulo 4. Programación 4.7 Configuración de las opciones del programa Nota: Las instrucciones de programación de este apartado únicamente son necesarias si va a utilizar alguna de las opciones enumeradas más abajo. Desde el menú lateral de la aplicación , pulse el submenú Opciones del programa dentro del menú...
  • Página 94 Capítulo 4. Programación 4.7 Configuración de las opciones del programa (cont.) Figura 85: Menú Opciones del programa ® TransPort PT900 Manual del usuario...
  • Página 95: Programación De La Pestaña Energía

    Capítulo 4. Programación 4.7.1 Programación de la pestaña ENERGÍA La primera pestaña del menú Opciones del programa es ENERGÍA (véase Figura 85 en la página 78). La pestaña ENERGÍA permite de que el usuario calcule la energía de un sistema en función de la temperatura era el punto de suministro, la temperatura en un punto de retorno y el caudal del fluido a través del sistema.
  • Página 96 Capítulo 4. Programación 4.7.1 Programación de la pestaña ENERGÍA (cont.) En los apartados DENSIDAD DEL CANAL 1 y DENSIDAD DEL CANAL 2 , abra la lista desplegable y seleccione Fija o Activa como fuente de densidad del fluido utilizada para los cálculos realizados para el canal. Si ha elegido Fija , necesitará...
  • Página 97: Programación De La Pestaña Entradas

    Capítulo 4. Programación 4.7.2 Programación de la pestaña ENTRADAS La pestaña ENTRADAS (véase Figura 86 más abajo) permite que el usuario especifique los parámetros de la temperatura del suministro de la energía, la temperatura de retorno de la energía y la temperatura fija, en función de las elecciones de programación llevadas a cabo en la pestaña ENERGÍA .
  • Página 98: Programación De La Pestaña Salidas

    Capítulo 4. Programación 4.7.2 Programación de la pestaña ENTRADAS (cont.) Si se elige Uso general en el recuadro FUNCIÓN , ingrese los valores CERO e INTERVALO en los recuadros adecuados. Programe las ENTRADAS ANALÓGICAS B utilizando los mismos pasos descritos para las ENTRADAS ANALÓGICAS A .
  • Página 99: Salidas Analógicas

    Capítulo 4. Programación 4.7.3a Salidas analógicas Para programar las SALIDAS ANALÓGICAS , siga estos pasos: Abra la lista desplegable del recuadro MEDICIÓN y seleccione CH1 (Canal 1), CH2 (Canal 2), Promedio (promedio de CH1 y CH2) o General (lista general de funciones) para la salida.
  • Página 100: Salidas Digitales

    Capítulo 4. Programación 4.7.3a Salidas analógicas (cont.) En el recuadro CERO , ingrese el valor que corresponda a una salida de 4 mA . En el recuadro INTERVALO , ingrese el valor que corresponda a una salida de 20 mA . Abra la lista desplegable del recuadro SUBSANACIÓN DE ERRORES y seleccione cómo debería subsanar el PT900 una situación en la que se produjera el fallo en la salida analógica.
  • Página 101 Capítulo 4. Programación 4.7.3b Salidas digitales (cont.) Si se ha seleccionado Frecuencia en el recuadro FUNCIÓN : • Abra la lista desplegable del recuadro MEDICIÓN y seleccione (Canal 1), CH2 (Canal 2), Promedio (promedio de CH1 y CH2) o General (lista general de funciones) para la salida. •...
  • Página 102: Velocidad En Baudios

    Capítulo 4. Programación 4.7.3b Salidas digitales (cont.) Si se ha seleccionado Puerta en el recuadro FUNCIÓN , no se necesita programar más. Nota: La puerta se utiliza para sincronizar el totalizador con el sistema de calibración del medidor. La puerta detiene y pone en marcha el totalizador del medidor, de manera que el usuario pueda comparar el valor del totalizador con el volumen medido del agua de un tanque.
  • Página 103: Programación De La Pestaña Funciones De Usuario

    Capítulo 4. Programación 4.7.4 Programación de la pestaña FUNCIONES DE USUARIO La pestaña FUNCIONES DE USUARIO (véase Figura 88 más abajo) permite que el usuario programe ecuaciones matemáticas que realicen cálculos personalizados con las mediciones del medidor. Por ejemplo, cualquier parámetro estándar del medidor se puede utilizar para calcular un nuevo parámetro personalizado.
  • Página 104 Capítulo 4. Programación 4.7.4 Programación de la pestaña FUNCIONES DE USUARIO (cont.) Para programar las FUNCIONES DE USUARIO , siga estos pasos: Abra la lista desplegable del recuadro FUNCIÓN y seleccione el número de función deseado (de Función de usuario 1 a Función de usuario 5 ). En el recuadro ETIQUETA , ingrese un nombre de la función.
  • Página 105: Tablas Del Usuario

    Capítulo 4. Programación 4.7.4 Programación de la pestaña FUNCIONES DE USUARIO (cont.) Defina la Tabla del usuario siguiendo estos pasos: Abra la lista desplegable del recuadro TABLA y seleccione un número de tabla (de Tabla 1 a Tabla 4 ). b.
  • Página 106 Capítulo 4. Programación [ningún contenido destinado a esta página] ® TransPort PT900 Manual del usuario...
  • Página 107: Capítulo 5. Mediciones

    Capítulo 5. Mediciones Capítulo 5. Mediciones 5.1 Introducción El PT900 es un caudalímetro ultrasónico por tiempo de tránsito. Durante el procesamiento de señales, se miden o calculan numerosos parámetros del sistema diferentes. La aplicación de PT900 proporciona al usuario una potente herramienta que monitoriza estos parámetros en tiempo real.
  • Página 108: Configuración De La Visualización De Las Mediciones

    Capítulo 5. Mediciones 5.2 Configuración de la visualización de las mediciones La aplicación de PT900 puede mostrar hasta 10 variables diferentes al mismo tiempo Para configurar la pantalla de visualización, pulse el botón EDITAR en la parte superior derecha de la pantalla de medición para abrir el menú AJUSTE DE MEDICIONES , como se muestra en Figura 90 más abajo.
  • Página 109 Capítulo 5. Mediciones 5.2 Configuración de la pantalla de medición (cont.) Tabla 12: Variables de medición disponibles Variables estándar Canal 1 y Canal 2 AVE (promedio) GEN (general) Velocidad Velocidad Corriente de entrada analógica 1 Volumétrico Volumétrico Corriente de entrada analógica 2 Volumétrico estándar Volumétrico estándar...
  • Página 110: Visualización De Las Mediciones

    Capítulo 5. Mediciones 5.2 Configuración de la pantalla de medición (cont.) Para borrar una medición del conjunto de mediciones, pulse el botón situado a la derecha de la medición deseada. Observe que se muestran el número de mediciones que están actualmente en la lista y el número máximo de mediciones permitidas (10).
  • Página 111: Visualización De Mediciones Múltiples

    Capítulo 5. Mediciones 5.3 Visualización de las mediciones (cont.) Si marca cualquier medición de la pantalla de medición, se abrirá un cuadro de diálogo emergente para cambiar el formato decimal de la medición (véase Figura 92 más abajo). Seleccione el formato decimal deseado de la lista desplegable. Seleccione número de posiciones decimales deseado de la lista desplegable.
  • Página 112: Mostrar Una Medición Individual

    Capítulo 5. Mediciones 5.3.2 Mostrar una medición individual Para cambiar la pantalla a la visualización de una medición individual (véase Figura 93 más abajo), pulse el icono . En este modo, se muestra una medición individual cada vez y puede alternar entre las mediciones disponibles deslizando el dedo por la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha.
  • Página 113 Capítulo 5. Mediciones 5.3.2 Visualización de una medición individual (cont.) Observe lo siguiente: • La pantalla predeterminada de las mediciones individuales es el valor numérico de la medición en tiempo real, como se muestra en Figura 93 en la página 96. •...
  • Página 114 Capítulo 5. Mediciones 5.3.2 Visualización de una medición individual (cont.) • Cuando esté en modo GRÁFICO , pulse el botón AJUSTES situado justo encima del gráfico para abrir el menú CONFIGURAR EJE Y mostrado en Figura 95 más abajo. Figura 95: Menú de parámetros gráficos Para editar los parámetros del eje Y, siga estos pasos: Cambie el interruptor deslizante a la posición Manual .
  • Página 115: Visualización De La Pantalla Del Totalizador

    Capítulo 5. Mediciones 5.3.3 Visualización de la pantalla del totalizador Se utiliza el Totalizador de lotes para medir el volumen total del fluido que pasa por el punto de medición a lo largo de un periodo de tiempo. Esto se puede realizar automáticamente utilizando la Puerta de salida digital (véase “Salidas digitales:”...
  • Página 116: Visualización De Los Parámetros De Diagnóstico

    Capítulo 5. Mediciones 5.3.4 Visualización de los parámetros de diagnóstico Durante el uso, el PT900 mide varios parámetros del sistema con el fin de analizar el funcionamiento del sistema. Estos parámetros de diagnóstico del sistema aparecen enumerados en la pantalla de mediciones DIAGNÓSTICO (véase Figura 97 más abajo).
  • Página 117: Capítulo 6. Registro De Los Datos

    Capítulo 6. Registro de los datos Capítulo 6. Registro de los datos 6.1 Introducción El transmisor PT900 admite una función de registro de datos fácil de utilizar, que permite grabar datos de diagnóstico y medición en un archivo de registro. Para crear un archivo de registro, deben especificarse los siguientes parámetros: •...
  • Página 118: Adición De Un Registro

    Capítulo 6. Registro de los datos 6.2 Adición de un registro Se puede acceder a la función REGISTRO desde el menú lateral de la aplicación o desde el menú PROGRAMA . Cuando ingresa en la función REGISTRO por primera vez, se verá el mensaje mostrado en Figura 98 más abajo. Figura 98: Pantalla inicial del registro Importante: Antes de crear un nuevo registro, asegúrese de sincronizar los ajustes...
  • Página 119 Capítulo 6. Registro de los datos 6.2 Adición de un registro (cont.) Programe los nuevos parámetros de registro como se muestra en Tabla 13 más abajo: Tabla 13: Programación de los parámetros del registro Tipo de Parámetro entrada Descripción NOMBRE DEL Entrada manual 11 caracteres como máximo REGISTRO: FORMATO:...
  • Página 120: Borrado, Detención O Edición De Un Registro

    Capítulo 6. Registro de los datos 6.3 Borrado, detención o edición de un registro En el menú principal REGISTROS (véase Figura 100 más abajo), aparece en una lista los registros existentes y su estado actual. Cada registro de la lista puede estar editado, detenido o borrado, dependiendo de su estado actual.
  • Página 121: Borrado De Registros

    Capítulo 6. Registro de los datos 6.3.1 Borrado de registros Para BORRAR un registro Pendiente o Detenido , siga estos pasos: En el menú principal REGISTROS (véase Figura 100 en la página 104), haga clic en la columna SELECCIONAR de la derecha del registro que desea borrar.
  • Página 122: Edición De Registros

    Capítulo 6. Registro de los datos 6.3.2 Edición de registros Para EDITAR un registro Pendiente , siga estos pasos: En el menú principal REGISTROS (véase Figura 100 en la página 104), pulse la columna SELECCIONAR de la derecha del registro que desea editar. Verifique que el icono se muestra a la derecha del registro que desea detener.
  • Página 123: Visualización De Los Registros

    Capítulo 6. Registro de los datos 6.3.3 Visualización de los registros Los datos registrados se guardan en el transmisor PT900. Se puede acceder a estos datos desde un PC a través de una conexión USB. Para ver un registro, siga estos pasos: Asegúrese de que los ajustes de la hora del transmisor y la tableta están sincronizados ajustando la hora del transmisor en el menú...
  • Página 124 Capítulo 6. Registro de los datos [ningún contenido destinado a esta página] ® TransPort PT900 Manual del usuario...
  • Página 125: Capítulo 7. Configuración Del Transmisor

    Capítulo 7. Configuración del transmisor Capítulo 7. Configuración del transmisor 7.1 Introducción Para configurar el transmisor PT900, pulse el icono TRANSMISOR en el menú de la barra lateral para abrir el menú TRANSMISOR (véase Figura 102 más abajo). Figura 102: Menú Transmisor ®...
  • Página 126 Capítulo 7. Configuración del transmisor 7.1 Introducción (cont.) Si un transmisor PT900 está CONECTADO a la aplicación de la tableta mediante Bluetooth, el menú TRANSMISOR muestra la información del dispositivo sobre el transmisor PT900, la batería y el uso de la memoria. Sin embargo, si la conexión está...
  • Página 127 Capítulo 7. Configuración del transmisor 7.1 Introducción (cont.) • El apartado BATERÍA muestra el tiempo restante de las baterías de un transmisor EN LÍNEA (no disponible para un transmisor FUERA DE LÍNEA ). • El apartado ALMACENAMIENTO muestra el uso actual de la memoria de los Registros y Preajustes y la memoria de almacenamiento integrada restante que todavía no se ha utilizado de un transmisor EN LÍNEA (no disponible para un transmisor FUERA DE LÍNEA ).
  • Página 128: Actualización Del Software Del Transmisor Pt900

    Capítulo 7. Configuración del transmisor 7.2 Actualización del software del transmisor PT900 Para actualizar el software del transmisor PT900, siga estos pasos: Obtenga el archivo de imagen ( ipl-ifs-PT900_vx.x.xx_svnxxx.bin ) de la nueva versión de software de PT900. Vuelva a nombrar el nuevo archivo de imagen como image.bin . Copie el nuevo archivo image.bin en el PT900 desde un PC utilizando un cable USB, como se muestra en Figura 104 más abajo.
  • Página 129 Capítulo 7. Configuración del transmisor 7.2 Actualización del software de PT900 (cont.) En el menú TRANSMISOR de la aplicación , pulse el botón ACTUALIZAR (véase Figura 106 más abajo) para comenzar la actualización. Figura 106: Botón ACTUALIZAR del menú TRANSMISOR El sistema comprobará...
  • Página 130 Capítulo 7. Configuración del transmisor 7.2 Actualización del software de PT900 (cont.) La actualización tardará en finalizarse unos 30 segundos y, durante la actualización, aparecerá la pantalla mostrada en Figura 108. Figura 108: Pantalla del progreso de la actualización Después de que el transmisor se reinicie, aparecerá el mensaje mostrado en Figura 109 más abajo.
  • Página 131: Programación Del Menú Mantenimiento Del Transmisor

    Capítulo 7. Configuración del transmisor 7.3 Programación del menú MANTENIMIENTO del transmisor El menú MANTENIMIENTO del transmisor incluye los siguientes submenús: • CALIBRACIÓN (véase página 115) • (véase página 118) CONFIGURACIÓN DEL MEDIDOR • PRUEBAS (véase página 121). • LÍMITES DE ERROR (véase página 124) 7.3.1 Programación del menú...
  • Página 132: Calibración De La Opción

    Capítulo 7. Configuración del transmisor 7.3.1a Calibración de la opción SALIDA ANALÓGICA Para calibrar la SALIDA ANALÓGICA del transmisor, consulte Figura 111 más abajo y siga estos pasos: Pulse el botón CALIBRAR para abrir el menú CALIBRACIÓN DE LA SALIDA ANALÓGICA Mueva el interruptor deslizante a la posición de 4 mA .
  • Página 133: Entrada Analógica

    Capítulo 7. Configuración del transmisor 7.3.1b Calibración de la opción ENTRADA ANALÓGICA Para calibrar la ENTRADA ANALÓGICA del transmisor, consulte Figura 112 más abajo y siga estos pasos: Pulse el botón CALIBRAR para abrir el menú CALIBRACIÓN DE LA ENTRADA ANALÓGICA Mueva el primer interruptor deslizante a la posición ENTRADA ANALÓGICA 1 Conecte la fuente de corriente calibrada de 4 mA a la entrada analógica...
  • Página 134: Programación Del Menú Configuración Del Medidor

    Capítulo 7. Configuración del transmisor 7.3.2 Programación del menú CONFIGURACIÓN DEL MEDIDOR La opción CONFIGURACIÓN DEL MEDIDOR (véase Figura 113 más abajo) se utiliza para configurar los siguientes parámetros del sistema de PT900 (consulte el siguiente apartado para obtener las instrucciones): •...
  • Página 135: Programación De La Opción Totalizador

    Capítulo 7. Configuración del transmisor 7.3.2a Programación de la opción TOTALIZADOR La opción TOTALIZADOR permite que el usuario restablezca a cero los valores de los totalizadores de lotes e inventario (es decir, Totalizador directo, Totalizador inverso, Totalizador neto y Tiempo del totalizador) en todos los canales pulsando el botón RESTABLECER .
  • Página 136: Programación De La Opción De Detección De Picos

    Capítulo 7. Configuración del transmisor 7.3.2c Programación de la opción de DETECCIÓN DE PICOS Desde la lista desplegable de la opción DETECCIÓN DE PICOS , seleccione el método deseado para identificar el pico de la señal recibida. Existen las siguientes opciones: •...
  • Página 137: Programación Del Menú Pruebas

    Capítulo 7. Configuración del transmisor 7.3.3 Programación del menú PRUEBAS El menú PRUEBAS (véase Figura 114 más abajo) se utiliza para asegurar que el PT900 funcione correctamente. Se incluyen las siguientes pruebas: • MEDIDOR DE VIGILANCIA • CANAL DE MUESTRA DE ONDA Figura 114: Menú...
  • Página 138: Ejecución De La Prueba De Vigilancia

    Capítulo 7. Configuración del transmisor 7.3.3a Ejecución de la prueba de vigilancia El transmisor PT900 incluye un Circuito de temporizador de vigilancia . El circuito restablece automáticamente el transmisor. Proceda de la siguiente manera: Pulse el botón PRUEBA DE EJECUCIÓN en el menú PRUEBAS (véase Figura 114 en la página 121).
  • Página 139: Pruebas Del Canal De Muestra De Onda

    La prueba del CANAL DE MUESTRA DE ONDA captura las señales y las muestra en un gráfico similar a Figura 116 más abajo. Importante: Las muestras de onda solo se necesitan para resolver problemas siguiendo las indicaciones de GE. Figura 116: Captura del canal de muestra de onda ® TransPort...
  • Página 140: Programación Del Menú Límites De Error

    Capítulo 7. Configuración del transmisor 7.3.4 Programación del menú LÍMITES DE ERROR El menú LÍMITES DE ERROR (véase Figura 117 más abajo) permite que el usuario establezca los límites de una señal entrante. Cuando la señal rebasa los límites programados, se muestra un indicador de error en la pantalla MEDICIÓN . Figura 117: Menú...
  • Página 141 Capítulo 7. Configuración del transmisor 7.3.4 Programación del menú LÍMITES DE ERROR (cont.) Para programar el menú LÍMITES DE ERROR , siga estos pasos: En el apartado VELOCIDAD , ingrese los valores deseados de LÍMITE MÍNIMO y LIMITE MÁXIMO en los recuadros de texto adecuados. Si la velocidad medida rebasa estos límites, se mostrará...
  • Página 142 Capítulo 7. Configuración del transmisor 7.3.4 Programación del menú LÍMITES DE ERROR (cont.) Hay un rango aceptable para cada uno de los parámetros ingresados en este menú. Si ingresa un valor que exceda estos límites se mostrará un mensaje similar a Figura 118 más abajo. Figura 118: Mensaje de límites rebasados Pulse el botón ACEPTAR para cerrar el mensaje demostrado más arriba y, a continuación, pulse el icono...
  • Página 143: Capítulo 8. Códigos De Error Y Resolución De Problemas

    Capítulo 8. Códigos de error y resolución de problemas Capítulo 8. Códigos de error y resolución de problemas 8.1 Códigos de error La línea inferior de la Pantalla LCD de la tableta muestra un mensaje de error de máxima prioridad durante el funcionamiento. Esta línea, llamada Línea de error , incluye lo siguiente: •...
  • Página 144: E2: Error De Velocidad Acústica

    Capítulo 8. Códigos de error y resolución de problemas 8.1.2b E2: Error de velocidad acústica Problema: La velocidad acústica excede los límites programados. Causa: Este error podría estar causado por una programación incorrecta, condiciones deficientes del caudal o una incorrecta orientación del transductor.
  • Página 145: Diagnósticos

    Lea atentamente los siguientes apartados para determinar si el problema realmente está relacionado con el fluido o la tubería. Si las instrucciones de este apartado no resuelven el problema, póngase en contacto con GE para recibir asistencia. ® TransPort...
  • Página 146: Problemas Del Fluido

    Capítulo 8. Códigos de error y resolución de problemas 8.2.2a Problemas del fluido La mayoría de los problemas relacionados con el fluido son el resultado del incumplimiento de las instrucciones de instalación del sistema del caudalímetro. Consulte el Capítulo 2, Instalación, para corregir los problemas de instalación. Si la instalación física del sistema cumple las especificaciones recomendadas, es posible que el propio fluido impida que las mediciones de velocidad del caudal sean precisas.
  • Página 147: Problemas De Tubería

    Los transductores ultrasónicos son dispositivos robustos y fiables. Sin embargo, están sometidos a daños físicos originados por el manejo defectuoso y los ataques químicos. Póngase en contacto con GE para recibir asistencia si no puede resolver algún problema relacionado con el transductor.
  • Página 148: Parámetros De Diagnóstico

    Capítulo 8. Códigos de error y resolución de problemas 8.3 Parámetros de diagnóstico Si sospecha de la existencia de problemas en el sistema PT900 relacionados con el fluido, la tubería, el transductor o de tipo eléctrico, están disponibles los parámetros de diagnóstico enumerados en Tabla 16 más abajo para ayudarle a resolver el problema.
  • Página 149: Ayuda

    • Recambios (véase página 137) Figura 119: Menú AYUDA Importante: Póngase en contacto con el representante de ventas de GE en cualquier momento para obtener ayuda relacionada con preguntas no respondidas en este manual. ® TransPort PT900 Manual del usuario...
  • Página 150: Pantalla "Acerca De

    Capítulo 8. Códigos de error y resolución de problemas 8.4.1 Pantalla Acerca de “ ” Pulse la opción Acerca de para abrir una pantalla similar a Figura 120 más abajo. Esta pantalla muestra información general sobre el sistema PT900. Esta información incluye el número de modelo, el tipo de instrumento, la versión del software y el año de propiedad intelectual de la aplicación.
  • Página 151: Pantalla Diagnósticos

    Capítulo 8. Códigos de error y resolución de problemas 8.4.2 Pantalla Diagnósticos Pulse la opción Diagnóstico para abrir una pantalla similar a Figura 121 más abajo. Esta pantalla muestra los posibles errores de caudal que pueda generar el sistema PT900, tales como el error E1: Señal baja mostrado en el ejemplo situado más abajo.
  • Página 152: Pantalla Mantenimiento

    Capítulo 8. Códigos de error y resolución de problemas 8.4.3 Pantalla Mantenimiento Pulse la opción Mantenimiento para abrir una pantalla similar a Figura 122 más abajo. Esta pantalla proporciona enlaces a diferentes servicios prestados por GE para el PT900. Figura 122: Pantalla Mantenimiento ®...
  • Página 153: Pantalla Recambios

    8.4.4 Pantalla Recambios Pulse de la opción Recambios para abrir una pantalla similar a Figura 123 más abajo. Esta pantalla enumera los recambios disponibles en GE para el sistema PT900. Pulse sobre cualquiera de los componentes enumerados para mostrar la descripción de esos componentes.
  • Página 154: Lista De Temas De Ayuda

    Capítulo 8. Códigos de error y resolución de problemas 8.5 Lista de temas de ayuda La lista completa de los temas de ayuda disponibles es la siguiente: ¿Qué tipo de tableta puedo utilizar con las aplicaciones de PT900? ¿Dónde puedo conseguir la aplicación de PT900? Para actualizar la última versión de la aplicación de PT900, ¿necesito actualizar tanto la aplicación como el firmware de PT900? No puedo conectar la tableta con el transmisor PT900.
  • Página 155 Capítulo 8. Códigos de error y resolución de problemas 8.5 Lista de temas de ayuda (cont.) 20. ¿Cuál es la temperatura de la cuña y qué temperatura debería utilizar? 21. ¿Qué es el Factor de corrección Reynolds ? ¿Debería programarlo como Activado o Desactivado ? 22.
  • Página 156: Guía De Inicio Rápido

    La Guía de inicio rápido, que se puede encontrar en la tarjeta SD, proporciona instrucciones generales sobre el uso del caudalímetro y la aplicación. Comience viendo los vídeos de instalación en el sitio web de GE www.gemeasurement.com/pt900 y, a continuación, siga estos pasos: Compruebe el transmisor PT900 y la tableta antes de utilizarlos.
  • Página 157: Capítulo 9. Comunicación

    Capítulo 9. Comunicación Capítulo 9. Comunicación 9.1 Comunicación Modbus Por lo general, el caudalímetro PT900 sigue el protocolo estándar de comunicaciones de Modbus definido por la referencia ESPECIFICACIÓN DEL PROTOCOLO DE APLICACIONES DE MODBUS V1.1b (MODBUS APPLICATION PROTOCOL SPECIFICATION V1.1b) Esta especificación está...
  • Página 158 Capítulo 9. Comunicación Tabla 17: Mapa de registro Modbus (cont.) Registro Registro Nivel Descripción Formato (en hex) (en dec.) acceso 1286 Usuario Grupo 4 de la unidad global para densidad LE INT32 1288 Usuario Grupo 5 de la unidad global para LE INT32 Diamention 1290...
  • Página 159 Capítulo 9. Comunicación Tabla 17: Mapa de registro Modbus (cont.) Registro Registro Nivel Descripción Formato (en hex) (en dec.) acceso 1826 Estado de la batería: cargándose, SL INT32 descargándose 1828 Capacidad restante de las baterías (%) SL INT32 1830 Duración restante de las baterías (minutos) SL INT32 1832 Tiempo restante hasta que la batería SL INT32...
  • Página 160 Capítulo 9. Comunicación Tabla 17: Mapa de registro Modbus (cont.) Registro Registro Nivel Descripción Formato (en hex) (en dec.) acceso 3430 Usuario Valor de la subsanación de errores de LE INT32 frecuencia de la salida digital 1 3432 Usuario Frecuencia total de la salida digital 1 LE INT32 D80 D80 3456...
  • Página 161 Capítulo 9. Comunicación Tabla 17: Mapa de registro Modbus (cont.) Registro Registro Nivel Descripción Formato (en hex) (en dec.) acceso 20D0 8400 Usuario ePcr LE (IEEE 32 bits) 20D2 8402 Usuario eSOSVariationRate LE (IEEE 32 bits) 20D4 8404 Visor ePercentGain LE (IEEE 32 bits) 20D6 8406...
  • Página 162 Capítulo 9. Comunicación Tabla 17: Mapa de registro Modbus (cont.) Registro Registro Nivel Descripción Formato (en hex) (en dec.) acceso 2414 9236 Usuario Mínima velocidad acústica del fluido del LE (IEEE 32 bits) Canal 1 2416 9238 Usuario Máxima velocidad acústica del fluido del LE (IEEE 32 bits) Canal 1 2418...
  • Página 163 Capítulo 9. Comunicación Tabla 17: Mapa de registro Modbus (cont.) Registro Registro Nivel Descripción Formato (en hex) (en dec.) acceso 2680 2680 9856 Tiempo de tránsito ascendente del Canal 1 SL (IEEE 32 bits) 2682 9858 Tiempo de tránsito descendente del Canal 1 SL (IEEE 32 bits) 2684 9860 Delta T del Canal 1...
  • Página 164 Capítulo 9. Comunicación Tabla 17: Mapa de registro Modbus (cont.) Registro Registro Nivel Descripción Formato (en hex) (en dec.) acceso 2814 10260 Usuario Mínima velocidad acústica del fluido del LE (IEEE 32 bits) Canal 2 2816 10262 Usuario Máxima velocidad acústica del fluido del LE (IEEE 32 bits) Canal 2 2818...
  • Página 165 Capítulo 9. Comunicación Tabla 17: Mapa de registro Modbus (cont.) Registro Registro Nivel Descripción Formato (en hex) (en dec.) acceso 2A80 2A80 10880 Tiempo de tránsito ascendente del Canal 2 SL (IEEE 32 bits) 2A82 10882 Tiempo de tránsito descendente del Canal 2 SL (IEEE 32 bits) 2A84 10884 Delta T del Canal 2...
  • Página 166: Comunicación De Bluetooth

    Capítulo 9. Comunicación Tabla 17: Mapa de registro Modbus (cont.) Registro Registro Nivel Descripción Formato (en hex) (en dec.) acceso 3016 12310 Usuario Valor de calibración del intervalo de la LE (IEEE 32 bits) entrada analógica 2 3100 3100 12544 Usuario eEnergyEnable LE INT32 3102...
  • Página 167: Anexo A. Especificaciones

    76,2 mm (3 pulg.) Material de la tubería Todos los metales y la mayoría de los plásticos Consulte con GE acerca de los materiales de hormigón compuestos y de las tuberías muy corroídas o revestidas. Precisión ±1 % de la lectura (tamaños de las tuberías de 50 mm/2 pulg. o más) ±2 % de la lectura (tamaños de las tuberías de 15 mm/0,5 pulg a <50 mm/2 pulg.)
  • Página 168: Transmisor De Caudal Pt900

    Anexo A. Especificaciones A.2 Transmisor de caudal PT900 Habitáculo Clasificación IP65 Especificaciones Peso: 1,4 kg (3 libras) Tamaño (alt. x anch. x diám. med.): 200 x 109 x 38 mm (7,9 x 4,3 x 1,5 pulg.) Montaje: Correa blanda alrededor de la tubería o abrazadera magnética Entradas analógicas 4-20 mA (cantidad: 2) Salida analógica.
  • Página 169: Interfaz De Usuario

    Instalación de la aplicación de PT900 • Archivo facilitado en una tarjeta SD • Descarga gratuita desde Google Play Store • Descarga gratuita desde el sitio web de GE (código QR disponible) ® TransPort PT900 Manual del usuario...
  • Página 170: Transductores Con Sistema De Abrazaderas

    Anexo A. Especificaciones A.5 Transductores con sistema de abrazaderas Rango de temperatura* Estándar: de -40 a 150 °C (de -40 a 302 °F) Opcional: de -200 a 400 °C (de -328 a 752 °F) *Consulte las especificaciones del modelo del transductor en particular para conocer el rango exacto de temperatura Montaje •...
  • Página 171: Opciones

    • Precisión: ±0,12 °C (±0,22 °F) de lectura • Rango: De 0 a 149 °C (de 32 a 300 °F) estándar Medidor de espesor PocketMike de GE • Diseño compacto en acero inoxidable, IP67 • Pantalla giratoria LCD de alto contraste •...
  • Página 172 Anexo A. Especificaciones [ningún contenido destinado a esta página] ® TransPort PT900 Manual del usuario...
  • Página 173: Anexo B. Registros De Datos

    Anexo B. Registros de datos Anexo B. Registros de datos B.1 Registro del mantenimiento Siempre que se proceda al mantenimiento del caudalímetro PT900, se deben registrar los detalles del mantenimiento en este anexo. El historial preciso del mantenimiento del medidor puede ser de gran ayuda para resolver posibles problemas futuros.
  • Página 174: Ajustes Iniciales

    Anexo B. Registros de datos B.2 Ajustes iniciales Se deben introducir en Tabla 19 a continuación los valores de los ajustes paramétricos inmediatamente después de la instalación inicial del medidor y de la verificación del funcionamiento adecuado. Tabla 19: Ajustes paramétricos del sistema iniciales Parámetro Valor inicial Diámetro exterior de la tubería...
  • Página 175: Parámetros De Diagnóstico Iniciales

    Anexo B. Registros de datos B.3 Parámetros de diagnóstico iniciales Se deben introducir en Tabla 20 a continuación los valores de los parámetros de diagnóstico de la señal del transductor después de la instalación inicial del medidor y de la verificación del funcionamiento adecuado. Estos valores iniciales se pueden comparar en siguiente lugar con los valores actuales para ayudar al diagnóstico de cualquier fallo en el funcionamiento del sistema.
  • Página 176: Valor Inicial

    Anexo B. Registros de datos Tabla 20: Parámetros de diagnóstico iniciales (cont.) Parámetro Valor inicial Índice acústico de la señal descendente TW activo ascendente TW activo descendente Ganancia ascendente Ganancia descendente Estado de error Error notificado Pico ascendente Pico descendente Porcentaje pico ascendente Porcentaje pico descendente ®...
  • Página 177 Servicios de GE........
  • Página 178 Índice Borrado de registros ..........105 Botón de encendido, transmisor.
  • Página 179 Índice Diagnósticos Guía de resolución de problemas ....... . . 129 Parámetros disponibles .
  • Página 180 Índice Factor del medidor ..........70 Factor K .
  • Página 181 Índice Menú............57 AYUDA .
  • Página 182 Índice Opción ENERGÍA, programación ........79 Operadores de las funciones de usuario .
  • Página 183 Registro, Producto de GE ........
  • Página 184 Índice Seguridad Cuestiones generales..........vii Equipo auxiliar .
  • Página 185 Índice Transmisor Botón de encendido ..........42 Carga .
  • Página 186 Índice Versión, comprobación de la aplicación de PT900 ......45 Viscosidad cinemática ..........65 Visualización Formato decimal .
  • Página 187: Garantía

    GE Sensing. Los fusibles y las baterías están específicamente excluidos de cualquier responsabilidad. Esta garantía comienza a regir a partir de la fecha de entrega al comprador original. Si GE Sensing determina que el equipo presenta defectos, el período de garantía es de: •...
  • Página 188: Política De Devoluciones

    • Si GE Sensing determina que el daño no está cubierto en los términos de la garantía, o si la garantía ha vencido, se suministrará una estimación del coste de las reparaciones en función de las tarifas habituales. Una vez que se reciba la aprobación del propietario para realizar dichas reparaciones, el...
  • Página 190: Centros De Asistencia Técnica Al Cliente

    EE. UU. The Boston Center 1100 Technology Park Drive Billerica, Massachusetts 01821 EE. UU. Tel: 800 833 9438 (gratuito) 978 437 1000 Correo electrónico: sensing@ge.com Irlanda Sensing House Shannon Free Zone East Shannon, County Clare Irlanda Tel: +35 361 470200 Correo electrónico:...

Tabla de contenido