Descargar Imprimir esta página

Dräger Babyleo TN500 Instrucciones De Uso página 20

Ocultar thumbs Ver también para Babyleo TN500:

Publicidad

Información relativa a la seguridad
2.13.4
Flujo de aire en el conducto de aire caliente
Si se bloquea o se cubre el conducto de aire caliente del equipo, la
termoregulación se verá afectada. El flujo de aire caliente podría llegar
directamente al paciente, provocándole quemaduras.
► No bloquee ni cubra el conducto de aire caliente (1) y no desvíe el flujo de aire
hacia el paciente utilizando objetos (p. ej., mantas).
El conducto de aire caliente pasa a través de los conductos de ventilación de la
tapa abatible para rayos X. El calefactor por convección dirige el aire caliente a
través de los conductos de ventilación de la tapa abatible para rayos X hacia el
compartimento del paciente.
Imag. 3 Conductos de ventilación de la tapa abatible para rayos X
2.14
Terapia y aplicaciones
2.14.1
Condiciones ambientales
Si no se cumplen las condiciones ambientales aceptables, no podrán alcanzarse
los valores ajustados de humedad y temperatura en el compartimento del paciente.
Se puede poner en riesgo al paciente.
► Tenga en cuenta y cumpla las condiciones ambientales aceptables. Para más
información, consulte el siguiente capítulo: ''Características
técnicas'' (página 198)
2.14.2
Parámetros de la terapia
Si los parámetros de la terapia no son adecuados para el paciente, éste podría
estar en riesgo.
► Antes de iniciar la terapia, compruebe detenidamente los parámetros de la
terapia. Ajuste los parámetros de la terapia a las necesidades del paciente, por
ejemplo, después de transferir los datos del paciente a un nuevo dispositivo,
después de transferir los datos a través de un puerto USB, después de cambiar
el modo de funcionamiento o al utilizar la configuración predeterminada.
► Mida la temperatura corporal del paciente a intervalos regulares utilizando un
termómetro independiente.
20
1
Instrucciones de uso Babyleo TN500 SW 1.0n

Publicidad

loading