BenQ GS1 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para GS1:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

GS1
Proyector LED digital portátil
Serie de entretenimiento al aire libre
Manual del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BenQ GS1

  • Página 1 Proyector LED digital portátil Serie de entretenimiento al aire libre Manual del usuario...
  • Página 2: Derechos De Autor Y Renuncia De Responsabilidad

    Todos los demás logotipos, productos o nombres de compañías mencionados en este manual pueden ser marcas registradas o derechos de autor de sus respectivas compañías, y se pueden utilizar con fines exclusivamente informativos. La marca literal y los logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por BenQ Corporation se realiza bajo licencia.
  • Página 3: Declaración Sobre Hipervínculos Y Sitios Web De Terceros

    BenQ no es responsable del contenido de los sitios web o de recursos similares, mantenidos y controlados por terceros, que pueden ser vinculados desde este producto. El suministro de enlaces a dichos sitios web o a recursos similares no significa que BenQ otorga garantías o realiza declaraciones relativas a su contenido explícita o implícitamente.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Derechos de autor y renuncia de responsabilidad ..........................2 Derechos de autor ........................................2 Renuncia de responsabilidad ....................................2 Garantía............................................2 Declaración sobre hipervínculos y sitios web de terceros ..........................3 Contenido del paquete .....................................12 Accesorios estándar ......................................12 Introducción ........................................14 Características del proyector....................................14 Vista exterior del proyector ....................................16 Vista de parte frontal y superior .........................................
  • Página 5 Funcionamiento en el modo BenQ Launcher ............................54 Acceso a la página principal de BenQ Launcher ..................................54 Utilización de las aplicaciones de BenQ Launcher ..................................55 Acceso a los menús de BenQ Launcher ......................................55 Utilización de la página de BenQ Launcher Configuración ..............................58...
  • Página 6 Introducción de texto ............................................62 Navegación por los menús OSD ................................63 Acerca de los menús OSD....................................63 Uso del menú OSD .......................................65 Accesorios ........................................72 Batería GS1..........................................72 Vista posterior ................................................. 72 Carga de la batería ..............................................73 Instalación de la batería............................................74 Conexiones................................................75 Extracción de la batería ............................................
  • Página 7 Solución de problemas ..................................... 86 Especificaciones ......................................88 Especificaciones del proyector ..........................................88 Dimensiones (sin batería) ............................................ 90 Tabla de frecuencias.............................................. 91 Formatos de archivo admitidos.......................................... 94 Regulatory Statements ..................................... 95 5/21/2018...
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes Su proyector está diseñado y probado para cumplir los estándares más recientes de seguridad en equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso seguro de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este manual e impresas en el producto. 1.
  • Página 9 Si el proyector se moja, desconéctelo de la toma en funcionamiento (incluso en el modo de espera). de corriente y póngase en contacto con BenQ para su reparación. - No cubra el proyector con ningún objeto. - No coloque el proyector sobre una manta, otro tipo de ropa de cama o cualquier otra superficie blanda.
  • Página 10: Condensación De Humedad

    11. Durante el funcionamiento, la lámpara alcanza temperaturas 14. Cuando crea que necesite realizar servicios de mantenimiento o extremadamente altas. Deje que el proyector se enfríe durante reparación, lleve el proyector únicamente a un técnico unos 45 minutos antes de retirar el conjunto de la lámpara para su correctamente cualificado.
  • Página 11 Para desechar el producto o las lámparas, consulte las normativas establecidas por las autoridades medioambientales locales. Las ilustraciones y las imágenes que aparecen en este documento son para su referencia. El contenido real puede variar según el producto suministrado para su región.
  • Página 12: Contenido Del Paquete

    Saque con cuidado el contenido y compruebe que tiene todos los artículos indicados a continuación. Según la región donde lo haya adquirido, puede que algunos de los elementos no estén disponibles. Compruébelo según el lugar donde lo adquirió. Accesorios estándar Proyector GS1 Batería GS1 Control remoto...
  • Página 13 Quick Start Guide Bolso portátil 2 baterías (AAA) Guía de inicio rápido Tarjeta de garantía Adaptador para trípodes Declaraciones reglamentarias • Algunos de los accesorios pueden variar de una región a otra. • La tarjeta de garantía sólo se facilita en algunas regiones. Póngase en contacto con su proveedor para obtener más información.
  • Página 14: Introducción

    Bluetooth le brinda infinitas posibilidades: Gracias a GS1 resulta muy fácil entretener a familiares y amigos con estilo. Con Bluetooth 4.0, nunca fue tan fácil establecer una conexión inteligente con sus dispositivos inalámbricos, tales como altavoces, auriculares y teclados. GS1 se conectará desde 10 m a otros dispositivos Bluetooth, por lo que resulta ideal para el entretenimiento al aire libre.
  • Página 15: Transportabilidad

    Resistencia contra caídas Si hay niños corriendo cerca jugando o un adulto se tropieza, incluso si se cae accidentalmente al piso, el GS1 cuenta con una funda resistente a caídas. Esto significa que soportará caídas de una distancia de 60 cm.
  • Página 16: Vista Exterior Del Proyector

    Vista exterior del proyector Vista de parte frontal y superior 1. Panel de control (Consulte Panel de control en página 20 para obtener más detalles.) 2. Rejilla de ventilación (entrada de aire frío) 3. Sensor frontal de infrarrojos (IR) 4. Dial para ajuste del ángulo (ubicado debajo del proyector) Gire este dial para ajustar el ángulo de proyección.
  • Página 17: Vista De Parte Trasera Y Superior

    Vista de parte trasera y superior Consulte Conexión en página 30 para obtener información sobre la conexión. 7. Luces indicadoras LED (Consulte Indicadores en página 84 para obtener más detalles) 8. Conector de salida de audio 9. Ranura para tarjeta MicroSD Utilizada para conectar las tarjetas de memoria microSD para proyectar/transmitir el contenido multimedia almacenado en la tarjeta.
  • Página 18 13. Conector de entrada DC-IN 7 8 9 10 Utilice únicamente el adaptador de alimentación suministrado para evitar posibles peligros tales como descargas eléctricas e incendios. 14. Rejilla del altavoz El altavoz derecho se encuentra dentro de la rejilla del altavoz. 15.
  • Página 19: Vista De Parte Frontal E Inferior

    17. Rejillas de ventilación (salida de aire caliente) 18. Conector de la batería Cuando se instala correctamente en la batería, este conector se usa para transferir energía entre el proyector y la batería GS1 (consulte Instalación de la batería en página 74...
  • Página 20: Controles Y Funciones

    Cuando el menú OSD está desactivado y está en el modo BenQ Launcher, utilice la tecla para volver al nivel anterior. INICIO Presione esta tecla para ingresar al menú de inicio del modo BenQ Launcher. Esta tecla solo está activa cuando el proyector está en el modo BenQ Launcher.
  • Página 21 Fuente Inicia el menú de visualización en pantalla (OSD) para la fuente (el menú de fuente se cerrará automáticamente después de 30 segundos de inactividad). 8. MENU Abre el menú de configuración de OSD.
  • Página 22: Control Remoto

    4. OK • Confirma el elemento del menú OSD seleccionado. • Cuando el menú OSD está desactivado y está en el modo BenQ Launcher, utilice la tecla para confirmar la selección en el menú de BenQ Launcher. ATRÁS • Vuelve al menú OSD anterior, sale y guarda la configuración del menú.
  • Página 23 10. MENU Abre el menú de configuración de OSD. Opciones Inicia el menú de opciones de la aplicación que está abierta en el modo BenQ Launcher. Subir volumen Aumenta el nivel de volumen del proyector.
  • Página 24: Sustitución De La Batería Del Control Remoto

    Sustitución de la batería del control remoto 1. Mantenga presionada la flecha en la tapa de las baterías mientras desplaza la tapa para quitarla. 2. Introduzca las dos baterías nuevas en las ranuras para baterías. Tenga en cuenta que los contactos de la batería deben orientarse para que coincidan con la orientación grabada en las ranuras de la batería.
  • Página 25 • Operación del proyector desde la parte frontal • Operación del proyector desde la parte trasera...
  • Página 26: Instalación

    Instalación Elección de una ubicación Antes de elegir una ubicación de instalación para el proyector, tenga en cuenta los siguientes factores: • Tamaño y posición de la pantalla • Ubicación de la toma de corriente eléctrica • Ubicación y distancia entre el proyector y el resto de los equipos •...
  • Página 27 3. Anterior techo: Seleccione esta ubicación para colgar el proyector del techo en posición invertida y en frente de la pantalla. Encienda el proyector y realice los siguientes ajustes en la configuración: MENU > Configuración > Posición proyector > Anterior techo El proyector no cuenta con los componentes o el equipo para montaje en el techo por lo que al seleccionar la ubicación de frontal techo debe colocarlo en un lugar elevado que desee.
  • Página 28: Obtención Del Tamaño Preferido De Imagen Proyectada

    Obtención del tamaño preferido de imagen proyectada La distancia desde la lente del proyector hasta la pantalla y el formato de video son factores que influyen en el tamaño de la imagen proyectada. Dimensiones de proyección Utilice el ejemplo y las tablas a continuación para determinar la distancia de proyección. Tamaño de pantalla Pantalla Centro de la lente...
  • Página 29 3586 Todas las medidas son aproximadas y pueden variar respecto a los tamaños reales. Si desea instalar el proyector de manera permanente, BenQ recomienda que utilice un proyector real para probar físicamente el tamaño y la distancia de proyección y las características ópticas de dicho...
  • Página 30: Conexión

    Conexión Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de: 1. Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión. 2. Utilizar los cables de señal correctos para cada fuente. 3. Insertar los cables firmemente. 4. Ubique el proyector dentro del alcance del punto de acceso inalámbrico al que tiene previsto conectarlo. Computadora portátil o de escritorio Dispositivo A/V...
  • Página 31: Cable Hdmi

    • Tenga en cuenta que todos los cables que se indican en los diagramas de conexión anteriores pueden no facilitarse con el proyector (consulte Contenido del paquete en página 12). La mayoría de los cables se pueden adquirir en tiendas de electrónica. •...
  • Página 32: Conexión De Dispositivos Hdmi

    Conexión de dispositivos HDMI HDMI (High-Definition Multimedia Interface) admite la transmisión de datos de video sin comprimir entre dispositivos compatibles, como sintonizadores de TV digital, reproductores de DVD, reproductores Blu-ray y pantallas a través de un solo cable. Se deberá utilizar un cable HDMI cuando la conexión se realice entre el proyector y dispositivos HDMI.
  • Página 33: Conexión De Una Computadora

    Conexión de una computadora Con un cable HDMI Conecte el proyector a una computadora con un cable HDMI. Computadora portátil o de escritorio Cable HDMI • Algunas computadoras cuentan con puertos HDMI que no transmiten audio, en estos casos se deben conectar al proyector un dispositivo de audio separado y un cable. •...
  • Página 34: Conexión De Una Unidad Flash Usb

    Conexión de una unidad flash USB Conecte una unidad flash USB a uno de los puertos USB en la parte posterior del proyector para ver los archivos multimedia almacenados en la unidad flash. USB 3.0 USB 2.0 Unidad flash USB Conexión de una tarjeta de memoria microSD Introduzca una tarjeta de memoria microSD en la ranura para tarjeta de memoria microSD en la parte posterior del proyector para ver los archivos multimedia almacenados en la tarjeta de memoria.
  • Página 35: Operaciones

    1. Suministre energía al proyector mediante uno de los siguientes métodos: • Enchufe el adaptador de alimentación suministrado al proyector y a una toma de corriente. • Instale el proyector en una batería GS1 cargada (consulte Instalación de la batería en página 74).
  • Página 36 Al suministrar energía directamente al proyector, utilice el cable de alimentación suministrado para evitar posibles peligros, tales como descargas eléctricas e incendios. Cuando el proyector se instala en la batería GS1 y se conecta el adaptador de corriente suministrado en el proyector, el adaptador cargará la batería GS1.
  • Página 37 5. Si esta es la primera vez que enciende el proyector, el asistente de configuración aparecerá para guiarle en la configuración del proyector. Si ya ha hecho esto, omita este paso y prosiga con el paso 6. • Utilice las flechas de dirección ( / / / ) en el control remoto para desplazarse por los elementos del menú. •...
  • Página 38 Paso 2: Especificar Idioma del OSD. Los idiomas disponibles pueden variar en función del producto suministrado para su región y pueden actualizarse sin previo aviso. Paso 3: Especificar Clave auto.
  • Página 39 Paso 4: Especificar la Configuración de red (conexión a un punto de acceso de WLAN). Es posible que necesite ingresar una contraseña si decide conectarse a un punto de acceso de WLAN. Para más información sobre cómo cambiar la configuración de la red, consulte Elección de una ubicación en página Paso 5: Especificar la Zona horaria.
  • Página 40 7. El proyector buscará señales de entrada disponibles. Aparecerá la señal de entrada que se está explorando actualmente. Si el proyector no detecta una señal válida, este abrirá automáticamente el BenQ Launcher. Puede presionar en el control remoto para seleccionar la señal de entrada deseada.
  • Página 41: Apagado Del Proyector

    3. En cuanto finalice el proceso de enfriamiento, la luz indicadora PWR permanecerá encendida en color naranja. Si no se utilizará el proyector durante un período prolongado, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente o retire el proyector de la batería GS1 (consulte Extracción de la batería en página 75).
  • Página 42 2. Seleccione Configuración y presione OK. 3. Seleccione Modo altitud elevada y presione OK para establecer Modo altitud elevada en Activado. 4. Para salir del OSD, presione hasta que el proyector vuelva a la pantalla de inicio o presione para volver a la pantalla de inicio directamente. El funcionamiento en Modo altitud elevada puede incrementar el nivel de decibelios ya que aumenta la velocidad del ventilador necesaria para mejorar el enfriamiento general del sistema y su rendimiento.
  • Página 43: Protección Del Proyector

    Protección del proyector Uso del sistema de bloqueo Kensington El proyector debe instalarse en un lugar seguro para evitar su robo. En la parte trasera del proyector, se dispone de una ranura para colocar el bloqueo Kensington que puede utilizar para proteger el proyector a través de un cable de bloqueo Kensington. Bloqueo Kensington...
  • Página 44: Selección De La Fuente De Entrada

    Selección de la fuente de entrada El proyector se puede conectar a múltiples equipos a la vez. Sin embargo, solo puede mostrar una pantalla completa en cada momento. Cuando lo encienda, el proyector buscará automáticamente las señales disponibles. Para seleccionar la fuente de video: 1.
  • Página 45: Ajuste De La Imagen Proyectada

    Gire el dial hacia la izquierda para bajar lentamente la parte delantera del proyector. • El dial para ajuste del ángulo funciona de la misma manera cuando el proyector está instalado en la batería GS1. • Si la pantalla y el proyector no están perpendiculares entre sí, la imagen proyectada aparece con deformación trapezoidal vertical. Para corregir esto, consulte Clave auto.
  • Página 46: Ajuste De La Claridad De La Imagen

    Ajuste de la claridad de la imagen Para ajustar el enfoque de la imagen, gire el anillo de enfoque del proyector. Corrección de la deformación trapezoidal La deformación trapezoidal se refiere a una situación en la que la imagen proyectada es notablemente más ancha en la parte superior o en la parte inferior.
  • Página 47: Conexión Inalámbrica A Internet

    Clave auto. en página 70 para obtener más información. Conexión inalámbrica a Internet Para conectar el proyector a Internet o cambiar a una conexión inalámbrica a Internet: 1. Encienda el proyector. 2. Seleccione Configuración en el menú principal de la interfaz de BenQ Launcher.
  • Página 48 3. Seleccione Internet en el menú de Configuración. 4. Seleccione Inalámbrico en el menú de Internet.
  • Página 49 5. Seleccione el SSID para el punto de acceso inalámbrico al que desea conectarse. 6. Si eligió un SSID protegido la primera vez, aparece una ventana que le solicitará que introduzca la contraseña adecuada. Presione / / / el control remoto para seleccionar las teclas correspondientes en el teclado virtual para ingresar la contraseña. Una vez que ha ingresado la contraseña, seleccione (1) Next (Siguiente) y luego (2) Conectar para conectarse.
  • Página 50: Emparejamiento De Bluetooth

    7. Una vez que se haya conectado correctamente al punto de acceso inalámbrico, aparecerá un icono de conexión inalámbrica en la esquina superior derecha de la interfaz de BenQ Launcher. Emparejamiento de Bluetooth El proyector le permite emitir audio directamente a cualquier altavoz o auriculares habilitados para Bluetooth para propiciar un sonido más fuerte, especialmente en la configuración al aire libre.
  • Página 51 3. Seleccione Bluetooth en la lista de fuente, se iniciará el menú de configuración de Bluetooth. 4. Seleccione Bluetooth en el menú de configuración de Bluetooth y presione OK en el proyector o el control remoto para que el estado Bluetooth se establezca en Activado.
  • Página 52 6. Seleccione Lista de dispositivos en el menú de configuración de Bluetooth. 7. Seleccione el altavoz o los auriculares de la lista de dispositivos Bluetooth en el menú de configuración de Bluetooth. Si no puede encontrar el altavoz o los auriculares de la lista de dispositivos Bluetooth en el primer intento, asegúrese de que el modo de emparejamiento esté activado en el dispositivo y, luego, reinicie el proceso de exploración.
  • Página 53: Finalización De Una Conexión Bluetooth

    Finalización de una conexión Bluetooth Cuando desee desconectar el altavoz o los auriculares del proyector y conectarlos a otro altavoz o auriculares, siga los pasos a continuación: 1. Presione en el proyector o el control remoto para mostrar la barra de selección de fuente. 2.
  • Página 54: Benq Launcher

    TV y otras funciones prácticas que satisfacen sus necesidades cotidianas. En el modo BenQ Launcher, utilice el control remoto o un teclado o ratón inalámbrico opcionales para controlar las funciones de BenQ Launcher. Las teclas del panel de control del proyector se limitan a controlar las funciones del proyector.
  • Página 55: Utilización De Las Aplicaciones De Benq Launcher

    Sección de recomendados - Selección que va rotando de los sitios web recomendados seleccionados por BenQ para los usuarios del proyector. • Sección de aplicaciones - Un grupo de aplicaciones que le ayuda a configurar el BenQ Launcher y a acceder a más aplicaciones desde el BenQ Launcher. Se incluyen los siguientes menús: •...
  • Página 56: Utilización Del Menú De Notificación Y La Función Borrar Herramienta

    Notificación - Seleccione este menú para ver cualquier mensaje relacionado con la aplicación o el sistema para el proyector. • Borrar herramienta - Seleccione esta función para borrar la memoria caché del proyector, lo que acelera el rendimiento de BenQ Launcher.
  • Página 57: Utilización Del Menú De Historial

    La pantalla real puede variar según la versión del firmware de BenQ Launcher. Para volver a abrir una aplicación del menú de Historial, use en el control remoto para navegar a la aplicación que desea volver a abrir y luego...
  • Página 58: Utilización De La Página De Benq Launcher Configuración

    Utilización de la página de BenQ Launcher Configuración La página de Configuración para BenQ Launcher ofrece un conjunto de configuraciones que le permiten realizar ajustes al entorno de BenQ Launcher. La pantalla real puede variar según la versión del firmware de BenQ Launcher.
  • Página 59: Configuración General

    Cambiar la zona horaria. Configuración • Cambiar el fondo de pantalla. general • Cambiar el diseño de la página principal de BenQ Launcher. Consulte Funcionamiento en el modo BenQ Launcher en página 54 para obtener más información. • Cambiar el LED Mode. Consulte LED Mode en página 70...
  • Página 60: Información Del Sistema

    Submenú Funciones y descripciones Permite: • Administrar las aplicaciones instaladas en el proyector. • Actualizar el sistema a la última versión a través de Internet o de la unidad flash multimedia conectada. Para cada actualización del sistema, el sistema enviará un mensaje con un aviso para recordar a todos los usuarios que realicen la actualización del sistema.
  • Página 61: Eliminación De Una Aplicación Desde La Página Todas Las Aplicaciones

    Cambio de la configuración de red El BenQ Launcher le permite cambiar la configuración de la conexión inalámbrica a través del menú de Configuración de WLAN dentro del menú de Internet, al que se puede acceder al seleccionar el menú de Configuración desde la sección del Sistema en el menú principal.
  • Página 62: Introducción De Texto

    Introducción de texto Diversos menús dentro del BenQ Launcher pueden requerir la introducción de texto. Para introducir texto en el campo de texto: 1. Seleccione el campo de texto en el que desea introducir el texto. 2. Presione OK en el control remoto, aparecerá un teclado alfanumérico completo en la pantalla.
  • Página 63: Navegación Por Los Menús Osd

    Navegación por los menús OSD Acerca de los menús OSD A fin de permitirle realizar diversos ajustes o configuraciones en el proyector y en la imagen proyectada, el proyector ofrece menús multilingües en pantalla (OSD), que contienen funciones de menú principal. (Consulte Uso del menú...
  • Página 64 A continuación se muestra el menú OSD: Use las teclas de dirección ( ) en el control remoto para desplazarse por los elementos del menú y utilice OK para confirmar el elemento del menú seleccionado.
  • Página 65: Uso Del Menú Osd

    A continuación se muestra el menú de Configuración del menú OSD: Al seleccionar elementos dentro del menú de Configuración, presione OK y luego ( ) para cambiar los valores de las opciones de configuración. Presione cuando desee confirmar su selección y volver a navegar por el menú de Configuración. Uso del menú...
  • Página 66 Menú Submenús y descripciones Selecciona un modo de imagen predefinido para adaptarse a su entorno de funcionamiento y al tipo de señal de entrada de la imagen. Los modos de imagen predefinidos se describen a continuación: Maximiza el brillo de la imagen proyectada. Este modo es adecuado para entornos en los que se necesita un Brillante brillo realmente alto, por ejemplo, si se utiliza el proyector en habitaciones con buena iluminación.
  • Página 67: Temperatura De Color

    Menú Submenús y descripciones Ajusta el nivel de saturación del color -- es la cantidad de cada color en una imagen de video. Los ajustes más bajos producen colores menos saturados; establecer el valor mínimo crea una imagen en blanco y negro. Si se ajusta un valor demasiado alto para la imagen, el color será...
  • Página 68: Automático

    Menú Submenús y descripciones La resolución nativa de este proyector tiene una relación de aspecto de 16:9. No obstante, puede utilizar esta función para visualizar las imágenes proyectadas en una relación de aspecto diferente. En los siguientes ejemplos, las partes negras son áreas inactivas mientras que las partes blancas son áreas activas. Relación de aspecto esta configuración solo se puede ajustar cuando se selecciona HDMI como fuente.
  • Página 69: Configuración Idioma

    3D, tales como videoconsolas (con discos de juegos 3D), reproductores 3D de Blu-ray (con discos Blu-ray 3D), TV en 3D (con canal 3D), etc. Después de haber conectado los dispositivos de video 3D al proyector, use las gafas 3D de BenQ y asegúrese de que estén encendidas para ver contenido en 3D.
  • Página 70: Apagado Automático

    Menú Submenús y descripciones Establece el intervalo en el que el proyector se apagará automáticamente cuando esté inactivo. Apagado Se ofrecen las siguientes opciones para el Apagado automático: Desactivar, 5 minutos, 10 minutos, 15 automático minutos, 20 minutos, 25 minutos y 30 minutos. Establece la duración del tiempo de inactividad antes de que desaparezca el menú...
  • Página 71 Menú Submenús y descripciones Muestra la siguiente información sobre el proyector. • Fuente: muestra la fuente de señal actual. • Modo imagen: muestra la Modo imagen actual. • Resolución: muestra la resolución nativa de la fuente de entrada. Configuración Información •...
  • Página 72: Accesorios

    Vista posterior 1. Luz indicadora de carga La luz indicadora se ilumina en color azul cuando la batería GS1 se está cargando. 2. Puerto Micro USB tipo B Se utiliza para cargar la batería GS1 a través de un adaptador de corriente Micro USB tradicional.
  • Página 73: Carga De La Batería

    Conecte un adaptador de corriente Micro USB tipo B tradicional al puerto Micro USB tipo B en la parte posterior de la batería. Cuando el proyector se instala en la batería GS1 y un adaptador Micro USB se conecta a la batería GS1 se presentarán las siguientes situaciones: •...
  • Página 74: Instalación De La Batería

    Instalación de la batería 1. Asegúrese de que no haya conexiones a los puertos del proyector o de la batería antes de instalar la batería. 2. Coloque el proyector sobre la batería de modo que el conector del proyector y las lengüetas de sujeción de la batería encajen en el conector de la batería y las ranuras para sujeción del proyector, respectivamente.
  • Página 75: Conexiones

    Conexiones Conecte la batería GS1 a otros dispositivos mediante un cable USB para suministrar alimentación desde la batería GS1 al dispositivo conectado. Cable USB Dispositivo móvil (teléfono inteligente, tableta, etc.) Extracción de la batería 1. Asegúrese de que no haya conexiones a los puertos del proyector o de la batería antes de extraer la batería.
  • Página 76: Instrucciones Y Requisitos Para La Manipulación De La Batería

    2. Desplace el proyector hacia atrás sobre la batería para liberarlo de la batería. 3. Eleve con lentitud el proyector para extraerlo de la batería. Cuando el dial para ajuste del ángulo está demasiado elevado, no podrá extraer el proyector de la batería. Para quitar el proyector de la batería, asegúrese de que el dial para ajuste del ángulo se encuentre en una posición baja.
  • Página 77 No una los contactos. No desmonte ni desarme la batería usted mismo. Para evitar peligros, no coloque la batería en un lugar húmedo. No envuelva la batería con materiales conductores para evitar daños causados por el contacto directo entre dicha batería y el metal. Conserve la batería en lugares secos.
  • Página 78: Advertencia No Mezclar Con Otras Baterías

    • Queda prohibido dañar la batería Evite daños en la batería con metales afilados, de forja, que se dejen caer, etc. Si no sigue estas recomendaciones, la batería se sobrecalentará, echará humo, se deformará o se quemará, provocando incluso situaciones de peligro. •...
  • Página 79 • Libre de cargas electrostáticas La batería tiene un circuito de protección interno para evitar imprevistos. No utilice la batería en circunstancias de descargas electrostáticas (por encima de 1000 V), ya que, en tales condiciones, su placa de circuito se destruirá fácilmente, la batería no funcionará y se sobrecalentará, se deformará, echará...
  • Página 80: Funda Protectora

    • El proyector solo debe colocarse en la funda protectora después de haber sido instalado en la batería GS1. • Asegúrese de que no haya conexiones a los puertos del proyector o de la batería antes de instalar la funda protectora.
  • Página 81: Mantenimiento

    Mantenimiento Cuidados del proyector El proyector necesita poco mantenimiento. Lo único que debe hacer con regularidad es limpiar la lente. No retire ninguna pieza del proyector. Póngase en contacto con su proveedor o con el centro local de atención al cliente si el proyector no funciona correctamente.
  • Página 82: Almacenamiento Del Proyector

    Nunca utilice cera, alcohol, benceno, disolvente u otros detergentes químicos. Estos pueden dañar la carcasa. Almacenamiento del proyector Si necesita guardar el proyector durante un período prolongado, realice las siguientes acciones: • Asegúrese de que la temperatura y la humedad del área de almacenamiento se encuentran dentro de los valores recomendados para el proyector. Consulte la página sobre especificaciones o utilice los valores facilitados por su proveedor.
  • Página 83: Aumento De La Duración De La Lámpara

    Aumento de la duración de la lámpara La lámpara de proyección es una bombilla LED 300AL que tiene una duración muy superior a la de las bombillas tradicionales, aún así se trata de un artículo consumible. Para prolongar la duración de la lámpara lo máximo posible, puede cambiar los siguientes ajustes en el menú OSD. Para acceder al menú...
  • Página 84: Indicadores

    Indicadores Hay tres indicadores que muestran el estado del proyector. Compruebe la siguiente información sobre las luces indicadoras. Si existe algún problema, apague el proyector y póngase en contacto con su distribuidor. • Cuando el proyector está en estado normal TEMP Estado y descripción Naranja...
  • Página 85 TEMP Estado y descripción Rojo Desactivado Desactivado La lámpara no está encendida intermitente Rojo Rojo Desactivado Error relacionado con el ventilador Verde Rojo Desactivado La ventilación de entrada ha superado el límite de la temperatura. Rojo Verde Desactivado Se ha producido un error en la ventilación de entrada. intermitente Verde Rojo...
  • Página 86: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa Solución Enchufe el cable de alimentación a la entrada de CA El cable de alimentación no transmite del proyector y el cable de alimentación a la toma de energía. corriente. Si dicha toma de corriente dispone de un El proyector no se enciende.
  • Página 87 Problema Causa Solución Las baterías están agotadas. Sustituya ambas baterías por unas nuevas. El control remoto no funciona Hay un obstáculo entre el control remoto y Quite el obstáculo. correctamente. el proyector. Se encuentra demasiado lejos del proyector. Sitúese a menos de 8 metros (26,2 pies) del proyector. Las baterías de las gafas 3D están agotadas.
  • Página 88: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones del proyector Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Categoría Elemento Especificación Resolución 1280 (H) x 720 (V), 0,3" Sistema de visualización CPU de núcleo cuádruple Mstar ARM A7 Lente F/Número F = 1,5, f = 5,53 mm Ópticas Tipo de lámpara OSRAM Q8...
  • Página 89: Requisitos Medioambientales

    Categoría Elemento Especificación Altavoz 2 (Estéreo) 2 vatios Salida de señal de audio 1 conector de audio Terminales de salida 1 puerto USB 2.0 tipo A 1 puerto USB 3.0 tipo A Control 2 receptores de infrarrojos Entrada de señal SD/HDTV Entrada de señal de video 1 Digital - HDMI Terminales de entrada...
  • Página 90: Dimensiones (Sin Batería)

    Dimensiones (sin batería) 146 mm x 139,2 mm x 65,7 mm (Ancho x Profundidad x Altura)
  • Página 91: Tabla De Frecuencias

    Tabla de frecuencias Frecuencias admitidas para entrada de video Frecuencia Resolución Frecuencia horizontal (KHz) Frecuencia vertical (KHz) Frecuencia de píxel (MHz) 480i**** 720 (1440) x 480 15,73 59,95 480p**** 720 x 480 31,47 59,94 576i 720 (1440) x 576 15,63 576p 720 x 576 31,25...
  • Página 92: Frecuencias Admitidas Para La Entrada De Pc

    Frecuencias admitidas para la entrada de PC Frecuencia Resolución Frecuencia horizontal (KHz) Frecuencia vertical (KHz) Frecuencia de píxel (MHz) VGA_60 59,940 31,469 25,175 VGA_72 72,809 37,861 31,500 640 x 480 VGA_75 75,000 37,500 31,500 VGA_85 85,008 43,269 36,000 SVGA_60 60,317 37,879 40,000 SVGA_72...
  • Página 93 Frecuencia Resolución Frecuencia horizontal (KHz) Frecuencia vertical (KHz) Frecuencia de píxel (MHz) SXGA_60 60,020 63,981 108,000 1280 x 1024 SXGA_75 75,025 79,976 135,000 1280 x 960_60 60,000 60,000 1280 x 960 1280 x 960_85 85,002 85,938 148,500 1360 x 768 1360 x 768_60 60,015 47,712...
  • Página 94: Formatos De Archivo Admitidos

    Formatos de archivo admitidos Tipo de archivo Extensión de archivo Descripción Adobe PDF (.pdf) MS PowerPoint 97 - 2010 (.ppt, .pptx) Documentos MS Excel 97 - 2010 (.xls, .xlsx) MS Word 97 - 2010 (.doc, .docx) Fotos JPG (.jpg, .jpeg), BMP (.bmp) Música MP3, MP2, MP1, AAC, WAV AVI (XVID, MJPEG)
  • Página 95: Regulatory Statements

    Regulatory Statements For Assessment of Photobiological Safety of Lamps and Lamp Systems Risk Group 1 According to the classification of photobiological safety of lamps and lamp systems, this product is Risk Group 1, IEC 62471-5:2015 and/or IEC 62471-1:2006 (if applicable). Risk Group 2 1.
  • Página 96 5. Operators shall control access to the beam within the hazard distance or install the product at the height that will prevent spectators' eyes from being in the hazard distance. 6. Hazard distance (HD): Refer to the user manual of the purchased model. Battery caution (if product includes remote control) •...
  • Página 97 • BenQ's monitors have colored "Power" indicators. While the indicator shows green, it means that the monitor is using the full power. While the indicator shows yellow or amber, it means that the monitor is in suspend or sleep mode and is using less than 2watts of electricity.
  • Página 98: Rohs Statement

    • All BenQ monitors and projectors come with user manuals on compact discs which could be easily read by commercial software such as Adobe Reader via a connected computer system. These documents are also available on the BenQ's web site (www.BenQ.com). Other types of documents may be available upon requests.
  • Página 99 Vietnam RoHS Công ty BenQ tuyên bố rằng tất cả các sản phẩm mang nhãn hiệu BenQ được thiết kế và sản xuất phù hợp với Thông tư 30/2011/TT-BCT của Việt Nam về việc hạn chế các chất độc hại và nồng độ tối đa của chất độc cho phép trong các vật liệu đồng nhất (ngoại trừ các trường hợp miễn trừ...
  • Página 100 CE DOC DECLARATION OF CONFORMITY (English) The device complies with the requirements set out in the Council Directives on the Approximation of the Laws of the Member States relating Electromagnetic Compatibility (2014/30/EU) and Low Voltage Directive (2014/35/EU) and Radio Equipment Directive (2014/53/EU), the Restriction of The Use of Certain Hazardous Substances in Electrical And Electronic Equipment Directive (2011/65/EU), Turkish EEE Directive;...
  • Página 101 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Deutsch) Dieses Gerät erfüllt die Voraussetzungen, welche in den Richtlinien zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten in Bezug auf elektromagnetische Kompatibilität (2014/30/EC), Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC), Richtlinie für Funkanlagen (2014/53/EC), Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (2011/65/EU), Türkische EEE-Direktive, Türkische ErP (Entscheidung 2010/643), Kommissionreglementierung (EC) Nr.
  • Página 102 implementering av direktiv 2005/32/EG i Europaparlamentet och rådet för att fastställa krav på ekodesign för standby- och av-läge för strömförbrukning i elektriska och elektroniska hushålls- och kontorsapparater, och Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG om upprättande av en ram för att fastställa krav på ekodesign för energirelaterade produkter. VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING (Nederlands) Dit apparaat voldoet aan de vereisten van de Richtlijn van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inyake elektromagnetische compatibiliteit (2014/30/EG) en de Richtlijn betreffende Lage spanningen (2014/35/EG) en de Richtlijn betreffende Radioapparatuur...
  • Página 103 UYUM BEYANI (Türkçe) Bu aygıt Üye Ülkelerin Yasalarının Yakınlaştırılması bağlamında Konsey Direktifleri dahilinde getirilen gereklilikler, Elektromanyetik Uyumluluk (2014/30/EC) ve Düşük Voltaj Direktifi (2014/35/EC) ve Radyo Ekipmanı Direktifi (2014/53/EC), Elektrikli ve Elektronik Aletlerde Tehlikeli Maddelerin Kullanımıyla İlgili Sınırlamalar Direktifi (2011/65/EU)'i, Türkiye EEE Direktifi, Türkiye ErP (Karar 2010/643); Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin elektrikli ve elektronik ev aletleri ve büro ekipmanlarının bekleme ve kapalı...
  • Página 104 (Решение 2010/643), Регламент № 1275/2008 на Комисията (EC) по изпълнение на Директива 2005/32/EC на Европейския парламент и на Съвета относно изискванията по отношение на екологичния дизайн за потребление на електроенергия в режим на готовност и изключено положение от електронни и електрически домакински уреди иофис оборудване и Директива 2009/125/EC на...
  • Página 105: Weee Directive

    The recycling of materials will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and environment. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Battery...
  • Página 106 à conserver les ressources naturelles et à s’assurer qu’ils seront recyclés d’une façon que cela protège la santé humaine et l’environnement. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Pile Directiva WEEE (Español) Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y/o batería por parte de los usuarios domésticos privados en la Unión Europea.
  • Página 107 WEEE von Ihren örtlichen Behörden, Ihrem Fachhändler oder der lokalen Rücknahmestelle. Fachgerechtes Wertstoffrecycling spart nicht nur wertvolle Ressourcen, sondern schützt auch Umwelt und Gesundheit. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Batterie Direttiva WEEE (Italiano) Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici e/o batterie nell'Unione Europea da parte di utenti privati.
  • Página 108 Переработка материалов поможет сохранить природные ресурсы и обеспечит безопасность для здоровья людей и окружающей среды. Аккумулятор Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. WEEE-direktiv (Svenska) Riktlinjer för kassering av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och/eller batteri, gällande hushåll i Den här symbolen kan finnas på...
  • Página 109 WEEE apparatuur hebt gekocht of de milieudienst van de gemeente. Door het recyclen van de materialen worden natuurlijke hulpbronnen behouden en helpt u de natuur en de volksgezondheid te beschermen. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Accu Dyrektywa WEEE (Polski) Utylizacja odpadów z urządzeń...
  • Página 110 Recyklace materiálů pomáháchránit přírodní zdroje a zaručuje likvidaci výrobku způsobem, kterýješetrný klidskému zdraví a životnímu prostředí. Baterie Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. WEEE direktifi (Türkçe) Avrupa Birliği ülkelerinde özel ev eşyası kullanıcıları tarafından Elektrikli ve Elektronik Cihazların ve/veya Pillerin Atılması.
  • Página 111 A reciclagem de materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais e assegura que são reciclados de forma a proteger a saúde humana e o ambiente. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Bateria WEEE irányelv (Magyar)
  • Página 112 материалите ще спомогне за запазване на природните ресурси и ще осигури рециклиране по запазващ човешкото здраве иоколната среда начин. Батерия Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. WEEE direktiva (Hrvatski) Odlaganje u otpad električnih i elektroničkih uređaja i/ili baterija iz kućanstava u Europskoj uniji.
  • Página 113 Reciclarea acestor materiale va ajuta la păstrarea resurselor naturale şi asigură că sunt reciclate într-o modalitate care protejează viaţa şi mediul oamenilor. Baterie Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Οδηγία WEEE (Ελληνικά) Απόρριψη άχρηστου ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού ή/και μπαταριών από χρήστες σε νοικοκυριά εντός της...
  • Página 114 WEEE dit affaldsselskab. Genbrugsmaterialer hjælper med at bevare naturlige ressourcer og sikre, at det det genbruges på en måde, der beskytter sundheden og miljøet. Oplysninger om genbrug: Se http://www.benq.com/support/recycle for yderligere oplysninger. Batteri WEEE-direktiivi (Suomi) Sähkö- ja elektroniikkaromun ja/tai akkujen hävittäminen yksityisissä kotitalouksissa Euroopan unionin alueella.
  • Página 115 Resirkulering av materialer vil bidra til å bevare naturlige ressurser og sikre at det resirkuleres på en måte som beskytter menneskers helse og miljø. Resirkuleringsinformasjon: Se http://www.benq.com/support/recycle hvis du vil ha detaljer. Batteri For Mexico only (for RF module only) El manual de usuario contendrá...
  • Página 116 日本専用です VCCI (CLASS B) この装置は、クラス B 情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的としていますが、この装置がラジオやテレビ ジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。 取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。 この装置は、現在設置されている場所で妨害波の測定がされた情報技術装置であり、VCCI 協会の基準に適合しています。 従って、現在設置されている場所以外で使用する場合は、再び妨害波を測定し、VCCI に届け出をしなければなりません。 (RF モジュール付きの製品の場合 ) 電波法により 5GHz 帯は屋内使用に限ります。 電源についての安全対策 接地接続は必ず電源プラグを電源に接続する前に行って下さい。また、接地接続を外す場合には必ず電源プラグを電源から切り離して から行って下さい。 同梱した電源コードセットは本機以外の電気機器で使用できません。 台灣區專用 若產品有無線 / 藍牙模組 本產品內含無線模組。若該無線模組支援 5GHz 頻帶, 5.15GHz~5.25GHz 限於室內使用。 依低功率電波輻射性電機管理辦法要求 第 12 條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第 14 條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。...
  • Página 117 使用電池的注意事項 ( 當產品附有遙控器時 ) 電池的使用方式或型號如果錯誤,可能會導致化學物質的洩漏或爆炸。 請注意下列事項: • 安裝電池時,請確認電池的正負極已依照電池室中所標示的方向正確安裝。 • 不同品牌與類型的電池 ( 例如碳鋅電池與鹼性電池 ) 具有不同的特性。 請勿混合使用不同品牌與類型的電池。 • 當電池電量用盡時,請儘速更換新電池。換新電池時,請將全部電池一次換新。 • 長時間不使用遙控器時,請將電池從遙控器中取出。 • 請勿將新的和舊的電池混合使用。 將新電池與舊電池混合使用會減短電池的使用壽命,或導致化學液從不良的電池中洩漏出來。 • 電池中洩漏出來的化學液可能會刺激皮膚並腐蝕金屬接點。 假使有任何化學物質從電池中滲漏出來,請立即以乾布擦拭乾淨並更換電池。 • 耗盡的電池請依照相關之適用規章回收或丟棄。詳細資訊,請聯繫當地廢料管理機關。 台灣廢電池回收標誌 限用物質含有情況標示聲明 設備名稱:數位投影機 單元 限用物質及其化學符號 鉛 (Pb) 汞 (Hg) 鎘 (Cd) 六價鉻 (Cr+6) 多溴聯苯 (PBB) 多溴二苯醚...
  • Página 118 風扇 包裝材料 配件 • 備考 1:”O” 係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 • 備考 2:”-” 係指該項限用物質為排除項目。 中国專用 电池安全注意事项 ( 当产品附有遥控器时 ) 使用错误类型的电池可能导致化学物质泄漏或爆炸。请遵循下列事项: • 务必按照电池仓内的正极和负极标记以正确方向装入电池。 • 不同类型的电池具有不同的特性。请勿混用不同类型的电池。 • 请勿混用新旧电池。混用新旧电池会缩短电池使用时间或导致旧电池化学物质泄漏。 • 电池不能正常工作时,应立即更换它们。 • 电池泄漏的化学物质可能刺痛皮肤。如果电池泄漏出任何化学物质,应立即用干布擦拭干净,并尽快更换电池。 • 由于存放条件不同,电视随附的电池的使用时间可能缩短。在 3 个月内或在初次使用后尽快更换它们。 • 耗尽的电池请依照相关之适用规章回收或丢弃。详细信息,请联系当地废料管理机关。 WEEE 指令 ( 针对中国地区 ) < 废弃电器电子产品回收处理管理条例 > 或 <China WEEE> 产品废弃时请交给当地有资质的回收单位处理。...
  • Página 119 中国 RoHS 依据中国 《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》为控制和减少电子信息产品废弃后对环境造成的污染,促进生产和销售低污染电子 信息产品,保护环境和人体健康,仅提供有关本产品可能含有有毒及有害物质如后: 有毒有害物质或元素 部件名称 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 铅及其化合物 汞及其化合物 镉及其化合物 六价铬化合物 光机组件 电源组件 线材 电路板 (*) 塑胶组件 金属件 风扇 包装材料 配件 *:电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、电容、集成电路、连接器等。 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超过 GB/T 26572 规定的限量要求。 上表中打...

Tabla de contenido