•
Las piezas rígidas y de plástico no deben quedarse aplastadas al montarlas.
•
La guía de la correa sólo debe usarse como se representa en el dibujo.
•
Advertencia: Este producto no cumple con la normativa EN 12790 sobre cunas reclinables.
•
No use este producto como cuna reclinable.
•
Utilice sólo piezas de recambio originales, vendidas o recomendadas por el fabricante!
Cuidado y mantenimiento
E
•
Tener en cuenta el símbolo del tejido textil.
•
Compruebe periódicamente que el estribo de soporte, el cierre del cinturón, los sistemas
de cinturones y las suturas funcionan perfectamente y están en perfecto estado.
•
Limpie, cuide y compruebe periódicamente este artículo.
Advertências cadeira de bebé para automóvel
P
•
Este produto é apropriado para bebés com um peso de 0 a 13 kgs.
•
Apropriado unicamente para utilização nos veículos mencionados equipados com cintos
de segurança de três pontos homologados segundo o
regulamento ECE, nº 16 ou padrões equiparados.
•
Todos os cintos destinados à fixação do equipamento de retenção no veículo, devem
estar devidamente esticados e os cintos que protegem o bebé devem estar bem justos
ao mesmo. Além disso, os cintos não devem estar torcidos.
•
Preste atenção para que os cintos da bacia sejam colocados o mais abaixo possível
para protecção correcta da bacia.
•
Substitua o equipamento de retenção se ele for muito esforçado num acidente.
•
Advertência: É perigoso alterar e complementar o sistema de retenção de qualquer
forma sem autorização, bem como inobservar as instruções de montagem indicadas
pelo fabricante.
•
Proteja a cadeira da incidência directa dos raios solares.
•
Advertência: não deixe o seu filho por vigiar no equipamento de retenção.
•
Prenda suficientemente toda a bagagem e quaisquer outros objectos que, no caso de
uma colisão, possam provocar lesões.
•
Não utilizar o equipamento de retenção do bebé sem a capa.
•
A capa é um componente integral do equipamento de retenção e não deverá ser
substituída por qualquer outra, que não seja recomendada pelo fabricante.
•
Peças rígidas e peças de plástico não devem ser entaladas ao serem montadas.
•
Utilizar a guia do cinto unicamente como se representa na figura.
•
ADVERTÊNCIA: este produto não satisfaz os requisitos da norma EN 12790 para
alcofas de bebé!
•
Não utilize este produto como alcofa de bebé.
•
Utilize só peças de reposição originais, distribuídas ou recomendadas pelo fabricante!
Limpeza e manutenção
P
•
Observe as indicações contidas nas etiquetas dos têxteis.
•
Verifique periodicamente a funcionalidade da asa, do fecho do cinto, dos
dispositivos de bloqueio e do sistema dos cintos bem como as costuras.
•
Limpe, cuide e controle periodicamente este produto.
Avvertenze seggiolino auto
I
•
Questo prodotto è adatto per bambini con un peso da 0 a 13 kg
•
Adatto solo per l'uso nelle vetture elencate, che, conformemente alla norma ECE n.16 o
secondo altri standard comparabili, sono dotate di cinture di sicurezza a tre punti
omologate.
•
Tutte le cinture destinate a fissaggio del dispositivo di ritenuta sulla vettura e quelle che
trattengono il bambino devono essere tese. Le cinture non devono inoltre essere
attorcigliate.
•
Assicurarsi assolutamente che le cinture addominali vengano applicate il più in basso
possibile, in modo che trattengano correttamente il bacino.
•
Se è stato fortemente sollecitato in occasione di un incidente, sostituire il dispositivo di
ritenuta.
•
Attenzione: È pericoloso modificare, integrare o in qualsiasi modo il dispositivo di ritenuta
senza l'autorizzazione delle autorità competenti e non rispettare scrupolosamente le
istruzioni per il montaggio fornite dal produttore.
•
Proteggere il seggiolino dalle radiazioni del sole dirette.
•
Attenzione: Non lasciare il bambino incustodito nel dispositivo di ritenuta.
•
Fissare sufficientemente colli o altri oggetti che, in caso di incidente, potrebbero causare
ferimenti.
W5