Publicidad

Enlaces rápidos

www.cembre.com
Cembre S.p.A.
Cembre Ltd.
Via Serenissima, 9
Dunton Park
25135 Brescia (Italia)
Kingsbury Road, Curdworth - Sutton Coldfield
Telefono: 030 36921
West Midlands B76 9EB (Great Britain)
Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220
Telefax: 030 3365766
E-mail: info@cembre.com
E-mail: sales@cembre.co.uk
Cembre España S.L.
Cembre AS
Calle Llanos de Jerez, 2 - P.I. de Coslada
Fossnes Senter
28823 Coslada - Madrid (España)
N-3160 Stokke (Norway)
Teléfono: 91 4852580
Phone: (47) 33361765
Telefax: 91 4852581
Telefax: (47) 33361766
E-mail: info@cembre.es
E-mail: cembre@cembre.no
Cembre S.a.r.l.
22 Avenue Ferdinand de Lesseps
91420 Morangis (France)
Tél.: 01 60 49 11 90 - Fax: 01 60 49 29 10
B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex
E-mail: info@cembre.fr
Cembre GmbH
Cembre Inc.
Heidemannstraße 166
Raritan Center Business Park
80939 München (Deutschland)
181 Fieldcrest Avenue
Telefon: 089/3580676
Edison, New Jersey 08837 (USA)
Telefax: 089/35806777
Tel.: (732) 225-7415 - Fax: (732) 225-7414
E-mail: Sales.US@cembreinc.com
E-mail: info@cembre.de
BATTERY OPERATED HYDRAULIC CRIMPING TOOL
OUTIL HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE SUR BATTERIE
HYDRAULISCHES AKKU-PRESSWERKZEUG
HERRAMIENTA HIDRAULICA DE COMPRESIÓN A BATERíA
UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE A BATTERIA
B15
B15Y
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
08 M 063
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cembre B15

  • Página 1 Telefax: 030 3365766 B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex E-mail: info@cembre.com E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr MANUALE D'USO E MANUTENZIONE Cembre España S.L. Cembre AS Cembre GmbH Cembre Inc. Calle Llanos de Jerez, 2 - P.I. de Coslada Fossnes Senter Heidemannstraße 166 Raritan Center Business Park 28823 Coslada - Madrid (España)
  • Página 2: Informazione Agli Utenti

    ▲ WARNING LABELS - ETIQUETTES SIGNALETIQUES - WARNSCHILDER - Deutsch --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ETIQUETAS DE ATENCION - ETICHETTE D'AVVERTENZA gemäß der “Richtlinien 2002/95/EG und 2002/96/EG INFORMATION FÜR DEN BENUTZER in Bezug auf den reduzierten Gebrauch von gefährlichen Substanzen in elektrischen und elek- tronischen Geräten, sowie auf die Abfallentsorgung”.
  • Página 3: User Information

    – Following information applies in member states of the European Union: 62 - 65 DIE RELEASE BUTTON HEAD ROTATES 340° – Les informations suivantes sont destinées aux pays membres de BOUTON DEBLOCAGE MATRICE TETE ROTATIVE A 340° PRESSEINSATZLÖSEKNOPF l'Union Européenne: UM 340°...
  • Página 4: General Characteristics

    2.5 m/sec The part references “B15 , B15Y” include the following: – Basic tool complete with battery –...
  • Página 5 ENGLISH 2. INSTRUCTIONS FOR USE TABLE 2 - TABLEAU 2 - TABELLE 2 - TABLA 2 - TAVOLA 2 WHEN INTRODUCING OR CHANGING DIES, THE BATTERY MUST FIRST BE REMOVED FROM THE TOOL. (Ref. to Figs. 1, 2) 2.1) Preparation With the tool in the rest position and without battery, proceed as follows: Select the appropriate die set for the connector (see Table page 23).
  • Página 6 ENGLISH 2.3) Compression TABLE 2 - TABLEAU 2 - TABELLE 2 - TABLA 2 - TAVOLA 2 (ITEM 10) Insert the conductor in to the connector and press the operating button (3): the ram will Code N° Item gradually move forward until the two dies touch. Pièce Q.tè...
  • Página 7 6740100 BALL / BILLE / KUGEL / BOLA / SFERA 5/32" Centre; if possible, attach a copy of the Test Certif cate supplied by Cembre together 6520160 SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA...
  • Página 8: Caracteristiques Generales

    à laquelle sont exposés les membres supérieurs pour chaque axe biodynamique de référence ne dépasse pas les 2,5 m/sec La référence “B15 ; B15Y” désigne l'ensemble suivant: – Outil de base avec batterie – Batterie de rechange –...
  • Página 9: Mise En Service

    FRANÇAIS 2. INSTRUCTIONS D'UTILISATION TABLE 1 - TABLEAU 1 See TABLE 2 TABELLE 1 - TABLA 1 - TAVOLA 1 Voir TABLEAU 2 Siehe TABELLE 2 LES OPÉRATIONS D’INTRODUCTION OU DE REMPLACEMENT DES MATRICES Ver TABLA 2 DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES AVEC L’OUTIL DÉPOURVU DE BATTERIE Vedere TAVOLA 2 (Voir Fig.
  • Página 10: Introduction/Replacement De La Batterie

    Insérer le conducteur dans le connecteur et appuyer sur le bouton de commande (3): le La garantie perd tout effet en cas d’emploi de piéces détachées différentes des pièces d’origine Cembre. piston avance progressivement jusqu'à ce que les matrices arrivent en butée l'une contre Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause Cembre in das Gerät eingebaut werden.
  • Página 11: Utilisation Du Chargeur De Batterie

    à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une - tipo di utensile copie du Certif cat d'Essai livré par Cembre avec l'outil ou, à défaut d'autres éléments de référence, indiquer la date d'achat approximative et numéro de série.
  • Página 12: Allgemeine Eigenschaften

    Bedingungen haben gezeigt, daß der durchschnittliche Meßwert an den oberen Teilen, die den Vibrationen ausgesetzt sind, an den jeweiligen Achsen nicht den W ert von 2,5 m/sek überschreitet. Unter der Bezeichnung “B15 ; B15Y” werden folgende Teile geliefert: – Basisausführung inkl. Akku – Ersatzakku –...
  • Página 13 DEUTSCH TABLE 1 - TABLEAU 1 - TABELLE 1 - TABLA 1 - TABELLA 1 2. BEDIENUNGSHINWEISE CRIMPING DIES - MATRICES DE SERTISSAGE PRESSEINSÄTZE - MATRICES PARA LA COMPRESION MATRICI PER LA COMPRESSIONE EINLEGEN DER PRESSEINSÄTZE UND WECHSEL , MUSS IMMER MIT AUSGEBAUTEM AKKU ERFOLGEN. Conductor size Connector type DIE SET...
  • Página 14 Sede; se possibile, allegare ERKZEUG UND DEN KKU BESCHÄDIGEN LEKTROHYDRAULISCHE copia del Certificato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l'utensile oppure, ZEUGE SOLLTEN NICHT IM EGEN ODER UNTER FLIESSENDEM ASSER EINGESETZT in mancanza di altri riferimenti, indicare la data approssimativa di acquisto.
  • Página 15 UTENSILE E LA BATTERIA LI UTENSILI ELETTRO OLEODINAMICI das von Cembre mitgelieferte Überprüfungszertif kat bei; In Ermangelung dieser Infor- NON DOVREBBERO ESSERE USATI SOTTO LA PIOGGIA O SOTTO ACQUA mationen geben Sie bitte an, wann Sie das Gerät erworben haben.
  • Página 16: Características Generales

    FIG. 2 supera los 2,5 m/sec 2.2) Accostamento delle matrici Con la sigla “B15 ; B15Y” se identif ca el conjunto formado por: Inserire la batteria nella sua sede (Rif. al § 2.8). – Herramienta base con batería Impugnare saldamente l'utensile e posizionare il connettore fra le due matrici allineando –...
  • Página 17: Caratteristiche Generali

    FIG. 2 i 2,5 m/sec 2.2) Aproximación de las matrices Con le sigle “B15 ; B15Y” si identif cano gli assiemi formati da: Insertar la batería en su alojamiento Ref. a § 2.8). – Utensile base completo di batteria.
  • Página 18: Mantenimiento

    En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certi f cado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la ROTEGER LA HERRAMIENTA DE LA LLUVIA Y LA HUMEDAD L AGUA PODRÍA...

Este manual también es adecuado para:

B15y

Tabla de contenido