Descargar Imprimir esta página

GRAPHITE 58G793 Manual Del Usuario

Taladrado atornillador eléctrico

Publicidad

Enlaces rápidos

1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GRAPHITE 58G793

  • Página 3 HR PRIRUČNIK ZA PRIJEVOD (KORISNIK) ........... 30 RU ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО (ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ) ...... 9 SR PRIRUČNIK ZA PREVOĐENJE (KORISNIK) ..........31 СЕТВАЯ ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ 58G793 ............9 GR ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΜΕΤΆΦΡΑΣΗΣ (ΧΡΉΣΤΗ) ............ 33 UA ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ (З ЕКСПЛУАТАЦІЇ) ........11 ES MANUAL DE TRADUCCIÓN (USUARIO)..........35 HU EREDETI KEZELÉSI UTASÍTÁS ..............
  • Página 4 1,39 kg ZMIANA BIEGU Przełącznik zmiany biegów (3) (rys. C) umożliwia zwiększenie zakresu Rok produkcji 58G793 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny prędkości obrotowej. Bieg I: zakres obrotów mniejszy, duża siła momentu obrotowego. DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ Bieg II: zakres obrotów większy, mniejsza siła momentu obrotowego.
  • Página 5 GRAPHITE zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów gear transmission. These types of power tools are widely used for eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. Pełna oferta na screwdriving and twisting screws, making holes in wood and wood-based platformie internetowej gtxservice.pl...
  • Página 6 Year of manufacture Rotation to the left - set the switch of the direction of rotation (5) in the 58G793 stands for both machine type and designation extreme right position. * It is stipulated that in some cases the position of the direction of rotation NOISE AND VIBRATION DATA switch in relation to the rotation may be different than described.
  • Página 7 Stahl, Keramik usw. verwendet. Der Netzbohrschrauber kann mit einer Reihe von Bohrern, Kappen, Schraubendreherbohrern und Bits unterschiedlicher Länge verwendet werden. Die Einsatzgebiete sind die ÜBERSETZUNGSHANDBUCH (BENUTZERHANDBUCH) Durchführung Renovierungs- Bauarbeiten, Tischlerei, NETZBOHRER UND SCHRAUBENDREHER 58G793 Schlosserei alle Arbeiten Bereich selbständigen Amateurtätigkeit (DIY). HINWEIS: BEVOR SIE EIN ELEKTROWERKZEUG VERWENDEN, LESEN SIE BITTE DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG DURCH UND...
  • Página 8 Bewegen Sie niemals den Schaltschalter, während das Gerät läuft. Baujahr Dies könnte das Elektrowerkzeug beschädigen. 58G793 steht sowohl für Maschinentyp als auch für Bezeichnung Langzeitbohrungen bei niedriger Spindeldrehzahl drohen den Motor LÄRM- UND VIBRATIONSDATEN zu überhitzen. Es sollten regelmäßige Betriebsunterbrechungen vorgenommen werden oder das Gerät sollte für einen Zeitraum von...
  • Página 9 дрель-шуруповерт может использоваться вместе с множеством ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО (ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ) сверл, насадок, отверток и битов различной длины. Областью их применения является выполнение ремонтно-строительных работ, а СЕТВАЯ ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ также всех работ, выполняемых мастерами-любителями (DIY). 58G793 ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Запрещается использовать электроинструмент не по назначению. ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА...
  • Página 10 • Ослабьте кольцо быстрозажимного патрона (1) до тех пор, пока Передача I: диапазон оборотов меньше, большая сила крутящего не будет достигнут желаемый раствор кулачков, позволяющий момента. вставить сверло или отвертку. Передача II: диапазон оборотов больше, меньшая сила крутящего • Вставьте рабочий инструмент, всовывая его до упора в момента.
  • Página 11 ДЕТАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ Год выпуска • Використовувати захисні засоби для слуху під час роботи з 58G793 означает как тип машины, так и обозначение дрилем. Вплив шуму може призвести до втрати слуху. • Інструмент використовувати з додатковими ручками, що ДАННЫЕ О ШУМЕ И ВИБРАЦИИ...
  • Página 12 Заборонено використовувати електроінструменти не за За допомогою перемикача напрямку обертів (5) відбувається вибір призначенням. напрямку обертів шпинделя (рис. А). ОПИС ІЛЮСТРАЦІЙ Оберти вправо - налаштувати перемикач напрямку обертів (5) у Приведена нижче нумерація стосується елементів пристрою, крайньому лівому положенні. зображених на ілюстраціях даної інструкції. Оберти...
  • Página 13 Рік випуску megjelenhet a gép fém részein, ami áramütést okozhat. • 58G793 означає як тип машини, так і позначення Kerülni kell a forgó alkatrészek megérintését. A gép forgó részeinek, különösen a befogott szerszámnak a megérintése testi ДАНІ ПРО ШУМ І ВІБРАЦІЮ...
  • Página 14 * Előfordulhat, hogy egyes esetekben a forgásirány-váltó állása a Gyártási év forgásirányt tekintve eltérhet a fent leírtaktól. Figyelni kell a gép Az 58G793 a gép típusát és megnevezését egyaránt jelenti burkolatán vagy a forgásirány-váltón lévő grafikus jeleket. Tilos a forgásirányt megváltoztatni, amikor az orsó forog. ZAJ- ÉS REZGÉSADATOK FOKOZATVÁLTÁS...
  • Página 15 Următoarea numerotare se referă la elementele dispozitivului afișate pe paginile grafice ale acestui manual. MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) Eliberare rapidă (detașabilă) BURGHIU DE REȚEA ȘI ȘURUBELNIȚĂ 58G793 Inel de reglare a cuplului Comutator Shift NOTĂ: ÎNAINTE DE A UTILIZA UN INSTRUMENT DE ALIMENTARE, Capac perie de carbon VĂ...
  • Página 16 Comutatorul de schimbare a treptelor de viteză (3) (Fig.C) vă permite să Anul de fabricație măriți intervalul de viteză. 58G793 înseamnă atât tipul de mașină, cât și denumirea Treapta I: gama de turații mai mică, forță mare de cuplu. Treapta II: gama de turatii mai mare, mai putina forta de cuplu.
  • Página 17 Kroužek pro nastavení točivého momentu Přepínač řazení PŘEKLAD (UŽIVATELSKÝ) MANUÁL Uhlíkový kryt kartáče Směr spínače otáčení VRTAČKA A ŠROUBOVÁK ZE SÍTĚ 58G793 Tlačítko zámku spínače POZNÁMKA: PŘED POUŽITÍM ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI Vypínač POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU A ULOŽTE JI PRO DALŠÍ...
  • Página 18 Rok výroby vpravo. * Je stanoveno, že v některých případech může být poloha směru otáčení 58G793 znamená typ i označení stroje ve vztahu k otáčení odlišná, než je popsáno. Musí být uveden odkaz na ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH grafické symboly na směru otáčení nebo na krytu zařízení.
  • Página 19 Smer otáčania spínača PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKÁ) PRÍRUČKA Tlačidlo Prepnúť zámok Prepínač SIEŤOVÁ VŔTAČKA A SKRUTKOVAČ 58G793 * Medzi výkresom a produktom môžu byť rozdiely. POZNÁMKA: PRED POUŽITÍM ELEKTRICKÉHO NÁRADIA SI VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD A ULOŽTE HO NA ĎALŠIE Kufor - 1 ks.
  • Página 20 Odkazuje Rok výroby sa na grafické symboly v smere prepínača otáčania alebo na kryte 58G793 znamená typ stroja aj označenie zariadenia. Nemeňte smer otáčania, kým sa vreteno zariadenia otáča. ÚDAJE O HLUKU A VIBRÁCIÁCH ZMENA PREVODOVÉHO STUPŇA...
  • Página 21 • Izogibajte se dotikajočih se vrtejočih se elementov. Dotikanje vrteče DELO / NASTAVITVE dele električnega orodja, še posebej pritrditev, lahko povzroči VKLOP/IZKLOP poškodbe. PRIPOMBO! Omrežna napetost mora ustrezati napetosti, ki je na • Preden odložite električno orodje, morate počakati, da se ustavi. imeni naprave.
  • Página 22 ščetke ogljika prilagodijo motornem komutatorju. Uporaba ščetk za VERTIMO (VARTOTOJO) VADOVAS ogljične ščetke se priporoča, da se zaupa samo usposobljeni osebi, ELEKTROS TINKLO GRĄŽTAS IR ATSUKTUVAS 58G793 ki uporablja originalne dele. PASTABA: PRIEŠ NAUDODAMI ELEKTRINĮ ĮRANKĮ, ATIDŽIAI Vse vrste napak mora odpraviti pooblaščena storitev proizvajalca.
  • Página 23 Apsaugokite nuo drėgmės, Nustačius sukimo momento reguliavimo žiedą gręžimo padėtyje, išjungiama perkrovos sankaba. Neleiskite vaikams. SUKIMOSI KRYPTIS Į DEŠINĘ – Į KAIRĘ STATYBA IR PASKIRTIS Magistralinis gręžimo atsuktuvas yra rankinis elektrinis įrankis, varomas Naudojant sukimosi jungiklio kryptį (5), pasirenkama veleno sukimosi vienfaziu komutatoriaus varikliu, kurio sukimosi greitis sumažinamas per kryptis (A pav.).
  • Página 24 • Pirms elektroinstrumenta nolikšanas jums jāgaida, līdz tas apstājas. Pagaminimo metai Darba rīks var iestrēgt un novest pie kontroles zaudēšanas pār 58G793 reiškia ir mašinos tipą, ir pavadinimą elektroinstrumentu. • Ja darba rīks bloķējas, nekavējoties izslēdziet elektroinstrumentu, TRIUKŠMO IR VIBRACIJOS DUOMENYS esiet gatavs augstas reakcijas momentiem.
  • Página 25 Ražošanas gads * Ir noteikts, ka dažos gadījumos rotācijas slēdža virziena stāvoklis attiecībā pret rotāciju var atšķirties, nekā aprakstīts. Norāda grafiskos 58G793 apzīmē gan mašīnas tipu, gan apzīmējumu simbolus uz pagriešanas slēdža virziena vai ierīces korpusa. TROKŠŅA UN VIBRĀCIJAS DATI Nemainiet rotācijas virzienu, kamēr ierīces vārpsta rotē.
  • Página 26 Nende kasutusvaldkonnad on renoveerimis- ja ehitustööde teostamine, puusepatöö, lukksepp ja kõik tööd iseseisva TÕLKE (KASUTAJA) KÄSIRAAMAT amatöörtegevuse (DIY) valdkonnas. VÕRGUPUUR JA KRUVIKEERAJA 58G793 Ärge kasutage elektritööriista valesti. GRAAFILISTE LEHEKÜLGEDE KIRJELDUS MÄRKUS: ENNE ELEKTRILISE TÖÖRIISTA KASUTAMIST LUGEGE Järgnev nummerdamine viitab käesoleva käsiraamatu graafilistel lehtedel SEE KÄSIRAAMAT HOOLIKALT LÄBI JA SALVESTAGE SEE...
  • Página 27 Pööramine vasakule - seadke pöörlemissuuna lüliti (5) paremäärmuslikku Valmistamise aasta asendisse. 58G793 tähistab nii masina tüüpi kui ka nimetust * On sätestatud, et mõnel juhul võib pöörlemislüliti suuna asend pöörlemise suhtes olla kirjeldatust erinev. Viidatakse graafilistele MÜRA JA VIBRATSIOONI ANDMED sümbolitele pöörlemislüliti suunal või seadme korpusel.
  • Página 28 Областите на тяхното използване са извършването на ремонтни и РЪКОВОДСТВО ЗА ПРЕВОД (ПОТРЕБИТЕЛ) строителни работи, дърводелство, ключар и всички произведения в областта на независимата аматьорска дейност (НАПРАВИ СИ ЕЛЕКТРИЧЕСКА БОРМАШИНА И ОТВЕРТКА 58G793 САМИ). ЗАБЕЛЕЖКА: Преди да използвате инструмент за захранване, Не използвайте инструмента за захранване неправилно.
  • Página 29 Година на производство предавките, докато устройството работи. Това може да повреди електрическия инструмент. 58G793 означава както тип машина, така и обозначение Дългосрочното пробиване при ниска скорост на вретеното Данни за шума и вибрациите заплашва да прегрее двигателя. Трябва да се правят...
  • Página 30 Smjer rotacijskog prekidača Gumb Zaključavanje prekidača Skretnica PRIRUČNIK ZA PRIJEVOD (KORISNIK) * Mogu postojati razlike između crteža i proizvoda. MREŽNA BUŠILICA I ODVIJAČ 58G793 OPREMA I PRIBOR NAPOMENA: PRIJE UPOTREBE ELEKTRIČNOG ALATA PAŽLJIVO Kofer - 1 kom. PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK I SPREMITE GA ZA DALJNJU Uputa - 1 kom.
  • Página 31 Godina proizvodnje položaju. * Propisano je da se u nekim slučajevima položaj smjera rotacijskog 58G793 označava i tip stroja i oznaku prekidača u odnosu na rotaciju može razlikovati od opisanog. Upućuje se PODACI O BUCI I VIBRACIJAMA na grafičke simbole na smjeru rotacijskog prekidača ili kućišta uređaja.
  • Página 32 • Prilikom obavljanja poslova gde bi radni alat mogao da naiđe na • Rastavanje radne alatke nastavlja se obrnutim redosledom do skrivene električne žice, odnosno sopstvenu žicu, uređaj treba da njegove skupštine. drži izolovane površine drške. Kontakt sa glavnom žicom može •...
  • Página 33 • Πριν τοποθετήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, πρέπει να περιμένετε Godina proizvodnje μέχρι να σταματήσει. Το εργαλείο εργασίας μπορεί να κολλήσει και 58G793 označava i tip mašine i oznaku να οδηγήσει σε απώλεια ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου. • Εάν το εργαλείο εργασίας κλειδώσει, απενεργοποιήστε αμέσως το...
  • Página 34 • Πατήστε και αφήστε την πίεση στο κουμπί διακόπτη (7). ΈΛΕΓΧΟς ΤΑΧΎΤΗΤΑς Η ταχύτητα βιδώνοντας ή τρυπώντας μπορεί να ρυθμιστεί κατά τη διάρκεια της λειτουργίας με την αύξηση ή τη μείωση της πίεσης στο κουμπί διακοπτών (7). Ο έλεγχος ταχύτητας επιτρέπει μια αργή εκκίνηση, η οποία...
  • Página 35 • Al realizar trabajos donde la herramienta de trabajo podría encontrar cables eléctricos ocultos, o su propio cable, el dispositivo debe ser 58G793 αντιπροσωπεύει και για τον τύπο μηχανών και τον sostenido por las superficies aisladas del mango. El contacto con el προσδιορισμό...
  • Página 36 A pesar del uso de un diseño que es seguro por diseño, el uso de • Presione y suelte la presión en el botón del interruptor (7). medidas de protección y medidas de protección adicionales, CONTROL DE VELOCIDAD siempre existe el riesgo de lesiones residuales durante la operación. La velocidad de conducción o perforación del tornillo se puede ajustar EXPLICACIÓN DE LOS PICTOGRAMAS UTILIZADOS: durante la operación aumentando o disminuyendo la presión en el botón...
  • Página 37 Año de fabricación metalliche del dispositivo, che potrebbe causare una scossa 58G793 significa tanto el tipo de máquina como la designación elettrica. • Evitare di toccare elementi rotanti. Toccare le parti rotanti di un DATOS DE RUIDO Y VIBRACIÓN...
  • Página 38 dell'interruttore (7). Il controllo della velocità consente un avvio lento, che aiuta a mantenere il controllo del lavoro durante l'avvitamento e lo svitamento. CONTROLLO DELLA COPPIA L'impostazione dell'anello di regolazione della coppia (2) nella posizione selezionata imposta in modo permanente la frizione su una certa quantità di coppia.
  • Página 39 Anno di produzione oppervlakken van het handvat. Contact met de netdraad kan ervoor 58G793 sta per tipo di macchina e designazione zorgen dat de spanning wordt overgebracht naar de metalen delen van het apparaat, wat een elektrische schok kan veroorzaken.
  • Página 40 maakt een langzame start mogelijk, wat helpt om de controle over het werk te behouden bij het schroeven en losdraaien. KOPPELREGELING Door de koppelverstelring (2) in de geselecteerde positie te zetten, wordt de koppeling permanent op een bepaalde hoeveelheid koppel ingesteld. Wanneer ingestelde koppel...
  • Página 41 Le contact avec le fil secteur peut entraîner le transfert de la tension vers les parties métalliques de 58G793 staat voor zowel machinetype als aanduiding l’appareil, ce qui peut provoquer un choc électrique. GELUIDS- EN TRILLINGSGEGEVENS •...
  • Página 42 La vitesse de vissage ou de perçage peut être ajustée pendant le fonctionnement en augmentant ou en diminuant la pression sur le bouton de commutation (7). Le contrôle de la vitesse permet un démarrage lent, ce qui aide à garder le contrôle du travail lors du vissage et du dévissage. CONTRÔLE DU COUPLE Le réglage de la bague de réglage du couple (2) dans la position sélectionnée règle en permanence l’embrayage à...
  • Página 43 Année de fabrication Instruction »), y compris m.in de ses textes, photographies, schémas, dessins, ainsi que 58G793 représente à la fois le type et la désignation de la machine ses compositions, appartiennent exclusivement au Groupe Topex et sont soumis à une protection juridique conformément à...
  • Página 44 //Hersteller//Produttore/ Wyrób Wiertarko-wkrętarka sieciowa /Electric drill//Elektromos fúró//Elektrická vŕtačka//Elektrická vrtačka//Електрич 1. /Product//Termék//Produkt//Produkt//Продукт//Produs//Produkt// еска бормашина//Bormasina electrica//Elektrische Bohrmaschine//Trapano Prodotto/ elettrico Model 58G793 /Model//Modell//Model//Model//Модел//Model//Modell//Modello/ Nazwa handlowa /Commercial name//Kereskedelmi név//Obchodný názov//Obchodního GRAPHITE názvu//Търговско наименование//Nume comercial//Handelsname/ /Nome depositato/ Numer seryjny /Serial number//Sorszám//Poradové číslo//Výrobního čísla/ /Сериен 00001 ÷ 99999 номер//Număr de serie//Ordnungsnummer//Numero di serie/...