Descargar Imprimir esta página
EINHELL 41.405.60 Manual De Instrucciones Original
Ocultar thumbs Ver también para 41.405.60:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 76

Enlaces rápidos

Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 1
k
Originalbetriebsanleitung
t
Original operating instructions
p
Mode d'emploi d'origine
C
Istruzioni per l'uso originali
lL Original betjeningsvejledning
U
Original-bruksanvisning
Bf Originalne upute za uporabu
4
Originalna uputstva za upotrebu
j
Originální návod k obsluze
W
Originálny návod na obsluhu
N
Originele handleiding
m
Manual de instrucciones original
O
Manual de instruções original
q
Alkuperäiskäyttöohje
.
Originaalkasutusjuhend
T
Оригинальное руководство по эксплуатации
H
Oriģinālā lietošanas instrukcija
G
Originali naudojimo instrukcija
X
Originalna navodila za uporabo
A
Eredeti használati utasítás
P
Instrukcją oryginalną
Q
Instrucţiuni de utilizare originale
e
Оригинално упътване за употреба
z
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Z
Orijinal Kullanma Talimatı
Art.-Nr.: 41.405.60
RT-HP
I.-Nr.: 01018
1750 TR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL 41.405.60

  • Página 1 Оригинальное руководство по эксплуатации Oriģinālā lietošanas instrukcija Originali naudojimo instrukcija Originalna navodila za uporabo Eredeti használati utasítás Instrukcją oryginalną Instrucţiuni de utilizare originale Оригинално упътване за употреба Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Orijinal Kullanma Talimatı 1750 TR RT-HP Art.-Nr.: 41.405.60 I.-Nr.: 01018...
  • Página 2 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 2 Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne die Gebrauchsanleitung gelesen zu haben! Please read these instructions carefully before installing and operating the high-pressure cleaner! Ne mettez pas lʼappareil en service sans avoir lu ce mode dʼemploi ! Non mettere in funzione lʼapparecchio prima di avere letto le istruzioni per lʼuso! Tag ikke højtryksrenseren i brug, før du har læst betjeningsvejled ningen Läs tvunget igenom bruksanvisningen innan du använder maskinen!
  • Página 3 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 3 Warnung! Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. Warning! High-pressure jets can be dangerous if not used properly. Do not direct the jet at persons, animals, live electrical equipment or the unit itself.
  • Página 4 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 4 Varoitus! Painesuihku saattaa olla vaarallinen, jos sitä käytetään väärin. Suihkua ei saa kohdistaa ihmisiin, eläimiin, aktiivisiin sähkövarusteisiin tai itse pesulaitteeseen. Hoiatus! Kõrgsurvejoad võivad asjatundmatul kasutamisel ohtlikud olla. Juga ei tohi suunata inimestele, loomadele, töötavale elektrilisele aparatuurile ega seadmele endale. Внимание! При...
  • Página 5 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 5 TC-TX15-3x29...
  • Página 6 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 6 III (4x)
  • Página 7 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 7...
  • Página 8 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 8...
  • Página 9 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 9 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
  • Página 10 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 10 Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile Achtung! auf Transportschäden. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise ACHTUNG deshalb sorgfältig durch.
  • Página 11 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 11 5. Technische Daten Der Wasserstrahl darf nie auf elektrische Leitungen oder auf die Maschine gerichtet werden. Netzspannung: 230 V~ 50 Hz Um eine Beschädigung der Pumpe im Stillstand Leistungsaufnahme: 2500 W zu vermeiden, ist eine geringe Undichtigkeit der Pumpe normal.
  • Página 12 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 12 6.2.3 Anschluss des Hochdruckschlauches Öffnen Sie den Wasserzulauf. Drücken Sie den (Abb. 11;12) Sicherungsbolzen a (Abb. 12) an der Spritzpistole Schließen Sie den Hochdruckschlauch (15) an den und ziehen Sie den Abzugshebel b (Abb. 12) zurück, Anschluss des Hochdruckreiningers (10) und an den damit die im Gerät vorhandene Luft entweichen Anschluss an der Spritzpistole (7) an.
  • Página 13 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 13 Schlauchtrommel. Angaben gemacht werden: Achtung! Zur Verwendung des Hochdruckreinigers Typ des Gerätes muss der Druckschlauch komplett abgewickelt sein. Artikelnummer des Gerätes Ident- Nummer des Gerätes Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils 8. Reinigung, Wartung und Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info Ersatzteilbestellung 9.
  • Página 14 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 14 12. Mögliche Ausfallursachen Betriebsstörung Ursache Abhilfe Gerät funktioniert nicht. - Keine elektrische Spannung am - Sicherung, Netzkabel, Gerät. Netzstecker kontrollieren und gegebenenfalls durch Fachpersonal austauschen lassen. - Leiterquerschnitt der - Verlängerungsleitungen mit Verlängerungsleitung zu gering höherem Aderquerschnitt bzw.
  • Página 15 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 15 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
  • Página 16 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 16 IMPORTANT Important! The equipment and packaging material are not When using equipment, a few safety precautions toys. Do not let children play with plastic bags, must be observed to avoid injuries and damage. foils or small parts. There is a danger of Please read the complete operating manual with due swallowing or suffocating! care.
  • Página 17 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 17 Keep the noise emissions and vibrations to a Caution: Risk of explosion minimum. Do not spray flammable liquids. Only use appliances which are in perfect working order. Warning Service and clean the appliance regularly. Water that has passed through the non-return valve is Adapt your working style to suit the appliance.
  • Página 18 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 18 6.2.5 Electrical connections 7.2.2 Using cleaning agent with the washing Before you connect the appliance to the mains brush supply make sure that the data on the rating The washing brush can be operated only in low- plate are identical to the mains data.
  • Página 19 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 19 To do this, unscrew the connection coupling for the water inlet hose from the device and clean the exposed inlet sieve by placing it under running water. 8.2.2 Long periods of nonuse (electric pump) If the machine is going to be stored for longer periods of time (i.e.
  • Página 20 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 20 12. Possible causes of failure Troubleshooting Cause Remedy Device does not work - No electrical voltage at the - Check the fuse, power cable and device. power plug and have them replaced by qualified personnel if necessary.
  • Página 21 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 21 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de lʼappareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  • Página 22 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 22 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
  • Página 23 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 23 5. Données techniques main sur la lance. Le jet dʼeau ne doit jamais être dirigé sur des câbles électriques ou sur la machine. Tension du réseau : 230 V~50 Hz Pour éviter que la pompe ne sʼendommage au Puissance absorbée : 2500W repos, une légère perméabilité...
  • Página 24 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 24 6.2.3 Raccord du tuyau haute pression sécurité a (fig. 12) sur le pistolet et tirez le levier de (fig. 11;12) tirage b (fig. 12) vers lʼarrière pour que lʼair se Raccordez le flexible haute pression (15) au raccord trouvant dans lʼappareil puisse sʼéchapper.
  • Página 25 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 25 8. Nettoyage, maintenance et 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, commande de pièces de rechange veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil Attention ! No. dʼarticle de lʼappareil Retirez la fiche de contact avant tous travaux de No.
  • Página 26 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 26 12. Origine possible des pannes Dérangement Origine Remède Lʼappareil ne fonctionne pas. - Aucune tension électrique sur - Contrôlez le fusible, le câble lʼappareil secteur et la fiche de contact et faites-les remplacer le cas échéant par un personnel qualifié...
  • Página 27 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 27 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dallʼapparecchio possono causare la perdita della vista.
  • Página 28 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 28 Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla Attenzione! scadenza della garanzia. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. ATTENZIONE Quindi leggete attentamente queste istruzioni per L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non lʼuso.
  • Página 29 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 29 5. Caratteristiche tecniche lancia. Il getto dʼacqua non deve essere mai diretto contro cavi elettrici o la macchina stessa. Tensione di rete: 230 V~ 50 Hz Una certa mancanza di tenuta della pompa è Potenza assorbita: 2500W normale e serve ad evitare danni quando la pompa è...
  • Página 30 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 30 6.2.3 Collegamento del tubo flessibile ad alta leva b (Fig. 12) in modo che lʼaria possa uscire pressione (Fig. 11;12) dallʼapparecchio. Collegate il tubo flessibile ad alta pressione (15) allʼattacco dellʼidropulitrice (10) e a quello della Accendete lʼapparecchio posizionando lʼinterruttore pistola a spruzzo (7).
  • Página 31 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 31 8. Pulizia, manutenzione e 8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si ordinazione dei pezzi di ricambio dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio Attenzione! numero dellʼarticolo dellʼapparecchio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina numero dʼident.
  • Página 32 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 32 12. Possibili cause di anomalie Anomalia Causa Rimedio Lʼapparecchio non funziona. - Manca la tensione elettrica - Controllate il fusibile, il cavo di sullʼapparecchio. alimentazione, la spina di rete ed eventualmente fateli sostituire da personale specializzato.
  • Página 33 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 33 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
  • Página 34 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 34 DK/N garantiperiodens udløb. Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse VIGTIGT sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor Børn må ikke lege med plastikposer, folier og betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Página 35 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 35 DK/N 5. Tekniske specifikationer Under brugen er det helt normalt, at pumpen er en anelse utæt - dette for ikke at beskadige pumpen. Netspænding: 230 V ~ 50 Hz Maskinen må under ingen omstændigheder Optagen effekt: 2500 W benyttes i lokaler, hvor der er eksplosionsfare.
  • Página 36 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 36 DK/N Lanse punkt-/bredstråle (12) 7.2 Brug af rensemiddel (fig. 2, 19) Punktstrålen kan ændres til fladstråle ved at dreje på Fyld tanken ( 9 ) op med et egnet rensemiddel. dysen (fig. 16). Rensemidlet iblandes automatisk i lavtryksmodus.
  • Página 37 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 37 DK/N 8.2 Vedligeholdelse 11. Bortskaffelse og genanvendelse 8.2.1 Kontrol af vandindsugningsfiltret Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. (fig. 17) Emballagen består af råmaterialer og kan således Kontroller jævnligt sugefiltret for at undgå, at det genanvendes eller indleveres på...
  • Página 38 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 38 DK/N 12. Mulige årsager til driftsudfald Driftsudfald Årsag Afhjælpning Maskine fungerer ikke. - Ingen elektrisk spænding på - Kontroller sikring, netkabel, og maskinen netstik – evt. udskiftning foretages af faguddannet personale - Forlængerledningens - Brug forlængerledninger med et ledertværsnit for lille el.
  • Página 39 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 39 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget.
  • Página 40 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 40 VARNING! Obs! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen Innan produkten kan användas måste särskilda leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och olyckor och skador.
  • Página 41 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 41 Begränsa uppkomsten av buller och vibration till Varning - Explosionsrisk ett minimum! Spruta inga brännbara vätskor. Använd endast intakta maskiner. Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Varning Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Vatten som har runnit genom återloppsspärren har Överbelasta inte maskinen.
  • Página 42 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 42 6.2.5 Ansluta till elnätet 7.2.2 Använda tvättmedel med tvättborste Innan du ansluter maskinen måste du övertyga Tvättborsten är endast avsedd för lågtrycksdrift, dig om att uppgifterna på typskylten stämmer alltså tillsätts alltid tvättmedel. överens med nätets data. Om du använder förlängningskabel måste du 7.3 Hållare för pistol/tillbehör (bild 15) kontrollera att den är godkänd för användning...
  • Página 43 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 43 ut matningssilen som finns bakom. Rengör silen 11. Skrotning och återvinning under rinnande vatten. Produkten ligger i en förpackning som fungerar som 8.2.2 Lång stilleståndstid för elpumpen skydd mot transportskador. Denna förpackning Om maskinen ska stå stilla under längre tid (mer än består av olika material som kan återvinnas.
  • Página 44 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 44 12. Möjliga orsaker till att högtryckstvätten inte fungerar Driftstörning Orsak Åtgärder Maskinen fungerar inte. - Ingen elektrisk spänning i - Kontrollera säkring, nätkabel och maskinen. stickkontakt. Låt behöriga installatörer byta ut vid behov. - Förlängningskabelns ledararea - Använd en förlängningskabel är för liten eller med större ledararea eller en...
  • Página 45 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 45 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju tijekom rada ili iverje, strugotine i prašina koja izlazi iz uredjaja mogu uzrokovati gubitak vida.
  • Página 46 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 46 POZOR Pažnja! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da sigurnosnih mjera opreza.
  • Página 47 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 47 Ograničite stvaranje buke i vibracija na Upozorenje minimum! Voda koja proteče kroz povratni ventil, nije za piće. Koristite samo besprijekorne uređaje. Redovito čistite i održavajte uređaj. Upozorenje Svoj način rada prilagodite uređaju. Ako sredstvo za čišćenje dospije na kožu ili u oči, Nemojte preopterećivati uređaj.
  • Página 48 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 48 1-10 m: 1,5 mm 7.3 Držač pištolja/pribora (sl. 15) 10 – 30 m: 2,5 mm Pištolj i pribor možete spremiti u za to predviđen Utaknite mrežni utikač kabela u utičnicu. držač (6; 18) s kojim ćete uštedjeti na prostoru. 7.4 Držač...
  • Página 49 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 49 Kada se aparat duže vrijeme nije koristio, u električnoj crpki nastaje kamenac što bi moglo voditi do problema pri pokretanju. 8.2.3 Čišćenje mlaznice (sl. 18) Za čišćenje začepljene mlaznice koristite priloženu žicu (11) 8.3 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja...
  • Página 50 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 50 12. Mogući uzroci kvarova Smetnja u pogonu Uzrok Pomoć Uređaj ne funkcionira. - Na uređaju nema električnog - Provjerite osigurač, mrežni kabel, napona. i utikač, a u slučaju potrebe njihovu zamjenu prepustite stručnom osoblju. - Presjek produžnog kabela je - Koristite produžne kabele većeg premali odn.
  • Página 51 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 51 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite zaštitne naočari. Iskre koje pršte tokom rada ili iver, opiljak i prašina koji izlaze iz uredjaja mogu da uzrokuju gubitak vida.
  • Página 52 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 52 garantnog roka. Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate da se pridržavate PAŽNJA bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim upotrebu i bezbednosne napomene.
  • Página 53 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 53 Ograničite stvaranje buke i vibracija na Upozorenje minimum! Voda koja proteče kroz povratni ventil, nije za piće. Koristite samo besprekorne uređaje. Redovno održavajte i čistite uređaj. Upozorenje Prilagodite svoj način rada uređaju. Ako sredstvo za čišćenje dospe na kožu ili u oči, Ne preopterećujte uređaj.
  • Página 54 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 54 6.2.5 Električni priključak 7.3 Držač pištolja/pribor (sl. 15) Za držanje pištolja i pribora uz štednju prostora Pre priključivanja uređaja proverite da li podaci na tipskoj pločici odgovaraju podacima o mreži. možete da koristite predviđeni držač (6; 18). Kod korišćenja produžnih kablova obratite pažnju 7.4 Držač...
  • Página 55 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:57 Seite 55 Ako se uređaj nije koristio dulje vreme, u elektropumpi nastaju naslage vapnenca koje mogu da dovedu do poteškoća kod pokretanja. 8.2.3 Čišćenje mlaznice (sl. 18) Za čišćenje začepljene mlaznice koristite priloženu žicu (C) 8.3. Porudžbina rezervnih delova Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke: Tip uređaja...
  • Página 56 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 56 12. Mogući uzroci kvarova Smetnja u pogonu Uzrok Pomoć Uređaj ne radi. - Nema električnog napona na - Proverite osigurač, mrežni kabl, uređaju. mrežni utikač i po potrebi pozovite električara da ih zameni. - Premali presek produžnog kabla - Koristite produžne kablove s odnosno kabl je predugačak.
  • Página 57 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 57 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochranné brýle. Při práci vznikající jiskry nebo z přístroje vylétávající úlomky, třísky a prachy mohou způsobit ztrátu zraku.
  • Página 58 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 58 POZOR Pozor! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a škodám.
  • Página 59 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 59 Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! Varování Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu. Vodu, která protekla omezovačem zpětného průtoku, Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. nelze považovat za pitnou. Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. Nepřetěžujte přístroj.
  • Página 60 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 60 1-10 m: 1,5 mm 7.3 Držák pistole/příslušenství (obr. 15) 10-30 m: 2,5 mm Pro místo šetřící uložení pistole a příslušenství může Zastrčte síťovou zástrčku síťového kabelu do být toto uloženo na příslušném držáku (6; 18). zásuvky.
  • Página 61 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 61 používány u vozidel). Pokud nebyl přístroj delší dobu používán, vzniknou v čerpadle vápenaté usazeniny, které mohou vést k potížím při rozběhu. 8.2.3 Čištění trysky (obr. 18) K čištění ucpané trysky použijte prosím přiložený drát (11) 8.3 Objednání...
  • Página 62 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 62 11. Možné příčiny výpadku Provozní porucha Příčina Odstranění Přístroj nefunguje. - Přístroj nemá k dispozici - Zkontrolovat pojistky, síťový elektrické napětí kabel, síťovou zástrčku a v případě potřeby nechat vyměnit odborným personálem - Průřez vodiče prodlužovacího - Použít prodlužovací...
  • Página 63 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 63 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky aprach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
  • Página 64 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 64 Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca Pozor! záručnej doby. Pri používaní elektrických prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby POZOR bolo možné zabrániť prípadným zraneniam Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa a vecným škodám.
  • Página 65 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 65 5. Technické údaje kľudu, je normálna malá netesnosť čerpadla. Prístroj nesmie byť v žiadnom prípade použitý v miestnostiach, v ktorých hrozí nebezpečenstvo Sieťové napätie: 230 V~ 50 Hz výbuchu. Príkon: 2500 W Pracovná teplota sa musí pohybovať medzi +5 a + 40 °C.
  • Página 66 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 66 6.2.4 Montáž pištoľových násad (obr. 13) Prístroj sa vypína pustením odťahovacej páky (b), Na pištoľ môžu byť namontované rôzne násady. Pri prístroj sa prepne do stavu pohotovosti (standby). montáži násadu zatlačte na pištoľ (pozor, ľahký Hneď...
  • Página 67 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 67 8. Čistenie, údržba a objednanie náh Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info radných dielov Pozor! 9. Skladovanie Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete. Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí.
  • Página 68 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 68 12. Možné príčiny poruchy Prevádzková porucha Príčina Náprava Prístroj nefunguje. - Na prístroji nie je elektrické - Skontrolovať poistku, sieťový napätie kábel, sieťovú zástrčku a v prípade potreby nechať vymeniť odbornému personálu - Prierez vodiča predlžovacieho - Použiť...
  • Página 69 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 69 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
  • Página 70 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 70 Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het Let op! verloop van de garantieperiode. Bij het gebruik van materieel dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om LET OP lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn daarom deze handleiding zorgvuldig door.
  • Página 71 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 71 5. Technische gegevens een beschadiging van de pomp in stilstand te vermijden. Da machine mag geenszins in ruimten met Netspanning: 230 V ~ 50 Hz potentieel explosieve atmosfeer worden gebruikt Opgenomen vermogen: 2500 Watt De werktemperatuur moet tussen +5 en + 40°C liggen.
  • Página 72 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 72 6.2.3 Aansluiting van de hogedrukslang Open de watertoevoer. Druk op de borgbout a (fig. (fig. 11;12) 12) op het pistool en trek de trekker b (fig. 12) terug Sluit de hogedrukslang (15) aan op de aansluiting zodat de in het gereedschap voorhanden zijnde lucht van de hogedrukreiniger (10) en op de aansluiting op kan ontsnappen.
  • Página 73 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 73 8. Reiniging, onderhoud en bestellen 8.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende van wisselstukken gegevens te vermelden: Type van het toestel Let op! Artikelnummer van het toestel Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de Ident-nummer van het toestel netstekker uit het stopcontact.
  • Página 74 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 74 11. Mogelijke uitvaloorzaken Bedrijfsstoring Oorzaak Verhelpen Het gereedschap werkt niet. - Geen elektrische spanning op - Controleer zekering, netkabel, het gereedschap netstekker en, indien nodig, door vakpersoneel laten vervangen. - Aderdoorsnede van de - Verlengkabels met een grotere verlengkabel te gering of aderdoorsnede of kortere verlengkabel te lang...
  • Página 75 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 75 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho, podem provocar cegueira.
  • Página 76 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 76 Comprobar que el aparato y los accesorios no ¡Atención! presenten daños ocasionados durante el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una transporte. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Si es posible, almacenar el embalaje hasta que daños.
  • Página 77 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 77 5. Características técnicas eléctricos o a la máquina. Es normal que la bomba presente una pequeña fuga para evitar sufrir daños cuando está fuera Tensión de red: 230 V~ 50 Hz de servicio. Consumo de energía: 2500 W Bajo ninguna circunstancia se podrá...
  • Página 78 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 78 6.2.3 Conexión de la manguera de alta presión seguridad a (fig. 12) a la pistola pulverizadora y tirar (fig. 11;12) del disparador b (fig. 12) hacia atrás para que pueda Conectar la manguera de alta presión (15) a la salir el aire existente en el aparato.
  • Página 79 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 79 ¡Atención! Para utilizar la limpiadora a alta presión, la manguera de presión debe estar totalmente 8.3 Pedido de piezas de recambio: desenrollada. Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato 8. Mantenimiento, limpieza y pedido No.
  • Página 80 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 80 11. Posibles causas de fallo Averías en el funcionamiento Causa Solución El aparato no funciona. - Sin tensión eléctrica en el - Comprobar fusible, cable de red, aparato enchufe de red y, en caso necesario, hacer que un especialista los cambie - Sección de la alargadera - Emplear alargaderas con mayor...
  • Página 81 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 81 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho, podem provocar cegueira.
  • Página 82 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 82 Se possível, guarde a embalagem até ao termo Atenção! do período de garantia. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ATENÇÃO ferimentos e danos. Por conseguinte, leia O aparelho e o material da embalagem não são atentamente este manual de instruções.
  • Página 83 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 83 5. Dados técnicos cabos eléctricos ou para a própria máquina. Para evitar danos na bomba enquanto ela estiver parada é normal haver uma ligeira fuga. Tensão nominal 230 V ~ 50 Hz A máquina nunca pode ser utilizada em espaços Potência absorvida 2500 W onde haja perigo de explosão.
  • Página 84 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 84 6.2.3 Ligação da mangueira de alta pressão aparelho, possa sair. (fig. 11;12) Ligue a mangueira de alta pressão (15) à ligação da Ligue o aparelho, colocando o interruptor para lavadora de alta pressão (10) e à ligação da pistola ligar/desligar (fig.
  • Página 85 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 85 8. Limpeza, manutenção e encomenda 8.3 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se de peças sobressalentes fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina Atenção! Número de artigo da máquina Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho Número de identificação da máquina de limpeza.
  • Página 86 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 86 12. Causas para possíveis falhas Falha de funcionamento Causa Resolução O aparelho não funciona. - Não existe tensão eléctrica no - Verificar o fusível, o cabo aparelho. eléctrico, a ficha de alimentação e, se necessário, pedir aos técnicos para os substituírem.
  • Página 87 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 87 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen. Tämä kone ei sovellu liitettäväksi juomavesiverkkoon (katso 6.2.2).
  • Página 88 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 88 HUOMIO Huomio! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! huolellisesti läpi.
  • Página 89 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 89 5. Tekniset tiedot tiloissa, joissa vallitsee räjähdysvaara. Työlämpötilan tulee olla arvojen +5 ja +40°C välillä. Verkkojännite: 230 V ~ 50 Hz Ruiskuputkeen tai ruiskusuuttimiin ei saa Virranotto: 2500 W asentaa suojuksia tai tehdä muita muutoksia. Painepesuri on suunniteltu käytettäväksi kylmän Työpaine: 11 MPa (110 baaria)
  • Página 90 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 90 Ruiskuputki pyörivällä suuttimella (13) 7.2.1 Pesuaineen käyttö putkivarren piste- Käytä erityisen lujasti kiinni tarttuneeseen likaan /laakasuihkulla (kuva 19) pyörivällä suuttimella varustettua ruiskuputkea (13). Kytke piste-/laakasuihkuputkivarsi (kuva 19) pienpainekäytölle (n). Pyörivä pesuharja (14) Pyörivää pesuharjaa (14) käytetään puhdistukseen 7.2.2 Pesuaineiden käyttö...
  • Página 91 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 91 laitteesta ja puhdista sen takana oleva syöttöveden siivilä juoksevan veden alla. 8.2.2 Sähköpumpun pitemmät seisonta-ajat Jos konetta säilytetään käyttämättä pitempiä aikoja (yli 3 kuukautta) tiloissa, joissa vallitsee jäätymisvaara, on suositeltavaa täyttää kone pakkassuojanesteellä (samantyyppisiä aineita käytetään myös ajoneuvoissa).
  • Página 92 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 92 12. Mahdolliset häiriönsyyt Käyttöhäiriö Poisto Laite ei toimi. - Laitteessa ei ole sähkövirtaa - Tarkasta varoke, verkkojohto, verkkopistoke ja anna tarvittaessa ammattihenkilön vaihtaa tilalle uusi - Jatkojohdon johdinhalkaisija on - Käytä jatkojohtoa, jonka liian pieni tai jatkojohto on liian johdinläpimitta on suurempi, tai pitkä...
  • Página 93 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 93 “Hoiatus – vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit” Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Kandke kaitseprille. Töötamise ajal tekkivad sädemed või seadmest väljalendavad killud, laastud ja tolm võivad põhjustada nägemiskaotust. See masin ei ole mõeldud ühendamiseks joogiveevõrku (vt 6.2.2).
  • Página 94 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 94 Originaalkasutusjuhend Tähelepanu! Ohutusjuhised Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi. 4. Sihipärane kasutamine Hoidke see alles, et informatsioon oleks Teil igal ajal käepärast. Kui Te peaksite seadme teisele isikule üle Survepesur on ettenähtud isiklikuks kasutamiseks, andma, siis andke talle ka kasutusjuhend.
  • Página 95 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 95 Jääkriskid 6.2 Kokkupanemine: Ka siis, kui te kasutate elektritööriista eeskirjadekohaselt, jääb jääkriskide oht alati 6.2.1 Seadme kokkupanemine püsima. Esineda võivad järgmised Pange kõrgsurvepesur kokku nii nagu joonistel 5-12 elektritööriista konstruktsioonist ja mudelist on kujutatud. tulenevad ohud: 1.
  • Página 96 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 96 7. Kasutamine 7.5 Voolikutrummel (joonis 11; 14) Voolikutrummel (1) on mõeldud kõrgsurvevooliku ruumisäästlikuks hoiustamiseks. Kõigepealt võtke Masin koosneb ühest komplektist löögikindla kõrgsurvevoolik kõrgsurvepesuri küljest ära. Pange korpusega kaetud pumbaga. Masinal on optimaalse nüüd kõrgsurvevooliku vaba ots voolikutrumli avasse tööasendi tarvis pesutoru ja käepidemega (joonis 14/1).
  • Página 97 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 97 Varuosade tellimine Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed: Seadme tüüp Seadme artiklinumber Seadme identifitseerimisnumber Vajamineva varuosa number Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.isc-gmbh.info 9. Hoiustamine Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas, kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus 5 kuni 30˚C.
  • Página 98 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 98 12. Võimalikud rikkepõhjused Rike Põhjus Kõrvaldamine Seade ei tööta. - Seadmel puudub elektripinge - Kontrollige kaitsmeid, toitekaablit, võrgupistikut ja laske vajadusel spetsialistil vahetada - Pikendusjuhtme ristlõige on liiga - Kasutage suurema ristlõikega väike või on pikendusjuhe liiga pikendusjuhtmeid või kasutage pikk lühemat pikendusjuhet...
  • Página 99 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 99 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте защитные очки. Образующиеся во время работы искры и вылетающие из устройства частицы, стружка и пыль...
  • Página 100 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 100 3. Состав комплекта устройства Внимание! При пользовании устройствами необходимо Откройте упаковку и выньте осторожно из выполнять правила по технике безопасности, упаковки устройство. чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Удалите упаковочный материал, а также Поэтому прочтите полностью внимательно это приспособления...
  • Página 101 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 101 недостаточным опытом и/или с недостаточным длительном использовании устройства или уровнем знаний; исключением является наличие при неправильном пользовании и за ними надзора ответственными за их ненадлежащем техническом уходе. безопасность лицами или если они получают Перед вводом в эксплуатацию указания...
  • Página 102 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 102 6.2 Монтаж: от 10 до 30 м: 2,5 мм Вставьте штекер кабеля сетевого питания в 6.2.1 Монтаж устройства штепсельную розетку. Соберите очиститель высокого давления так, как показано на рисунках 5-12. 7. Работа с устройством 6.2.2 Подключение подвода воды (рис. 1) Подсоединение...
  • Página 103 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 103 7.2.1 Эксплуатация аппарата с моющим тряпкой с небольшим количеством жидкого средством и наконечником с головкой, мыла. Не используйте моющие средства или регулирующей форму струи (узкая или растворите; они могут разъесть широкая) (рис. 19) пластмассовые части устройства. Следите за Установите...
  • Página 104 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 104 10. Транспортировка Прежде чем переместить устройство на другое место удалите с него все подсоединения, после чего Вы можете его перемещать. 11. Утилизация и вторичная переработка Устройство находится в упаковке для того, чтобы избежать его повреждений при транспортировке.
  • Página 105 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 105 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet aizsargbrilles. Dzirksteles vai šķembas no ierīces, kas rodas darba laikā, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zaudēšanu.
  • Página 106 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 106 UZMANĪBU! Uzmanību! Ierīce un iepakojuma materiāls nav bērnu Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastikāta novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības norīšanas un nosmakšanas risks! norādījumus.
  • Página 107 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 107 Nodrošiniet, lai trokšņa rašanās un vibrācijas Brīdinājums! būtu minimālas! Ūdens, kas izplūdis caur pretvārstu, nav dzerams. Izmantojiet tikai ierīces, kas ir nevainojamā kārtībā. Brīdinājums! Regulāri apkopiet un tīriet ierīci. Ja tīrīšanas līdzeklis ir nokļuvis uz ādas vai iekļuvis Savu darba veidu pielāgojiet ierīcei.
  • Página 108 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 108 piemēroti izmantošanai ārā un tiem būtu 7.2.2. Mazgāšanas līdzekļa izmantošana kopā ar pietiekams dzīslas šķērsgriezums: mazgāšanas suku 1-10 m: 1,5 mm Mazgāšanas suka darbojas vienīgi zema spiediena 10-30 m: 2,5 mm režīmā, un līdz ar to vienmēr noris mazgāšanas Barošanas vada kontaktdakšu ievietojiet līdzekļa piejaukšana.
  • Página 109 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 109 8.2. Apkope 11. Pārstrāde un atkārtota izmantošana 8.2.1. Ūdens iesūkšanas filtra pārbaude Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no (17. attēls) transportēšanas bojājumiem. Šis iepakojums ir Periodiski pārbaudiet iesūkšanas filtru, lai izvairītos izejmateriāls un līdz ar to ir izmantojams otrreiz vai no aizsprostojumiem, kas var apdraudēt sūkņa var tikt atgriezts izejvielu apritē.
  • Página 110 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 110 12. Iespējamie atteices cēloņi Darba traucējums Cēlonis Novēršana Ierīce nedarbojas - Ierīcei nav elektriskā sprieguma. - Pārbaudiet drošinātāju, barošanas vadu, elektrotīkla kontaktdakšu un vajadzības gadījumā uzticiet to nomaiņu speciālistiem. - Pārāk mazs pagarinātāja vada - Izmantojiet pagarinātājus ar šķērsgriezums vai pārāk garš...
  • Página 111 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 111 „Įspėjimas – Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją“ Dėvėkite klausos apsaugą. Veikiant triukšmui, galima prarasti klausą. Užsidėkite apsauginius akinius. Dėl darbo metu susidarančių žiežirbų arba nuo prietaiso lekiančių drožlių, pjuvenų ir dulkių galima prarasti regėjimą. Ši mašina nėra skirta prijungti prie geriamojo vandens tinklo (žr.
  • Página 112 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 112 DĖMESIO Dėmesio! Prietaisas ir pakavimo medžiaga – ne vaikų Naudojant prietaisus, būtina laikytis keleto saugumo žaislai! Vaikams draudžiama žaisti su užtikrinimo priemonių – nesusižalosite ir nepatirsite plastikiniais maišeliais, folijomis ir smulkiomis nuostolių. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir dalimis! Kyla prarijimo ir uždusimo pavojus! saugos reikalavimų...
  • Página 113 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 113 Naudokite tik nepriekaištingos būklės prietaisus. Įspėjimas Reguliariai techniškai prižiūrėkite ir valykite Jei valymo priemonės pateko ant odos arba į akis, prietaisą. nedelsdami gerai nuplaukite vandeniu. Paskui Savo darbo pobūdį pritaikykite prie prietaiso. kreipkitės į gydytoją arba vadovaukitės saugos Neperkraukite prietaiso.
  • Página 114 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 114 1–10 m: 1,5 mm 7.5 Žarnos susukimo būgnas (11; 14 pav.) 10–30 m: 2,5 mm Žarnos susukimo būgnas (1) reikalingas tam, kad Į lizdą įkiškite tinklo kištuką. aukšto slėgio žarną būtų galima laikyti neužimant daug vietos. Pirmiausia aukšto slėgio žarną atjunkite nuo aukšto slėgio valymo įrenginio.
  • Página 115 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 115 8.2.3 Purkštuko valymas (18 pav.) Užsikimšusiam purkštukui valyti naudokite pridėtą vielą (11). 8.3 Atsarginių dalių užsakymas: Užsakant atsargines dalis, būtina nurodyti tokius duomenis; Prietaiso tipą Prietaiso artikulo numerį Prietaiso tapatybės numerį Reikiamos dalies atsarginės dalies numerį. Dabartines kainas ir naujausią...
  • Página 116 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 116 12. Galimos gedimų priežastys Gedimas Priežastis Sprendimo būdas Prietaisas neveikia - Prietaise nėra elektros įtampos. - Patikrinti saugiklį, tinklo kabelį, tinklo kištuką ir, jei reikia, kreiptis į specialistus, kad pakeistų. - Per mažas ilginimo kabelio - Naudoti didesnio skersmens skersmuo arba ilginimo kabelis arba trumpesnį...
  • Página 117 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 117 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali drobci, ostružki in prah, ki izstopajo iz naprave, lahko povzročijo izgubo vida.
  • Página 118 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 118 POZOR Pozor! Naprava in embalažni material nista igrača za Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja poškodbe in škodo na napravi.
  • Página 119 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 119 Omejite hrupnost in vibracije na minimum! Opozorilo Uporabljajte samo brezhibne naprave. Voda, ki je stekla skozi preprečevalec povratnega Redno vzdržujte in čistite napravo. toka, ni pitna. Vaš način dela prilagodite napravi. Ne preobremenjujte naprave. Opozorilo Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
  • Página 120 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 120 bodo imeli zadostni presek kabelskih žil: 7.4 Kabelsko držalo (Slika 1) 1 – 10 m: 1,5 mm Za prostorsko varčno shranjevanje električnega 10 – 30 m: 2,5 mm priključnega kabla lahko le-tega navijete na kabelsko Priključite električni omrežni vtikač...
  • Página 121 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 121 uporabljajo v avtomobilih). Če aparat dlje časa niste uporabljali, bo prišlo v električni črpalki do nastajanja apnenčastih oblog, ki bodo predstavljale težave pri zagonu aparata. 8.2.4 Čiščenje šobe (Sl. 18) Za čiščenje zamašene šobe prosimo, da uporabljate priloženo žico (11) 8.3 Naročanje rezervnih delov: Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje...
  • Página 122 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 122 12. Možni vzroki za izpad delovanja Motnja pri obratovanju Vzrok Odprava motnje Naprava ne deluje. - Naprava nima električne - Preverite varovalko, električni napetosti. priključni kabel, električni priključni vtikač in po potrebi naj strokovnjak izvrši zamenjavo. - Presek vodnika kabelskega - Uporabite kabelske podaljške z podaljška je premajhen oz.
  • Página 123 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 123 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipattanó szillánkok, forgács vagy porok vakulást okozhatnak.
  • Página 124 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 124 szállítási károkra. Figyelem! Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomagolást a A készülékek használatánál, a sérülések és a károk garanciaidő lejáratának a végéig. megakadályozásának az érdekében be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket. Olvassa ezért ezt FIGYELEM a használati utasítást/biztonsági utasításokat A készülék és a csomagolási anyag nem...
  • Página 125 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 125 5. Technikai adatok csekély szivárgósága normális. A gépet semmi esetre sem szabad olyan termekben használni amelyek Hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz robanásveszélyeztettek. Teljesítményfelvétel: 2500 W A munkahőmérsékletnek +5 és +40°C között kell lennie. Munkanyomás: 11 MPa (110 bar) Nem szabad a permetező...
  • Página 126 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 126 6.2.4 A pisztolyfeltétek felszerelése (13-as ábra) A kikapcsoláshoz elengedni az elsütőkart (b), a A pisztolyra különböző toldatokat lehet felszerelni. készülék a Stand-by –ba kapcsol. Rögtön miután Ehhez a toldatot a pisztolyba nyomni (vigyázat enyhe üzemelteti az elsütőkart (b) indít újbol a nagynyomású rugóellenállás) és biztosítsa elfordítás által a toldatot.
  • Página 127 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 127 azonnal kitisztítani. 10. Szállítás Tisztítsa meg a készüléket rendszeresen egy nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal. Mielőtt egy másik helyre szállítaná a készüléket, Ne használjon tisztító és oldó szereket; ezek előbb minden csatlakoztatást eltávolítani, azután megtámadhatják a készülék műanyagrészeit.
  • Página 128 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 128 12. Lehetséges kiesési okok Üzemzavar elhárítás Nem működik a készülék - Nincs elektromos feszültség a - Leellenőrizni a biztosítékot, készüléken. hálózati kábelt, hálózati csatlakozót és adott esetben szakszemélyzet által kicseréltetni. - Túl kicsi a hosszabbítóvezeték - Nagy érátmérőjű...
  • Página 129 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 129 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić okulary ochronne W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Urządzenie nie nadaje się...
  • Página 130 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 130 UWAGA! Uwaga! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać Dzieci nie mogą bawić się częściami z tworzywa wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia sztucznego, folią i małymi elementami! zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się! dokładnie zapoznać...
  • Página 131 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 131 5. Dane techniczne normalnym i ma na celu zapobieganie uszkodzenia pompy, gdy jest ona zatrzymana. Urządzenie nie może być używane w Napięcie znamionowe: 230 V~ 50 Hz pomieszczeniach, w których istnieje Moc: 2500W niebezpieczeństwo eksplozji. Temperatura pracy musi wynosić...
  • Página 132 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 132 6.2.4 Montaż końcówek pistoletowych (rys. 13) W celu wyłączenia urządzenia puścić dźwignię Do pistoletu można zamontować różne końcówki. spustową (b), urządzenie uruchomi tryb Stand-by. Jak Wcisnąć końcówkę do pistoletu (uważać na lekki tylko dźwignia spustowa (b) zostanie uruchomiona, opór sprężyny) i zabezpieczyć...
  • Página 133 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 133 8. Czyszczenie, konserwacja i 8.3 Zamawianie części zamiennych Przy zamawianiu części zamiennych należy podać zamawianie części zamiennych następujące dane: Typ urządzenia Uwaga! Numer artykułu urządzenia Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z Numer identyfikacyjny czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują...
  • Página 134 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 134 12. Możliwe przyczyny usterek Usterka Przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie nie funkcjonuje - Brak elektrycznego napięcia w - Sprawdzić bezpiecznik, kabel urządzeniu. sieciowy, wtyczkę; w razie konieczności wymienić korzystając z pomocy specjalisty - Przedłużacz o zbyt małym - Użyć...
  • Página 135 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 135 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi ochelari de protecøie. Scânteile rezultate pe timpul lucrului sau talaµul, aµchiile µi praful care iese din aparat pot duce la diminuarea vederi.
  • Página 136 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 136 ATENŢIE Atenţie! Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva copii! Copiilor le este interzis să se joace cu măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi pungi din material plastic, folii şi piese mici! pagubele.
  • Página 137 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 137 5. Date tehnice spaţiile cu risc de explozie. Temperatura de lucru trebuie să fie cuprinsă între +5 şi +40 °C. Tensiunea în reţea: 230 V~ 50 Hz Este interzisă instalarea de capace sau Puterea: 2500 W efectuarea de modificări la lance sau la duzele de pulverizare.
  • Página 138 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 138 6.2.4 Montarea accesoriilor pistolului (Fig. 13) Pentru oprire eliberaţi tija conducătoare (b), aparatul Pe pistol pot fi montate diferite accesorii. Pentru comută în regimul Stand-by. De îndată ce acţionaţi tija aceasta apăsaţi accesoriul în pistol (Atenţie, conducătoare (b), aparatul de curăţare sub presiune rezistenţă...
  • Página 139 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 139 8. Curăţarea, întreţinerea şi comanda 9. Lagăr pieselor de schimb Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi Atenţie! inaccesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă Înainte de orice lucrări de curăţare scoateţi ştecherul este între 5 şi 30 ˚C.
  • Página 140 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 140 12. Cauzele posibile de defectare Deranjament de funcţionare Cauza Remediere Aparatul nu funcţionează. - Nu există tensiune electrică la - Controlaţi siguranţa, cablul de aparat. reţea, ştecherul de reţea şi eventual solicitaţi înlocuirea acestora de către personalul calificat.
  • Página 141 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 141 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете защитни очила. Отделилите се по време на работа искри или излизащите от уреда трески, стърготини и прах...
  • Página 142 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 142 Проверете дали уредът и принадлежностите Внимание! нямат повреди от транспортиране. При използването на уредите трябва се спазят По възможност запазете опаковката до някои предпазни мерки, свързани със изтичане на гаранционния срок. безопасността, за да се предотвратят наранявания...
  • Página 143 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 143 5. Технически данни другата ръка на ланцетата. Водната струя никога не трябва да се насочва към електрически проводници или към Мрежово напрежение: 230 V~ 50 Hz машината. Необходима мощност: 2500 W За да се избегне повреда на помпата в спряло състояние, е...
  • Página 144 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 144 Между водния кран и уреда за почистване с 7.1 Пускане в експлоатация: високо налягане трябва да има монтиран Когато напълно сте монтирали уреда за прекъсвач на тръбата! Попитайте за това Вашия почистване с високо налягане и сте извършили санитарен...
  • Página 145 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 145 7.4 Държач на кабела (Фиг. 1) опасност от замръзване, се препоръчва С цел спестяващо място съхранение на мрежовия напълване на машината с препарат за защита от кабел той може да бъде навит на държача на замръзване...
  • Página 146 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 146 11. Екологосъобразно отстраняване и повторно използване Уредът се намира в опаковка, за да се предотвратят щети при транспортирането. Тази опаковка представлява суровина и затова може да се използва повторно или да се върне към цикъла за повторна преработка на суровините. Уредът...
  • Página 147 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 147 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ Â›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿. ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÚÁ·Û›·˜ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÔ‡ÓÙ·È ÛÈÓı‹Ú˜ ‹ ÂÙÈÔ‡ÓÙ·È ÌÈÎÚ¿ ÙÂÌ¿¯È· ·fi ÙË Û˘Û΢‹, ÚÔηӛ‰È·...
  • Página 148 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 148 λέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο. Προσοχή! λέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για Προς αποφυγή τραυματισμών και βλαβών πρέπει ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. κατά την χρήση συσκευών να τηρούνται ορισμένα Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την μέτρα...
  • Página 149 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 149 5. Tεχνικά χαρακτηριστικά 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6.1 Σωστή χρήση της συσκευής άση δικτύου: 230 V~ 50 Hz συσκευή κα αρισμού με υψηλή πίεση πρέπει Απορρόφηση ισχύος: 2500W να τοπο ετη εί σε επίπεδη, ασφαλή επιφάνεια. Πίεση...
  • Página 150 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 150 6.2.2 Σύνδεση παροχής νερού (Εικ. 1) 7. Χειρισμός σύνδεση για την παροχή του νερού (4) είναι εξοπλισμένη με σύνδεσμο για στάνταρ μούφες μηχανή αποτελείται από μία μονάδα με μία αντλία, σωλήνων. άλτε τη μούφα του σωλήνα παροχής καλυμμένη...
  • Página 151 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 151 7.3 Στήριγμα πιστόλι/εξαρτήματα (Εικ. 15) νερό τη σίτα που βρίσκεται από πίσω. Για φύλαξη του πιστολιού και των εξαρτημάτων με εξοικονόμηση χώρου μπορείτε να τα φυλάξετε στο 8.2.2 Μεγάλη διάρκεια ακινητοποίησης της για το σκοπό αυτό προβλεπόμενο στήριγμα (6; 18). ηλεκτρικής...
  • Página 152 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 152 11. Απόσυρση και επαναχρησιμοποίηση συσκευη βρίσκεται σε μία συσκεασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά. Αυτή η συσκευασία είναι μία πρώτη ύλη και μπορεί να επαναχρησιμοποιη εί ή να επιστραφεί σε ανακύκλωση πρώτων υλών. συσκευή και τα εξαρτήματά...
  • Página 153 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 153 „ kaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. ∑μ gözlü©ü kullan∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan k∂v∂lc∂m veya aletten d∂μar∂ f∂rlayan k∂ym∂k, talaμ ve tozlar gözlere zarar verebilir.
  • Página 154 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 154 DİKKAT Dikkat! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Aletlerin kullanılmasında yaralanmaları ve hasarları Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar önlemek için bazı iş güvenliği kurallarına riayet ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük edilecektir. Bu nedenle bu Kullanma Talimatını parçaları...
  • Página 155 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 155 5. Teknik özellikler Pompanın makine dururken hasae görmesini önlemek için pompanın çok az miktarda su sızdırması normaldir. Anma gerilimi: 230 V~ 50 Hz Makinenin kesinlikle patlama tehlikesi bulunan Güç sarfiyatı: 2500W mekanlarda kullanılması yasaktır. alışma sıcaklığı +5 ve + 40°C arasında olmalıdır. alışma basıncı: 11 MPa (110 bar) Kapaklar ile boru veya püskürtme enjektörleri...
  • Página 156 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 156 6.2.4 Tabanca başlıklarının montajı (Şekil 13) Makineyi kapatmak için tetiği (b) bırakın, makine bu Tabancaya çeşitli başlıklar monte edilebilir. Başlığı durumda bekleme (Stand-by) pozisyonuna geçer. monte etmek için tabancanın içine bastırın (dikkat, Tetiğe (b) tekrar basar basmaz yüksek basınçlı hafif bir yay direncini karşılamanız gerekir) ve başlığı...
  • Página 157 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 157 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça 9. Depolama Siparişi Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde Dikkat! saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 ve 30 ˚C Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu arasındadır.
  • Página 158 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 158 12. Olası arıza sebepleri İşletme arızası Sebebi Giderilmesi Makine çalışmıyor. - Makinenin elektrik beslemesi - Sigorta, elektrik kablosu, fişi yok. kontrol edin ve gerektiğinde uzman personel tarafından değiştirilmesini sağlayın. - Uzatma kablosunun kablo kesiti - Daha kalın kesitli uzatma çok ince ve/veya uzatma kablosu kablosunu kullanın ve/veya daha çok uzun.
  • Página 159 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Hochdruckreiniger RT-HP 1750 TR (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Página 160 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 160 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 161 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 161 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Página 162 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 162 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Página 163 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 163 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 164 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 164 T Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2002/96/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку...
  • Página 165 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 165 A Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni. Újrahasznosítás-alternatíva a viszzaküldési felhíváshoz: Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van, a tulajdon feladása esetében, a visszaküldés helyett alternatív egy szakszerű...
  • Página 166 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 166 z ªfiÓÔ ÁÈ· ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂∂ ªË Âٿ٠ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘ÛÎÂ˘Â˜ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ™‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· 2002/96/∂∫ ÁÈ· ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈṲ̂Ó˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ Û ∂ıÓÈÎfi ¢›Î·ÈÔ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÔÓÙ·È ¯ˆÚÈÛÙ¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Î·È Ó·...
  • Página 167 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 167 Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ainoastaan ISC GmbH:n nimenomaisella luvalla. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Página 168 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 168 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promene. Technické...
  • Página 169 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 169...
  • Página 170 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 170...
  • Página 171 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 171 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 172 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 172 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 173 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 173 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 174 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 174 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Página 175 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 175 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Página 176 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 176 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Página 177 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 177 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Página 178 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 178 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Página 179 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 179 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Página 180 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 180 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Página 181 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 181 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 182 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 182 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Página 183 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 183 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Página 184 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 184 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: Täiendavat garantiid reguleerivad need garantiitingimused.
  • Página 185 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 185 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
  • Página 186 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 186 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
  • Página 187 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 187 G GARANTINIS RAŠTAS Gerbiamas kliente, mūsų gaminiams taikoma griežta kokybės kontrolė. Jeigu šis prietaisas kada nors visgi sugestų, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo servisą šiame garantiniame rašte nurodytu adresu. Mielai į Jūsų klausimus atsakysime ir telefonu skambinant žemiau nurodytu aptarnavimo serviso numeriu. Garantinių...
  • Página 188 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 188 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Página 189 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 189 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 190 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 190 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Página 191 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 191 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Página 192 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 192 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Página 193 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 193 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, α προ όντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. άν παρ όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποταν είτε προς το τμήμαμας ξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύ υνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. υχαρίστως σας βοη ούμε και...
  • Página 194 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 194 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz.
  • Página 195 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 195 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 196 Anleitung_RT_HP_1750_TR_SPK7__ 02.10.12 08:58 Seite 196 EH 10/2012 (02)

Este manual también es adecuado para:

Rt-hp 1750 tr