EINHELL HR 1700-F Manual De Instrucciones
EINHELL HR 1700-F Manual De Instrucciones

EINHELL HR 1700-F Manual De Instrucciones

Limpiador de alta presión

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Anl. HR 1700 F 12-spr.
08.11.2001 13:24 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung Hochdruckreiniger
fahrbar, komplett mit Lanze, Schlauch und Schaumsprühvorsatz
Operating Instructions High-Pressure Cleaner
mobile, complete with lance, hose and foam spray attachment
Mode d'emploi Nettoyeur haute pression
Sur chariot, Au complet avec lance, tuyau flexible et adaptateur pour
mousse
Gebruiksaanwijzing Hogedrukreiniger
mobiel, compleet met lans, slang en aanzetstuk voor het versproeien van
schuim
Manual de instrucciones Limpiador de alta presión
desplazable, completa con lanza, manguera y dispositivo pulverizador de
espuma
Instruções de serviço Aparelho de limpeza a alta
pressão
móvel completo com lança, mangueira e dispositivo de vaporização de espuma
Bruksanvisning Högtrycksrengörare
farbar, komplett med stav, slang och skumsprutnings-behållare
Käyttöohje Painepesuri pyörillä liikkuva
täysin varustein: putkivarsi, letku ja vaahdotussuukappale
Bruksanvisning høytrykkspyler
kjørbar, komplett med lanse, slange og, skumspruteforsats
√‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘ ∫·ı·ÚÈÛÙ‹Ú·˜ ˘„ËÏ‹˜ ›ÂÛ˘
΢ÏÈfiÌÂÓÔ˜, ÎÔÌϤ Ì ÎÔÓÙ¿ÚÈ, ۈϋӷ Î·È „ÂηÛÙ‹Ú·
Istruzioni per l'uso della Idropulitrice
rotabile, completa di lancia, tubo flessibile e punta incorporabile
spruzzaschiuma
Brugsanvisning til højtryksrenseapparat
med hjul, komplet med spyd, slange og skumrenseforsats
1700-F
Art.-Nr.: 41.406.30
HR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL HR 1700-F

  • Página 1 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:24 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Hochdruckreiniger fahrbar, komplett mit Lanze, Schlauch und Schaumsprühvorsatz Operating Instructions High-Pressure Cleaner mobile, complete with lance, hose and foam spray attachment Mode d’emploi Nettoyeur haute pression Sur chariot, Au complet avec lance, tuyau flexible et adaptateur pour mousse Gebruiksaanwijzing Hogedrukreiniger mobiel, compleet met lans, slang en aanzetstuk voor het versproeien van...
  • Página 2: Allgemeine Warnhinweise

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:24 Uhr Seite 2 Allgemeine Warnhinweise 8. Die Elektropumpe darf keinen niedrigen Temperaturen ausgesetzt werden und muß vor 1. Die in dieser Anleitung enthaltenen Warnhin- Frost geschützt werden. weise sind sorgfältig zu lesen, denn sie geben 9.
  • Página 3 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:24 Uhr Seite 3 und Bereiche verwendet, in denen der Einsatz Installation von Druck für die Beseitigung von Schmutz ge- fordert ist. 10. Durch das Zubehör können weiterhin Arbeiten mit Schaumreinigern durchgeführt werden. 11. Vor dem Einsatz kann entweder die normale Lanze oder die Lanze für die Schaumreinigung aufgesetzt werden.
  • Página 4 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:24 Uhr Seite 4 * Diese Komponenten sind nicht lieferbar. Lanzenmontage Die Lanze rastet mit dem vorgeformten Teil (Pos. 1) Wasserzulauf auf der Spritzpistole (Pos. 2) ein. Die Lanze wird in 1a Rückflußverhinderer oder Rückschlagventil die durch Pfeil “A”...
  • Página 5: Ansaugen Des Reinigungsmittels

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:24 Uhr Seite 5 Ansaugen des Reinigungsmittels Schaltplan Schaumsprühlanze Zur Verwendung von verschiedenen Waschmitteln Schutzklasse II (siehe Abb. unten) Reparatur- und Ersatzteilbedarf Bei eventuellen Störfällen bzw. im Ersatzteil-Bedarf wenden Sie sich bitte an unser Service-Center. Entsorgung der Maschine Wartung Schmierung...
  • Página 6: Betriebsstörungen Und Abhilfe

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:24 Uhr Seite 6 Betriebsstörungen und Abhilfe Betriebsstörung Ursache Abhilfe Bei Drücken Der Stecker funktioniert nicht. Kontrollieren, ob der des Schalters läuft Stecker in Ordnung ist. die Elektropumpe nicht Die Netzspannung ist ungenügend. Die Pumpe ist gesperrt. Den Motor manuell drehen.
  • Página 7: Technische Daten

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:24 Uhr Seite 7 Technische Daten: Betriebsüberdruck max. bar: Volumenstrom max. l/min.: Netzanschluß: 230 V ~ 50 Hz Motorleistung kW: Schutzart: IP 44 Isol.-Klasse: Wasserzulauf max. C°: 60 (im Kurzzeitbetrieb) Wasserzulauf max. bar: Absicherung Amp.: Motordrehzahl min.
  • Página 8: General Safety Regulations

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:24 Uhr Seite 8 General safety regulations It is imperative to wear goggles and non-slip shoes. 1. It is imperative to read the safety regulations 12. Do not use the high-pressure cleaner in the rain which form part of these operating instructions.
  • Página 9 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:24 Uhr Seite 9 Layout Installation On/Off switch Power cable with plug Water outlet Water inlet + filter Pistol High-pressure hose Lance Foam spray attachment 1. The main switch has to be in position ‘-O-’. 2.
  • Página 10 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:24 Uhr Seite 10 * These components cannot be supplied. Water supply 1a Non-return valve with pipe vent Intermediate container High-pressure water pump Pressure valve Detergent container High-pressure hose Pistol Pistol lever 10 Lance 11 Nozzle head 12 Nozzle Fitting the lance...
  • Página 11 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:24 Uhr Seite 11 Taking in detergent Terminal diagram Foam spray lance Protection class II For using various detergents (see the figure below). Repairs and replacement parts Please contact our service centre if any faults arise or should you need any replacement parts.
  • Página 12 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:24 Uhr Seite 12 Faults and their remedies Fault Cause Remedy Plug is defective Check whether the plug is in good The electric pump does order not run when the switch Voltage is too low Turn the motor by hand is pressed Pump is blocked...
  • Página 13: Technical Data

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:24 Uhr Seite 13 Technical data: Maximum operating pressure in bar: Maximum volumetric flow in l/min.: Power supply: 230 V ~ 50 Hz Motor rating in kW: Protection type: IP 44 Insulation class: Maximum temperature of water supply in C°: (temporary operation) Maximum pressure of water supply in bar: Fusing in amps:...
  • Página 14 à votre revendeur autorisé et ne spécialiste. De plus, assurez-vous que la section demandez que des pièces de rechange transversale du câble est suffisante pour originales Einhell. l’absorption du courant de l’appareil. En règle générale, il n’est pas recommandable d’utiliser Champ d’utilisation de l’appareil des prises multibroches et/ou des câbles de...
  • Página 15: Description De L'appareil

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:24 Uhr Seite 15 à nettoyer avec de la mousse. Installation 11. Avant l’emploi, on peut emmancher soit la lance normale soit la lance pour le nettoyage à la mousse. Description de l’appareil 1. Interrupteur Marche/Arrêt 2.
  • Página 16: Montage De La Lance

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:24 Uhr Seite 16 * Ces composants ne sont pas livrables. Montage de la lance La lance s’encrante avec la pièce préformée (pos. 1) Dispositif d’arrivée d’eau sur le pistolet pulvérisateur (pos. 2). La lance est Clapet antiretour tournée dans la direction indiquée par la flèche „A”...
  • Página 17: Schéma De Connexions

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:24 Uhr Seite 17 Aspiration du détergent Schéma de connexions Lance de pulvérisation de mousse Pour l’utilisation de divers détergents (voir figure ci- Classe de sécurité: II dessous). Demande de réparations et de pièces de rechange En cas de pannes éventuelles ou de besoin de pièces de rechange, adressez-vous à...
  • Página 18: Dépannage

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:24 Uhr Seite 18 Défaillances et dépannage Défaillance Cause Dépannage En appuyant sur La fiche ne fonctionne pas Contrôler que la fiche est sans l’interrupteur, La tension du réseau n’est pas défaut l’électropompe ne suffisante Tourner le moteur manuellement fonctionne pas...
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:24 Uhr Seite 19 Caractéristiques techniques: Pression effective de service max., bar: Débit volume max., l/min.: Branchement secteur: 230 V ~ 50 Hz Puissance du moteur kW: Classe de sécurité: IP 44 Classe d’isolement: Admission d’eau max.
  • Página 20: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:24 Uhr Seite 20 Algemene veiligheidsvoorschriften 9. Richt de waterstraal nooit op personen of dieren. Dit zou tot ernstige verwondingen kunnen leiden. 1. De veiligheidsvoorschriften van deze 10. Bij gesloten pistool mag de pomp niet langer gebruiksaanwijzing dienen heel zorgvuldig te draaien dan 1 tot 2 minuten.
  • Página 21: Installatie

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:24 Uhr Seite 21 10. Dankzij de accessoires kunnen ook Installatie werkzaamheden met schuimreinigers worden doorgevoerd. 11. Vóór het gebruik van de machine kan ofwel de normale lans of de lans voor het schoonmaken met schuim worden gemonteerd.
  • Página 22: Inwerkingstelling

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:24 Uhr Seite 22 * Deze componenten zijn niet leverbaar. Montage van de lans Watertoevoer De lans klikt in met het voorgevormd gedeelte (pos. Terugslagklep met ontluchtingsklep 1) op het spuitpistool (pos. 2). De lans wordt Tussenreservoir gedraaid in de door pijl ”A”...
  • Página 23: Herstelling En Benodigde Wisselstukken

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:24 Uhr Seite 23 Aanzuigen van het schoonmaakmiddel Schakelschema Schuimsproeilans Voor gebruik van verschillende wasmiddelen (zie Beschermingsklasse II onderstaand fig.). Herstelling en benodigde wisselstukken Bij eventuele storingen of moest U wisselstukken Onderhoud nodig hebben, wendt U zich tot onze Service-Center. Smering De elektrische pomp is voorzien van een smeersysteem met gesloten kring.
  • Página 24: Bedrijfsstoringen En Oplossingen

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:24 Uhr Seite 24 Bedrijfsstoringen en oplossingen Bedrijfsstoring Oorzaak Oplossing Bij het indrukken van de De stekker functioneert niet Controleren of de stekker in orde is. schakelaar draait de Onvoldoende netspanning De motor manueel draaien. elektrische pomp niet De pomp is geblokkeerd De motorveiligheidsschake-...
  • Página 25: Technische Gegevens

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:24 Uhr Seite 25 Technische gegevens: Werkoverdruk max. bar: Volumestroom max. l/min: Netaansluiting: 230 V, 50 Hz Motorvermogen kW: Bescherming type: IP 44 Isolatie klasse: Watertoevoer max. °C (voor kortdurig bedrijf): Watertoevoer max. bar: Zekering: 16 amp.
  • Página 26: Advertencias Generales

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:24 Uhr Seite 26 Advertencias generales 9. No apunte a personas o animales con el chorro de agua, pues podría ocasionarles heridas de 1. Lea detenidamente las advertencias de este gravedad. manual, ya que con ellas recibirá una valiosa 10.
  • Página 27: Instalación

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:24 Uhr Seite 27 trabajos que requieran un detergente espumoso. Instalación 11. Antes de comenzar el trabajo se puede elegir entre la lanza normal o la lanza con el dispositivo para la espuma. Desglose de los componentes 1.
  • Página 28: Montaje De La Lanza

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 28 * No se pueden suministrar estos componentes Montaje de la lanza La lanza se enclava en la pistola (Pos. 2) mediante Entrada del agua un dispositivo especial (Pos. 1). Es preciso girar la 1a Dispositivo de bloqueo o válvula de antirretorno lanza unos 15º...
  • Página 29: Aspiración Del Detergente

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 29 Aspiración del detergente Diagrama de conexiones Lanza con dispositivo para la espuma Categoría de protección II Pueden usarse diversos tipos de detergentes (véase ilus. abajo). Reparaciones y piezas de recambio En caso de cualquier avería o si se requieren piezas de recambio, rogamos ponerse en contacto con nuestro servicio técnico.
  • Página 30: Averías Y Soluciones

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 30 Averías y soluciones Avería Causa Solución La bomba no se pone en El enchufe no funciona Compruebe el enchufe marcha al apretar el Tensión de red insufi-ciente Haga girar manual-mente el interruptor motor Bomba bloqueada...
  • Página 31: Características Técnicas

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 31 Características técnicas: Sobrepresión máx de trabajo en barios: Caudal máx l/min: Conexión a la red: 230 V - 50 Hz Potencia motor en kW: Categoría de protección: IP 44 Tipo de aislamiento Entrada de agua máx.
  • Página 32: Avisos Gerais

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 32 Avisos gerais 11. Use roupa de protecção adequada, que corresponda aos regulamentos vigentes, sempre 1. Os avisos contidos nas presentes Instruções que trabalhar com o aparelho. É imprescindível deverão ser lidos cuidadosamente, pois usar, pelo menos, óculos de protecção e fornecem informações importantes sobre a calçados com solas antiderrapantes.
  • Página 33: Componentes Do Aparelho

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 33 Componentes do aparelho Instalação Interruptor Cabo eléctrico com ficha Saída da água Admissão da água e filtro Pistola SAÍDA Mangueira de alta pressão Lança Dispositivo de vaporização de espuma ENTRADA 1.
  • Página 34: Uso Correcto Do Aparelho

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 34 * Estes componentes não podem ser fornecidos. Montagem da lança A lança engata com a peça préformada (item 1) na Entrada de água pistola (item 2). Gire a lança no sentido indicado pela 1a Impedidor do refluxo ou válvula de retenção flecha „A“...
  • Página 35: Aspiração Do Detergente

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 35 Aspiração do detergente Esquema de ligação Necessidade de reparações e peças Lança de pulverização de espuma sobressalentes Serve para utilizar diversos agentes de limpeza (veja a fig. abaixo). Classe de protecção II No caso de falhas eventuais, ou se necessitar de peças sobressalentes, dirija-se ao nosso Centro de Serviços.
  • Página 36 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 36 Falhas em serviço e remédios Falha em serviço Causa Remédio A bomba eléctrica não A ficha não funciona Controle se a ficha funciona funciona quando se correctamente aperta o interruptor A tensão da rede é...
  • Página 37: Dados Técnicos

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 37 Dados técnicos: Pressão efectiva em serviço, máx., bars: Débito máx. litros/min.: Ligação à rede: 230 V c.a., 50 Hz Potência do motor, kW: Classe de protecção: IP 44 Classe de isolamento: Admissão de água, máx.°C: 60 (com serviço intermitente)
  • Página 38 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 38 Allmänna varningsanvisningar 11. När apparaten används måste skyddskläder bäras i enlighet med gällande föreskrifter. Under 1. Varningsanvisningarna som ges i denna alla omständighet skall skyddsglasögon och bruksanvisning skall läsas igenom noggrant halkfria skor användas.
  • Página 39 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 39 Konstruktionsöversikt Installation Till-från-kopplare Anslutningskabel med nätkontakt Vattenutlopp Vatteninlopp + filter Pistol Högtrycksslang Stav Skumsprutningsbehållare 1. Huvudomkopplaren måste stå i läge ” -0- ” 2. Vattentilloppsslangen (pos. 2) måste vara ansluten till öppningen INLET (pos. 4). En slang med en minimikapacitet på...
  • Página 40 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 40 * Dessa komponenter kan inte levereras. Montering av staven Stavens förformade del (pos. 1) låses fast i spåren i Vatteninlopp sprutpistolen (pos. 2). Vrid staven i pilens ”A” riktning 1a Återloppsspärr eller backventil med och därefter ca.
  • Página 41: Avfallshantering Av Apparaten

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 41 Insugning av rengöringsmedel Kopplingsschema Skumsprutningsstav Till användning av olika rengöringsmedel (se bild Skyddsklass II nedan) Reparations- och reservdelsbehov Vid ev. störningar eller vid behov av reservdelar, var vänliga vänd dig till vårt service-center. Service Smörjning Avfallshantering av apparaten...
  • Página 42 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 42 Driftstörningar och eliminering Driftstörning Orsak Avhjälpning När brytaren trycks in Kontakten fungerar inte. Kontrollera att kontakten är i roterar inte elpumpen. Nätspänningen otillräcklig. ordning. Pumpen spärrad. Vrid motorn manuellt. Termobrytaren har löst ut. Se till att motorn kan svalna.
  • Página 43: Tekniska Data

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 43 Tekniska data Driftövertryck max. bar: Volymström max l./min: Nätanslutning: 230 V ~ 50 Hz Motoreffekt kW: Skyddsklass: IP 44 Isolerklass: Vattentillopp max. °C: 60 (vid korttidsdrift) Vattentillopp max. bar: Säkring Amp.: Motorvarvtal min.
  • Página 44: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 44 Yleiset turvallisuusohjeet 13. Ympäristöön ei saa päästä vahingollisia, myrkyllisiä tai ympäristöä rasittavia tuotteita. 1. Tässä käyttöohjeessa annetut turvallisuusohjeet 14. Korjausta tarvitessa ota yhteys vain valtuutettuun on luettava huolellisesti, sillä niissä annetaan myyjään ja vaadi vain alkuperäisiä...
  • Página 45 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 45 Kokoonpanokaavio Asennus Päälle-pois-kytkin Liitäntäjohto ja verkkopistoke Vedenpoisto Vedensyöttö ja suodatin Pistoolikahva Korkeapaineletku Putkivarsi Vaahdotussuukappale 1. Pääkytkimen on oltava asennossa „-0-“ . 2. Vedensyöttöletku (kohta 2) on liitettävä INLET- liitäntään (kohta 4). Tähän on käytettävä letkua, jonka paineenkesto on väh.
  • Página 46 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 46 * Näitä osia emme voi toimittaa. Putkivarren asennus Putkivarsi lukittuu esimuotoillun osan (kohta 1) avulla Vedensyöttö ruiskupistooliin (kohta 2). Putkivartta käännetään Palautusvirran esto tai takaiskuventtiili ja nuolen „A“ osoittamaan suuntaan ja sitten n. 15° putken ilmotus oikealle, kunnes molemmat kappaleet ovat tukevasti Välisäiliö...
  • Página 47 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 47 Puhdistusaineen imu Vaahtoruiskutusputki Sopii käytettäväksi eri pesuaineiden kera (kts. kuvaa Turvaluokka II alhaalla) Kytkentäkaavio Korjaus- ja varaosapalvelu Kääntykää huoltokeskuksemme puoleen Huolto mahdollisten häiriöiden takia tai varaosia tarvitessanne. Voitelu Sähköpumppu on varustettu voitelujärjestelmällä, jossa on suljettu öljynkierto.
  • Página 48 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 48 Toimintahäiriöt ja niiden poisto Toimintahäiriö Poisto Sähköpumppu ei käy Pistoke ei toimi. Tarkista, onko pistoke kunnossa. kytkintä painettaessa Verkkojännite on liian alhainen. Käännä moottoria käsin. Pumppu on lukittunut. Anna moottorin jäähtyä. Lämpöturvakytkin on lauennut.
  • Página 49: Tekniset Tiedot

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 49 Tekniset tiedot: Käyttöylipaine kork. baria Tilavuusvirtaus kork. l/min: Verkkoliitäntä: 230 V ~ 50 Hz Moottorin teho kW: Varokelaji: IP 44 Eristysluokka: Vedensyöttö kork. °C: 60 (väliaikaisesti) Vedensyöttö kork. baria: Varoke Amp.: Moottorin kierrosluku min.
  • Página 50: Maskinens Bruksområde

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 50 Generelle varselshenvisninger 11. Under bruk av apparatet skal det brukes verneklær som tilsvarer de gyldige 1. De varselshenvisningene som denne bestemmelsene. I alle fall skal det brukes anvisningen inneholder må leses nøye, fordi den vernebriller og sko som ikke sklir.
  • Página 51 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 51 Konstruksjonsoversikt Installasjon Start-/Stopp-bryter Tilkoplingsledning med støpsel Vannutløp Vanninnløp + filter Sprøytepistol Høytrykkslange Lanse Skumspruteforsats 1. Hovedbryteren må være i “O”-stilling. 2. Vanntilførselslangen (pos. 2) skal tilkoples tilkoplingen INLET (pos. 4). Slangen skal kunne tåle et vanntrykk på...
  • Página 52 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 52 * Disse komponentene kan ikke levéres. Lansemontasje Lansen passer inn i sprøytepistolen (pos. 2) med den Vanntilløp forformete delen (pos. 1). Lansen skrus i den 1a Returløpssperring eller returløpsventil med retningen som vist med pil ”A”, og deretter dreies den rørventilasjon 15°...
  • Página 53 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 53 Innsuging av rengjøringsmiddel. Koplingsskjema Skumsprutelanse Til bruk av forskjellige vaskemiddel (se fig. nedenfor) Sikkerhetsklasse II Reparasjons- og reservedelsbehov Vennligs henvend Dem til vårt service-senter ved eventuelle feil hhv. ved bruk for reservedeler. Vedlikehold Smøring Renovasjon av maskinen...
  • Página 54 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 54 Feil og feilfjerning Driftsfeil Årsak Feilfjerning Elektropumpen starter Støpselet er defekt. Sjekk om støpselet fungerer. ikke når man trykker på Nettspenningen er for lav. Skru motoren manuelt. start-knappen Pumpen er blokkért. La motoren avkjøle seg.
  • Página 55: Tekniske Data

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 55 Tekniske data: Driftstrykk maks. bar: Maksimalt vannforbruk: 7,5 l/min. Stømforsyning: 230 V -50 Hz Motorkapasitet kW: Sikringsart: IP 44 Isoléringsklasse: Maks. vanntemperatur (i korte intervaller): 60°C) Maks. vanntrykk: Sikringstype: 16 A Motoromdreining min.: 2800 Motorsikring:...
  • Página 56 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 56 °ÂÓÈΤ˜ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÛÔ‚·ÚÔ‡˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜. 10. ªÂ ÎÏÂÈṲ̂ÓÔ ÈÛÙfiÏÈ Ë ·ÓÙÏ›· Ó· ÌË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› 1. √È ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ı· ‚Ú›Ù Ûã ¿Óˆ ·fi 1-2 ÏÂÙ¿. ·˘Ù‹ ÙËÓ Ô‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·‚·ÛÙÔ‡Ó 11.
  • Página 57 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 57 Ì ·ÊÚfi. ‰˘Ó·ÌÈÎfiÙËÙ· 15 bar Î·È ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ‰È¿ÌÂÙÚÔ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 13 ¯ÈÏ. (1/2“). ∏ Û˘Û΢‹ 1. ¢È·ÎfiÙ˘ ÁÈ· ¿Ó·ÌÌ· Î·È Û‚‹ÛÈÌÔ 2. ∫·ÏÒ‰ÈÔ Ì ÊȘ 3. ∂ÍÔ‰Ô˜ ÓÂÚÔ‡ 4. ∂›ÛÔ‰Ô˜ ÓÂÚÔ‡ Î·È Ê›ÏÙÚÔ 5.
  • Página 58 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 58 ¶ˆ˜ Ó· Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙ ÙÔ ‰fiÚ˘ * ∞˘ÙÔ› ÔÈ Û˘ÓÙÂÏÂÛÙ¤˜ ‰ÂÓ ÚÔÌËı‡ÔÓÙ·È ∆Ô ‰fiÚ˘ ÛÙÂÚÂÒÓÂÙ·È Ì ÙÔ ÚԉȷÌÔÚʈ̤ÓÔ ∆ÚÔÊÔ‰fiÙËÛË ÓÂÚÔ‡ ÙÌ‹Ì· (ı¤ÛË 1) ÛÙÔ ÈÛÙfiÏÈ (ı¤ÛË 2). ∆Ô ‰fiÚ˘ 1·. µ·Ï‚›‰· ¯ˆÚ›˜ ÂÈÛÙÚÔÊ‹ Ì ·ÂÚÈÛÌfi ÛÙÚ¤ÊÂÙ·È...
  • Página 59 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 59 ∞Ó·ÚÚfiÊËÛË ÙÔ˘ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎÔ‡ ¶›Ó·Î·˜ ‰È·ÓÔÌ‹˜ ¢fiÚ˘ „ÂηÛÌÔ‡ ·ÊÚÔ‡ ∫·ÙËÁÔÚ›· ·ÛÊ·Ï›·˜ II °È· ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ‰È·ÊfiÚˆÓ Î·ı·ÚÈÛÙÈÎÒÓ (‚Ï. ÂÈÎfiÓ· οو) ∂ÈÛ΢‹ Î·È ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘ ‹ Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Ó· ·ÔÙ·Óı›Ù ÚÔ˜ ÙÔ ÙÌ‹Ì·...
  • Página 60 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 60 µÏ¿‚˜ Î·È ÙÈ Ú¤ÂÈ Ó· οÓÂÙ µÏ¿‚Ë ∞ÈÙ›· ∆È Ó· οÓÂÙ ¢ÂÓ ·›ÚÓÂÈ ÌÚÔ˜ Ë ¢ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ∂ϤÁÍÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ·ÓÙÏ›· √¯È ·ÚÎÂÙ‹ Ù¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘ °˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ ∏...
  • Página 61: ¯óèî¿ Ûùôè¯â

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 61 ∆¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· ÀÂÚ›ÂÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ max. bar √ÁÎÔ˜ Ú‡̷ÙÔ˜, max l/min ™‡Ó‰ÂÛË Ì ÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô 230V - 50 Hz πÛ¯‡˜ ÎÈÓËÙ‹Ú· kW: ∂›‰Ô˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ πƒ44 ∫·ÙËÁÔÚ›· ÌÔÓˆÛ˘: ¶ÚÔÛ·ÁˆÁ‹ ÓÂÚÔ‡, max °C 60 (ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·...
  • Página 62 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 62 Avvertenze precauzionali generali 9. Non dirigere il getto per nessun motivo su persone o animali. Ciò potrebbe comportare a 1. Le avvertenze precauzionali contenute in questa loro delle serie ferite. guida all’uso devono essere attentamente lette, 10.
  • Página 63 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 63 11. Prima dell’utilizzo scegliere fra la lancia normale Installazione o la lancia per la detersione a schiuma. Singolarità della costruzione Interruttore Acceso/Spento Cavo di raccordo con spinotto Fuoriuscita acqua Afflusso acqua + filtro Pistola Tubo flessibile per alta pressione Lancia...
  • Página 64: Montaggio Della Lancia

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 64 * Questi componenti non sono disponibili. Montaggio della lancia La lancia s’innesta con l’elemento preformato (posiz. Afflusso acqua 1) sulla punta della pistola (posiz. 2) La lancia viene 1a Valvola antiriflusso o valvola di ritegno girata nella direzione indicata dalla freccia „A“...
  • Página 65 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 65 Aspirazione dei detergenti Schema circuitale elettrico Lancia spruzzaschiuma Adatta all’impiego di diversi detergenti (vedi fig. Grado di protezione II sotto). Riparazione e richiesta di accessori In caso di inconvenienti meccanici/elettrici o di richiesta di accessori, rivolgersi al nostro Centro Servizio Clientela.
  • Página 66: Inconvenienti Di Funzionamento E Rimedi

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 66 Inconvenienti di funzionamento e rimedi Causa Rimedio Inconveniente di funzionamento Premendo il pulsante Lo spinotto è guasto Controllare se lo spinotto è in la pompa elettrica non ordine funziona Tensione di rete èl troppo bassa Girare a mano il motore La pompa è...
  • Página 67: Dati Tecnici

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 67 Dati tecnici Sovrapressione al funzionamento max. bar: Volume flusso max. l/min.: Tensione rete elettrica: 230 V ~ 50 Hz Potenza motore kW: Tipo di protezione: IP 44 Grado di isolamento: Afflusso acqua max °C: 60 (breve utilizzo) Afflusso acqua max.
  • Página 68: Generelle Sikkerhedsbestemmelser

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 68 Generelle sikkerhedsbestemmelser 10. Pumpen må ikke løbe mere end 1-2 minutter, mens pistolen er lukket. 1. Læs sikkerhedsbestemmelserne omhyggeligt, 11. Under brug af apparatet skal der benyttes fordi de indeholder vigtige oplysninger angående beskyttelsesdragt efter de gældende sikkerheden i forbindelse med installering, brug bestemmelser.
  • Página 69 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 69 Oversigt over delene Tilslutning Start-/stop-knap El-kabel med netstik Vandudløb Vandindløb med filter Sprøjtepistol Højtryksslange Spyd Skumrenseforsats 1. Hovedafbryderen skal stå i-0-stilling. 2. Vandtilførselsslangen (nr.2) skal kobles på studsen INLET (nr. 4). Slangen skal kunne tåle et vandtryk på...
  • Página 70 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 70 *Komponenter, som ikke kan udskiftes. Påsætning af spyddet Indløbsstuds Spyddet er udstyret med en speciel koblingsstuds 1a Returløbsspærring eller returløbsventil med (nr. 1), der passer til dysen på sprøjtepistolen (nr. 2). udluftning af røret Spyddet kobles på...
  • Página 71 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 71 Indsugning af rensemiddel El-diagram Skumsprøjtespyd Beregnet til forskellige rensemidler (Se illustrationen Sikkerhedsklasse II herunder). Reparationer og reservedele Ved eventuelle fejl, eller hvis der er brug for reservedele, bedes der optaget kontakt med vort Vedligeholdelse servicecenter.
  • Página 72 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 72 Fejl og afhjælpningen af dem Fejl Årsag Afhjælpning Pumpen starter ikke, når Stikket er defekt. Kontrollér, om stikket er i orden. der trykkes på El-nettet har for lav spænding. Drej motoren manuelt. startknappen Pumpen er blokeret.
  • Página 73: Tekniske Specifikationer

    Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 73 Tekniske specifikationer Driftstryk: 100 bar Maksimalt vandforbrug: 7,5 l/min. Strømforsyning: 230 V - 50 Hz Motoreffekt kW: Sikringsart: IP 44 Isoleringsklasse Max. vandtemperatur (i korte intervaller) 60ºC Max. vandtryk i tilførselsledning: 10 bar Sikringstype: 16 A...
  • Página 74 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 74 Ersatzteilzeichnung HR 1700-F Art.-Nr. 41.406.30, I.-Nr.:91017...
  • Página 75 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 75 Ersatzteilliste HR 1700-F Art.-Nr. 41.406.30, I.-Nr.:91017 Pos. Bezeichnung Ersatzteilnr. Pos. Bezeichnung Ersatzteilnr. Ein- Ausschalter 41.409.60.01 O-Ring 9,92x2,62 41.402.00.29 Schaltergehäuse 41.406.30.01 Verschlußschraube 41.406.50.11 O-Ring 75,88x2,62 41.406.20.02 Verschlußschraube 41.406.20.18 Motorgehäuse 41.406.20.03 O-Ring 18,72x2,62 41.406.20.19...
  • Página 76 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 76 Ersatzteilzeichnung und Ersatzteilliste Pistolengarnitur komplett Pos. Bezeichnung Ersatzteilnr. Feder 9x13 Inox 41.402.00.E4 Pistolenkörper 41.406.20.41 Bolzen 41.406.20.42 Deckel 41.406.20.43 Druckfeder 41.406.20.44 O-Ring 41.406.20.45 Träger für Ableitblech 41.406.20.46 Bolzen 41.406.20.47 Ventilkörper 41.406.20.48 O-Ring 41.411.02.28 Abzughebel...
  • Página 77 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 77 Ersatzteilzeichnung und Ersatzteilliste Schaumsprühvorsatz komplett Pos. Bezeichnung Ersatzteilnr. Chemiebehälter 41.402.10.02 Schlauch transparent 41.402.10.03 O-Ring 9,13x2,62 41.402.00.D3 Anschlußstück 41.406.00.21 Filter 41.406.00.22 O-Ring 17,17x1,78 41.412.00.B9 Sprühdüse 41.406.00.23...
  • Página 78 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 78 Ersatzteilzeichnung und Ersatzteilliste Lanze mit Düsenkopf komplett Pos. Bezeichnung Ersatzteilnr. Lanzenmittelteil 41.402.00.D1 Klammer D4x15 41.402.00.D2 O-Ring 9,13x2,62 41.402.00.D3 O-Ring 9,92x2,62 41.402.00.D4 Lanzenvorderteil 41.402.00.D5 O-Ring 3,69x1,78 41.402.00.D6 Düse 1,00 41.409.60.31 Leitblech 41.411.02.23 Düsenträger 41.411.02.22...
  • Página 79 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 79 Notizen:...
  • Página 80 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 80...
  • Página 81 Anl. HR 1700 F 12-spr. 08.11.2001 13:25 Uhr Seite 81...
  • Página 82 Geen garantie op verdere schaden. Votre service après-vente. uw contactpersoon van de klantenservice CERTIFCADO DE GARANTIA DA EINHELL CERTIFICADO DE GARANTIA EINHELL A garntia começa no dia da compra do aparelho e El per´ íodo de garantía comienza el día de la cobre um período de 1 ano.
  • Página 83 Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358 Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358 Einhell & Wieshofer GmbH Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf Einhell Marketing Sales & Service 15 Warwick House Ind. Park, Banbury Road, Sautham, Warwickshire CV 33 OPS Hans Einhell Nederland BV Postbus 12...
  • Página 84 Mobile Alarmgeber Bild-Türsprechanlagen Mechanische Einbruchs- H a u s t e c h n i k sicherungen. Funk- und Kabel- Alarmanlagen HANS EINHELL AG, Postfach 150, D-94402 Landau/Isar, Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar, Tel. (0 99 51) 942-0, Fax 17 02...

Este manual también es adecuado para:

41.406.30

Tabla de contenido