Página 1
G225X G270X G325X LMV2x / 3x a control electrónico Quemadores de gas MANUAL DE INSTALACIÓN - USO - MANTENIMIENTO BURNERS - BRUCIATORI - BRULERS - BRENNER - QUEMADORES - ГОРЕЛКИ M039642FA 0.2 03/2023...
Página 2
PELIGROS, ADVERTENCIAS Y NOTAS DE PRECAUCIÓN de las siguientes causas: - instalación, puesta en marcha, uso y mantenimiento del quemador incorrectos; El manual de instalación, uso y mantenimiento forma parte - utilización indebida, errónea e inadecuada del quemador; integrante y esencial del producto y como tal debe ser - intervención de personal no habilitado;...
Página 3
En caso de dudas al respecto, no utilizar el equipo y diríjase directamente Antes de poner en marcha el quemador, y por lo menos una vez al al vendedor. año, encargar a personal profesionalmente cualificado las siguientes Los elementos que forman parte del embalaje (jaula de madera, clavos, operaciones: grapas, bolsas de plástico, poliestirol expanso, etc.) no deben ser deja- a calibrar el caudal del combustible del quemador en base a la poten-...
Página 4
Antes de la instalación es oportuno realizar una esmerada limpieza SÍMBOLOS UTILIZADOS interna de todas las tuberías del equipo de aducción del combustible, a fin de eliminar que eventuales residuos puedan provocar un malfun- La inobservancia de la advertencia puede cionamiento del quemador.
Página 5
PARTE I: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PARTE I: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS DE LOS QUEMADORES Nota: el dibujo es indicativo Rampa gas Panel sinóptico con interruptor de encen- dido Cuadro electrico Tapa Boca + Cabeza de combustión Brida Servomando Silenciador 10 Presóstato aire 11 Anillo de ajuste de la cabeza 12 Motor ventilador El gas que proviene de la red de distribución pasa a través del grupo de válvulas que cuentan con filtro y estabilizador.
Página 6
EB = Quemador a control electrónico, con regulación inverter CARACTERISITICAS TECNICAS G225X M- G270X M- G325X M- G225X L- G270X L- G325X L- QUEMADOR TIPO 230 - 2250 340 - 2700 620 - 3250 230 - 2250 340 - 2700 620 - 3250 min.
Página 7
PARTE I: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Categorías gas y países de destino País Grupo L (*) 2R (*) AL, AT, BE, BG, CH, CY, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MK, MT, NO, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR EK (*) Er (*) LL (*)
Página 8
1611 1085 1021 1251 1497 G325X 1451 1551 1528 1002 1611 1085 BS = tobera estándar BL = tobera larga DN = Diámetro de las válvulas gas B*: Las longitudes especiales de las boquillas se acordarán con la Cib Unigas...
Página 9
El valor leído deberá ser igual o inferior al valor p , calculado anteriormente. Potencia kW Potenza / Output (kW) Campos de aplicación G225X M- Potencia [kW] G270X M- G325X M- Potencia [kW] Potencia [kW]...
Página 11
Diagramas de cómo desenergizar el quemador según la carga térmica de la caldera. de combustión (gas natural) ¡Las curvas se refieren a presión = 0 en la cámara de combustión! CAMPOS DE APLICACIÓNCAMPOS DE APLICACIÓN G225X M- Potencia [kW] Potencia [kW] G270X M-...
Página 12
PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN MONTAJE Y CONEXIÓNES Los embalajes que contienen los quemadores deben estar bloqueados en el interior del medio de transporte para garantizar la ausen- cia de movimientos peligrosos y evitar posibles daños. En caso de almacenamiento, los quemadores deben almacenarse en su embalaje, en almacenes protegidos de los elementos.
Página 13
PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN Montaje del quemador a la caldera Para instalar el quemador en la caldera proceda de la siguiente manera: perforar la placa de cierre de la cámara de combustión como se describe en el párrafo ("Dimensiones ocupadas"); acercar el quemador a la placa de la caldera: levantar y desplazar el quemador utilizando un montacargas (ver el párrafo "Levan- tamiento y desplazamiento");...
Página 14
PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN ESQUEMA DE INSTALACIÓN RAMPA DE GAS En los diagramas indicados se muestran los esquemas con los com- ponentes incluidos en el suministro y aquéllos que deberán ser montados por el instalador. Los esquemas detallan la exigencia de las vigentes normativas legales.
Página 15
PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN 1 filtro (opciónal*) 6 Válvula mariposa 2 Presóstato - PGMIN 3 Grupo válvulas 8 Quemador 4 presóstato de gas control de pérdidas 9 Juntura antivibrante (opciónal*) 5 Presostato PGMAX: para MBE incluido, para VGD e MB-DLE opcional 10 Grifo manual de interceptación (opciónal*) MultiBloc MB-DLE - Ensamblaje de la rampa del gas MULTIBLOC DUNGS...
Página 16
PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN MultiBloc MBE Ejemplo de rampa gas MBE 501939 GAS BRUCIATORE ø185 VD-R VD-V VD-R VD-V Filtro gas PGMAX PGMAX PGMI PGMIN PS Sensor de presión PGCP PGCP ATENCIÓN: después de haber montado la rampa según el esquema indicado, tiene que ser efectuada la prueba de estanqueidad del circuito gas, según las modalidades previstas por la normativa vigente.
Página 17
PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN - Conectar el tubo de referencia de presión de gas (TP en figura - tubo dotado suelto con diámetro externo de 8 mm) en los racores apropiados, ubicados en la tubería de gas, después de las válvulas de gas: la presión del gas debe ser obtenida a una distancia igual o superior a aproximadamente 5 veces el diámetro nominal de la tubería.
Página 18
PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN Siemens VGD SKPx5 (Microinterruptor auxiliar opcional) Conexión del actuador Accionamiento de la vál- Fin del viajeConexión vulaConexión de enchufe de enchufe ON-OFF (sólo con SKPxx.xx1xx) Una válvula cerrada Filtro de gas (si está previsto) Los filtros para gas detienen las partículas de polvo del gas y protegen los elementos en peligro (por ej.: quemadores, contadores y reguladores) de una rápida obstrucción.
Página 19
PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN QUEMADORES CON VARIANTE INVERSOR (si se suministran) DANFOSS FC101 INVEOR M DANFOSS FC102 El fabricante proporciona: KOSTAL: a bordo o montado en la pared (en este último caso se requiere el kit) DANFOSS: de pared Ambos pueden estar equipados con una resistencia de frenado.
Página 20
PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN La seguridad eléctrica del equipo se obtiene cuando éste ha sido correctamente verificado por personal profe- sionalmente calificado ATENCION : Está prohibido utilizar las tuberías como conexión eléctrica para la tierra La instalación debe ser efectuada respetando las normativas vigentes en materia y según las instrucciones del fabricante, ésta debe ser ...
Página 21
PARTE II: MANUAL DE INSTALACIÓN Quemador con el cuadro de mando separado El cable de alimentacion del equipo debe tener una longitud correcta entre el panel de mando y el quemador. Los cables deben tener una longitud correcta según las indicaciones. Proteger los cables con una protección adecuada.
Página 22
PARTE III: FUNCIONAMIENTO PARTE III: FUNCIONAMIENTO EN CASO DE OBSTRUCCIÓN, HAY QUE EVALUAR LA CAUSA. SI SE ENCIENDE EL TESTIGO DE RETROCESO DE LLAMA, ES IMPRESCINDIBLE COMPROBAR LA INTEGRIDAD Y EL BUEN ESTADO DE LA CABEZA DE COMBUSTIÓN, TAL Y COMO SE DESCRIBE EN EL APARTADO DE MANTENIMIENTO, ANTES DE DESBLOQUEAR EL APARATO.
Página 23
PARTE III: FUNCIONAMIENTO Panel frontal cuadro eléctrico Leyenda Chivato de señalización bloqueo Chivato de señalización funcionamiento en llama alta Chivato de señalización funcionamiento en llama baja Chivato de señalización funcionamiento transformador de encendimiento Chivato de señalización intervención del relé térmico Motor ventilador .
Página 24
PARTE III: FUNCIONAMIENTO REGULACIÓN DEL CAUDAL DE AIRE Y COMBUSTIBLE Primero control antes poner en marcha el quemador: gas asegurarse Comprobar que todos los componentes son montados correctamente Comprobar todos los componentes electricos son montado correctamente Comprobar que esta el fluido de el generador es correcto El quemador debe ser instalado en un local adeguado con aperturas que garanticen la ventilación mínima , según cuanto prescrito por las normativas vigentes y, de cualquier modo, suficiente apts para obtener una perfecta combustión.
Página 25
PARTE III: FUNCIONAMIENTO Interfaz de usuario poner el quemador en llama alta (consulte el manual LMV ...) . Para introducirse en la unidad de visualización/programación AZL2x... se hace de la siguiente manera: Modo de mantenimiento Modo informativo Modo de parametrización Se activa precalentador aceite Se activa el motor ventiladorr Se activa la ignición...
Página 26
PARTE III: FUNCIONAMIENTO Fase / Función Function Ph00 Fase de avería Lockout phase Ph01 Fase de seguridad Safety phase Ph10 Retorno al reposo t10 = home run Ph12 Modo de espera (estacionario) Standby (stationary) Tiempo de fase de aceleración del ventilador (motor del ventilador = ON, vál- t22 = fan ramp up time (fan motor = ON, Ph22 vula de seguridad = ON)
Página 27
PARTE III: FUNCIONAMIENTO bustible. Nivel Info Para entrar en el nivel de INFO, proceda de la siguiente desde cualquier posición del menú, pulsar simultáneamente los botones + y - luego el programa pasará al inicio: en la pantalla se visualiza OFF Pulsar el botón enter (InFo)hasta que en la pantalla se visualiza InFo inmediatamente después en la pantalla se visualiza el primer código (167) parpadeante con el eventual dato mermorizado a la derecha.
Página 28
PARTE III: FUNCIONAMIENTO Si durante el funcionamiento si visualiza un mensaje como: significa que el quemador está bloqueado (Lockout) con código de error (Error code): en el ejemplo “Código error: 4”. También se visualizará de forma alternada el mensaje “Código diagnóstico” (Diagnostic code): en el ejemplo “Código diagnóstico: 3”. Registrar los números y comprobar en la tabla errores los tipos de avería.
Página 29
PARTE III: FUNCIONAMIENTO El nivel Service permite visualizar información sobre la intensidad de la llama, la posición de servomandos, el número y los códigos de bloqueo. Intensidad de la llama % potencia de salida, si fuera indefinido = funcionamiento automático ¡ATENCIÓN! : dejar el parámetro como se establece por defecto, de lo contrario el quemador no se vuelve a encender Posición servomandos, 00= fuel;...
Página 30
PARTE III: FUNCIONAMIENTO Leyenda Brida de salida 1 Conexión eléctrica de las válvulas 10 Toma de medidor M4 después de la válvula 2 2 Indicación de servicio V1, V2 (opcional) 11 Sentido de paso del gas 3 Tapón de cierre estabilizador de presión 12 Toma medidor G 1/8 delante de la válvula 1, a ambos lados 4 Tapón regulador start 13 Regulador de presión boquilla de purga...
Página 31
PARTE III: FUNCIONAMIENTO Para aumentare o disminuir la presión -y de consecuencia el caudal del gas-, intervenir con un destornillador en el tornillo de regulación VR tras haber sacado el tapón T. Atornillando el caudal aumenta, destornillando disminuye. MultiBloc MBE Regulación VD-R con PS No lineal! Se pueden conectar varios sensores.Presión de salida según el rango de medición del sensor.
Página 32
PARTE III: FUNCIONAMIENTO Calibración de los presostatos de aire y de gas El presostato de aire cumple la función de poner en condiciones seguras (bloquear) el equipo de control de la llama si la presión del aire no es la prevista. En caso de bloqueo, desbloquear el quemador sirviéndose del botón de desbloqueo del equipo, presente en el panel de control del quemador.
Página 33
PARTE III: FUNCIONAMIENTO Ajuste de la cabeza ATENCIÓN: ejecutar estas operaciones una vez apagadas el quemador y dejado enfriar. Posición de la cabeza “MAX” Posición de la cabeza “MAX“ Atención: si se modifica la posición de la cabeza, repetir las regulaciones de aire y combustible x = 10 mm...
Página 34
PARTE IV: MANTENIMIENTO PARTE IV: MANTENIMIENTO Al menos una vez al año realizar las operaciones de mantenimiento indicadas seguidamente. Si el servicio de mantenimiento se realiza en cada estación, es aconsejable efectuarlo a fines de cada invierno; si el servicio es de tipo continuativo, mantenimiento debe ser realizado cada 6 meses.
Página 35
PARTE IV: MANTENIMIENTO MB-DLE MB-DLE 415 - 420 B01 405..412 0 CoperFKLR GHO ¿OWro 1,3,4,6 TDSSR D YLWH * 2 AWWDFFR PLVXrDWRre 5 TDSSR D YLWH 0 0, 1, 2, 3, 4, 5 Bouchon à vis G 1/8 7DSSR D YLWH * Prese di pressione Prese di pressione Control del filtro por lo menos una vez al año!
Página 36
PARTE IV: MANTENIMIENTO Extracción de la cabeza de combustión ATENCIÓN: antes de actuar sobre la cabeza de combustión, apagar el quemador y esperar a que se enfríe Quitar la calota C. Desconectar los cables de los electrodos. Desenroscar los tornillos V que bloquean el colector del gas G y extraer el grupo como se muestra en la figura. ...
Página 37
2 ÷ 3 mm EA: Electrodo de encendido ER: Electrodo de detección Esquema del kit de granos - ..G225X - ..G270X A Agujeros de tubería de gas B Agujeros de electrodos C Agujeros al aire libre D Orificios de aire cerrados E Tornillos de fijación para el disco y la tapa...
Página 38
PARTE IV: MANTENIMIENTO Regulación posición electrodosTérmino de servicio del quemador - En condiciones de funcionamiento óptimas y con mantenimiento preventivo, el quemador puede durar hasta 20 años. - Al expirar el término de servicio del quemador, es necesario realizar un diagnóstico técnico y, si es necesario, llevar a cabo una repa- ración general.
Página 39
PARTE IV: MANTENIMIENTO TABLA DESCRIPCIÓN DE PROBLEMAS - CAUSAS - SOLUCIONES Funcionamiento del gas * No hay suministro de energía * Ripristine l’alimentazione * Interruptor principal abierto * Cerrar el interruptor * Termostatos abiertos * Revisar los puntos de ajuste y las conexiones de los termostatos * Mal punto de ajuste o termostato roto * Resetear o reemplazar el termostato * Falta de presión de gas...
Página 40
C.I.B. UNIGAS S.p.A. Via L.Galvani, 9 - 35011 Campodarsego (PD) - ITALY Tel. +39 049 9200944 - Fax +39 049 9200945/9201269 web site: www.cibunigas.it - e-mail: cibunigas@cibunigas.it Los datos contenidos en este catálogo son solamente indicativos pues no tienen carácter vinculante; la empresa se reserva la facultad de aportar modificaciones sin aviso previo...
Página 41
AZL2x - LMV2x/3x Control electronico de quemador con regulación integrada de proporción combusible/aire Manual uso y taratura instrumento 03/2023 M12916FD Rev. 3.4...
Página 42
INDICE ADVERTENCIA ....................................3 CARACTERÍSTICAS GENERALES ............................... 6 Interfaz de usuario ..................................6 Estructura de los niveles de parametrización ..........................8 MENÚ DE CONFIGURACIÓN................................ 9 Parámetros 000: Parámetros internos ............................10 Parámetros 100: General................................10 Parámetros 200: Unidad básica..............................13 Parámetros 400: Curvas de proporción ............................
Página 43
ADVERTENCIA EL MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO FORMA PARTE INTEGRANTE Y ESENCIAL DEL PRODUCTO Y COMO TAL DEBE SER SUMINISTRADO AL USUARIO. LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE CAPÍTULO ESTÁN DIRIGIDAS TANTO AL USUARIO COMO AL PERSONAL QUE DEBERÁ REALIZAR LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO. EL USUARIO ENCONTRARÁ...
Página 44
no tirar de los cables eléctricos. DIRECTIVAS Y NORMAS APLICADAS no dejar el equipo expuesto a condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) a menos que no esté explícitamente previsto. Quemadores de gas Directivas europeas: no permitir que el equipo sea utilizado ni por niños ni por personas - 2009/142/CE (Directiva gas);...
Página 45
- UNI EN 676 (Quemadores de gas); Este símbolo indica las instrucciones - UNI EN 267 quemadores de mono - blo- queo de aceite combustible y que, en caso de no ser tenidas en cuenta, pueden acarrear graves con- con pulve- rización PELIGRO! secuencias tanto físicas como mate- - EN 55014-1 Compatibilidad electromagnética, requisitos para aparatos...
Página 46
CARACTERÍSTICAS GENERALES El sistema de control electrónico se compone de la unidad central Siemens LMV que integra todas las funciones de control del quemador y de la unidad local de programación Siemens AZL que actúa como interfaz del usuario. Leyenda Quemador AZL2..
Página 47
Botón F Para ajustar el accionamiento por combustible (Fuel): : Mantener pulsado el botón F y ajustar el valor mediante los botones + o -. Botón A Para ajustar el accionamiento por aire (Air): Mantener pulsado el botón A y ajustar el valor mediante los botones + o -. Botónes F + A Presionando al mismo tiempo los dos botones de la pantalla aparece escrito “code”...
Página 48
Estructura de los niveles de parametrización...
Página 49
MENÚ DE CONFIGURACIÓN El menú de configuración se divide en diferentes bloques de parámetros: Description Parámetros internos Internal parameters OEM / Service Información General General OEM / Service / Info Unidad básica Burner control OEM / Service Unidad básica (LMV26) Burner control (LMV26 only) OEM / Service Curvas de proporción...
Página 50
Parámetros 000: Parámetros internos Parámetro Description Nivel de coantraseña Contraseña HF (4 caracteres) Password heating engineer (4 characters) Contraseña OEM (5 caracteres) Password OEM (5 characters) Iniciar el respaldo / la restauración mediante AZL2... / herramienta de PC (parametrizar a Start backup / restore via AZL2.../ PC sof- tware (set parameter to 1) Index 0: Create Índice 0 = crear respaldo...
Página 51
Frecuencia de red Mains frequency 0 = 50 Hz 0 = 50 Hz Service / Info 1 = 60 Hz 1 = 60 Hz Luminosidad del display Display brightness Service / Info Expiración del tiempo de espera para el Timeout for menu operation (default value = manejo del menú...
Página 52
Especificación de potencia en caso de inter- rupción de la comunicación con la automati- zación de edificios Valores de ajuste: En el funcionamiento modulante, el rango de Performance standard at interruption of com- ajuste es: munication with building automation For 0…19,9 = quemador apagado modulation operation the setting range is as 20…100 = 20…100 % potencia del quema-...
Página 53
Parámetros 200: Unidad básica Parámetro Description Burner operating mode (fuel train, modula- ting / multistage, actuators, etc..) __= undefined (delete curves) 1 = gas direct ignition (G mod) 2 = ignition by gas pilot connected between Modo de funcionamiento del quemador (canal the two gas solenoid valves EV1/EV2 (Gp1 de combustible modulante / multietapa, accio- mod)
Página 54
15 =Gp1 mod pneu sin accionamiento 15 = Gp1 mod pneu without actuator 16 =Gp2 mod pneu sin accionamiento 16 = Gp2 mod pneu without actuator 17 =Lo 2 etapas sin accionamiento 17 = Lo 2-stage without actuator 18 =Lo 3 etapas sin accionamiento 18 = Lo 3-stage without actuator 19 =G mod sólo accionamiento por gas 19 = G mod gas actuator only...
Página 55
Gas: active detector flame evaluation (default Gas: Sensor activo de la evaluación de llama value = 1) 0 = QRB../QRC.. OEM / Service 0 = QRB../QRC.. 1 = ION / QRA.. 1 = ION / QRA.. Gas: Pre-purging (default value = 1) Gas: Preventilación 1 = active 0 = inactivo...
Página 56
Gas: Entrada de presostato-mín. Gas: Pressure switch-min input 0 = inactivo 0 = inactive 1 = Presostato-mín. (antes de la válvula de 1 = pressure switch-min (upstream of fuel combustible 1 (V1)) OEM / Service valve 1 (V1)) 2 = Control de estanqueidad mediante preso- 2 = valve proving via pressure switch-min stato-mín.
Página 57
Gas: Control de estanqueidad tiempo de lle- Gas: proving test filling time (default value = nado (Ajuste básico: 3s. Rango de valores: 3s - range:0.2s - 10s) 0.2s - 10s) Gas: Control de estanqueidad tiempo de Gas: proving test time gas pressure (default prueba de presión de gas (Ajuste básico: 10s.
Página 58
Aceite: Intervalo 1 (Ajuste básico: 2s- Rango Oil: Interval 1 (default value = 2s - OEM / Service de valores: 0.2s - 60min) range:0.2s - 60min) Aceite: Tiempo de seguridad 2 (TSA2) (Aju- Oil: safety time 2 (TSA2) (default value = 3s ste básico: 3s.
Página 59
Parámetros 300: Unidad básica (solamente LMV26) Parámetro Description Combustible 1: Modo de funcionamiento del Fuel 1 : Burner operating mode (fuel train, quemador (rampa combustible, modulante / modulating / multistage, actuators, etc..) multietapas, servomandos, etc.) __=no determinado (borrado curvas) __= undefined (delete curves) 1 =encendido directo con gas (G mod) 1 = gas direct ignition (G mod) 2 =encendido mediante piloto gas con cone-...
Página 60
17 =Lo 2 etapas sin accionamiento 17 = Lo 2-stage without actuator 18 =Lo 3 etapas sin accionamiento 18 = Lo 3-stage without actuator 19 =G mod sólo accionamiento por gas 19 = G mod gas actuator only 20 =Gp1 mod sólo accionamiento por gas 20 = Gp1 mod gas actuator only 21 =Gp2 mod sólo accionamiento por gas 21 = Gp2 mod gas actuator only...
Página 61
Combustible 1 gas: Intervalo 1 (Ajuste básico: Fuel 1 - Gas: Interval 1 (default value = 2s - OEM / Service 2s.Rango de valores: 0.2s - 60min) range: 0.2s - 60min) Combustible 1 gas: Tiempo de seguridad 2 Fuel 1 - Gas: Safety time 2 (TSA2) (default (TSA2) (Ajuste básico: 3s.Rango de valores: value = 3s - range:0.2 - 10s) 0.2 - 10s)
Página 62
Combustible 1 gas: Ejecución del control de Fuel 1 - Gas: execution proving test (default estanqueidad value= 2) 0 =sin control de estanqueidad 1 =control de estanqueidad durante la puesta 0 = no proving test en marcha 1 = proving test on startup OEM / Service 2 =control de estanqueidad durante la puesta 2 = proving test on shutdown...
Página 63
Fuel 1 - Oil: prepurging (default value = 1) 0 = deactivated Combustible 1 aceite: Preventilación 1 = activated 1 =activo 0 = deactivated 0 =inactivo OEM / Service WARNING: in the civil field, the prepurge is mandatory according to the standard EN267. In the industrial fiels, check if the pre purge can be avoided according to the standard EN746-2...
Página 64
Valor de limitación de repetición pérdida de Repetition limit value loss of flame (default llama value = 2 - range:1 - 2) 1 = Sin repetición 2 = 1 repetición (Ajuste básico: 2. Rango de valores: 1-2) Combustible 1 aceite: Momento de ignición Fuel 1 - Oil: time oil ignition (default value = de aceite 0 =preencendido corto (fase 38)
Página 65
Parámetros 400: Curvas de proporción Parámetro Description Curvas control servomando combustible (F): se accede a la lista de los puntos por con- Ratio control curve fuel actuator (F): it acces- figurar (de P0 a P9) - consultar el apartado ses to the parameter list of the points to be set OEM / Service “Configuración (P0 to P9) - see paragrapf “Setting the curves”...
Página 66
Parámetros 500: Proporción Parámetro Description No-flame position fuel actuator Posiciones sin llama accionamiento por com- bustible Índice 0 = posición de reposo = 0 Index 0 = no-load position = 0° OEM / Service Índice 1 = posición de preventilación = 0 Index 1 = prepurge position = 0°...
Página 67
Acelerar rampa Ramp up OEM / Service Desacelerar rampa Ramp down OEM / Service Activación del convertidor de frecuencia / ventilador PWM Activation of VSD / PWM fan OEM / Service 0=inactivo (PWM = Pulse-Width Modulation) 1=activo Parámetro 544 Modulación Modulación Modulación Modulación...
Página 68
Parámetros 600: Actuadores Parámetro Description Selección del punto de referencia Selection of reference point Índice 0 = combustible Index 0 = fuel Índice 1 = aire Index 1 = air 0 = Cerrado (<0°) 0 = closed (<0°) 1 = Abierto (>90°) 1 = open (>90°) Dirección de rotación del actuador Actuator’s direction of rotation...
Página 69
Type of referencing Tipo de referenciación Index 0 = fuel Índice 0 = combustible Índice 1 = aire Index 1 = air 3 = ambos 0 = standard 0 = estándar 1 = stop within usable range 1 = tope en el rango útil 2 = internal stop (SQN1...) 2 = tope interno (SQN1...) 3 = both...
Página 70
Atención: para el servomotor SQM3x imponer la rotación en base a la función del servomotor. Para el modelo de servomotor SQN1x, imponer siempre el sentido antihorario, independientemente del modelo seleccio- nado para el funcionamiento...
Página 71
Parámetros 700: Historial de fallos Description Historial de fallos: 701-725.01.Código Error history: 701 - 725.01.code Service / Info Historial de fallos: 701-725.02.Código de dia- Error history: 701 - 725.02.diagnostic code ° Service / Info gnóstico Historial de fallos: 701-725.03.Clase de fallo Error history: 701 - 725.03.error class °...
Página 72
Parámetros 900: Datos del proceso Description Potencia actual Current output (default value = 0% - range = 0-100%) Índice 0 = combustible Service / Info Index 0 = fuel Índice 1 = aire Index 1 = air Posición de paso de los actuadores Incremental position of actuators (default value = 0% - range = -50% - 150%) Índice 0 = combustible...
Página 73
Referenciación En el caso de la indicación de la posición, se trata de un codificador incremental. En consecuencia, tras el encendido se debe llevar a cabo una referenciación de los accionamientos. Además, al final de cada puesta fuera de servicio en la fase 10 se referencian los accionamientos, a fin de evitar que los errores de paso individuales se acumulen y conduzcan a una parada.
Página 74
PROGRAMACIÓN DE LA UNIDAD LMV La programación completa de la LMV solo debe de realizarse si el regulador nunca ha sido programado con anterioridad o si se ha sustituido (ejemplo repuesto) iSi la LMV es un repuesto introducir la identificación del quemador (parámetro “113”) al menos 4 cifras. Ajuste el tipo de rampa de combustible (parámetro “201”) Ajuste los puntos de la curva relación aire/combustible (grupo de parámetros “400”) Ajuste el porcentaje de potencia máxima (parámetro “546”)
Página 75
Description Modo de funcionamiento del quemador (rampa combustible, modulante / multietapas, servomandos, etc.) Burner operating mode (fuel train, mod / multi- __=no determinado (borrado curvas) stage, actuators, etc.) 1 =encendido directo con gas (G mod) __= undefined (delete curves) 2 =encendido mediante piloto gas con cone- 1 = gas direct ignition(G mod) xión entre las dos electroválvulas EV1/EV2 del gas (Gp1 mod)
Página 76
Lo 2-stage Lo 3-stage Si desea configurar, por ejemplo, la rampa de gas Gmod (Configuración 1). Selececiona el tipo de rampa pulsando ENTER y “+” pulsar ENTER para confirmer: se verá la cifra “1” a la derecha de la pantalla. Luego ajuste, presione ESC para salir, En este punto se ve Pulse la tecla “+”...
Página 77
Proceder de la misma manera descrita anteriormente para establecer los valores de abertura del servo de aire (A) y combustible (F) y eventualmente el invertir (F+A) en caso de poner la LMV37 Atención: Durante la primera calibración del qeumador, es aconsejable establecer el punto de máxima potencia al mismo valor que el punto de encendido (o ligeramente superior), con el fi de lograr trabajar en el punto P9 de una forma segura (Véase el párrafo siguiente) Pulsando la tecla “+”...
Página 78
Configuración "en caliente" Una vez pulsado el botón “enter”, si la serie termostática estuviera abierta, se visualizará el mensaje PH12, a continuación, cerrar la serie termostática y la unidad realiza todo el ciclo de preventilación (véase la tabla de fases) y se detienen en la posición P0 pero sin encenderse.
Página 79
dos hasta visualizar “Calc”: la unidad recalcula automáticamente la curva; 10 Automáticamente la unidad pasará al punto P8 calculado: comprobar la combustión en el punto, si fuera necesario modificarlo. 11 Pulsar el botón “-” para bajar a todos los puntos inferiores y comprobar la combustión, si fuera necesario modificar los puntos. Nota: si un punto intermedio (por ejemplo P5), la variación de la posición de los servomandos con respecto al punto P5 cal- culado desde la unidad es amplia, mantener pulsado el botón “-”...
Página 80
UPr. hasta que se configuren todos los puntos. Nota 4: si durante la parametrización de la curva, se produce un error que causa el bloqueo de seguridad, dicha parametriza- ción se interrumpirá.. Configuración "en frío" La configuración “en frío” (sin llama) se puede aplicar solo en el caso en que ya se conozcan los valores de los puntos de la curva (por ejemplo, en caso de sustitución de la LMV).
Página 81
ENCENDIDO DEL QUEMADOR CON LMV... YA PROGRAMADA Durante el encendido de la LMV, la pantalla de la AZL visualizará: El quemador sale de la fábrica con una programación básica. La curva de relación aire/combustible es configurada con el punto de potencia máxima P9 apenas por encima o igual a P0.
Página 82
Configurar la curva de relación aire/combustible como se describe en la sección "configuración en caliente" en el capítulo anterior "Pro- gramación de la LMV2x". Nota: otras fases son: Ph60 = funcionamiento (OP= en modulación) Ph62 = hacia el mínimo para el apagado Ph70 = apagado pero en ventilación después del burntime Ph72 = hacia la posición de postventilación Ph74 = postventilación (se visualizan los segundos de la cuenta regresiva)
Página 83
Enclavamiento manual El sistema se puede bloquear manualmente pulsando al mismo tiempo ENTER (InFo) y cualquier otro botón en la AZL2.. Esta función permite al usuario parar el sistema cuando se produce una emergencia. Para ejecutar el reset, se realizarán las siguientes operacio- nes: relé...
Página 84
Acceso a los niveles El acceso a los distintos niveles de los parámetros se puede hacer con las combinaciones adecuadas de los botones como se muestra en el siguiente diagrama de bloques: El quemador, y en consecuencia la LMV..., salen de la fábrica con una primera configuración y calibración de las curvas de aire y com- bustible.
Página 85
Nivel Info Para entrar al nivel Info proceder de la siguiente manera: desde cualquier posición del menú, pulsar simultáneamente los botones + y - luego el programa pasará al inicio: en la pantalla se visualiza OFF. Pulsar el botón enter (InFo)hasta que en la pantalla se visualiza InFo, inmediatamente después en la pantalla se visualiza el primer código (167) parpadeante con el eventual dato mermorizado a la derecha.
Página 86
miento) Si durante el funcionamiento si visualiza un mensaje como: significa que el quemador está bloqueado (Lockout) con código de error (Error code): en el ejemplo “Código error: 4”. También se visualizará de forma alternada el mensaje “Código diagnóstico” (Diagnostic code): en el ejemplo “Código diagnóstico: 3”. Registrar los números y comprobar en la tabla errores los tipos de avería.“...
Página 87
Nivel Service Para acceder al modo Service pulsar el botón InFo hasta que se visualice. El nivel Service permite visualizar información sobre la intensidad de la llama, la posición de servomandos, el número y los códigos de bloqueo. Intensidad de la llama % potencia de salida, si fuera indefinido = funcionamiento automático ¡ATENCIÓN! : dejar el parámetro como se establece por defecto, de lo contrario el quemador no se vuelve a encender...
Página 88
LISTA DE INDICACIONES DE FASE Durante el funcionamiento se visualizarán de manera sucesiva las diferentes fases del programa. En la siguiente tabla se reproduce el significado de cada fase. Fase /Phase Función Function Ph00 Fase de avería Lockout phase Ph01 Fase de seguridad Safety phase Ph10...
Página 89
RESPALDO PARÀMETROS MEDIANTE AZL2x En la AZL2x se puede guardar la configuración LMV para luego descargarla en otro equipo.. Para ello:: acceder a la programación pulsando simultáneamente F y A, se visualizará: introducir la contraseña según el procedimiento indicado en el capítulo “Programación de la LMV...”. Pulsar ENTER hasta que se visualice: con el botón pasar al grupo parámetros 000 y pulsar...
Página 90
RESTAURAR PARÀMETROS DE AZL2x A LMV.. Para copiar la configuración guardada previamente en AZL2x, proceder de la siguiente manera: acceder a la programación pulsando simultáneamente F y A, se visualizará: introducir la contraseña según el procedimiento indicado en el capítulo “Programación de la LMV...”. Pulsar ENTER hasta que se visualice: Para poder copiar la configuración de AZL2x a LMV..
Página 91
LISTA DE CÓDIGOS DE FALLO Código de Código de diagnóstico Significado para el sistema LMVx… Medidas recomendadas fallo No existe comunicación entre la unidad básica Comprobar si existe interrupción o contacto flojo del cableado no Comm LMV36… y la AZL2... Sin llama al final del tiempo de seguridad (TSA) Sin llama al final del tiempo de seguridad 1 (TSA1) Sin llama al final del tiempo de seguridad 2 (TSA2)
Página 92
Control de estanqueidad activado, pero no se ha asignado ninguna entrada (verificar los parámetros No es posible el control de estanqueidad 236 y 237) Control de estanqueidad activado, pero se han asignado dos entradas (ajustar el parámetros 237 a No es posible el control de estanqueidad presostato-máx.
Página 93
Cadena de seguridad / brida del quemador, luz externa, presión de combustión, POC - prevención de arranque Cadena de seguridad / brida del quemador, presión del aire, presión de combustión, POC - prevención de arranque Cadena de seguridad / brida del quemador, luz externa, presión del aire, presión de combustión, POC - prevención de arranque Rearmar, en caso de repetición del fallo sustituir el aparato...
Página 94
Fallo interno proporción: comprobación de sincronización de datos Potencia actual distinta Potencia deseada distinta Posiciones deseadas distintas Con el convertidor de frecuencia activado, puede ser causado por números de revoluciones de Se han alcanzado posiciones distintas estandarización distintos (por ej. tras la restauración del conjunto de datos). ...
Página 95
El motor no ha alcanzado un número de revoluciones estable tras la aceleración 1. Los tiempos de rampa del convertidor de frecuencia no se han ajustado más cortos que las rampas en la unidad básica (parámetros: 522, 523) 2. La curva característica del convertidor de frecuencia no es lineal. La configuración de la Fluctuación del número de revoluciones / tiempo de entrada de tensión en el convertidor de frecuencia debe coincidir con la de la unidad básica aceleración del convertidor de frecuencia demasiado...
Página 96
No se alcanzó el número de revoluciones, porque se activó la limitación del campo de regulación Bit 1 Limitación superior del campo de regulación de la Valor 2..3 regulación Para las medidas a adoptar, véase el código de fallo 80 No se alcanzó...
Página 97
Fallo de referenciación del accionamiento por aire No pudo completarse con éxito la referenciación del accionamiento por aire. No pudo alcanzarse el punto de referencia. 1. Verificar el ajuste del tipo de accionamiento (parámetros 613.1) 2. Comprobar si los accionamientos están invertidos 3. Comprobar si el accionamiento está...
Página 98
Medir los contactos: 3 Transformador de encendido 1. Unidad conectada a tensión: no debe existir tensión en la salida del ventilador 4 Válvula de combustible 1 2. Desconectar la tensión: retirar el ventilador. No debe existir conexión óhmica entre la salida del Relé...
Página 99
Fallo interno de la comprobación del monitor de Rearmar, en caso de repetición del fallo sustituir el aparato tensión Tensión de red demasiado baja Subtensión de red Factor de conversión código de diagnóstico valor de tensión (120 V: 0,843) Restablecimiento de la tensión de red Código de fallo para desencadenar un reset al restablecerse la tensión de red (no hay fallo) Rearmar, en caso de repetición del fallo sustituir el aparato...
Página 100
244 (-12) Los datos de respaldo son incompatibles Datos de respaldo incompatibles con la versión de software actual, no es posible la restauración 245 (-11) Fallo de acceso a Parameter Restore_Complete Rearmar y repetir la restauración Restauración – tiempo de espera expirado durante el 246 (-10) Rearmar y repetir la restauración guardado en EPROM...
Página 101
No hay fallo Sistema libre de fallos Prevención de arranque en caso de aparato no parametrizado UPr0 y En caso de apagado dentro del primer ajuste de curva, es preciso determinar la causa original del Prevención de arranque fallo mediante el historial de fallos, entrada 702. UPr1 Bit 0 No hay ningún modo de funcionamiento seleccionado...
Página 102
ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS Conexiones eléctricas para LMV20 Alimentación eléctrica Brida quemador Mando del motor del ventilador Cadena de dispositivos de seguri- Señalización bloqueo Mando ventilador continuo Válvula V2 Válvula exteriorSV Transformador de encendido Válvula V1 Señalización funcionamiento Reset Reservas Común Aumentar potencia Presostato gas control de pérdi-...
Página 108
C.I.B. UNIGAS S.p.A. Via L.Galvani, 9 - 35011 Campodarsego (PD) - ITALY Tel. +39 049 9200944 - Fax +39 049 9200945/9201269 web site: www.cibunigas.it - e-mail: cibunigas@cibunigas.it La información contenida en este documento es puramente indicativa y no vinculante. La compañía se reserva el derecho a hacer cambios sin previo aviso.