Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Aquapor H300
A DVERTENCI A
Para utilizar este equipo médico de
forma correcta, lea y cumpla las
instrucciones de uso.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dräger Aquapor H300

  • Página 1 Instrucciones de uso Aquapor H300 A DVERTENCI A Para utilizar este equipo médico de forma correcta, lea y cumpla las instrucciones de uso.
  • Página 2 Índice Finalidad de uso � ��� ������������������������������� ��� ��� ��� ��� ��� ��� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � 4 Advertencias, medidas de prevención y avisos ��...
  • Página 3 Alarmas � �� � �� �� � � ��� ��� ��� ������������������������������ ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 28 8�1 Calefacción de inspiración ausente/defectuosa ��...
  • Página 4 El Aquapor H300 puede usarse en ventilación/terapia respiratoria invasiva o no invasiva Tres modos básicos distintos y las temperaturas de adultos, niños y neonatos�...
  • Página 5 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Antes de conectar al paciente al circuito respiratorio, El humidificador de gas respiratorio Aquapor H300 se debe verificar que el gas respiratorio fluya sin se puede conectar a cualquier ventilador/equipo obstáculos a través del circuito respiratorio�...
  • Página 6 ADVERTENCIA ADVERTENCIA El humidificador de gas respiratorio Aquapor H300 no ¡Antes de su uso, se deben leer y acatar estas se debe usar cerca de radiadores u otras fuentes de instrucciones de uso y las de los accesorios calor� Se deben evitar los rayos del sol y las fuentes correspondientes! de luz intensa�...
  • Página 7 2.2 Medidas de prevención Las medidas de prevención están marcadas con la palabra PRECAUCIÓN� Las medidas de prevención exhortan al usuario a que tenga cuidado especial para garantizar el uso seguro y eficaz del humidificador de gas respiratorio Aquapor H300� PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN A fin de evitar el sobrecalentamiento, es necesario ¡No esterilice ni sumerja en líquidos el equipo básico...
  • Página 8 AVISO La abreviatura "(i)" significa inspiratorio y la AVISO abreviatura "(e)", espiratorio� ¡El humidificador de gas respiratorio Aquapor H300 y la cámara del humidificador no son inhaladores y no AVISO están diseñados ni son aptos para la administración Solo se pueden usar los accesorios y consumibles autorizados por Dräger�...
  • Página 9 4. Equipamiento básico y material necesario 4.1 Alcance de suministro ● ● Equipo básico Aquapor H300 Sonda de temperatura (160 cm MP07108) ● (230 V MP07101, 115 V MP07102) Cable de alimentación (específico para cada país) ● ● Cable de distribución del alambre calefactor Instrucciones de uso (específicas para cada país)
  • Página 10 En la siguiente tabla se enumeran ejemplos de accesorios y consumibles� Equipo básico Número de artículo Descripción MP07101 Equipo básico Aquapor H300 de 230 V MP07102 Equipo básico Aquapor H300 de 115 V Adaptador para calentador de tubuladura Número de artículo Descripción MP07106 H300 adaptador para calentador de tubuladura insp�...
  • Página 11 Cable de alimentación 5.2 Instalar/colgar el equipo básico Conecte el enchufe a una toma de corriente o una El Aquapor H300 cuenta con patas y se puede regleta multienchufe con la tensión admitida� Las instalar sobre una superficie plana, firme y horizontal�...
  • Página 12 5.3 Uso de la cámara del humidificador Desempaque la cámara del humidificador con dispositivo automático de rellenado, y verifique que esté intacta antes de usarla� Tapas Empuje primero el borde inferior de la cámara del humidificador debajo de la pestaña frontal del equipo básico Pestaña frontal Material de conexión...
  • Página 13 El acoplamiento azul de la alimentación del alambre calefactor se conecta siempre al conector azul del alambre calefactor de la tubuladura inspiratoria� El equipo básico Aquapor H300 está listo para ser usado cuando se conecta el alambre calefactor inspiratorio� Sensor en T en la abertura del conector acodado...
  • Página 14 Si el circuito respiratorio empleado cuenta con una Placa de sellado tubuladura espiratoria calefactada, el acoplamiento blanco de la alimentación del alambre calefactor siempre se conecta al conector blanco del alambre calefactor de la tubuladura espiratoria� Los cables se deben disponer de forma que nadie se pueda enredar con ellos�...
  • Página 15 Perforador Antes de que el paciente sea conectado al circuito Con las botellas de agua, se debe abrir la tapa de respiratorio, se debe asegurar de que el equipo ventilación en el perforador� terapéutico funcione sin problemas, que los parámetros de terapia estén ajustados correctamente Tapa de ventilación y que el gas respiratorio fluya sin impedimentos desde el circuito respiratorio�...
  • Página 16 5.5 Encender el equipo básico AVISO Encienda el humidificador de gas respiratorio con El humidificador de gas respiratorio Aquapor H300 el interruptor principal lateral cuando el circuito almacena el último ajuste y lo emplea cuando se respiratorio, la cámara del humidificador y el reinicia (p�...
  • Página 17 39.0 °C 37.0 °C EXP . 5.6 Apagar el equipo básico Después de la inicialización, aparece la pantalla de El humidificador de gas respiratorio puede apagarse funcionamiento� con el interruptor de alimentación al finalizar la terapia� Después del apagado, se debe dejar enfriar el equipo al menos 30 minutos antes de desmontarlo, empacarlo o transportarlo, ya que la placa de calefacción sigue estando caliente�...
  • Página 18 6. Uso 6.1 Indicación en modo normal El símbolo muestra El símbolo muestra que que el intervalo de ser- el equipo se encuentra vicio ha vencido� en pausa de la terapia� Temperatura nominal en 39.0 la salida al paciente y la cámara�...
  • Página 19 °C 37.0 38.8 °C °C EXP . Aquapor H300 Funcionamiento en modo normal PL: abrir el modo de configuración PL: abrir el modo de modificación Sensor de luz ambiente: Modifi- cación de la iluminación de fondo en función de la luz ambiente�...
  • Página 20 7.2 Funcionamiento en modo de 7.1.1 Restablecimiento a configuración modificación de fábrica El equipo se suministra con la configuración de Al pulsar la tecla durante unos 3 segundos fábrica "IV", es decir, durante el modo normal, se abre el modo de ●...
  • Página 21 39.0 °C 36.0 °C EXP . Aquapor H300 Funcionamiento en modo de modificación (free) PC: Seleccionar modificación (amarillo), PC: salir del modo de modificación modificar con la tecla de más y menos y confirmar� 7.2.1 Disminuir la condensación en la...
  • Página 22 7.3 Funcionamiento en modo de configuración Al pulsar la tecla durante el modo normal durante 3 segundos, se abre el menú de configuración� En el menú de configuración es posible realizar ajustes individuales� La siguiente imagen ilustra la secuencia de las páginas del menú: 39.0 °C...
  • Página 23 PC: seleccionar el siguiente o anterior punto del menú FREE Aquapor H300 Funcionamiento en modo de configuración PC: abrir la siguiente pan- PC: seleccionar modificaciones talla de configuración de parámetros con la tecla + o –; confirmar marcando la casilla�...
  • Página 24 7.3.2 Rangos de flujo respiratorio Rango de flujo Modo de funcionamiento Diámetro de tubuladura (mm) respiratorio (L/min) 2 - 15 3 - 30 4 - 80 2 - 15 3 - 30 4 - 60 2 - 15 FREE 3 - 30 4 - 80 7.3.3 Ajustar temperaturas...
  • Página 25 7.3.5 Ajustar la detección del nivel de llenado de agua El humidificador Aquapor H300 activo detecta el nivel de llenado de agua en la cámara del humidificador por sí solo� Si el nivel de agua en la cámara del humidificador supera el nivel de llenado máximo o queda por debajo del Water Level Detection nivel de llenado mínimo, se emite una alarma acústica y óptica�...
  • Página 26 7.4 Funcionamiento en modo de alarma PC: silenciar la alarma PL: abrir la configuración PL: modificar parámetros Aquapor H300 (temperaturas nominales y potencia de calentamiento espiratoria) Funcionamiento en modo de alarma 7.4.1 Silenciamiento de la alarma 7.4.2 Retardo de la alarma La alarma acústica se puede silenciar con la tecla...
  • Página 27 7.4.4 Repercusiones en la potencia No se conocen repercusiones desfavorables en la potencia del Aquapor H300 debido a influencias de electrocauterización, electrocirugía, desfibrilación, rayos X, rayos infrarrojos, impulsos de conmutación transmitidos, campos magnéticos ni perturbaciones...
  • Página 28 8. Alarmas Al encender el equipo suena una señal acústica y aparece una señal visual en forma de indicadores LED iluminados en amarillo en esta indicación , que verifican la funcionalidad del sistema de alarma� A todas las alarmas se les asigna una prioridad media� 8.1 Calefacción de inspiración ausente/defectuosa Causa Medida...
  • Página 29 8.3 Temperatura del gas respiratorio demasiado alta Causa Medida Modificación repentina del caudal Silencie la alarma y observe si disminuye 39.4°C del gas respiratorio� la temperatura al valor permitido� La sonda de temperatura está Retire la tubuladura y sustituya la sonda dañada�...
  • Página 30 8.6 Temperatura de la cámara del humidificador demasiado baja Causa Medida Modificación repentina del caudal Silencie la alarma y observe si aumenta la del gas respiratorio� temperatura al valor permitido� La sonda de temperatura está Retire la tubuladura y sustituya la sonda dañada�...
  • Página 31 8.9 La sonda de temperatura del paciente falta/está dañada Posible causa Medida La sonda de temperatura del Apague el equipo y déjelo enfriar� Inserte paciente no está insertada en la la sonda de temperatura del paciente en tubuladura� la abertura de la tubuladura y reinicie el equipo�...
  • Página 32 8.12 La cámara del humidificador falta Posible causa Medida No se ha insertado la cámara del Inserte la cámara del humidificador� humidificador� El humidificador de gas respiratorio Retire la tubuladura y póngase en está dañado� contacto con el servicio de atención al cliente�...
  • Página 33 8.15 Alarma HW Posible causa Medida Retire la tubuladura y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente� 8.16 Apagado forzado del alambre calefactor y la placa de calefacción Apagado forzado de todos los calefactores� Dependiendo del fallo, esto se muestra en la imagen� Posible causa Medida No se resolvió...
  • Página 34 9. Reprocesamiento Información de seguridad ADVERTENCIA Existe peligro si no se reprocesan los productos adecuadamente� Marcas de terceros Los productos reutilizables se deben reprocesar, de lo contrario existe un alto peligro de infección� Propietario de Marca registrada marca comercial ● Observe las directrices sobre prevención de Selectatec Datex-Ohmeda...
  • Página 35 Clasificaciones para el Antes del reprocesamiento reprocesamiento Observe lo siguiente antes del Clasificación de dispositivos médicos desmontaje La clasificación depende del uso previsto para el dispositivo médico� El riesgo de transmisión de 1� Apague el dispositivo y todos los dispositivos infecciones a través de la aplicación del producto conectados a él�...
  • Página 36 Procedimientos de Limpieza reprocesamiento validados 1� Retire la suciedad evidente con un paño desechable empapado en desinfectante de Vista general de los procedimientos de superficies y elimínelo� reprocesamiento de los componentes 2� Limpie todas las superficies con un paño nuevo� Después de esto, no debe haber más suciedad Categoría Desinfección de super-...
  • Página 37 Otros medios Clase de Desinfec- Fabri- Listado ingrediente tante de cante activo superficie Desinfectantes Agentes Descogen Anti- que liberan Liquid septica Utilice desinfectantes aprobados a nivel nacional oxígeno Descogen y que sean adecuados para el proceso de Liquid r�f�u� reprocesamiento correspondiente y la aplicación prevista�...
  • Página 38 El uso de otros desinfectantes de superficie será a riesgo propio� Cada 12 meses (uso en clínica), el Aquapor H300 debe ser sometido a una inspección de seguridad y de funcionamiento� Esta inspección se realiza de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento y...
  • Página 39 11. Explicación de los símbolos Pieza aplicada tipo BF (B= Body; F= Floating applied part) Símbolo de número de pedido Número de serie del fabricante� Los cuatro primeros dígitos representan la fecha de fabricación� Número de lote For USA: Precaución: La Ley Federal limita la venta de este equipo a un médico o por RX only prescripción de este Fecha de fabricación...
  • Página 40 ¡Advertencia! Observe estrictamente las instrucciones de uso� Advertencia sobre superficie caliente� Puede provocar quemaduras� Conexión para el cable distribuidor del alambre calefactor (símbolo impreso en la carcasa) Conexión para el cable del sensor de temperatura (símbolo impreso en la carcasa) 2 2 0–...
  • Página 41 Dimensiones Altura: 170 mm Ancho: 145 mm Profundidad: 200 mm Peso Humidificador Aquapor H300: aprox� 2,3 kg aprox� 2,5 kg incluyendo accesorios suministrados Clasificación ● Equipo (clase de protección según IEC 60601) clase II ●...
  • Página 42 Entorno ● Temperatura - en funcionamiento: +18 °C a +26 °C - durante el almacenamiento y el transporte: –25 °C a +70 °C ● Temperatura de entrada del gas: +18 °C a +26 °C ● Humedad - en funcionamiento: 0 a 93 % sin condensación - durante el almacenamiento y el transporte:...
  • Página 43 13. Almacenamiento y eliminación ● Limpie el equipo antes de almacenarlo Al final de la vida útil: y guárdelo en una bolsa de PE� ● ● Enrolle la sonda de temperatura y el adap- Consulte a la empresa de eliminación de residuos tador de alambre calefactor flojamente�...
  • Página 44 Directrices y declaración del fabricante sobre emisiones electromagnéticas El Aquapor H300 se ha diseñado para el uso en un entorno tal y como se especifica a continuación� El cliente o el usuario del Aquapor H300 deberá asegurarse de que se use en un entorno de este tipo�...
  • Página 45 Directrices y declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética El Aquapor H300 se ha diseñado para el uso en un entorno tal y como se especifica a continuación� El cliente o el usuario del Aquapor H300 deberá asegurarse de que se use en un entorno de este tipo�...
  • Página 46 Inspecciones de IEC 60601 – Nivel Nivel de compliancia Entorno electromag- inmunidad de prueba nético – Directrices Interrupciones, breves 0 % U ; ½ periodo 0 % U ; ½ periodo La calidad de la red caídas y fluctuaciones a 0, 45, 90, 135, 225, 270 a 0, 45, 90, 135, 225, 270 eléctrica debe ser igual de la tensión eléctrica...
  • Página 47 Directrices y declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética El Aquapor H300 se ha diseñado para el uso en un entorno tal y como se especifica a continuación� El cliente o el usuario del Aquapor H300 deberá asegurarse de que se use en un entorno de este tipo�...
  • Página 48 Frecuencia Banda de Nivel de Servicio de Potencia Distancia de prueba frecuencia Modulación prueba de radio máxima W inmunidad 380 a 390 TETRA 400 Modulación por pulsos 18 Hz 430 a 470 GMRS 460, FM c ±5 kHz FRS 460 de desviación 1 kHz senoidal 704 a 787...
  • Página 49 Distancias de seguridad recomendadas entre equipos de radiocomunicación portátiles y móviles y el Aquapor H300 El Aquapor H300 está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que se controlen las perturbaciones de RF� El cliente o el usuario del Aquapor H300 puede ayudar a evitar las perturbaciones electromagnéticas observando la distancia mínima entre los equipos de radiocomunicación portátiles y...
  • Página 50 Notas...
  • Página 52 Directiva 93/42/CEE relativa a los productos sanitarios Fabricante: Drägerwerk AG & Co. KGaA Moislinger Allee 53 – 55 D-23542 Lübeck Alemania +49 451 8 82-0 +49 451 8 82-20 80 http://www�draeger�com 9056352 – GA 5697�001 © Drägerwerk AG & Co� KGaA Edición/Edition: 2 –...