INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Ordenador personal CF-C1 serie Nº de modelo Contenido Para empezar Introducción ..............Léame primero ............(Precauciones) Descripción de piezas ..........Primer encendido ............. Información útil Manual en pantalla ........... Manejo y mantenimiento .......... Reinstalar el software ..........Solución de problemas Solución de problemas (Puntos básicos) ....
Introducción Gracias por adquirir este producto Panasonic. Para conseguir un rendimiento óptimo y una mayor seguridad, lea estas instrucciones atentamente. Ilustraciones y terminología incluidas en estas instrucciones Condiciones que pueden provocar una lesión leve o moderada. PRECAUCIÓN Información útil y de ayuda.
<Sólo para modelos con una marca “CE ” en la parte inferior del ordenador> Declaración de conformidad (DoC) “Por la presente, Panasonic declara que el ordenador personal cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.” Consejo: Si desea obtener una copia de la declaración de conformidad original de nuestros productos anteriormente citados,...
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer. IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN THE FUSE SHOULD BE REMOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DISPOSED OF SAFELY.
Panasonic no asume ninguna responsabilidad si el cliente no cumple con estas precauciones. Si se encuentra en un hospital o en otro centro de salud, observe las restricciones acerca de la utilización de móviles.
Página 6
Según la defi nición de la Directiva Europea de Dispositivos Médicos (MDD) 93/42/CEE. Panasonic no puede garantizar las especifi caciones, tecnologías, fi abilidad, requisitos de seguridad (p. ej., infl amabili- dad/humo/toxicidad/emisión de radiofrecuencia, etc.) relativos a normas de aviación y equipos médicos que difi eren de las...
Página 7
Si se produce un funcionamiento incorrecto o un pro- Mantenga las tarjetas de memoria SD fuera del alcance blema, deje de utilizar este producto inmediatamente de los niños pequeños Si se traga accidentalmente pueden provocar daños corpo- Si se produce un funcionamiento incorrecto, desconec- rales.
área no compatible Panasonic no será responsable por la pérdida de datos o con el ordenador puede provocar un incendio o descargas de otros daños incidentales o consecuentes que resulten eléctricas.
Descripción de piezas A: Cámara web verifi cación de [Habilitar las mejoras de audio] en <Sólo para modelos con cámara web> [Opciones avanzadas]. Se necesita el correspondiente software para utilizar la cámara web. Haga clic en [Inicio] - [Todos los programas] - B: LCD/Digitalizador [SoundMAX] - [Control Panel] y seleccione [Micrófo- no], a continuación, añada la marca de verifi...
Página 10
Descripción de piezas Parte inferior F G H A: Toma de entrada de CC M: Ranura para la tarjeta SIM B: Puerto de módem <Sólo para modelos con WAN inalámbrica> <Sólo para modelos con módem> Abra la tapa e intro- duzca una tarjeta Reference Manual “Modem”...
Rotación de la pantalla Cambio a modo Tablet A Abra la pantalla. Levante la pantalla hasta que se detenga (aprox. 90 grados). B Desplace el bloqueo de rotación de la pantalla (A) a la posición de desbloqueo. NOTA No pulse los botones del equipo, ni gire la pantalla sujetándola por la parte su- perior.
Página 12
Descripción de piezas Cambio a modo de ordenador portátil A Abra la pantalla. Levante la pantalla hasta que se detenga (aprox. 90 grados). NOTA No pulse los botones del equipo, ni gire la pantalla sujetándola por la parte su- perior. Al girar la pantalla procure que sus dedos no queden atrapados entre la panta- lla y la base.
Antes de usar el estilete digitalizador La cuerda evita que el estilete digitalizador caiga accidentalmente. Colocación del estilete digitalizador en el ordenador utilizando la cuerda Pase una de las laza- das a través del agu- jero. C Pase la segunda lazada a través del agujero de la cuerda como se indica en la ilustración.
Preparación A Compruebe e identifi que los accesorios suministrados. Si no encuentra alguno de los accesorios descritos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Panasonic. • Adaptador de CA . . .1 • Cable de CA ..1 •...
Página 15
Abra la pantalla. A Sujete el lateral del ordenador con cualquiera de sus manos y, a continua- ción, levante la parte (A) de la pantalla. PRECAUCIÓN No abra la pantalla más de lo necesario (130° o más) y no aplique demasiada presión a la pantalla LCD.
Página 16
Primer encendido Confi gure Windows. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla. El ordenador se reinicia varias veces. No toque el teclado o la almohadilla táctil y espere a que el indicador de la unidad de disco duro se haya apa- gado.
Página 17
El teclado utilizado será el americano hasta que cambie el ajuste de teclado. En consecuencia, algunos signos alfabéticos mostrados en la pantalla serán distin- tos a los escritos. Para evitar selecciones accidentales, durante la confi guración de Windows, Utilice la almohadilla táctil para realizar algunas selecciones. Pulse la tecla Bloq Num y utilice el modo de teclado normal para escribir los números.
Página 18
Primer encendido NOTA Algunas cadenas de la IU (Interfaz del usuario) permanecen en inglés aunque la IU del usuario esté ajustada a otro idioma. Para más información, consulte “c:\windows\mui\relnotes.txt”. Si cambia el idioma en [Idiomas] - [Idiomas usados en menús y cuadros de diá- logo], el color del escritorio cambiará...
Página 19
NOTA PC Information Viewer Este ordenador registra periódicamente la información de administración, incluyendo los datos del disco duro, etc. El volumen de datos máximo de cada registro es de 1024 bytes. Esta información únicamente se utiliza para determinar la causa por la cual el disco duro deja de funcionar. Nunca se envían a través de la red ni se utilizan para ningún otro propósito excepto para el descrito anteriormente.
Página 20
Primer encendido Para cambiar la estructura de particiones Es posible reducir una parte de una partición existente para crear espacio en disco sin asignar a partir del cual podrá crear una partición nueva. Este ordenador tiene una única partición como confi guración predeterminada. A Haga clic en (Iniciar) y haga clic con el botón derecho en [Equipo] y, a continuación, haga clic en [Administrar].
(Iniciar) - [Todos los programas] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] - [Refe- rence Manual]. Haga clic en [Inicio] - [Reference Manual]. También puede hacer clic en [Inicio] - [Todos los programas] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] - [Reference Manual]. NOTA Los archivos de Windows incluidos en el DVD-ROM de Windows 7 se encuentran en las siguientes carpetas: Algunos idiomas no están disponibles dependiendo del modelo.
Manejo y mantenimiento Entorno de funcionamiento Coloque el ordenador sobre una superfi cie estable y plana. No coloque el ordenador en posición vertical ni lo gire boca abajo. Si el ordenador recibe un golpe extremadamente fuerte podría quedar inservible. Temperatura: Funcionamiento: de 5 °C a 35 °C Almacenamiento: de -20 °C a 60 °C Humedad: Funcionamiento: de 30% a 80% HR (sin condensación)
Página 23
área de notifi cación y en . A continuación seleccione [Panasonic Power management (Better Heat Dispersion)]. Al cambiar a [Panasonic Power management (Better Heat Dispersion)], cambiarán las siguientes confi guracio- nes. – Cambie a [High Speed] desde [Standard] en [Fan control mode].
Página 24
Manejo y mantenimiento Cuando se utilicen dispositivos periféricos Siga estas instrucciones y el Reference Manual para evitar dañar los dispositivos. Lea con atención los manuales de instrucciones de los dispositivos periféricos. Utilice los dispositivos periféricos que se ajusten a las especifi caciones del ordenador. Conecte los dispositivos a los conectores en la dirección correcta.
Si derrama agua sobre el teclado Tenga en cuenta que las reparaciones resultantes del derramamiento de líquidos sobre el ordenador se realizan con cargo y no están cubiertas por la garantía. El teclado de este ordenador incorpora un sistema de drenaje (un mecanismo de protección contra la humedad) que minimiza la cantidad de líquido que puede alcanzar la parte interior del ordenador incluso si se derrama agua sobre el teclado.
Prepare los siguientes elementos: Product Recovery DVD-ROM (incluido) Unidad CD/DVD de Panasonic (opcional) o replicador de puerto (opcional: CF-VEBC11U) Extraiga todos los periféricos (excepto la unidad CD/DVD y el replicador de puerto). Conecte el adaptador de CA y no lo retire hasta que se haya completado la reinstalación.
Esto no aparece si Windows no puede reinstalarse en la partición que contiene los archivos de arranque y el espacio usado por Windows. Al reinstalar Windows 7 instalado en el disco duro desde Windows XP: Haga clic en [Next]. Cuando aparezca el mensaje de confi rmación, haga clic en [YES]. La reinstalación comienza de acuerdo con las instrucciones en pantalla.
Para los problemas relacionados con el software, con- sulte el manual de instrucciones del software. Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Panasonic. También puede comprobar el estado del ordenador en el PC Information Viewer ( Reference Manual “Check the Computer’s Usage Status”).
Página 29
Modo de encendido, de suspensión/espera y de hibernación Defi na los ajustes correctos. La fecha y la hora son incorrec- tas. Haga clic en (Iniciar) - [Panel de control] - [Reloj, idioma y región] - [Fecha y hora]. Haga clic en [Inicio] - [Panel de control] - [Opciones regionales, de idio- ma, y de fecha y hora] - [Fecha y hora].
Página 30
Solución de problemas (Puntos básicos) Modo de encendido, de suspensión/espera y de hibernación Compruebe que no se haya producido ningún error en el disco. Otros problemas relacionados A Quite todos los periféricos, incluyendo cualquier pantalla externa. con la activación. Haga clic en (Iniciar) - [Equipo] y haga clic con el botón derecho en [Disco local (C:)] y haga clic en [Propiedades].
Página 31
Pantalla No aparece ninguna imagen La pantalla externa está seleccionada. Pulse ) para en pantalla. cambiar la pantalla. Espere hasta que la pantalla se haya cambiado por completo antes de pulsar ) de nuevo. La función de ahorro de energía ha apagado la pantalla. Para reanudar el funciona- miento de la pantalla, no pulse las teclas de selección directa, pulse cualquier otra tecla Ctrl como por ejemplo...
Página 32
Solución de problemas (Puntos básicos) Almohadilla táctil / Pantalla Imposible realizar la entrada Ajuste [Touch Pad] a [Enable] en el menú [Main] de la Setup Utility. Es posible que los controladores para algunos ratones desactiven la almohadilla táctil. usando la almohadilla táctil. Compruebe las instrucciones de funcionamiento de su ratón.
MED TO CONSTITUTE YOUR ACCEPTANCE OF THE TERMS OF THIS LICENSE. Panasonic Corporation has developed or otherwise obtained the Programs and hereby licenses their use to you. You assume sole responsibility for the selection of the Product (including the associated Programs) to achieve your inten- ded results, and for the installation, use and results obtained therefrom.
RÁ DE FORMA CONCLUYENTE COMO UNA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE LA PRESENTE LICENCIA. Panasonic Corporation ha desarrollado u obtenido de otro modo los Programas, que por el presente se le conceden bajo licencia. Usted asume toda la responsabilidad respecto de la selección del Producto (incluidos los Programas asociados) para lograr los resultados previstos, así...
Especifi caciones Esta página muestra las especifi caciones para el modelo básico. El número de modelo es diferente según la confi guración de la unidad. Para ver el número del modelo: Examine debajo de la base del ordenador o la caja en la que recibió el ordenador cuando lo compró. Para comprobar la velocidad de la CPU, el tamaño de la memoria y de la unidad de disco duro: Ejecute Setup Utility ( Reference Manual “Setup Utility”) y seleccione el menú...
Página 36
Especifi caciones Nº de modelo CF-C1ADAAZHP / CF-C1ADAAZFP CF-C1ADAAGHP / CF-C1ADAAGFP Alimentación Adaptador de CA o batería Adaptador de CA Entrada: 100 - 240 CA, 50 Salida: 16 CC, 5,0 Batería Ión de litio 7,4 , 6,0 (típ.), 5,7 (mín.) Tiempo de funcionamiento Aprox.
Página 37
ME.pdf” y consulte el Installation Manual de “Trusted Platform Module (TPM)”. Esta ranura no es compatible con la transferencia de alta velocidad UHS-I. El funcionamiento se ha comprobado y confi rmado utilizando tarjetas de memoria SD de Panasonic con una capacidad de has- ta 2...
48 horas desde su recepción en nuestro centro de servicio. Se podrán aplicar gastos adicionales de envío a países fuera de la Unión Euro pea. Panasonic procurará por todos los medios garantizar este servicio.
Esta es la única garantía hecha por Panasonic para usted. Panasonic no ofrece ninguna garantía de que las funcio- nes contenidas en los Programas cumplan sus requisitos ni que estén libres de errores y funcionen ininterrumpida- mente.
NERGY de consumo de energía. Activando los ajustes para administración de energía disponi- bles, los ordenadores de Panasonic entran en un modo de espera con bajo consumo de energía una vez transcurrido cierto periodo de inactividad. ® Resumen del Programa internacional para equipos de ofi cina NERGY ®...