Descargar Imprimir esta página
BGS technic 70971 Manual De Instrucciones
BGS technic 70971 Manual De Instrucciones

BGS technic 70971 Manual De Instrucciones

Escarificador de agujas neumático

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TECHNISCHE
DATEN......
Schläge pro Minute: 4000
Kolbenhub: 41 mm
Nadelanzahl: 19 Stk.
Nadeldurchmesser: 3 mm
Druckluftanschluss: 1/4"
Arbeitsdruck: 6.2 bar (90 psi)
Luftverbrauch: 141 l/min (5 cfm)
Luftauslassrichtung: seitlich am Zylinder
Schalldruckpegel (LpA): 100.2 dB (A)
Schallleistungspegel (LwA): 102.2 dB (A)
Vibrationspegel (ahd): 14.07 m/s²
Vibrationspegel (K): 2.32 m/s²
Empfohlener Schlauch: 10 mm (3/8") Innen-Ø
Länge: 345 mm
Nettogewicht: 1.9 kg
ACHTUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden. Benutzen Sie das Produkt korrekt, mit Vorsicht und nur dem
Verwendungszweck entsprechend. Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden,
Verletzungen und Erlöschen der Gewährleistung führen. Bewahren Sie diese Anleitungen für
späteres Nachlesen an einem sicheren und trockenen Ort auf. Legen Sie die Bedienungsanleitung
bei, wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben.
VERWENDUNGSZWECK
Dieser Druckluft-Nadelentroster dient zum Entrosten und Entfernen von Lacken an Metallteilen und
Stahlblechen.
SICHERHEITSHINWEISE
Beim Einsatz von Druckluftwerkzeugen, sollten immer grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen
sichergestellt sein, um die Gefahr von Personen- und Sachschäden zu reduzieren.
• Halten Sie Kinder und unbefugte Personen vom Arbeitsbereich fern.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Werkzeug oder dessen Verpackung spielen.
• Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich ausreichend beleuchtet ist.
• Halten Sie den Arbeitsbereich sauber, aufgeräumt, trocken und frei von anderen Materialien.
• Lassen Sie keine ungeschulten Personen mit diesem Werkzeugsatz arbeiten.
• Stellen Sie sicher, dass der Auslöser sich in der Position OFF befindet, wenn es mit dem
Druckluftsystem verbunden wird.
• Nehmen Sie keine Änderungen am Werkzeug vor.
• Verwenden Sie ausschließlich Zubehör, das für den Einsatz mit Druckluft-Werkzeugen
ausgelegt ist.
• Trennen Sie das Werkzeug von der Druckluftversorgung, bevor Sie Zubehör installieren und
Wartungen durchführen oder das Gerät nicht in Gebrauch ist.
• Pflegen Sie das Werkzeug sorgfältig. Überprüfen Sie Schläuche, und Druckluftverbindungen in
regelmäßigen Abständen.
• Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn es beschädigt ist. Lassen Sie das Werkzeug durch
Fachpersonal reparieren.
• Beachten Sie Herstellerangaben des Druckluftsystems, bei der Installation von Reglern, Filtern
und anderem Zubehör.
• Lagern Sie das Werkzeug an einem trockenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von
Kindern.
SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH
5
d i e
Druckluft-Nadelentroster
6
e
s
s
a r t S
h
c
s
m
e
R
Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
r e
F
ax +49 (0) 2191 / 46438-40
s
u
k r e
v
e
7
9
8
2
4 -
D
e
Art. 70971
L
d . l h
a t s
w
s
@
o f n i
: l i

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BGS technic 70971

  • Página 1 Art. 70971 Druckluft-Nadelentroster TECHNISCHE DATEN…… Schläge pro Minute: 4000 Kolbenhub: 41 mm Nadelanzahl: 19 Stk. Nadeldurchmesser: 3 mm Druckluftanschluss: 1/4" Arbeitsdruck: 6.2 bar (90 psi) Luftverbrauch: 141 l/min (5 cfm) Luftauslassrichtung: seitlich am Zylinder Schalldruckpegel (LpA): 100.2 dB (A) Schallleistungspegel (LwA): 102.2 dB (A) Vibrationspegel (ahd): 14.07 m/s²...
  • Página 2 WICHTIGE HINWEISE ZUR PERSÖLICHEN SICHERHEIT • Betreiben Sie das Werkzeug mit gesundem Menschenverstand. • Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, diese können von beweglichen Teilen erfasst werden und schwere Verletzungen verursachen. • Betreiben Sie das Werkzeug nur in sicherer Entfernung von sich selbst und anderen Personen •...
  • Página 3 SICHERHEIT BEIM BETREIBEN Nehmen Sie sich Zeit für eine sorgfältige Auswahl eines Arbeitsbereichs. Achten Sie darauf, dass Ihr Arbeitsplatz in der Nähe eines Druckluftanschlusses oder des Kompressors liegt. Achtung! Seien Sie wachsam. Entfernen Sie Geräte oder andere Gegenstände aus dem Arbeitsbereich.
  • Página 4 KOMPONENTEN Nadelpaket Innensechskantschlüssel Nadelkopf Fixierschraube Auslösehebel Druckluftnippel Luftregler BEDIENUNG 1. Ziehen Sie den Nadelkopf (3) fest und fixieren Sie ihn mit der Fixierschraube (4), benutzen Sie dazu den Innensechskantschlüssel (2). 2. Montieren Sie den Druckluftnippel (6) am Drucklufteingang. 3. Geben Sie ein paar Tropfen Druckluftgeräte-Öl über den Drucklufteingang in das Gerät. 4.
  • Página 5 BGS 70971 Air Needle Scaler TECHNICAL DATA……….… Blow per minute: 4000 Piston stroke: 41 mm Needle quantity: 19 pcs Needle diameter: 3 mm Air inlet: 1/4" Working pressure: 6.2 bar (90 psi) Air consumption: 141 l/min (5 cfm) Air exhaust: on the side of the cylinder Sound pressure level (LpA): 100.2 dB (A)
  • Página 6 IMPORTANT NOTES ON PERSONAL SAFETY • Operate the tool using common sense. • Do not wear loose clothing or jewellery that can be caught by moving parts and cause serious injury. • Only operate the tool at a safe distance from yourself and other persons •...
  • Página 7 SAFETY WHILE OPERATING Take enough time for a careful selection of a working area. Take care that your workplace is near to the compressor and blasting material. Attention! Always stay aware. Remove the device or other objects from the working area. Persons and animals must not remain in the working area. Never direct the air tool against persons or animals.
  • Página 8 COMPONENTS Needle unit Allen key Neddle head Fixing screw Trigger Air nipple Air regulator OPERATING 1. Tighten the needle head (3) and fix it with the fixing screw (4) using the Allen key (2). 2. Install the air nipple (6) into the thread of the air inlet. 3.
  • Página 9 BGS 70971 Dérouilleur à aiguilles DONNÉES TECHNIQUES …… Impacts par minute : 4000 Course du piston : 41 mm Nombre d’aiguilles : 19 pcs. Diamètre des aiguilles : 3 mm Raccord d’air comprimé : 1/4" Pression de service : 6.2 bar (90 psi) Consommation d’air : 141 l/min (5 cfm)
  • Página 10 INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES à LA SÉCURITÉ PERSONNELLE • N’utilisez des outils pneumatiques qu’en faisant preuve de bon sens. • Ne portez pas de vêtements amples ou des bijoux qui peuvent être happés par des composants en mouvement et pourraient provoquer des blessures. •...
  • Página 11 ALIMENTATION EN AIR COMPRIMÉ De l’air propre à la pression adéquate pour l’alimentation de cet outil est indispensable. La pression de travail pour cet outil est indiquée au chapitre « Données techniques » et elle est recommandée pour la majorité des outils pneumatiques de cette classe. La pression doit être augmentée quand la longueur du tuyau à...
  • Página 12 COMPOSANTS unité d'aiguille clés allen tête d'aiguille vis de fixation gâchette entrée d’air comprimé régulateurs d'air OPÉRATION 1. Serrer la tête d'aiguille (3) et fixez-la avec la vis de fixation (4) à l'aide de la clé Allen (2). 2. Montez le raccord d’air comprimé (6) dans le port d’entrée de l’air comprimé. 3.
  • Página 13 BGS 70971 Escarificador de agujas neumático DATOS TÉCNICOS……………… Golpes por minuto: 4000 Carrera del pistón: 41 mm Número de agujas 19 piezas Diámetro de la aguja 3 mm Conexión de aire comprimido: 1/4" Presión de trabajo: 6.2 bar (90 psi) Consumo de aire: 141 l/min (5 cfm) Dirección de salida de aire: en el lado del cilindro...
  • Página 14 NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD PERSONAL • Maneje la herramienta aplicando el sentido común. • No lleve ropa holgada o joyas, éstas pueden quedar atrapadas por las piezas móviles y causar lesiones graves. • Maneje la herramienta neumática solamente a una distancia segura para usted mismo y otras personas •...
  • Página 15 SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO Tómese su tiempo para elegir cuidadosamente un área de trabajo. Asegúrese de que su lugar de trabajo esté situado cerca de una conexión de aire comprimido o del compresor. ¡Atención! Manténgase alerta. Retire aparatos u otros objetos del área de trabajo. Las personas y los animales no deben permanecer en el área de trabajo.
  • Página 16 COMPONENTES Paquete de agujas llave Allen Cabeza de aguja Tornillo de fijación Palanca de liberación Adaptador de aire comprimido Regulador de aire MANEJO 1. Apriete la cabeza de la aguja (3) y fíjese con el tornillo de fijación (4) utilizando la llave Allen (2). 2.
  • Página 17 Machinery Directive 2006/42/EC Angewandte Normen: Norme appliquée: Normas aplicadas: EN ISO 11148-4:2012 Certification No.: HLI311258 / LT226 Test Report No.: HLIQM311258 Wermelskirchen, den 23.03.2021 ppa. Frank Schottke, Prokurist BGS technic KG, Bandwirkerstrasse 3, D-42929 Wermelskirchen...
  • Página 18 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 a r t S ax +49 (0) 2191 / 46438-40 k r e d i e d . l h a t s o f n i : l i...
  • Página 19 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 a r t S ax +49 (0) 2191 / 46438-40 k r e d i e d . l h a t s o f n i : l i...
  • Página 20 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 a r t S ax +49 (0) 2191 / 46438-40 k r e d i e d . l h a t s o f n i : l i...