Descargar Imprimir esta página
Dräger Oxylog VE300 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Oxylog VE300:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Instructions for use
Device holder for Oxylog VE300
de
Gebrauchsanweisung, Seite 2
en/
Instructions for use, page 11
enUS
fr
Notice d'utilisation, page 20
es
Instrucciones de uso, página 29
it
Istruzioni per l'uso, pagina 38
ptBR
Instruções de uso, página 47
nl
Gebruiksaanwijzing, pagina 56
da
Brugsanvisning, side 65
no
Bruksanvisning, side 73
sv
Bruksanvisning, sida 82
fi
Käyttöohje, sivu 90
lt
Naudojimo instrukcija, puslapis 98
lv
Lietošanas instrukcija, lapp. 106
ru
Руководство по эксплуатации, стр. 115
pl
Instrukcja obsługi, strona 124
cs
Návod k použití, strana 133
sk
Návod na použitie, strana 142
sl
Navodilo za uporabo, stran 151
hu
Használati útmutató, oldal 160
WARNING
For correct use of the device,
read and comply with this
document.
Device holder for Oxylog VE300
hr
Upute za uporabu, stranica 169
ro
Instrucţiuni de utilizare, pagina 177
sr
Uputstvo za korišćenje, strana 186
bg
Pъководство за работа, Страница 195
el
Οδηγίες χρήσης, σελίδα 204
tr
Kullanım kılavuzu, sayfa 213
zh
使用说明 , 第 222 页
ko
사용지침서 , 페이지 230
ja
取扱説明書 , ページ 238
id
Petunjuk penggunaan, halaman 246

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dräger Oxylog VE300

  • Página 1 Instructions for use Device holder for Oxylog VE300 Gebrauchsanweisung, Seite 2 Upute za uporabu, stranica 169 Instructions for use, page 11 Instrucţiuni de utilizare, pagina 177 enUS Uputstvo za korišćenje, strana 186 Notice d'utilisation, page 20 Pъководство за работа, Страница 195 Instrucciones de uso, página 29...
  • Página 2 Dräger ® DrägerService Sicherheitsbezogene Informationen Zweckbestimmung Der Gerätehalter dient zur Aufnahme des Beatmungsgeräts Oxylog VE300 für die Befestigung an Wand und Decke in Krankenhäusern, Fahrzeugen und Schiffen. Informationen zu Sicherheitshinweisen und Warnhinweisen 2.2.1 Sicherheitshinweise Dieses Dokument enthält Abschnitte mit Sicherheitshinweisen, die über mögliche Gefährdungen informieren.
  • Página 3 Durch Aufbereitung, Abnutzung und falsche Lagerung kann das Gerät beschädigt werden und seine Funktion nicht mehr erfüllen. Der Patient ist gefährdet. ► Ein Gerät, das sich verdächtig verhält oder offensichtlich falsch funktioniert durch ein funktionierendes Gerät ersetzen. Gebrauchsanweisung Gerätehalter für Oxylog VE300...
  • Página 4 Deutsch Übersicht Übersicht Ansichten 3.1.1 Gerätehalter Abb. 1 Gerätehalter Deckenhalter mit Montageplatte 4x Schraube für Deckenhalter Montageplatte für Wandhalter Wandhalter 4x Schraube für Wandhalter Gebrauchsanweisung Gerätehalter für Oxylog VE300...
  • Página 5 Übersicht Deutsch 3.1.2 Seitenansicht, Wandhalter Abb. 2 Seitenansicht des Wandhalters Montageplatte für Wandhalter Halteklammer Obere Halteschiene Untere Halteschiene Gebrauchsanweisung Gerätehalter für Oxylog VE300...
  • Página 6 Deutsch Übersicht 3.1.3 Seitenansicht, Deckenhalter Abb. 3 Seitenansicht des Deckenhalters Montageplatte für Deckenhalter Halteklammer Obere Halteschiene Untere Halteschiene Symbole Symbol Erklärung Hersteller Sachnummer Revisionsindex Gebrauchsanweisung Gerätehalter für Oxylog VE300...
  • Página 7 1. Sicherstellen, dass der Untergrund ausreichend tragfähig ist. 2. Die 4 Befestigungslöcher entsprechend dem Maßbild herstellen. 3. Die Montageplatte mit 4 Schrauben M6 an der Wand festschrauben. 4. Den Wandhalter mit den 4 Schrauben an der Montageplatte festschrauben. Gebrauchsanweisung Gerätehalter für Oxylog VE300...
  • Página 8 6. Um die Position des Deckenhalters zu verändern, den Deckenhalter horizontal drehen. Einsetzen des Oxylog VE300 Einsetzen des Oxylog VE300 Eingesetzt werden kann nur der Oxylog VE300 ohne Tragesystem. Der Oxylog VE300 kann beidseitig in den Gerätehalter eingesetzt werden. WARNUNG Patientengefährdung Durch geknickte oder geklemmte Schläuche und Leitungen kann eine ausreichende Versorgung des Patienten gefährdet sein.
  • Página 9 Folgende Aufbereitungsverfahren sind zulässig: – Manuelle Reinigung – Wischdesinfektion Für Informationen zur Durchführung und den freigegebenen Desinfektionsmitteln, siehe die Gebrauchsanweisung von Oxylog VE300. Entsorgung Entsorgen des Produkts Am Ende der Nutzungsphase das Produkt entsprechend den gesetzlichen Vorschriften entsorgen. Technische Daten...
  • Página 10 170 x 170 x 69 mm Deckenhalter 170 x 190 x 155 mm Gewicht Wandhalter 1,3 kg Deckenhalter 2,6 kg Weitere Spezifikationen Mechanische Festigkeit In Übereinstimmung mit MIL STD 810G, stoß- und vibrationsgeprüft gemäß EN 794-3, EN 1789, IEC 60601-1-12 Gebrauchsanweisung Gerätehalter für Oxylog VE300...
  • Página 11 Dräger ® DrägerService Safety-related information Intended use The device holder attaches the Oxylog VE300 ventilator to a wall or ceiling in hospitals, vehicles, and ships. Information on safety instructions and precautionary statements 2.2.1 Safety instructions This document contains sections with safety instructions which warn of potential risks.
  • Página 12 Reprocessing, wear and tear, and improper storage may damage the device such that it no longer functions correctly. The patient is put at risk. ► If a device is behaving suspiciously or is clearly malfunctioning, replace it with a device in proper working order. Instructions for use Device holder for Oxylog VE300...
  • Página 13 3.1.1 Device holder Fig. 1 Device holder Ceiling holder with mounting plate 4x screws for the ceiling holder Mounting plate for the wall holder Wall holder 4x screws for the wall holder Instructions for use Device holder for Oxylog VE300...
  • Página 14 English Overview 3.1.2 Wall holder, side view Fig. 2 Side view of the wall holder Mounting plate for the wall holder Holding bracket Upper holding bar Lower holding bar Instructions for use Device holder for Oxylog VE300...
  • Página 15 Ceiling holder, side view Fig. 3 Side view of the ceiling holder Mounting plate for the ceiling holder Holding bracket Upper holding bar Lower holding bar Symbols Symbol Explanation Manufacturer Part number Revision index Instructions for use Device holder for Oxylog VE300...
  • Página 16 2. Drill the 4 fixation holes according to the dimension drawing. 3. Screw the mounting plate to the wall with 4 M6 screws. 4. Screw the wall holder to the mounting plate with the 4 screws. Instructions for use Device holder for Oxylog VE300...
  • Página 17 Inserting Oxylog VE300 Inserting Oxylog VE300 Oxylog VE300 can only be inserted without a carrying system. Oxylog VE300 can be inserted on both sides of the device holder. WARNING Risk of patient injury Bent or pinched hoses and lines may compromise sufficient supply to the patient.
  • Página 18 – Disinfection by wiping For information on the disinfection procedure and the approved disinfectants, refer to the Oxylog VE300 instructions for use. Disposal Disposal of the product At the end of its useful life, dispose of the product in accordance with the applicable legal provisions.
  • Página 19 Weight Wall holder 1.3 kg Ceiling holder 2.6 kg Further specifications Mechanical strength in accordance with MIL STD 810G; shock and vibration tested in accordance with EN 794-3, EN 1789, IEC 60601-1-12 Instructions for use Device holder for Oxylog VE300...
  • Página 20 ® DrägerService Informations relatives à la sécurité Domaine d'application Le support permet de fixer le ventilateur Oxylog VE300 sur une cloison ou un plafond d'hôpital, de véhicule ou de bateau. Informations sur les instructions de sécurité et les avertissements 2.2.1 Consignes de sécurité...
  • Página 21 Le retraitement, l'usure et le stockage incorrect peuvent endommager l'appareil de telle sorte qu'il ne fonctionne plus correctement. Le patient est en danger. ► Si un appareil se comporte de manière douteuse ou présente clairement un dysfonctionnement, le remplacer par un appareil fonctionnant correctement. Notice d'utilisation Support pour Oxylog VE300...
  • Página 22 Support de l'appareil Fig. 1 Support de l'appareil Support plafonnier avec plaque de montage 4x vis pour le support plafonnier Plaque de montage pour le support mural Support mural 4x vis pour le support mural Notice d'utilisation Support pour Oxylog VE300...
  • Página 23 Vue d'ensemble Français 3.1.2 Support mural, vue latérale Fig. 2 Vue latérale du support mural Plaque de montage pour le support mural Étrier de support Barre de support supérieure Barre de support inférieure Notice d'utilisation Support pour Oxylog VE300...
  • Página 24 Fig. 3 Vue latérale du support plafonnier Plaque de montage pour le support plafonnier Étrier de support Barre de support supérieure Barre de support inférieure Symboles Symbol Explication Fabricant Référence de pièce Indice de révision Notice d'utilisation Support pour Oxylog VE300...
  • Página 25 2. Percer les 4 trous de fixation selon le dessin coté. 3. Visser la plaque de montage au mur avec les 4 vis M6. 4. Visser le support mural à la plaque de montage avec les 4 vis. Notice d'utilisation Support pour Oxylog VE300...
  • Página 26 Insérer l'Oxylog VE300 Insérer l'Oxylog VE300 L'Oxylog VE300 ne peut être inséré que sans système de support. L'Oxylog VE300 peut être inséré sur les deux côtés du support de l'appareil. AVERTISSEMENT Risque d’accident Les tuyaux tordus ou coincés peuvent compromettre l'alimentation du patient.
  • Página 27 – Désinfection par essuyage Pour plus d'informations sur la procédure de désinfection et les désinfectants homologués, voir la notice d'utilisation de l'Oxylog VE300. Elimination Élimination du produit Au terme de sa durée de vie, éliminer le produit conformément aux dispositions légales en vigueur.
  • Página 28 Support mural 1,3 kg Support plafonnier 2,6 kg Autres spécifications Résistance mécanique conforme à MIL STD 810G ; résistance aux chocs et aux vibrations testée conformé- ment à EN 794-3, EN 1789, CEI 60601-1-12 Notice d'utilisation Support pour Oxylog VE300...
  • Página 29 Dräger ® DrägerService Información relativa a la seguridad Uso previsto El soporte de dispositivo fija el ventilador Oxylog VE300 en una pared o en un techo de hospitales, vehículos y barcos. Información sobre instrucciones de seguridad y observaciones preventivas 2.2.1...
  • Página 30 El paciente se pone en riesgo. ► Si un dispositivo se comporta de manera sospechosa o da señales evidentes de un mal funcionamiento, sustitúyalo por un dispositivo que funcione correctamente. Instrucciones de uso Soporte de dispositivo para Oxylog VE300...
  • Página 31 Soporte de techo con placa de montaje 4 tornillos para el soporte de techo Placa de montaje para el soporte de pared Soporte de pared 4 tornillos para el soporte de pared Instrucciones de uso Soporte de dispositivo para Oxylog VE300...
  • Página 32 Soporte de pared, vista lateral Imag. 2 Vista lateral del soporte de pared Placa de montaje para el soporte de pared Abrazadera de sujeción Barra de sujeción superior Barra de sujeción inferior Instrucciones de uso Soporte de dispositivo para Oxylog VE300...
  • Página 33 Vista lateral del soporte de techo Placa de montaje para el soporte de techo Abrazadera de sujeción Barra de sujeción superior Barra de sujeción inferior Símbolos Símbolo Explicación Fabricante Número de referencia Índice de revisión Instrucciones de uso Soporte de dispositivo para Oxylog VE300...
  • Página 34 2. Taladre los 4 agujeros de fijación según el dibujo acotado. 3. Atornille la placa de montaje a la pared con 4 tornillos M6. 4. Atornille el soporte de pared a la placa de montaje con los 4 tornillos. Instrucciones de uso Soporte de dispositivo para Oxylog VE300...
  • Página 35 Inserción del Oxylog VE300 Inserción del Oxylog VE300 El Oxylog VE300 solo se puede insertar sin sistema de transporte. El Oxylog VE300 se puede insertar a ambos lados del soporte de dispositivo. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones para el paciente Los tubos y líneas doblados o pinzados pueden poner en peligro la llegada de un suministro suficiente al paciente.
  • Página 36 – Desinfección por frotamiento Para obtener información sobre el procedimiento de desinfección y los desinfectantes aprobados, consulte las instrucciones de uso del Oxylog VE300. Eliminación Eliminación del producto Al final de su vida útil, el producto debe ser eliminado de acuerdo con la normativa vigente.
  • Página 37 Soporte de techo 2,6 kg Otras especificaciones Fuerza mecánica en conformidad con la norma MIL STD 810G; impactos y vibraciones probados en conformidad con las normas EN 794-3, EN 1789, IEC 60601-1-12 Instrucciones de uso Soporte de dispositivo para Oxylog VE300...
  • Página 38 ® DrägerService Informazioni relative alla sicurezza Uso previsto Il supporto per apparecchio collega il respiratore Oxylog VE300 a una parete o un soffitto in ospedali, veicoli e navi. Informazioni su istruzioni sulla sicurezza e consigli di prudenza 2.2.1 Istruzioni sulla sicurezza Questo documento contiene delle sezioni con le istruzioni sulla sicurezza che informano su potenziali rischi.
  • Página 39 Il paziente è messo a rischio. ► Qualora un dispositivo funzioni in modo sospetto o presenti un chiaro guasto, si prega di sostituirlo con un dispositivo funzionante correttamente. Istruzioni per l'uso Supporto per apparecchio per Oxylog VE300...
  • Página 40 Piastra a soffitto con piastra di montaggio 4 viti per la piastra a soffitto Piastra di montaggio per piastra a parete Piastra a parete 4 viti per la piastra a parete Istruzioni per l'uso Supporto per apparecchio per Oxylog VE300...
  • Página 41 Piastra a parete, panoramica laterale Fig. 2 Panoramica laterale della piastra a parete Piastra di montaggio per piastra a parete Staffa di supporto Sbarra di supporto superiore Sbarra di supporto inferiore Istruzioni per l'uso Supporto per apparecchio per Oxylog VE300...
  • Página 42 Panoramica laterale della piastra a soffitto Piastra di montaggio per piastra a soffitto Staffa di supporto Sbarra di supporto superiore Sbarra di supporto inferiore Simboli Simbolo Spiegazione Produttore Numero d'ordine Indice revisioni Istruzioni per l'uso Supporto per apparecchio per Oxylog VE300...
  • Página 43 2. Trapanare 4 fori di fissaggio in base al disegno d'ingombro. 3. Avvitare alla parete la piastra di montaggio con 4 viti M6. 4. Avvitare la piastra a parete alla piastra di montaggio con 4 viti. Istruzioni per l'uso Supporto per apparecchio per Oxylog VE300...
  • Página 44 Inserimento di Oxylog VE300 Inserimento di Oxylog VE300 Oxylog VE300 può essere inserito solo senza un sistema di trasporto. Oxylog VE300 può essere inserito su entrambi i lati del supporto per apparecchio. AVVERTENZA Rischio di lesioni al paziente Tubi flessibili e fili piegati o compressi possono compromettere un rifornimento sufficiente al paziente.
  • Página 45 – Disinfezione con un panno Per informazioni sulle procedure di disinfezione e sui disinfettanti autorizzati, consultare le istruzioni per l'uso di Oxylog VE300. Smaltimento Smaltimento del prodotto Alla fine del ciclo di vita utile, smaltire il prodotto in conformità alla norme vigenti in materia.
  • Página 46 Ulteriori specifiche tecniche Resistenza meccanica in conformità alla norma MIL STD 810G; prove di resistenza agli urti e alle vibrazioni svolte in conformità alle norme EN 794-3, EN 1789, IEC 60601-1-12 Istruzioni per l'uso Supporto per apparecchio per Oxylog VE300...
  • Página 47 ® DrägerService Informação relativa à segurança Uso previsto O suporte do equipamento fixa o ventilador Oxylog VE300 a uma parede ou ao teto em hospitais, veículos e embarcações. Informações sobre instruções de segurança e declarações de precaução 2.2.1 Instruções de segurança Este documento contém seções com instruções de segurança que avisam sobre possíveis...
  • Página 48 Isso coloca o paciente em risco. ► Se o equipamento apresentar comportamento suspeito ou defeito claro, substitua-o por um equipamento que esteja funcionando corretamente. Instruções de uso Suporte para o equipamento Oxylog VE300...
  • Página 49 Suporte para teto com placa de montagem 4 parafusos para o suporte de teto Placa de montagem para o suporte de parede Suporte de parede 4 parafusos para o suporte de parede Instruções de uso Suporte para o equipamento Oxylog VE300...
  • Página 50 Suporte de parede, vista lateral Fig. 2 Vista lateral do suporte de parede Placa de montagem para o suporte de parede Suporte de retenção Barra de retenção superior Barra de retenção inferior Instruções de uso Suporte para o equipamento Oxylog VE300...
  • Página 51 Vista lateral do suporte de teto Placa de montagem para o suporte de teto Suporte de retenção Barra de retenção superior Barra de retenção inferior Símbolos Símbolo Explicação Fabricante Número de peça Índice de revisão Instruções de uso Suporte para o equipamento Oxylog VE300...
  • Página 52 2. Fure os 4 furos de fixação de acordo com o desenho das dimensões. 3. Aparafuse a placa de montagem na parede com 4 parafusos M6. 4. Aparafuse o suporte de parede na placa de montagem com os 4 parafusos. Instruções de uso Suporte para o equipamento Oxylog VE300...
  • Página 53 Inserir o Oxylog VE300 Inserir o Oxylog VE300 O Oxylog VE300 só pode ser inserido sem o sistema de transporte. O Oxylog VE300 pode ser inserido nos dois lados do suporte do equipamento. ADVERTÊNCIA Risco de lesão do paciente Mangueiras e tubos amassados ou dobrados podem comprometer o suprimento suficiente ao paciente.
  • Página 54 – Desinfecção com limpeza Para obter informações sobre o procedimento de desinfecção e os desinfetantes aprovados, consulte as instruções de uso do Oxylog VE300. Eliminação Eliminação do produto No final da vida útil do produto, elimine-o de acordo com as disposições legais aplicáveis.
  • Página 55 1,3 kg Suporte de teto 2,6 kg Especificações adicionais Resistência mecânica de acordo com MIL STD 810G; testes de choque e vibração de acordo com EN 794-3, EN 1789, IEC 60601-1-12 Instruções de uso Suporte para o equipamento Oxylog VE300...
  • Página 56 Dräger ® DrägerService Veiligheidsgerelateerde informatie Beoogd gebruik De apparaathouder bevestigt het Oxylog VE300 beademingsapparaat aan de wand of het plafond in ziekenhuizen, voertuigen en schepen. Informatie over veiligheidsinstructies en veiligheidsaanbevelingen 2.2.1 Veiligheidsinstructies Deze documentatie bevat paragrafen met veiligheidsinstructies waarin wordt gewaarschuwd voor potentiële gevaren.
  • Página 57 De patiënt loopt gevaar. ► Als een apparaat verdacht gedrag vertoont of duidelijk niet goed werkt, dient u het te vervangen door een goed werkend exemplaar. Gebruiksaanwijzing Apparaathouder voor Oxylog VE300...
  • Página 58 Nederlands Systeemoverzicht Systeemoverzicht Afbeeldingen 3.1.1 Apparaathouder Afb. 1 Apparaathouder Plafondhouder met bevestigingsplaat 4x schroeven voor de plafondhouder Bevestigingsplaat voor de wandhouder Wandhouder 4x schroeven voor de wandhouder Gebruiksaanwijzing Apparaathouder voor Oxylog VE300...
  • Página 59 Systeemoverzicht Nederlands 3.1.2 Wandhouder, zijaanzicht Afb. 2 Zijaanzicht van de wandhouder Bevestigingsplaat voor de wandhouder Bevestigingsbeugel Bovenste draagstang Onderste draagstang Gebruiksaanwijzing Apparaathouder voor Oxylog VE300...
  • Página 60 Nederlands Systeemoverzicht 3.1.3 Plafondhouder, zijaanzicht Afb. 3 Zijaanzicht van de plafondhouder Bevestigingsplaat voor de plafondhouder Bevestigingsbeugel Bovenste draagstang Onderste draagstang Symbolen Symbool Verklaring Fabrikant Onderdeelnummer Revision index Gebruiksaanwijzing Apparaathouder voor Oxylog VE300...
  • Página 61 1. Verifieer dat het bevestigingsoppervlak voldoende stevig is. 2. Boor de 4 bevestigingsgaten overeenkomstig de maattekening. 3. Schroef de bevestigingsplaat op de wand met 4 M6 schroeven. 4. Schroef de wandhouder met behulp van de 4 schroeven op de bevestigingsplaat. Gebruiksaanwijzing Apparaathouder voor Oxylog VE300...
  • Página 62 Plaatsen van de Oxylog VE300 Plaatsen van de Oxylog VE300 De Oxylog VE300 is alleen plaatsbaar zonder draagsysteem. De Oxylog VE300 kan aan beide zijden van de apparaathouder worden geplaatst. WAARSCHUWING Risico op lichamelijk letsel bij de patiënt Geknikte of geplette slangen en leidingen kunnen verhinderen dat de patiënt voldoende zuurstof krijgt toegevoerd.
  • Página 63 Handmatige reiniging – Desinfecteren door afnemen Raadpleeg voor informatie over de desinfectieprocedure en de goedgekeurde desinfectanten de Oxylog VE300 gebruiksaanwijzing. Afvoeren Afvoeren van het product Aan het eind van zijn nuttige levensduur dient u het product in overeenstemming met de toepasselijke wettelijke bepalingen af te voeren.
  • Página 64 170 x 170 x 69 mm Plafondhouder 170 x 190 x 155 mm Gewicht Wandhouder 1,3 kg Plafondhouder 2,6 kg Overige specificaties Mechanische sterkte conform MIL STD 810G; schok- en trillings- test volgens EN 794-3, EN 1789, IEC 60601-1-12 Gebruiksaanwijzing Apparaathouder voor Oxylog VE300...
  • Página 65 Dräger ® DrägerService Sikkerhedsrelaterede oplysninger Tilsigtet anvendelse Apparatholderen er beregnet til montering af respiratoren Oxylog VE300 på en væg eller i loftet i på hospitaler, i køretøjer og på skibe. Oplysninger om sikkerhedsanvisninger og forholdsregler 2.2.1 Sikkerhedsanvisninger Dette dokument indeholder afsnit med sikkerhedsanvisninger, der advarer mod mulige risici.
  • Página 66 Rengøring og sterilisering, slitage og forkert opbevaring kan beskadige apparatet, så det ikke længere fungerer korrekt. Dette udgør en risiko for patienten. ► Hvis apparatet opfører sig mistænkeligt eller tydeligvis ikke fungerer efter hensigten, skal det udskiftes med et apparat, der er fuldt funktionsdygtigt. Brugsanvisning Apparatholder til Oxylog VE300...
  • Página 67 Systemoversigt Dansk Systemoversigt Oversigt 3.1.1 Apparatholder Fig. 1 Apparatholder Loftsholder med monteringsplade 4x skruer til loftsholder Monteringsplade til vægholder Vægholder 4x skruer til vægholder Brugsanvisning Apparatholder til Oxylog VE300...
  • Página 68 Dansk Systemoversigt 3.1.2 Vægholder set fra siden Fig. 2 Vægholder set fra siden Monteringsplade til vægholder Holdebeslag Øverste holdestykke Nederste holdestykke Brugsanvisning Apparatholder til Oxylog VE300...
  • Página 69 Systemoversigt Dansk 3.1.3 Loftsholder set fra siden Fig. 3 Loftsholder set fra siden Monteringsplade til loftsholder Holdebeslag Øverste holdestykke Nederste holdestykke Symboler Symbol Forklaring Producent Varenummer Revisionsindeks Brugsanvisning Apparatholder til Oxylog VE300...
  • Página 70 1. Sørg for, at overfladen er tilstrækkelig stærk. 2. Bor de 4 huller, som angivet på målskitsen. 3. Fastgør monteringspladen til væggen med de 4 M6-skruer. 4. Skru vægholderen fast på monteringspladen med de 4 skruer. Brugsanvisning Apparatholder til Oxylog VE300...
  • Página 71 6. Loftsholderens position kan ændres ved at dreje den horisontalt. Placering af Oxylog VE300 Placering af Oxylog VE300 Oxylog VE300 kan kun placeres på apparatholderen uden et bæresystem. Oxylog VE300 kan placeres på begge sider af apparatholderen. ADVARSEL Risiko for skade på patienten Bøjede eller klemte slanger kan kompromittere tilstrækkelig patientforsyning.
  • Página 72 Følgende rengørings- og steriliseringsprocedurer er tilladte: – Manuel rengøring – Desinficering ved aftørring Oplysninger om desinficeringsproceduren og godkendte desinfektionsmidler findes i brugsanvisningen til Oxylog VE300. Bortskaffelse Bortskaffelse af produktet Når produktet har udtjent sin levetid, skal det bortskaffes i overensstemmelse med gældende love. Tekniske data...
  • Página 73 Dräger ® DrägerService Sikkerhetsrelatert informasjon Beregnet bruk Apparatholderen fester respiratoren Oxylog VE300 til en vegg eller et tak i sykehus, kjøretøy og skip. Informasjon om sikkerhetsinstrukser og forsiktig-meldinger 2.2.1 Sikkerhetsinstrukser Dette dokumentet inneholder avsnitt med sikkerhetsinstrukser som advarer mot potensielle risikomomenter.
  • Página 74 Reprosessering, slitasje og påkjenninger samt feilaktig lagring kan skade apparatet slik at det ikke lenger fungerer korrekt. Pasienten settes i fare. ► Hvis et apparat oppfører seg unormalt eller opplagt har feil, skal det erstattes med et apparat som fungerer korrekt. Bruksanvisning Apparatholder for Oxylog VE300...
  • Página 75 Systemoversikt Norsk Systemoversikt Oversikt 3.1.1 Apparatholder Fig. 1 Apparatholder Takholder med monteringsplate 4 stk. skruer til takholderen Monteringsplate for veggholderen Veggholder 4 stk. skruer til veggholderen Bruksanvisning Apparatholder for Oxylog VE300...
  • Página 76 Norsk Systemoversikt 3.1.2 Veggholder, sett fra siden Fig. 2 Veggholderen sett fra siden Monteringsplate for veggholderen Festebrakett Øvre festestang Nedre festestang Bruksanvisning Apparatholder for Oxylog VE300...
  • Página 77 Systemoversikt Norsk 3.1.3 Takholder, sett fra siden Fig. 3 Takholderen sett fra siden Monteringsplate for takholderen Festebrakett Øvre festestang Nedre festestang Symboler Symbol Forklaring Produsent Delenummer Revisjonsindeks Bruksanvisning Apparatholder for Oxylog VE300...
  • Página 78 1. Kontroller at overflaten er solid nok. 2. Bor 4 festehull ifølge den målsatte tegningen. 3. Skru monteringsplaten fast på veggen med 4 stk. M6-skruer. 4. Skru fast veggholderen på monteringsplaten med de 4 skruene. Bruksanvisning Apparatholder for Oxylog VE300...
  • Página 79 Sette inn Oxylog VE300 Sette inn Oxylog VE300 Oxylog VE300 kan kun settes inn uten bæresystem. Oxylog VE300 kan settes inn på begge sider av apparatholderen. ADVARSEL Fare for skade på pasienten Bøyde eller sammenklemte slanger og ledninger kan hindre tilstrekkelig tilførsel til pasienten.
  • Página 80 Manuell rengjøring – Desinfisering ved avtørking For informasjon om prosedyre for desinfisering og godkjente desinfeksjonsmidler, se i bruksanvisningen for Oxylog VE300. Avfallshåndtering Avfallshåndtering av produktet Produktet skal avhendes i henhold til gjeldende lover etter at brukstiden er over. Tekniske data...
  • Página 81 170 x 190 x 155 mm Vekt Veggholder 1,3 kg Takholder 2,6 kg Flere spesifikasjoner Mekanisk styrke i samsvar med MIL STD 810G; støt og vibra- sjoner testet i samsvar med EN 794-3, EN 1789, EN 60601-1-12 Bruksanvisning Apparatholder for Oxylog VE300...
  • Página 82 Dräger ® DrägerService Säkerhetsrelaterad information Avsedd användning Denna apparathållare fäster Oxylog VE300 ventilatorn på en vägg eller ett tak i sjukhus, fordon och fartyg. Information om säkerhetsinstruktioner och skyddsangivelser 2.2.1 Säkerhetsinstruktioner Detta dokument innehåller avsnitt med säkerhetsinstruktioner som varnar för potentiella risker.
  • Página 83 Upparbetning, slitage och felaktig lagring kan skada enheten så att den inte längre fungerar korrekt. Detta äventyrar patientens säkerhet. ► Om en enhet beter sig ovanligt eller har uppenbara felfunktioner ska den ersättas med en korrekt fungerande enhet. Bruksanvisning Apparathållare för Oxylog VE300...
  • Página 84 Svenska Systemöversikt Systemöversikt 3.1.1 Apparathållare Bild 1 Apparathållare Takhållare med fästplatta 4x skruvar för takhållaren Monteringsplatta för vägghållaren Vägghållare 4x skruvar för vägghållaren Bruksanvisning Apparathållare för Oxylog VE300...
  • Página 85 Systemöversikt Svenska 3.1.2 Vägghållare, sidovy Bild 2 Sidovy av vägghållaren Monteringsplatta för vägghållaren Hållarfäste Övre fästskena Nedre fästskena Bruksanvisning Apparathållare för Oxylog VE300...
  • Página 86 Svenska Systemöversikt 3.1.3 Takhållare, sidovy Bild 3 Sidovy av takhållaren Monteringsplatta för takhållaren Hållarfäste Övre fästskena Nedre fästskena Symboler Symbol Förklaring Tillverkare Artikelnummer Revisionsindex Bruksanvisning Apparathållare för Oxylog VE300...
  • Página 87 1. Kontrollera att ytan är tillräckligt bärkraftig. 2. Borra de 4 fästhålen enligt måttritningen. 3. Skruva fast monteringsplattan på väggen med 4 M6 skruvar. 4. Skruva fast vägghållaren på monteringsplattan med de 4 medföljande skruvarna. Bruksanvisning Apparathållare för Oxylog VE300...
  • Página 88 Sätta in Oxylog VE300 Sätta in Oxylog VE300 Oxylog VE300 kan bara sättas in utan ett bärsystem. Oxylog VE300 kan sättas in på båda sidor av apparathållaren. VARNING Risk för patientskador Krökta eller klämda slangar och ledningar kan leda till otillräcklig försörjning av patienten.
  • Página 89 Följande rekonditioneringsprocesser är tillåtna: – Manuell rengöring – Desinficering genom avtorkning För information om desinficeringsprocessen och de godkända desinfektionsmedlen hänvisas till Oxylog VE300 bruksanvisningen. Avfallshantering Avfallshantering av produkten Vid slutet av produktens livslängd ska den kasseras enligt gällande lagbestämmelser. Tekniska data Säkerhetsinformation VARNING Risk för personskador och skador på...
  • Página 90 Tavaramerkin haltija ® Oxylog Dräger ® DrägerService Turvallisuustietoja Käyttötarkoitus Laitepidikettä käytetään kiinnittämään Oxylog VE300 -ventilaattori seinään tai kattoon sairaaloissa, ajoneuvoissa ja laivoissa. Turvallisuustiedot ja turvalausekkeet 2.2.1 Turvallisuusohjeet Tämä asiakirja sisältää turvallisuusohjeita, jotka varoittavat mahdollisista vaaroista. Turvallisuusohjeet on merkitty seuraavalla varoituskuvakkeella: 2.2.2 Turvalausekkeet Turvalausekkeet liittyvät toimintavaiheisiin ja varoittavat vaaroista, joita toimintavaiheiden...
  • Página 91 Uudelleenkäsittely, kuluminen ja virheellinen säilyttäminen voivat vahingoittaa laitetta siten, että se ei enää toimi oikein. Potilaan turvallisuus vaarantuu. ► Jos laitteen toiminnassa vaikuttaa olevan jokin puute tai siinä on selkeä vika, vaihda se asianmukaisesti toimivaan laitteeseen. Käyttöohje Laitepidike Oxylog VE300:lle...
  • Página 92 Suomi Järjestelmän esittely Järjestelmän esittely Näkymät 3.1.1 Laitepidike Kuva 1 Laitepidike Kattopidike ja asennuslevy Kattopidikkeen 4 ruuvia Seinäpidikkeen asennuslevy Seinäpidike Seinäpidikkeen 4 ruuvia Käyttöohje Laitepidike Oxylog VE300:lle...
  • Página 93 Järjestelmän esittely Suomi 3.1.2 Seinäpidike, näkymä sivulta Kuva 2 Seinäpidike sivulta katsottuna Seinäpidikkeen asennuslevy Kannatin Ylempi tukikisko Alempi tukikisko Käyttöohje Laitepidike Oxylog VE300:lle...
  • Página 94 Suomi Järjestelmän esittely 3.1.3 Kattopidike, näkymä sivulta Kuva 3 Kattopidike sivulta katsottuna Kattopidikkeen asennuslevy Kannatin Ylempi tukikisko Alempi tukikisko Symbolit Symboli Selitys Valmistaja Osanumero Tarkistushakemisto Käyttöohje Laitepidike Oxylog VE300:lle...
  • Página 95 Lisätietoja varten, katso luku "Tekniset tiedot". Asennuslevyn reikien väliset etäisyydet: 95 x 95 mm Seinäpidikkeen asennus 1. Varmista, että pinta on riittävän kestävä. 2. Poraa 4 kiinnitysreikää mittapiirrokseen mukaisesti. 3. Kiinnitä asennuslevy seinään neljällä M6-ruuvilla. 4. Kiinnitä seinäpidike asennuslevyyn neljällä ruuvilla. Käyttöohje Laitepidike Oxylog VE300:lle...
  • Página 96 5. Kiinnitä seinäpidike asennuslevyyn neljällä ruuvilla. 6. Voit muuttaa kattopidikkeen asentoa kääntämällä sitä vaakasuunnassa. Oxylog VE300:n asettaminen pidikkeeseen Oxylog VE300:n asettaminen pidikkeeseen Oxylog VE300 voidaan asettaa pidikkeeseen ainoastaan ilman kantojärjestelmää. Oxylog VE300 voidaan asettaa pidikkeeseen kummalta puolelta tahansa. VAROITUS Potilaan loukkaantumisen vaara Taittuneet tai puristuksissa olevat letkut ja johdot voivat vaarantaa potilassyötön riittävyyden.
  • Página 97 Laitepidike on luokiteltu ei-kriittiseksi tuotteeksi. Seuraavat uudelleenkäsittelymenetelmät ovat sallittuja: – Manuaalinen puhdistus – Desinfiointi pyyhkimällä Katso desinfiointimenetelmä ja hyväksytyt desinfiointiaineet Oxylog VE300:n käyttöohjeesta. Hävittäminen Tuotteen hävittäminen Kun tuotteen käyttöikä on päättynyt, hävitä se sovellettavan lainsäädännön mukaisesti. Tekniset tiedot Turvallisuustietoja VAROITUS Potilaan loukkaantumisen ja laitteen vaurioitumisen vaara Laite ei mahdollisesti toimi oikein tai voi vikaantua, jos sitä...
  • Página 98 „Dräger“ ® „DrägerService “ Saugos informacija Paskirtis Prietaiso laikikliu „Oxylog VE300“ ventiliatorius tvirtinamas prie sienos arba lubų ligoninėse, automobiliuose ir laivuose. Saugos informacija ir įspėjimai 2.2.1 Saugos nurodymai Šiame dokumente yra skyrių su saugos instrukcijomis, kurios perspėja apie galimas rizikas.
  • Página 99 ► ant įrenginio nėra jokių įtrūkimų arba aštrių briaunų. Nenustatytas įrenginio pažeidimas Apruošimas, nusidėvėjimas ir netinkamas laikymas gali pažeisti įrenginį, ir jis gali tinkamai nebeveikti. Pacientui kyla pavojus. ► Jei įrenginys veikia neįprastai arba aiškiai netinkamai, pakeiskite jį tinkamai veikiančiu įrenginiu. Naudojimo instrukcija „Oxylog VE300“ prietaiso laikiklis...
  • Página 100 Lietuvių Sistemos apžvalga Sistemos apžvalga Brėžiniai 3.1.1 Įrenginio laikiklis Pav. 1 Prietaiso laikiklis Lubų laikiklis su montavimo plokštele 4 varžtai lubų laikikliui Montavimo plokštelė sieniniam laikikliui Sieninis laikiklis 4 varžtai sieniniam laikikliui Naudojimo instrukcija „Oxylog VE300“ prietaiso laikiklis...
  • Página 101 Sistemos apžvalga Lietuvių 3.1.2 Sieninis laikiklis, vaizdas iš šono Pav. 2 Sieninio laikiklio vaizdas iš šono Montavimo plokštelė sieniniam laikikliui Fiksatorius Viršutinis laikantysis strypas Apatinis laikantysis strypas Naudojimo instrukcija „Oxylog VE300“ prietaiso laikiklis...
  • Página 102 Sistemos apžvalga 3.1.3 Lubų laikiklis, vaizdas iš šono Pav. 3 Lubų laikiklio vaizdas iš šono Montavimo plokštelė lubų laikikliui Fiksatorius Viršutinis laikantysis strypas Apatinis laikantysis strypas Simboliai Simbolis Paaiškinimas Gamintojas Prekės kodas Peržiūros rodyklė Naudojimo instrukcija „Oxylog VE300“ prietaiso laikiklis...
  • Página 103 1. Įsitikinkite, kad paviršius yra pakankamai tvirtas. 2. Išgręžkite 4 fiksavimo skyles pagal matmenų brėžinį. 3. Prisukite montavimo plokštelę prie sienos 4-iais M6 varžtais. 4. Prisukite sieninį laikiklį prie montavimo plokštelės 4-iais M6 varžtais. Naudojimo instrukcija „Oxylog VE300“ prietaiso laikiklis...
  • Página 104 5. Prisukite sieninį laikiklį prie montavimo plokštelės 4-iais M6 varžtais. 6. Norėdami pakeisti lubų laikiklio padėtį, pasukite lubų laikiklį horizontaliai. „Oxylog VE300“ įstatymas „Oxylog VE300“ įstatymas „Oxylog VE300“ įstatyti galima tik be nešiojimo sistemos. „Oxylog VE300“ įstatyti galima abiejose prietaiso laikiklio šonuose. ĮSPĖJIMAS Paciento sužalojimo pavojus! Sulenkti kvėpavimo kontūro ortakiai arba užspaustos žarnelės gali trukdyti tinkamam...
  • Página 105 Leidžiamos toliau nurodytos apruošimo procedūros: – Rankinis valymas – Dezinfekavimas šluostant Norėdami daugiau informacijos apie dezinfekavimo procedūrą ir tinkamus dezinfekantus žr. „Oxylog VE300“ naudojimo instrukciją. Šalinimas Gaminio šalinimas Pasibaigus tinkamumo naudoti laikui, šalinkite produktą laikydamiesi galiojančių teisės aktų. Techniniai duomenys Saugos informacija ĮSPĖJIMAS...
  • Página 106 Dräger ® DrägerService Ar drošību saistīta informācija Paredzētais lietojums Ierīces turētājs nofiksē Oxylog VE300 ventilatoru pie sienas vai griestiem slimnīcā, transportlīdzeklī vai uz kuģa. Informācija par drošības instrukcijām un piesardzības paziņojumiem 2.2.1 Drošības instrukcijas Šis dokuments satur sadaļas ar drošības instrukcijām, kas brīdina par potenciālajiem riskiem.
  • Página 107 Apstrāde, nolietojums un neatbilstoša uzglabāšana var bojāt ierīci tā, ka tā pārstās pareizi funkcionēt. Pacients tiek pakļauts riskam. ► Ja ierīces darbība ir aizdomīga vai tā darbojas nepareizi, nomainiet to pret ierīci, kas darbojas pareizi. Lietošanas instrukcija Oxylog VE300 ierīču turētājs...
  • Página 108 Latviešu Pārskats Pārskats Skati 3.1.1 Ierīces turētājs Att. 1 Ierīces turētājs Griestu turētājs ar montāžas plāksni 4 skrūves griestu turētājam Montāžas plāksne sienas turētājam Sienas turētājs 4 skrūves sienas turētājam Lietošanas instrukcija Oxylog VE300 ierīču turētājs...
  • Página 109 Pārskats Latviešu 3.1.2 Sienas turētājs, sānskats Att. 2 Sienas turētāja sānskats Montāžas plāksne sienas turētājam Fiksācijas kronšteins Augšējais fiksācijas stienis Apakšējais fiksācijas stienis Lietošanas instrukcija Oxylog VE300 ierīču turētājs...
  • Página 110 Latviešu Pārskats 3.1.3 Griestu turētājs, sānskats Att. 3 Griestu turētāja sānskats Montāžas plāksne griestu turētājam Fiksācijas kronšteins Augšējais fiksācijas stienis Apakšējais fiksācijas stienis Simboli Simbols Paskaidrojums Ražotājs Daļas numurs Pārskatīšanas indekss Lietošanas instrukcija Oxylog VE300 ierīču turētājs...
  • Página 111 1. Pārliecinieties, vai virsma ir pietiekami izturīga. 2. Izurbiet 4 fiksācijas atveres atbilstoši rasējumam ar izmēriem. 3. Pieskrūvējiet montāžas plāksni pie sienas, izmantojot 4 M6 skrūves. 4. Sienas turētāju pieskrūvējiet pie montāžas plāksnes, izmantojot 4 skrūves. Lietošanas instrukcija Oxylog VE300 ierīču turētājs...
  • Página 112 Oxylog VE300 ievietošana Oxylog VE300 ievietošana Oxylog VE300 var ievietot tikai bez nesējsistēmas. Oxylog VE300 var ievietot ierīces turētāja abās pusēs. BRĪDINĀJUMS Traumu draudi pacientam Cauruļu un līniju salocīšana vai iespiešana var ietekmēt atbilstošu padevi pacientam. ► Ievietojot ierīci turētājā, pārliecinieties, vai ierīces pieslēgvietas ir viegli pieejamas un caurules vai līnijas nav saliektas vai iespiestas.
  • Página 113 Atļautas šādas apstrādes procedūras: – Manuāla mazgāšana – Dezinfekcija noslaukot Informāciju par dezinfekcijas procedūru un apstiprinātajiem dezinfekcijas līdzekļiem skatiet Oxylog VE300 lietošanas instrukcijā. Likvidācija Izstrādājuma utilizācija Pēc izstrādājuma darbmūža beigām tas jāutilizē saskaņā ar spēkā esošajām tiesību normām. Tehniskie dati Informācija par drošību...
  • Página 114 170 x 190 x 155 mm Svars Sienas turētājs 1,3 kg Griestu turētājs 2,6 kg Papildu specifikācijas Mehāniskā izturība atbilstoši MIL STD 810G; triecienizturība un izturība pret vibrāciju ir pārbaudīta atbilstoši EN 794-3, EN 1789, IEC 60601-1-12 Lietošanas instrukcija Oxylog VE300 ierīču turētājs...
  • Página 115 Dräger ® DrägerService Информация по безопасности Назначение Держатель позволяет крепить аппарат ИВЛ Oxylog VE300 к потолку или стене в медицинских учреждениях, в наземных и водных транспортных средствах. Инструкции по технике безопасности и указания о мерах предосторожности 2.2.1 Правила техники безопасности...
  • Página 116 Русский Информация по безопасности Предупре- Сигнальное Последствия несоблюдения указаний ждающий слово знак ПРЕДУПРЕ- Может привести к смерти или серьезной травме. ЖДЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕ- Может привести к травмам легкой или средней ЖЕНИЕ тяжести. УВЕДОМЛЕ- Может привести к повреждению имущества. НИЕ Правила техники безопасности 2.3.1 Руководство...
  • Página 117 Описание системы Русский Скрытые повреждения устройства Обработка, износ и неправильное хранение могут вызвать повреждение элементов устройства и привести к их неправильному функционированию. Это представляет опасность для пациента. ► При подозрении на неправильное функционирование устройства или его явной неисправности замените его на устройство, функционирующее надлежащим образом.
  • Página 118 Русский Описание системы 3.1.2 Настенный держатель, вид сбоку Рис. 2 Боковой вид настенного держателя Монтажная пластина для настенного держателя Крепежный кронштейн Верхняя крепежная рейка Нижняя крепежная рейка Руководство по эксплуатации Держатель для оборудования...
  • Página 119 Описание системы Русский 3.1.3 Потолочный держатель, вид сбоку Рис. 3 Боковой вид потолочного держателя Монтажная пластина для потолочного держателя Крепежный кронштейн Верхняя крепежная рейка Нижняя крепежная рейка Символы Условное обозначение Объяснение Производитель Номер детали Указатель версии Руководство по эксплуатации Держатель для оборудования...
  • Página 120 Русский Сборка Сборка Размерный чертеж монтажной пластины Рис. 4 Размерный чертеж монтажной пластины (в мм) Размерный чертеж используется в качестве шаблона для выполнения 4 отверстий для монтажной пластины. ПРИМЕЧАНИЕ Повреждение устройства Ненадежно закрепленный держатель может отсоединиться и упасть. ► Всегда крепите потолочный держатель и монтажную пластину 4 прилагаемыми винтами.
  • Página 121 6. Чтобы изменить положение потолочного держателя, поверните его в горизонтальной плоскости. Установка Oxylog VE300 Установка Oxylog VE300 Oxylog VE300 можно устанавливать без системы переноски. Oxylog VE300 можно устанавливать с обеих сторон держателя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск травмирования пациента Перегнутые или пережатые шланги и трубки могут значительно ухудшить газоснабжение пациента.
  • Página 122 – Ручная очистка – Дезинфекция посредством протирки См. информацию о порядке выполнения дезинфекции и одобренных дезинфицирующих средствах в руководстве по эксплуатации Oxylog VE300. Утилизация Утилизация изделия После завершения срока службы необходимо утилизировать продукт в соответствии с применимыми законодательными нормами. Teхнические характеристики...
  • Página 123 Teхнические характеристики Русский Спецификации устройства Код заказа Держатель для устройства 5790230 Габаритные размеры (Д х В х Ш) Настенный держатель 170 x 170 x 69 мм Потолочный держатель 170 x 190 x 155 мм Масса Настенный держатель 1,3 кг Потолочный держатель 2,6 кг...
  • Página 124 Oxylog Dräger ® DrägerService Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przeznaczenie Uchwyt urządzenia służy do mocowania respiratora Oxylog VE300 do ściany lub sufitu w pomieszczeniach szpitalnych, pojazdach i na statkach. Informacje dotyczące instrukcji bezpieczeństwa i zwroty wskazujące środki ostrożności 2.2.1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Niniejszy dokument zawiera rozdziały obejmujące instrukcje bezpieczeństwa ostrzegające...
  • Página 125 Stwarza to zagrożenie dla pacjenta. ► Jeśli istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do stanu urządzenia lub jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy je wymienić, wykonując czynności w odpowiedniej kolejności. Instrukcja obsługi Uchwyt do Oxylog VE300...
  • Página 126 Przegląd systemu Przegląd systemu Widoki 3.1.1 Uchwyt urządzenia Rys. 1 Uchwyt urządzenia Uchwyt sufitowy z płytką montażową 4 śruby do uchwytu sufitowego Płytka montażowa do uchwytu ściennego Uchwyt ścienny 4 śruby do uchwytu ściennego Instrukcja obsługi Uchwyt do Oxylog VE300...
  • Página 127 Przegląd systemu Polski 3.1.2 Uchwyt ścienny, widok z boku Rys. 2 Uchwyt ścienny, widok z boku Płytka montażowa do uchwytu ściennego Wspornik mocujący Górny drążek mocujący Dolny drążek mocujący Instrukcja obsługi Uchwyt do Oxylog VE300...
  • Página 128 3.1.3 Uchwyt sufitowy, widok z boku Rys. 3 Uchwyt sufitowy, widok z boku Płytka montażowa do uchwytu sufitowego Wspornik mocujący Górny drążek mocujący Dolny drążek mocujący Symbole Symbol Wyjaśnienie Producent Numer katalogowy Indeks rewizji Instrukcja obsługi Uchwyt do Oxylog VE300...
  • Página 129 1. Upewnij się, że powierzchnia jest odpowiednio wytrzymała. 2. Wywierć 4 otwory zgodnie ze schematem wymiarowym. 3. Przykręć płytkę montażową do ściany za pomocą 4 śrub M6. 4. Przykręć uchwyt ścienny do płytki montażowej za pomocą 4 śrub. Instrukcja obsługi Uchwyt do Oxylog VE300...
  • Página 130 6. Aby zmienić pozycję uchwytu sufitowego, obróć uchwyt sufitowy w poziomie. Umieszczanie Oxylog VE300 w uchwycie Umieszczanie Oxylog VE300 w uchwycie Oxylog VE300 można umieścić w uchwycie wyłącznie bez zestawu do przenoszenia. Oxylog VE300 można zamocować po obu stronach uchwytu urządzenia. OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu pacjenta Zgięte lub ściśnięte przewody i dreny mogą...
  • Página 131 Czyszczenie ręczne – Dezynfekcja przez przetarcie Informacje dotyczące procedury czyszczenia i dezynfekcji jak i dopuszczonych środków dezynfekcyjnych znajdują się w instrukcji obsługi Oxylog VE300. Utylizacja Utylizacja produktu Na koniec okresu przydatności do użycia, należy przekazać produkt do utylizacji zgodnie z obowiązującym przepisami.
  • Página 132 170 x 190 x 155 mm Waga Uchwyt ścienny 1,3 kg Uchwyt sufitowy 2,6 kg Dalsze specyfikacje Wytrzymałość mechaniczna zgodnie z MIL STD 810G; odporność na uderzenia i wibracje przetestowana zgodnie z EN 794-3, EN 1789, IEC 60601-1-12 Instrukcja obsługi Uchwyt do Oxylog VE300...
  • Página 133 Oxylog Dräger ® DrägerService Bezpečnostní informace Účel použití Držák přístroje slouží k upevnění ventilátoru Oxylog VE300 na stěnu nebo strop v nemocnicích, vozidlech a na plavidlech. Informace o bezpečnostních instrukcích a pokynech pro bezpečné zacházení 2.2.1 Bezpečnostní instrukce Tento dokument obsahuje kapitoly s bezpečnostními instrukcemi, které varují před možnými riziky.
  • Página 134 Ošetřování, přirozené opotřebení a nesprávné skladování mohou způsobit poškození přístroje, takže již nebude fungovat bezchybně. Je ohroženo zdraví pacienta. ► Pokud se přístroj chová neobvykle nebo je zjevné, že je vadný, vyměňte jej za přístroj v bezchybném stavu. Návod k použití Držák přístroje Oxylog VE300...
  • Página 135 Čeština Přehled systému Vyobrazení 3.1.1 Držák přístroje Obr. 1 Držák přístroje Stropní držák s montážní deskou 4 šrouby pro stropní držák Montážní deska pro nástěnný držák Nástěnný držák 4 šrouby pro nástěnný držák Návod k použití Držák přístroje Oxylog VE300...
  • Página 136 Čeština Přehled systému 3.1.2 Nástěnný držák, pohled ze strany Obr. 2 Pohled na nástěnný držák ze strany Montážní deska pro nástěnný držák Upevňovací konzola Horní upevňovací tyč Dolní upevňovací tyč Návod k použití Držák přístroje Oxylog VE300...
  • Página 137 Stropní držák, pohled ze strany Obr. 3 Pohled na stropní držák ze strany Montážní deska pro stropní držák Upevňovací konzola Horní upevňovací tyč Dolní upevňovací tyč Symboly Symbol Vysvětlení Výrobce Objednací číslo Index revize Návod k použití Držák přístroje Oxylog VE300...
  • Página 138 Montáž nástěnného držáku 1. Zkontrolujte pevnost stěny. 2. Podle rozměrového výkresu vyvrtejte čtyři díry pro upevnění. 3. Čtyřmi šrouby M6 přišroubujte montážní desku na stěnu. 4. Čtyřmi přiloženými šrouby přišroubujte nástěnný držák k montážní desce. Návod k použití Držák přístroje Oxylog VE300...
  • Página 139 6. Změna polohy stropního držáku se dosáhne jeho otáčením ve vodorovném směru. Vložení přístroje Oxylog VE300 Vložení přístroje Oxylog VE300 Oxylog VE300 je možné do držáku uložit jen bez nosného systému. Oxylog VE300 se dá vložit z obou stran držáku. VAROVÁNÍ...
  • Página 140 Dovoleny jsou následující procedury pro ošetřování: – Manuální čištění – Dezinfekce otřením Informace o dezinfekčních procedurách a schválených dezinfekčních prostředcích viz návod k použití přístroje Oxylog VE300. Likvidace Likvidace výrobku Po uplynutí doby životnosti výrobek zlikvidujte v souladu s požadavky platných právních předpisů. Technické údaje Bezpečnostní...
  • Página 141 Hmotnost Nástěnný držák 1,3 kg Stropní držák 2,6 kg Další specifikace Mechanická pevnost v souladu s MIL STD 810G; testován na odolnost proti nárazu a vibracím podle EN 794-3, EN 1789, IEC 60601-1-12 Návod k použití Držák přístroje Oxylog VE300...
  • Página 142 Dräger ® DrägerService Bezpečnostné informácie Účel použitia Držiak zariadenia je určený na upevnenie ventilátora Oxylog VE300 na stenu alebo strop v nemocniciach, vo vozidlách a na lodiach. Informácie o bezpečnostných pokynoch a bezpečnostných upozorneniach 2.2.1 Bezpečnostné pokyny Tento dokument obsahuje časti s bezpečnostnými pokynmi upozorňujúcimi na potenciálne riziká.
  • Página 143 Opätovné upravenie, opotrebenie a nesprávne uskladnenie môžu poškodiť zariadenie tak, že prestane správne fungovať. Ohrozuje to pacienta. ► Ak činnosť zariadenia vyvoláva pochybnosti alebo je zjavne nesprávna, zariadenie nahraďte zariadením v bezchybnom stave. Návod na použitie Držiak zariadenia pre Oxylog VE300...
  • Página 144 Prehľad systému Pohľady 3.1.1 Držiak zariadenia Obr. 1 Držiak zariadenia Stropný držiak s montážnou doskou 4x skrutky pre stropný držiak Montážna doska pre nástenný držiak Nástenný držiak 4x skrutky pre nástenný držiak Návod na použitie Držiak zariadenia pre Oxylog VE300...
  • Página 145 Prehľad systému Slovenčina 3.1.2 Nástenný držiak, pohľad zboku Obr. 2 Pohľad zboku na nástenný držiak Montážna doska pre nástenný držiak Pridržiavacia konzola Horná pridržiavacia tyč Dolná pridržiavacia tyč Návod na použitie Držiak zariadenia pre Oxylog VE300...
  • Página 146 Stropný držiak, pohľad zboku Obr. 3 Pohľad zboku na stropný držiak Montážna doska pre stropný držiak Pridržiavacia konzola Horná pridržiavacia tyč Dolná pridržiavacia tyč Symboly Symbol Vysvetlenie Výrobca Objednávacie číslo Revízny index Návod na použitie Držiak zariadenia pre Oxylog VE300...
  • Página 147 1. Uistite sa, že je povrch dostatočne pevný. 2. Vyvŕtajte 4 fixačné otvory podľa rozmerového výkresu. 3. Pomocou 4 skrutiek M6 priskrutkujte montážnu dosku na stenu. 4. Pomocou 4 skrutiek priskrutkujte nástenný držiak k montážnej doske. Návod na použitie Držiak zariadenia pre Oxylog VE300...
  • Página 148 6. Ak chcete zmeniť polohu stropného držiaka, stropný držiak vodorovne otočte. Vloženie zariadenia Oxylog VE300 Vloženie zariadenia Oxylog VE300 Zariadenie Oxylog VE300 je možné vložiť len bez nosného systému. Oxylog VE300 je možné vložiť na oboch stranách držiaka zariadenia. VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia pacienta...
  • Página 149 – Manuálne čistenie – Dezinfekcia utieraním Informácie o postupe dezinfekcie a schválených dezinfekčných prostriedkoch nájdete v návode na použitie zariadenia Oxylog VE300. Likvidácia Likvidácia výrobku Produkt na konci jeho životnosti zlikvidujte v súlade s platnými právnymi ustanoveniami. Technické údaje Bezpečnostné informácie VAROVANIE Riziko poranenia pacienta a poškodenia zariadenia...
  • Página 150 1,3 kg Stropný držiak 2,6 kg Ďalšie technické údaje Mechanická pevnosť v súlade s normou MIL STD 810G; testo- vaná odolnosť proti nárazom a otrasom podľa noriem EN 794-3, EN 1789, IEC 60601-1-12 Návod na použitie Držiak zariadenia pre Oxylog VE300...
  • Página 151 Dräger ® DrägerService Informacije v zvezi z varnostjo Namen uporabe Z nosilcem opreme se pritrjuje ventilator Oxylog VE300 na steno ali strop v bolnišnicah, vozilih in na ladjah. Informacije o varnostnih navodilih in previdnostnih izjavah 2.2.1 Varnostna navodila Ta dokument vsebuje razdelke z varnostnimi navodili, ki opozarjajo na možne nevarnosti.
  • Página 152 Obdelava, fizična obraba in nepravilno shranjevanje lahko tako poškodujejo napravo, da ne deluje več pravilno. Pacient je v nevarnosti. ► Če se naprava obnaša sumljivo ali deluje očitno nepravilno, jo zamenjajte z napravo s pravilnim delovanjem. Navodilo za uporabo Nosilec opreme za Oxylog VE300...
  • Página 153 Pogledi 3.1.1 Nosilec opreme Slika 1 Nosilec opreme Stropni nosilec z montažno ploščo 4 x vijaki za stropni nosilec Montažna plošča za stenski nosilec Stenski nosilec 4 x vijaki za stenski nosilec Navodilo za uporabo Nosilec opreme za Oxylog VE300...
  • Página 154 Slovenščina Pregled 3.1.2 Stenski nosilec, stranski pogled Slika 2 Stranski pogled na stenski nosilec Montažna plošča za stenski nosilec Nosilna objemka Zgornja nosilna palica Spodnja nosilna palica Navodilo za uporabo Nosilec opreme za Oxylog VE300...
  • Página 155 Stropni nosilec, stranski pogled Slika 3 Stranski pogled na stropni nosilec Montažna plošča za stropni nosilec Nosilna objemka Zgornja nosilna palica Spodnja nosilna palica Simboli Simbol Obrazložitev Proizvajalec Kataloška številka Indeks popravka Navodilo za uporabo Nosilec opreme za Oxylog VE300...
  • Página 156 1. Prepričajte se, da je površina dovolj trdna. 2. Izvrtajte 4 pritrdilne luknje po risbi z merami. 3. Privijte montažno ploščo na steno s 4 vijaki M6. 4. Privijte stenski nosilec na montažno ploščo s 4 vijaki. Navodilo za uporabo Nosilec opreme za Oxylog VE300...
  • Página 157 Vstavljanje Oxylog VE300 Vstavljanje Oxylog VE300 Oxylog VE300 se lahko vstavlja samo brez nosilnega sistema. Oxylog VE300 se lahko vstavlja z obeh strani nosilca opreme. OPOZORILO Nevarnost poškodbe pacienta Prepognjene ali priščipnjene cevi in vodi lahko preprečijo ustrezno oskrbo pacienta.
  • Página 158 Ročno čiščenje – Dezinfekcija z brisanjem Z informacije o postopku dezinfekcije in odobrenih dezinfekcijskih sredstvih si oglejte navodilo za uporabo Oxylog VE300. Odlaganje Odstranjevanje izdelka Ob koncu življenjske dobe izdelka ga odstranite v skladu z veljavnimi zakonskimi določili. Tehnični podatki...
  • Página 159 170 x 190 x 155 mm Teža Stenski nosilec 1,3 kg Stropni nosilec 2,6 kg Ostale specifikacije Mehanska trdnost v skladu z MIL STD 810G; preizkušen na udarce in tresljaje po EN 794-3, EN 1789, IEC 60601-1-12 Navodilo za uporabo Nosilec opreme za Oxylog VE300...
  • Página 160 Oxylog Dräger ® DrägerService Biztonságra vonatkozó információk Javasolt alkalmazás A készüléktartóval az Oxylog VE300 lélegeztetőgép a falra vagy mennyezetre rögzíthető a kórházakban, gépjárművekben vagy hajókon. Információk a biztonsági utasításokról és elővigyázatossági figyelmeztetésekről 2.2.1 Biztonsági utasítások A dokumentum egyes részei biztonsági utasításokat tartalmaznak, melyek a potenciális veszélyekre hívják fel a figyelmet.
  • Página 161 A felújítás, kopás és a helytelen tárolás károsíthatja az eszközt, és az alkalmatlanná válhat feladata ellátására. Ez veszélyt jelenthet a páciens számára. ► Ha az eszköz szokatlanul működik vagy egyértelműen meghibásodott, cserélje le egy megfelelően működő eszközre. Használati útmutató Készüléktartó Oxylog VE300 lélegeztetőgéphez...
  • Página 162 Magyar A készülék felépítése A készülék felépítése Az eszköz különböző nézetei 3.1.1 Készüléktartó Ábra 1 Készüléktartó Mennyezeti tartószerelvény rögzítőlemezzel A mennyezeti tartószerelvény 4 csavarja Fali tartószerelvény rögzítőlemeze Fali tartószerelvény A fali tartószerelvény 4 csavarja Használati útmutató Készüléktartó Oxylog VE300 lélegeztetőgéphez...
  • Página 163 A készülék felépítése Magyar 3.1.2 Fali tartószerelvény oldalnézet Ábra 2 A fali tartószerelvény oldalnézete Fali tartószerelvény rögzítőlemeze Tartókeret Felső tartórúd Alsó tartórúd Használati útmutató Készüléktartó Oxylog VE300 lélegeztetőgéphez...
  • Página 164 Magyar A készülék felépítése 3.1.3 Mennyezeti tartószerelvény oldalnézet Ábra 3 A mennyezeti tartószerelvény oldalnézete Mennyezeti tartószerelvény rögzítőlemeze Tartókeret Felső tartórúd Alsó tartórúd Szimbólumok Szimbólum Magyarázat Gyártó Cikkszám Felülvizsgálati mutató Használati útmutató Készüléktartó Oxylog VE300 lélegeztetőgéphez...
  • Página 165 1. Ellenőrizze, hogy a felület elbírja-e a szerelvényt. 2. A méretrajz alapján fúrja fel a 4 rögzítőfuratot. 3. Csavarozza fel a rögzítőlemezt a falra a 4 M6 méretű csavarral. 4. Rögzítse a fali tartószerelvényt a rögzítőlemezre a 4 csavarral. Használati útmutató Készüléktartó Oxylog VE300 lélegeztetőgéphez...
  • Página 166 5. Rögzítse a fali tartószerelvényt a rögzítőlemezre a 4 csavarral. 6. A mennyezeti tartószerelvény helyzete oldalirányú forgatással állítható. Az Oxylog VE300 behelyezése Az Oxylog VE300 behelyezése Az Oxylog VE300 lélegeztetőgép csak a hordozórendszer nélkül helyezhető a készüléktartóba. Az Oxylog VE300 lélegeztetőgép mindkét oldalról behelyezhető a készüléktartóba. FIGYELMEZTETÉS A beteg sérülésének veszélye...
  • Página 167 Az alábbi felújítási eljárások engedélyezettek: – Kézi tisztítás – Fertőtlenítés törléssel A fertőtlenítési eljárásról és a jóváhagyott fertőtlenítőszerekről az Oxylog VE300 használati útmutatójában olvashat bővebben. Hulladékkezelés Az eszköz ártalmatlanítása Hasznos élettartama végén a készülék ártalmatlanítását a vonatkozó jogszabályi előírások szerint végezze.
  • Página 168 1,3 kg Mennyezeti tartószerelvény 2,6 kg Egyéb műszaki adatok Mechanikai szilárdság az MIL STD 810G szabvány szerint; rázkó- dással és ütéssel szembeni ellenállás az EN 794-3, EN 1789, IEC 60601-1-12 szab- ványok szerint tesztelve Használati útmutató Készüléktartó Oxylog VE300 lélegeztetőgéphez...
  • Página 169 Dräger ® DrägerService Informacije u vezi sigurnosti Svrha upotrebe Držač za uređaj pričvršćuje ventilator Oxylog VE300 za zid ili strop u bolnicama, vozilima i brodovima. Sigurnosne informacije i izjave o mjerama opreza 2.2.1 Sigurnosne informacije Ovaj dokument sadrži odjeljke sa sigurnosnim informacijama koje upozoravaju na moguće opasnosti.
  • Página 170 Ponovna obrada, trošenje, habanje i nepravilno čuvanje mogu oštetiti ovaj uređaj tako da on više ne funkcionira pravilno. Pacijent se dovodi u opasnost. ► Ako uređaj radi sumnjivo ili očito nepravilno, zamijenite ga uređajem koji pravilno radi. Upute za uporabu Držač za uređaj Oxylog VE300...
  • Página 171 Pregledni prikaz Prikazi 3.1.1 Držač uređaja Slika 1 Držač uređaja Stropni držač s montažnom pločom 4 vijka za stropni držač Montažna ploča za zidni držač Zidni držač 4 vijka za zidni držač Upute za uporabu Držač za uređaj Oxylog VE300...
  • Página 172 Hrvatski Pregledni prikaz 3.1.2 Zidni držač, bočni prikaz Slika 2 Bočni prikaz zidnog držača Montažna ploča za zidni držač Ručica držača Gornja prečka držača Donja prečka držača Upute za uporabu Držač za uređaj Oxylog VE300...
  • Página 173 3.1.3 Stropni držač, bočni prikaz Slika 3 Bočni prikaz stropnog držača Montažna ploča za stropni držač Ručica držača Gornja prečka držača Donja prečka držača Simboli Simbol Objašnjenje Proizvođač Broj artikla Kazalo revizije Upute za uporabu Držač za uređaj Oxylog VE300...
  • Página 174 2. Izbušite 4 otvora za pričvršćivanje u skladu s iscrtanim dimenzijama. 3. Vijcima pritegnite montažnu ploču za zid s pomoću 4 M6 vijka. 4. Vijcima pritegnite zidni držač za montažnu ploču s 4 vijka. Upute za uporabu Držač za uređaj Oxylog VE300...
  • Página 175 Postavljanje uređaja Oxylog VE300 Postavljanje uređaja Oxylog VE300 Uređaj Oxylog VE300 može se postaviti samo bez sustava za nošenje. Uređaj Oxylog VE300 može se postaviti s obje strane držača za uređaj. UPOZORENJE Opasnost od povrede pacijenta Presavinuta ili začepljena crijeva i vodovi mogu ugroziti dovoljnu opskrbu pacijenta.
  • Página 176 Ručno čišćenje – Dezinfekcija brisanjem Informacije o postupku dezinficiranja i o odobrenim sredstvima za dezinfekciju pogledajte upute za rad za uređaj Oxylog VE300. Odlaganje Odlaganje uređaja Na kraju njegovog radnog vijeka uklonite proizvod u skladu sa zakonskim odredbama koje su na snazi.
  • Página 177 Dräger ® DrägerService Informaţii legate de siguranţă Utilizarea prevăzută Suportul aparatului atașează ventilatorul Oxylog VE300 de un perete sau de tavan în spitale, vehicule și nave. Informații privind instrucțiunile de siguranță și enunțurile de precauție 2.2.1 Instrucţiuni de siguranţă Acest document conține secțiuni cu instrucțiuni de siguranță care avertizează cu privire la riscurile potențiale.
  • Página 178 încât acesta să nu mai funcționeze corect. Pacientul este expus unui risc. ► Dacă un dispozitiv se comportă suspect sau funcționează defectuos în mod evident, înlocuiți-l cu un dispozitiv în stare de funcționare corespunzătoare. Instrucţiuni de utilizare Suportul dispozitivului pentru Oxylog VE300...
  • Página 179 Fig. 1 Suportul dispozitivului Suport de tavan cu placă de montare 4 șuruburi pentru suportul de tavan Placă de montare pentru suportul de perete Suport de perete 4 șuruburi pentru suportul de perete Instrucţiuni de utilizare Suportul dispozitivului pentru Oxylog VE300...
  • Página 180 3.1.2 Suport de perete, vedere laterală Fig. 2 Vedere laterală a suportului de perete Placă de montare pentru suportul de perete Consolă de prindere Bară de prindere superioară Bară de prindere inferioară Instrucţiuni de utilizare Suportul dispozitivului pentru Oxylog VE300...
  • Página 181 Vedere laterală a suportului de tavan Placă de montare pentru suportul de tavan Consolă de prindere Bară de prindere superioară Bară de prindere inferioară Simboluri Simbol Explicaţie Producător Număr de piesă Index revizie Instrucţiuni de utilizare Suportul dispozitivului pentru Oxylog VE300...
  • Página 182 2. Realizați cele 4 orificii de fixare în conformitate cu desenul la scară. 3. Înșurubați placa de montare pe perete cu 4 șuruburi M6. 4. Înșurubați suportul de perete pe placa de montare cu cele 4 șuruburi. Instrucţiuni de utilizare Suportul dispozitivului pentru Oxylog VE300...
  • Página 183 6. Pentru a modifica poziția suportului de tavan, rotiți orizontal suportul de tavan. Introducerea Oxylog VE300 Introducerea Oxylog VE300 Oxylog VE300 poate fi introdus doar fără un sistem de transport. Oxylog VE300 poate fi introdus pe ambele părți ale suportului dispozitivului. AVERTISMENT Risc de rănire a pacientului...
  • Página 184 Curăţarea manuală – Dezinfectarea prin ştergere Pentru informații privind procedura de dezinfectare și dezinfectanții aprobați, consultați instrucțiunile de utilizare ale Oxylog VE300. Casarea Casarea produsului La finalul duratei de viaţă, casaţi dispozitivul în conformitate cu prevederile legale aplicabile. Date tehnice Informaţii privind siguranţa...
  • Página 185 Suport de perete 1,3 kg Suport de tavan 2,6 kg Specificații suplimentare Rezistență mecanică în conformitate cu MIL STD 810G; șocul și vibrațiile testate în conformitate cu EN 794- 3, EN 1789, IEC 60601-1-12 Instrucţiuni de utilizare Suportul dispozitivului pentru Oxylog VE300...
  • Página 186 Dräger ® DrägerService Bezbednosne informacije Namena Držač uređaja pričvršćuje Oxylog VE300 ventilator na zid ili plafon u bolnicama, vozilima i plovilima. Informacije o bezbednosnim uputstvima i izjave o merama predostrožnosti 2.2.1 Bezbednosna uputstva Ovaj dokument sadrži odeljke sa bezbednosnim uputstvima koja upozoravaju na moguće opasnosti.
  • Página 187 Ponovna obrada, habanje, kao i nepravilno čuvanje mogu da oštete uređaj tako da više ne funkcioniše ispravno. Pacijent je doveden u opasnost. ► Ako se uređaj ponaša sumnjivo ili je očigledno da je pokvaren, zamenite ga uređajem u ispravnom radnom stanju. Uputstvo za korišćenje Držač uređaja za Oxylog VE300...
  • Página 188 Pregled Pregled Prikazi 3.1.1 Držač uređaja Sl. 1 Držač uređaja Plafonski držač sa montažnom pločicom 4 zavrtnja za plafonski držač Montažna pločica za zidni držač Zidni držač 4 zavrtnja za zidni držač Uputstvo za korišćenje Držač uređaja za Oxylog VE300...
  • Página 189 Pregled Srpski 3.1.2 Zidni držač, bočni prikaz Sl. 2 Bočni prikaz zidnog držača Montažna pločica za zidni držač Noseći držač Gornja noseća šipka Donja noseća šipka Uputstvo za korišćenje Držač uređaja za Oxylog VE300...
  • Página 190 3.1.3 Plafonski držač, bočni prikaz Sl. 3 Bočni prikaz plafonskog držača Montažna pločica za plafonski držač Noseći držač Gornja noseća šipka Donja noseća šipka Simboli Simbol Objašnjenje Proizvođač Broj dela Indeks revizije Uputstvo za korišćenje Držač uređaja za Oxylog VE300...
  • Página 191 1. Proverite da li je površina dovoljno čvrsta. 2. Izbušite 4 otvora za fiksiranje prema crtežu sa dimenzijama. 3. Pričvrstite montažnu pločicu na zid pomoću 4 M6 zavrtnja. 4. Pričvrstite zidni držač na montažnu pločicu pomoću 4 zavrtnja. Uputstvo za korišćenje Držač uređaja za Oxylog VE300...
  • Página 192 Ubacivanje uređaja Oxylog VE300 Ubacivanje uređaja Oxylog VE300 Oxylog VE300 može da se ubaci bez sistema za nošenje. Oxylog VE300 može da se ubaci sa obe strane držača uređaja. UPOZORENJE Opasnost od povrede pacijenta Uvijena ili prikleštenacreva i vodovi mogu da ugroze dotok dovoljne količine za pacijenta.
  • Página 193 – Dezinfekcija brisanjem Informacije o proceduri dezinfekcije i odobrenim sredstvima za dezinfekciju potražite u uputstvu za korišćenje uređaja Oxylog VE300. Odlaganje na otpad Odlaganje proizvoda na otpad Na kraju njegovog veka trajanja, odložite proizvod na otpad u skladu sa važećim zakonskim propisima.
  • Página 194 Zidni držač 1,3 kg Plafonski držač 2,6 kg Dodatne specifikacije Mehanička snaga u skladu sa MIL STD 810G; udar i vibracije su testirani u skladu sa EN 794-3, EN 1789, IEC 60601-1-12 Uputstvo za korišćenje Držač uređaja za Oxylog VE300...
  • Página 195 Dräger ® DrägerService Информация във връзка с безопасността Предназначение Стойката прикрепва респиратора Oxylog VE300 към стената или към тавана на болници, превозни средства и кораби. Информация относно инструкциите и препоръките за безопасност 2.2.1 Инструкции за безопасност Този документ съдържа глави с инструкции за безопасност, които предупреждават за...
  • Página 196 Подготовката за повторна употреба, износването и неправилното съхранение могат да повредят уреда, така че той да не функционира правилно. Пациентът е изложен на опасност. ► Ако уредът се държи странно или е ясно, че не работи правилно, го заменете с изправен уред. Pъководство за работа Стойка за Oxylog VE300...
  • Página 197 Изгледи 3.1.1 Стойка Фиг. 1 Стойка Стойка за таван с монтажна пластина 4 винта за стойката за таван Монтажна пластина за стойка за стена Стойка за стена 4 винта за стойката за стена Pъководство за работа Стойка за Oxylog VE300...
  • Página 198 Български Преглед на системата 3.1.2 Стойка за стена, страничен изглед Фиг. 2 Страничен изглед на стойката за стена Монтажна пластина за стойка за стена Придържаща скоба Горен придържащ лост Долен придържащ лост Pъководство за работа Стойка за Oxylog VE300...
  • Página 199 Стойка за таван, страничен изглед Фиг. 3 Страничен изглед на стойката за таван Монтажна пластина за стойка за таван Придържаща скоба Горен придържащ лост Долен придържащ лост Символи Символ Обяснение Производител Каталожен номер Ревизионен индекс Pъководство за работа Стойка за Oxylog VE300...
  • Página 200 1. Уверете се, че повърхността е достатъчно здрава. 2. Пробийте 4 отвора за фиксиране съгласно чертежа с размери. 3. Завинтете монтажната пластина към стената с 4 винта М6. 4. Завинтете стойката за стена към монтажната пластина с 4-те винта. Pъководство за работа Стойка за Oxylog VE300...
  • Página 201 Поставяне на Oxylog VE300 Поставяне на Oxylog VE300 Oxylog VE300 може да бъде поставен единствено без носеща система. Oxylog VE300 може да се постави и от двете страни на стойката. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от увреждане на пациента Прегънатите или прищипани шлаухи и кабели могат да попречат на достатъчното...
  • Página 202 Ръчно почистване – Дезинфекция с избърсване За информация относно процедурата по дезинфекция и одобрените дезинфектанти, вижте ръководството за работа на Oxylog VE300. Изхвърляне Бракуване на продукта След приключване на полезния му живот изхвърлете продукта в съответствие с приложимите правни разпоредби.
  • Página 203 Стойка за стена 1,3 kg Стойка за таван 2,6 kg Други спецификации Механична якост в съответствие с MIL STD 810G; изпитан за удар и вибрации в съответствие с EN 794-3, EN 1789, IEC 60601-1-12 Pъководство за работа Стойка за Oxylog VE300...
  • Página 204 Dräger ® DrägerService Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια Προβλεπόμενη χρήση Η υποδοχή συσκευής προσαρμόζει τη συσκευή αερισμού Oxylog VE300 σε τοίχο ή οροφή σε νοσοκομεία, οχήματα και πλοία. Πληροφορίες σχετικά με οδηγίες ασφάλειας και δηλώσεις προσοχής 2.2.1 Οδηγίες ασφαλείας Το έγγραφο αυτό περιέχει ενότητες με οδηγίες ασφαλείας οι οποίες προειδοποιούν για...
  • Página 205 Επανεπεξεργασία, φθορά και ακατάλληλη αποθήκευση ενδέχεται να προκαλέσουν βλάβη στη συσκευή, σε σημείο που να μη λειτουργεί πλέον σωστά. Ο ασθενής τίθεται σε κίνδυνο. ► Εάν μια συσκευή συμπεριφέρεται ύποπτα ή δυσλειτουργεί ξεκάθαρα, αντικαταστήστε τη με συσκευή σε καλή κατάσταση λειτουργίας. Οδηγίες χρήσης Υποδοχή συσκευής για Oxylog VE300...
  • Página 206 3.1.1 Υποδοχή συσκευής Σχ. 1 Υποδοχή συσκευής Α Υποδοχή οροφής με πλάκα στερέωσης 4x βίδες για την υποδοχή οροφής Πλάκα στερέωσης για την υποδοχή τοίχου Υποδοχή τοίχου 4x βίδες για την υποδοχή τοίχου Οδηγίες χρήσης Υποδοχή συσκευής για Oxylog VE300...
  • Página 207 Επισκόπηση Ελληνικά 3.1.2 Υποδοχή τοίχου, πλευρική προβολή Σχ. 2 Πλευρική προβολή της υποδοχής τοίχου Α Πλάκα στερέωσης για την υποδοχή τοίχου Βραχίονας συγκράτησης Άνω ράβδος συγκράτησης Κάτω ράβδος συγκράτησης Οδηγίες χρήσης Υποδοχή συσκευής για Oxylog VE300...
  • Página 208 Υποδοχή οροφής, πλευρική προβολή Σχ. 3 Πλευρική προβολή της υποδοχής οροφής Α Πλάκα στερέωσης για την υποδοχή οροφής Βραχίονας συγκράτησης Άνω ράβδος συγκράτησης Κάτω ράβδος συγκράτησης Σύμβολα Σύµβολο Επεξήγηση Κατασκευαστής Aριθμός εξαρτήματος ∆είκτης αναθεώρησης Οδηγίες χρήσης Υποδοχή συσκευής για Oxylog VE300...
  • Página 209 2. Ανοίξτε τις 4 οπές στερέωσης σύμφωνα με το σχέδιο διαστάσεων. 3. Βιδώστε την πλάκα στερέωσης στον τοίχο με 4 βίδες Μ6. 4. Βιδώστε την υποδοχή τοίχου στην πλάκα στερέωσης με τις 4 βίδες. Οδηγίες χρήσης Υποδοχή συσκευής για Oxylog VE300...
  • Página 210 Εισαγωγή του Oxylog VE300 Εισαγωγή του Oxylog VE300 Το Oxylog VE300 μπορεί να εισαχθεί μόνο χωρίς σύστημα μεταφοράς. Το Oxylog VE300 μπορεί να εισαχθεί και στις δύο πλευρές της υποδοχής συσκευής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού του ασθενή Κυρτωμένοι ή συνθλιμμένοι εύκαμπτοι σωλήνες και γραμμές ενδέχεται να παρεμποδίσουν...
  • Página 211 – Απολύμανση με σκούπισμα Για πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία απολύμανσης και τα εγκεκριμένα απολυμαντικά, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του Oxylog VE300. Απόρριψη Απόρριψη του προϊόντος Στο τέλος της διάρκειας ζωής του, απορρίψτε το προϊόν σύμφωνα με τις ισχύουσες νομικές...
  • Página 212 Υποδοχή τοίχου 1,3 kg Υποδοχή οροφής 2,6 kg Περαιτέρω προδιαγραφές Μηχανική αντοχή σύμφωνα με το MIL STD 810G, ελεγμένο για κραδασμούς και δονήσεις σύμφωνα με τα πρότυπα EN 794-3, EN 1789, IEC 60601-1- Οδηγίες χρήσης Υποδοχή συσκευής για Oxylog VE300...
  • Página 213 Dräger ® DrägerService Güvenlikle ilgili bilgiler Kullanım amacı Cihaz tutucu Oxylog VE300 ventilatörü hastanelerde, araçlarda ve gemilerde bir duvara veya tavana tutturur. Güvenlik talimatları ve tedbir amaçlı ifadeler ile ilgili bilgiler 2.2.1 Güvenlik talimatları Bu belge potansiyel risklere karşı uyarıda bulunan güvenlik talimatlarının yer aldığı bölümler içerir.
  • Página 214 Yeniden işleme, aşınma ve yıpranma ve yanlış depolama cihaza artık doğru şekilde çalışmayacak şekilde zarar verebilir. Hastanın sağlığı tehlikeye atılır. ► Eğer bir cihaz şüpheli davranış sergiliyorsa veya açıkça arızalıysa düzgün şekilde çalışan bir cihazla değiştirin. Kullanım kılavuzu Oxylog VE300 için cihaz tutucu...
  • Página 215 Cihaz tutucu Şekil 1 Cihaz tutucu Montaj plakasına sahip tavan tipi tutucu Tavan tipi tutucu için 4x vida Duvar tipi tutucu için montaj plakası Duvar tipi tutucu Duvar tipi tutucu için 4x vida Kullanım kılavuzu Oxylog VE300 için cihaz tutucu...
  • Página 216 Türkçe Genel bakış 3.1.2 Duvar tipi tutucu, yandan görünüm Şekil 2 Duvar tipi tutucunun yandan görünümü Duvar tipi tutucu için montaj plakası Tutma braketi Üst tutma demiri Alt tutma demiri Kullanım kılavuzu Oxylog VE300 için cihaz tutucu...
  • Página 217 Tavan tipi tutucu, yandan görünüm Şekil 3 Tavan tipi tutucunun yandan görünümü Tavan tipi tutucu için montaj plakası Tutma braketi Üst tutma demiri Alt tutma demiri Semboller Sembol Açıklama Üretici Parça numarası Revizyon dizini Kullanım kılavuzu Oxylog VE300 için cihaz tutucu...
  • Página 218 1. Yüzeyin yeterince sağlam olduğundan emin olun. 2. Ölçekli çizime göre 4 tespit deliği açın. 3. Montaj plakasını 4 adet M6 vida ile duvara vidalayın. 4. Duvar tipi tutucuyu 4 vidayı kullanarak montaj plakasına vidalayın. Kullanım kılavuzu Oxylog VE300 için cihaz tutucu...
  • Página 219 6. Tavan tipi tutucunun yerini değiştirmek için tavan tipi tutucuyu yatay şekilde değiştirin. Oxylog VE300’ün takılması Oxylog VE300’ün takılması Oxylog VE300 sadece bir taşıyıcı sistem yokken takılabilir. Oxylog VE300 cihaz tutucunun her iki yanına da takılabilir. UYARI Hastanın yaralanma tehlikesi Bükülmüş veya sıkışmış hortumlar ve hatlar hastaya yeterli besleme sağlanmasını tehlikeye atabilir.
  • Página 220 Aşağıdaki yeniden işleme prosedürlerine izin verilmektedir: – Manuel temizlik – Silerek dezenfeksiyon Dezenfekte etme prosedürü ve onaylı dezenfektanlarla ilgili bilgi için Oxylog VE300 kullanım kılavuzuna bakın. Atık İşlemleri Ürünün atılması Kullanım ömrünün sonunda, ürünü geçerli yasal hükümlere uygun şekilde tasfiye edin.
  • Página 221 170 x 190 x 155 mm Ağırlık Duvar tipi tutucu 1,3 kg Tavan tipi tutucu 2,6 kg Diğer teknik özellikler Mekanik mukavemet MIL STD 810G’ye uygundur; EN 794-3, EN 1789, IEC 60601-1-12 uyarınca sarsıntı ve titreşim testi yapılmıştır Kullanım kılavuzu Oxylog VE300 için cihaz tutucu...
  • Página 222 粗体加斜体文字表示设备上的标签。 术语的使用 Dräger 使用 “ 附件 ” 术语不仅适用于 IEC 60601-1 中的附件,也适用于耗材、活动部件以及 连接的部件。 商标 商标 商标所有者 ® Oxylog Dräger ® DrägerService 与安全相关的信息 适用范围 本墙式支架将 Oxylog VE300 呼吸机连接到医院、机动车和轮船的墙面或吊臂上。 有关安全说明和预防性声明的信息 2.2.1 安全说明 本文档包含安全性说明章节,对潜在危险情况提出警告。 标题中的以下警告标志表示安全说明: 2.2.2 预防性声明 预防性声明与处理步骤有关,并对执行处理步骤的过程中可能出现的危险提出警告。预防性 声明优先级高于处理步骤。 下列警告标志和信号词表示预防性声明,并对不合规的可能后果进行区分。 警告标志 信号词 不合规的后果 警告...
  • Página 223 ► 保证本使用说明随时便于取阅。 本使用说明不包含有关以下事项的任何信息: – 对用户显而易见的风险 – 本产品使用不当所带来的各种危害 2.3.2 符号与产品标签 不遵照符号与产品标签可能导致人身伤害和财产损失。 ► 请遵照符号与产品标签。 2.3.3 改装产品 改装本产品可能导致本使用说明中未提及的故障和风险。此时,可能造成人身伤害和财产损 失。 ► 未经 Dräger 许可,不得对本产品进行改装。 2.3.4 清洁与保养过程中的安全 消毒剂与清洁剂 再处理后残留在设备中的消毒剂或清洁剂可能因刺激皮肤或黏膜而对使用者造成危险。 ► 请遵照消毒剂与清洁剂的相关说明。 使用本设备前的检查内容 再处理、磨损和断裂,以及保存不当可能损坏设备部件,从而导致设备无法正常运转。这会 对患者造成危险。运行本设备前确保满足下列前提条件: ► 设备无裂缝或锐利的边缘。 未检测到的设备损坏 再处理、磨损和断裂,以及保存不当可能损坏设备,从而导致设备无法正常运转。这会对患 者造成危险。 ► 如果设备发生可疑的或明确的故障,用工作状态正常的设备替代。 Oxylog VE300 设备固定器 使用说明...
  • Página 224 中文 系统概述 系统概述 视图 3.1.1 设备固定器 图 1 设备固定器 带安装板的吊臂固定器 吊臂固定器 4x 螺钉 墙面固定器的安装板 墙壁支架 墙面固定器 4x 螺钉 Oxylog VE300 设备固定器 使用说明...
  • Página 225 系统概述 中文 3.1.2 墙面固定器,侧视图 图 2 墙面固定器的侧视图 墙面固定器的安装板 固定支架 上固定杆 下固定杆 Oxylog VE300 设备固定器 使用说明...
  • Página 226 中文 系统概述 3.1.3 吊臂固定器,侧视图 图 3 吊臂固定器的侧视图 吊臂固定器的安装板 固定支架 上固定杆 下固定杆 符号 符号 说明 制造商 订货号 版本索引 Oxylog VE300 设备固定器 使用说明...
  • Página 227 注記 损坏设备 如果设备固定器未充分固定,可能发生松动甚至跌落。 ► 务必用提供的 4 颗螺钉将吊臂固定器与安装板固定到位。 ► 组装只能由专业人员执行。 安装之前,检查设备固定器的待安装面,以确认其足够坚固。有关更多信息,请参见 “ 技 术数据 ” 章节。 安装板上安装孔的间距:95 x 95 mm 安装墙面固定器 1. 确保表面足够坚固。 2. 根据尺寸图钻 4 个安装孔。 3. 用 4 颗 M6 螺钉将安装板固定到墙面上。 4. 用 4 颗螺钉将墙面固定器固定到安装板上。 Oxylog VE300 设备固定器 使用说明...
  • Página 228 2. 根据尺寸图钻 4 个安装孔。 3. 用 4 颗 M6 螺钉将吊臂固定器固定到吊臂上。 4. 用 4 颗螺钉将安装板固定到吊臂固定器上。 5. 用 4 颗螺钉将墙面固定器固定到安装板上。 6. 要改变吊臂固定器的位置,请水平转动吊臂固定器。 插入 Oxylog VE300 插入 Oxylog VE300 不得使用输送系统将 Oxylog VE300 插入。 Oxylog VE300 可插入到设备固定器的两个侧面。 警告 当心患者受伤 软管和管路弯曲或受压可能导致患者供气不足。 ► 将设备插入设备固定器时,确保设备端口可轻松触及,并且软管或管路无弯曲或受压。 1. 将设备侧面的凹槽放置于下固定杆的中间位置。...
  • Página 229 废弃处理 中文 再处理程序 设备支架被归为非危险产品。 下列再处理程序是允许的: – 手动清洁 – 擦拭消毒 有关消毒程序和经认证的消毒剂的信息,请参阅 Oxylog VE300 使用说明。 废弃处理 设备的报废处理 使用寿命到期后,根据适用的法律条款对产品进行废弃处理。 技术数据 安全信息 警告 当心人身伤害和设备受损 如果超出规定的环境和支持条件,设备可能无法正常运行或发生故障。 ► 只能在规定的环境和支持条件下使用本设备。 设备规格 订单号 5790230 墙式支架 尺寸 (W x H x D) 170 x 170 x 69 mm 墙面固定器...
  • Página 230 Dräger ® DrägerService 안전 관련 정보 사용 목적 이 기기 받침은 Oxylog VE300 인공 호흡기를 병원 , 차량 , 선박의 벽면이나 천장에 부착합니 다 . 안전 지침 및 주의문에 대한 정보 2.2.1 안전 지침 이 문서에는 잠재적 위험을 경고하는 안전 지침 섹션이 수록되어 있습니다 .
  • Página 231 재처리 , 마모 및 잘못된 보관으로 기기가 손상되어 더 이상 작동하지 않을 수도 있습니다 . 환 자가 위험에 처하게 됩니다 . ► 기기의 작동이 의심스럽거나 기기가 확실히 오작동하고 있다면 기기를 올바르게 작동하 는 기기로 교체하십시오 . Oxylog VE300 용 기기 받침 사용지침서...
  • Página 232 한국어 시스템 개요 시스템 개요 보기 3.1.1 기기 받침 그림 1 기기 받침 천장 받침과 장착 플레이트 천장 받침용 4 개 나사 벽 받침용 장착 플레이트 벽 받침 천장 받침용 4 개 나사 Oxylog VE300 용 기기 받침 사용지침서...
  • Página 233 시스템 개요 한국어 3.1.2 벽 받침 , 측면 보기 그림 2 벽 받침 측면 보기 벽 받침용 장착 플레이트 고정 브라켓 상부 고정 바 하부 고정 바 Oxylog VE300 용 기기 받침 사용지침서...
  • Página 234 한국어 시스템 개요 3.1.3 천장 받침 , 측면뷰 그림 3 천장 받침 측면뷰 천장 받침용 장착 플레이트 고정 브라켓 상부 고정 바 하부 고정 바 기호 기호 설명 제작사 부품 번호 개정 지수 Oxylog VE300 용 기기 받침 사용지침서...
  • Página 235 2. 치수 표시 도면에 따라 드릴로 고정 구멍 4 개를 뚫으십시오 . 3. M6 나사 4 개를 사용하여 장착 플레이트를 벽면에 고정하십시오 . 4. 4 개 나사를 사용하여 벽 받침을 장착 플레이트에 고정하십시오 . Oxylog VE300 용 기기 받침 사용지침서...
  • Página 236 6. 천장 받침의 위치를 변경하려면 천장 받침을 수평으로 회전하십시오 . Oxylog VE300 삽입 Oxylog VE300 삽입 Oxylog VE300 은 운반 시스템이 없는 상태에서만 삽입할 수 있습니다 . Oxylog VE300 을 기기 받침의 양측에 삽입할 수 있습니다 . 경고 환자 부상의 위험...
  • Página 237 다음 재처리 절차가 허용됩니다 . – 수동 세척 – 닦아서 소독 소독 절차 및 승인된 소독제에 대한 자세한 정보는 Oxylog VE300 사용 지침서를 참조하십시 오 . 폐기 제품 폐기 유효 수명의 끝에서 , 적용 가능한 법적 규정에 따라 제품을 폐기하십시오 .
  • Página 238 Dräger では 「アクセサリー」 という用語を、 IEC 60601-1 に規定されたアクセサリーに限らず、 消耗品やリムーバブルパーツ、 取り付け式パーツにも使用しています。 商標 商標 商標の所有者 ® Oxylog Dräger ® DrägerService 安全のために 用途 装置ホルダーは、 Oxylog VE300 人工呼吸器を、 病院、 車両、 船舶の壁面または天井に取り 付けます。 安全と予防策についての説明 2.2.1 安全についての説明 この文書には、 潜在的な危険性について警告する安全説明文があります。 安全についての説明は、 見出しに次のような警告マークを付けて示しています。 2.2.2 予防策についての説明 予防策についての説明は実施手順に関連して、 実施時に発生する恐れのある危険性について 警告します。 予防策についての説明は、 実施手順の前に記載します。 以下の警告マークと注意書きは予防策についての説明であることを示し、 従わなかった場合に...
  • Página 239 ► 本製品に対し、 Dräger からの承認を得ない改変を加えないで下さい。 2.3.4 洗浄と保守点検の際の安全 消毒剤および洗浄剤 消毒剤または洗浄剤が再処理後に残留していた場合、 ユーザーの皮膚や粘膜に炎症を起こす 危険性があります。 ► 消毒剤および洗浄剤に関連する指示を遵守して下さい。 装置を使用する前の点検 再処理、 摩耗や亀裂、 不適切な保管方法により装置のパーツが損傷し、 正しく機能しなくなる ことがあります。 その場合、 患者に危害がおよびます。 装置を使用する前に、 次のような前提 条件が守られていることを確認して下さい。 ► 装置にひび割れが生じたり、 先端が尖ったりしていないこと。 気づかれない装置損傷 再処理、 摩耗や亀裂、 不適切な保管方法により装置が損傷し、 正しく機能しなくなることがあり ます。 その場合、 患者に危害がおよびます。 ► 装置の動作に疑いが生じた場合、 または明らかに誤動作している場合は、 正常に機能して いる装置に交換して下さい。 Oxylog VE300 用装置ホルダー 取扱説明書...
  • Página 240 日本語 概要 概要 外観 3.1.1 装置ホルダー 図 1 装置ホルダー 取り付けプレート付きシーリングホルダー シーリングホルダー用ネジ x 4 ウォールホルダー用取り付けプレート ウォールホルダー ウォールホルダー用ネジ x 4 Oxylog VE300 用装置ホルダー 取扱説明書...
  • Página 241 概要 日本語 3.1.2 ウォールホルダー、 側面 図 2 ウォールホルダーの側面 ウォールホルダー用取り付けプレート 保持ブラケット 上部保持バー 下部保持バー Oxylog VE300 用装置ホルダー 取扱説明書...
  • Página 242 日本語 概要 3.1.3 シーリングホルダー、 側面 図 3 シーリングホルダーの側面 シーリングホルダー用取り付けプレート 保持ブラケット 上部保持バー 下部保持バー 記号 記号 説明 製造元 パーツ番号 Revision index Oxylog VE300 用装置ホルダー 取扱説明書...
  • Página 243 ► シーリングホルダーと取り付けプレートは、 かならず 4 本の付属ネジで取り付けて下さい。 ► 組み立ては、 かならず専門技術者が実施するようにして下さい。 取り付け作業の前に、 装置ホルダーの取り付け面に十分な強度があることを確認して下さい。 詳細は 「技術データ」 の章を参照して下さい。 取り付けプレートの穴と穴の間隔 : 95 x 95 mm ウォールホルダーの取り付け 1. 表面に十分な強度があることを確認して下さい。 2. 寸法図に従って、 ドリルで 4 個の取り付け穴を開けます。 3. 4 本の M6 ネジで、 取り付けプレートを壁面に固定します。 4. 4 本のネジでウォールホルダーを取り付けプレートに固定します。 Oxylog VE300 用装置ホルダー 取扱説明書...
  • Página 244 2. 寸法図に従って、 ドリルで 4 個の取り付け穴を開けます。 3. 4 本の M6 ネジで、 シーリングホルダーを天井に固定します。 4. 4 本のネジで、 取り付けプレートをシーリングホルダーに固定します。 5. 4 本のネジでウォールホルダーを取り付けプレートに固定します。 6. シーリングホルダーの位置を変える場合は、 シーリングホルダーを水平に回転させます。 Oxylog VE300 の挿入 Oxylog VE300 の挿入 Oxylog VE300 は、 キャリングシステムがない場合に限り挿入できます。 Oxylog VE300 は、 装置ホルダーの両側に挿入できます。 警告 患者に危害が及ぶ恐れがあります。 ホースやラインを曲げたりはさんだりすると、 患者に十分な供給が送られなくなる恐れがありま す。 ► 装置を装置ホルダーに挿入する際には、 装置ポートに簡単にアクセスでき、 曲げたりはさま...
  • Página 245 不良製品による危険性 再処理した製品には劣化の兆候 (ひび割れ、 変形、 変色、 剥離など) が見られる場合があり ます。 ► 劣化の兆候に注意して、 必要に応じて交換して下さい。 再処理手順 この装置は、 ノンクリティカル製品に分類されています。 以下の再処理手順が許可されています。 – 手動洗浄 – 拭き取りによる消毒 消毒手順と認可された消毒については、 Oxylog VE300 の取扱説明書を参照して下さい。 廃棄 製品の廃棄 耐用期間が経過した場合は、 該当する法律および規定に従って製品を廃棄して下さい。 テクニカルデータ 安全に関する情報 警告 患者の負傷と装置損傷の危険性 指定された環境や供給条件以外で使用すると、 装置が意図したとおりに機能しなかったり、 障 害が起きたりする恐れがあります。 ► 装置は、 指定された環境および供給条件でのみ使用して下さい。 仕様 $$ シヨウ $$ 注文番号...
  • Página 246 Dräger ® DrägerService Informasi terkait keselamatan Tujuan penggunaan Dudukan perangkat melekatkan ventilator Oxylog VE300 ke dinding atau langit-langit di rumah sakit, kendaraan, dan kapal. Informasi petunjuk keselamatan dan pernyataan tindakan pencegahan 2.2.1 Petunjuk keselamatan Dokumen ini memuat petunjuk keselamatan yang berisi peringatan potensi risiko.
  • Página 247 Reprosesing, keausan alami, dan penyimpanan yang tidak tepat dapat merusak perangkat sehingga tidak lagi berfungsi dengan benar. Pasien terkena risiko. ► Jika perangkat berperilaku mencurigakan atau jelas-jelas mengalami malafungsi, gantilah dengan perangkat yang berfungsi dengan baik. Petunjuk penggunaan Dudukan perangkat untuk Oxylog VE300...
  • Página 248 Gambaran umum Gambaran umum Tampilan 3.1.1 Dudukan perangkat Fig. 1 Dudukan perangkat Dudukan langit-langit dengan pelat pemasangan 4x sekrup untuk dudukan langit-langit Pelat pemasangan untuk dudukan dinding Dudukan dinding 4x sekrup untuk dudukan dinding Petunjuk penggunaan Dudukan perangkat untuk Oxylog VE300...
  • Página 249 Gambaran umum Bahasa Indonesia 3.1.2 Dudukan dinding, tampak samping Fig. 2 Tampak samping dudukan dinding Pelat pemasangan untuk dudukan dinding Braket penyangga Batang penyangga atas Batang penyangga bawah Petunjuk penggunaan Dudukan perangkat untuk Oxylog VE300...
  • Página 250 3.1.3 Dudukan langit-langit, tampak samping Fig. 3 Tampak samping dudukan langit-langit Pelat pemasangan untuk dudukan langit-langit Braket penyangga Batang penyangga atas Batang penyangga bawah Simbol Simbol Penjelasan Produsen Nomor suku cadang Indeks revisi Petunjuk penggunaan Dudukan perangkat untuk Oxylog VE300...
  • Página 251 1. Pastikan permukaan cukup kokoh. 2. Bor 4 lubang fiksasi sesuai dimensi gambar kerja. 3. Kencangkan pelat pemasangan ke dinding menggunakan 4 sekrup M6. 4. Kencangkan dudukan dinding ke pelat dudukan dengan 4 sekrup. Petunjuk penggunaan Dudukan perangkat untuk Oxylog VE300...
  • Página 252 Memasukkan Oxylog VE300 Memasukkan Oxylog VE300 Oxylog VE300 hanya dapat dimasukkan tanpa sistem pengangkut. Oxylog VE300 dapat dimasukkan di kedua sisi dudukan perangkat. PERINGATAN Risiko cedera pada pasien Selang dan saluran yang tertekuk atau terimpit dapat mengganggu suplai yang memadai kepada pasien.
  • Página 253 Risiko cedera pada pasien dan kerusakan perangkat Perangkat dapat tidak berfungsi dengan baik atau mungkin gagal di luar kondisi ambien dan suplai yang ditentukan. ► Hanya gunakan perangkat dalam kondisi ambien dan suplai yang ditentukan. Petunjuk penggunaan Dudukan perangkat untuk Oxylog VE300...
  • Página 254 Berat Dudukan dinding 1,3 kg Dudukan langit-langit 2,6 kg Spesifikasi lebih lanjut Kekuatan mekanis sesuai dengan MIL STD 810G; teruji gun- cangan dan getaran sesuai dengan EN 794- 3, EN 1789, IEC 60601-1-12 Petunjuk penggunaan Dudukan perangkat untuk Oxylog VE300...
  • Página 255 Halaman ini sengaja dikosongkan. Petunjuk penggunaan Dudukan perangkat untuk Oxylog VE300...
  • Página 256 Manufacturer Drägerwerk AG & Co. KGaA Moislinger Allee 53-55 23542 Lübeck Germany +49 451 8 82-0 +49 451 8 82-2080 http://www.draeger.com Distributed in the USA by 日本国内販売元 经销商 / 代理人 / 售后服务单位: Draeger, Inc. ドレーゲルジャパン株式会社 德尔格医疗设备(上海)有限公司 3135 Quarry Road 東京都品川区上大崎 2-13-17 住所:...