Página 2
10. TECHNISCHE INFORMATIE................15 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
Página 3
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Página 4
Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te • reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
Página 5
NEDERLANDS • Trek niet aan het netsnoer om het • Bewaar de voedingswaren volgens de apparaat los te koppelen. Trek altijd instructies op de verpakking. aan de stekker. 2.4 Onderhoud en reiniging 2.3 Gebruik WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade Gevaar op letsel, aan het apparaat.
Página 6
3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Áls de knop één keer wordt aangeraakt, blijft de huidige instelling LED knipperen. Elke keer dat de knop wordt aangeraakt, verplaatst de ingestelde temperatuur 1 positie. De bijbehorende LED knippert even. Druk de instelknop in tot de vereiste temperatuur is geselecteerd.
Página 7
NEDERLANDS vermeld op het typeplaatje, een etiket Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks dat zich aan de binnenkant van het vanuit de vriezer gekookt worden als ze apparaat bevindt. nog bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren. Het invriesproces duurt 24 uur.
Página 8
1. Trek het plateau geleidelijk in de vochtgehalte in de groentelade(s) kunt richting van de pijlen totdat het los regelen. komt. 2. Opnieuw plaatsen zoals gewenst. Wanneer de ventilatieopeningen gesloten zijn: wordt het natuurlijke vochtgehalte van het voedsel in de fruit- en groentelades langer behouden.
Página 9
NEDERLANDS • Gekookt voedsel, koude schotels, enz: • Wikkel het voedsel in aluminiumfolie of deze moeten afgedekt worden en plastic en zorg ervoor dat de pakjes mogen op willekeurig welk schap gezet luchtdicht zijn worden. • leg vers, nog niet ingevroren voedsel •...
Página 10
LET OP! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reinigingsproducten en waspolijstmiddelen om de binnenkant schoon te maken, aangezien deze het oppervlak 6.4 De vriezer ontdooien...
Página 11
NEDERLANDS • Trek de stekker uit het stopcontact stukken ijs die afbreken voordat het ontdooien voltooid is. • Haal al het voedsel eruit 4. Na afloop van het ontdooien, de • Ontdooi het apparaat en toebehoren binnenkant grondig droog maken. (indien nodig) en maak alles schoon 5.
Página 12
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het voedsel dat in het ap- Laat voedsel afkoelen tot ka- paraat werd geplaatst, mertemperatuur voordat u was te warm. het opslaat. De functie FastFreeze is Raadpleeg "FastFreeze-func- ingeschakeld. tie". De compressor start niet Dit is normaal, er is geen...
Página 13
NEDERLANDS 7.3 De deur sluiten 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op 1. Maak de afdichtingen van de deur met de klantenservice. schoon. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage". 8. MONTAGE typeplaatje overeenkomen met de WAARSCHUWING! stroomtoevoer in uw huis.
Página 14
9. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
Página 15
NEDERLANDS CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Technische gegevens Hoogte 1780 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool .
Página 16
10. INFORMACIÓN TÉCNICA................29 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
Página 17
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de •...
Página 18
No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Página 19
ESPAÑOL • Conecte el enchufe a la toma de • No vuelva a congelar alimentos que se corriente únicamente cuando haya hayan descongelado. terminado la instalación. Asegúrese de • Siga las instrucciones del envase de tener acceso al enchufe del suministro los alimentos congelados.
Página 20
3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de control LED correspondiente a la temperatura que desea. La selección es progresiva y oscila de 2 a 8°C. En el primer toque del botón, el ajuste actual LED sigue parpadeando. Cada vez que se toca el botón la temperatura ajustada se mueve 1 posición.
Página 21
ESPAÑOL en la placa de características, una Es posible incluso cocinar piezas etiqueta situada en el interior del aparato. pequeñas congeladas, tomadas directamente del congelador: en tal caso, El proceso de congelación dura 24 horas: el tiempo de cocción será más durante ese tiempo no deben añadirse prolongado.
Página 22
2. Vuelva a colocarlo según sea necesario. Cuando las ranuras de ventilación están cerradas: la humedad natural de los alimentos guardados en los compartimentos para frutas y verduras se mantiene durante más tiempo. 4.7 Control de humedad Cuando las ranuras de ventilación están...
Página 23
ESPAÑOL • Carne (de todo tipo): guárdela en • envuelva los alimentos en papel de bolsas de plástico y colóquela en el aluminio o polietileno y compruebe que estante de vidrio, sobre el cajón de las los envoltorios quedan herméticamente verduras.
Página 24
PRECAUCIÓN! No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario. No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de limpieza perfumados ni cera para limpiar el interior, ya que podrían dañar la superficie, además de dejar un olor intenso.
Página 25
ESPAÑOL • Desconecte el aparato de la red Para acelerar el proceso de descongelación, coloque un recipiente eléctrica con agua tibia en el compartimento • Extraiga todos los alimentos congelador. Además, retire los trozos • Descongele (si así está previsto) y de hielo que se desprendan antes de limpie el aparato y todos sus que finalice la descongelación.
Página 26
Problema Posible causa Solución La temperatura ambiente Consulte la tabla de clase cli- es demasiado alta. mática en la placa de datos técnicos. Los alimentos introduci- Deje que los alimentos se en- dos en el aparato estaban fríen a temperatura ambiente demasiado calientes.
Página 27
ESPAÑOL 7.3 Cierre de la puerta Si el consejo anterior no ofrece resultados, llame al 1. Limpie las juntas de la puerta. servicio técnico más cercano. 2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instalación". 7.2 Cambio de la bombilla 3.
Página 28
9. RUIDOS Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
Página 29
ESPAÑOL CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. INFORMACIÓN TÉCNICA 10.1 Datos técnicos Alto 1780 Ancho Fondo Tiempo de elevación horas Tensión Voltios 230 - 240 Frecuencia La información técnica se encuentra en la exterior o interior del aparato, y en la placa de datos técnicos situada en el lado etiqueta de consumo energético.
Página 30
9. SESLER......................41 10. TEKNIK BILGILER..................43 SİZİ DÜŞÜNÜR Bir Electrolux cihazı aldığınız için teşekkürler. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları...
Página 31
TÜRKÇE GÜVENLIK BILGILERI Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın ve kullanımın yaralanma ve hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Talimatları daha sonra da kullanmak için saklayın. 1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı...
Página 32
Cihazı yumuşak, nemli bir bezle temizleyin. Sadece • nötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcı ürünleri, aşındırıcı temizleme bezlerini, çözücüleri veya metal cisimleri kullanmayın. Yanıcı itici gazlı aerosol teneke kutular gibi patlayıcı • maddeleri bu cihazda saklamayın. Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda, bir •...
Página 33
• Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı ürünler ya da yanıcı ürünlerle Üretici / İhracatçı : ıslanmış eşyalar koymayın. • Kompresöre ya da yoğuşturucuya ELECTROLUX APPLIANCES AB dokunmayın. Bunlar sıcaktır. BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE) • Elleriniz ıslak ya da nemli ise dondurucu bölmesinden yiyecekleri ST GÖRANSGATAN 143...
Página 34
3. ÇALIŞTIRMA 3.1 Kontrol paneli basmaya devam edin. Seçim ilerleyen bir şekilde, 2°C'den 8°C'ye kadar artar. İlk tuşa dokunuşta gerçek ayar LED yanıp sönmeyi sürdürür. Tuşa dokunulduğunda ayarlanan sıcaklık 1 konumuna gider. İlgili LED bir süre yanıp sönecektir. İstenen sıcaklık seçilene dek ayar tuşuna dokunun.
Página 35
TÜRKÇE 4.4 Sıcaklık Göstergesi Dondurma işlemi tamamlandığı zaman, istemiş olduğunuz sıcaklığa geri ayarlayın (bkz. "Fast Freeze") Bu cihaz Fransa'da satılmaktadır. Bu ülkede 4.2 Dondurulmuş yiyeceklerin yürürlükte olan kanunlar gereğince cihaz, en soğuk muhafazası bölgesini belirtmek amacıyla Cihazı ilk kez çalıştırdığınızda veya belirli buzdolabının alt bölmesine bir süre kullanım dışı...
Página 36
Havalandırma delikleri kapalı olduğunda: meyve ve sebze bölmelerindeki doğal nem oranı daha uzun bir süre boyunca muhafaza edilir. 4.7 Nem kontrolü Havalandırma delikleri açık olduğunda: Şişe rafında, sebze çekmecesindeki / meyve ve sebze bölmelerinde nem çekmecelerindeki nemin oranını azaltıcı bir hava devridaimi ayarlanabilmesini sağlayan delikli...
Página 37
TÜRKÇE suretiyle herhangi bir rafa • taze veya donmamış yiyeceklerin yerleştirilebilir. önceden donmuş yiyeceklere temas • Meyve ve sebzeler: bunlar iyice etmesine, önceden donmuş temizlenmeli ve temin edilmiş özel yiyeceklerdeki sıcaklıkların artmasına çekmecelere yerleştirilmelidir. neden olacağı için izin vermeyin; • Tereyağı ve peynir: bunlar, içine •...
Página 38
DİKKAT! Kabinin içerisindeki boruları ve/veya kabloları çekmeyin, oynatmayın veya zarar vermeyin. Cihazın iç kısmını temizlemek için asla deterjan, aşındırıcı toz temizlik ürünleri, yüksek derecede parfümlü temizlik ürünleri veya cilalama ürünleri kullanmayın, aksi halde yüzey zarar görebilir 6.4 Dondurucunun buzunun ve güçlü...
Página 39
TÜRKÇE buz çözme işlemi tamamlanmadan • Cihazın elektrik beslemesini kesin önce kırılan buz parçalarını çıkarın. • İçindeki tüm yiyecekleri çıkarın 4. Buz çözme işlemi tamamlandığında, • Buz çözme (bu özellik varsa) işlemini iç kısmı iyice kurulayın. yapıp, cihazı ve tüm aksesuarlarını 5.
Página 40
Problem Muhtemel neden Çözüm FastFreeze öğesine bas‐ Bu normaldir, bir sorun Kompresör belirli bir süre tıktan sonra ya da sıcaklık olduğu anlamına gelmez. sonra çalışmaya başlar. değiştirildikten sonra kom‐ presör hemen çalışmaya başlamıyor. Soğutucunun içine su akıy‐ Su çıkışı tıkalıdır.
Página 41
TÜRKÇE 8. MONTAJ değerlerinin evinizin elektrik UYARI! beslemesininki ile aynı olduğundan Güvenlik bölümlerine bakın. emin olunuz. • Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik 8.1 Konumlandırma kablosunun fişi bu amaca yönelik olarak bir kontak ile donatılmıştır. Bu cihaz, cihaz üzerindeki bilgi etiketinde Eğer evin elektrik prizi topraklı belirtilen iklim sınıfına uygun ortam değilse, yürürlükteki kanunlara uygun sıcaklığına sahip, kuru ve iyi...
Página 43
TÜRKÇE 10. TEKNIK BILGILER 10.1 Teknik veriler Yükseklik 1780 Genişlik Derinlik Saklama süresi Saat Voltaj Volt 230 - 240 Frekans Teknik bilgiler, cihazın dış ya da iç tarafındaki bilgi etiketinde ve enerji etiketinde bulunmaktadır. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER Şu simgeye sahip malzemeler geri dönüştürülebilir: .