Página 1
Extractor hood DWJ91LT60 Manual de usuario e instrucciones de montaje [es] Manual do utilizador e instruções de instalação [pt]...
Página 2
es Seguridad Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos ¡ Conservar las instrucciones y la informa- ción del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. MANUAL DE USUARIO ¡ No conecte el aparato en el caso de que Seguridad ............ 2 haya sufrido daños durante el transporte.
Página 3
Seguridad es ▶ Instalar el aparato cerca de un equipo cale- Si los niños encuentran piezas de tamaño re- factor para combustibles sólidos (p. ej., ducido, pueden aspirarlas o tragarlas y asfi- madera o carbón) solo si los equipos cale- xiarse. factores disponen de una cubierta cerrada ▶...
Página 4
es Evitar daños materiales Las reparaciones inadecuadas son peligro- Las reparaciones inadecuadas son peligro- sas. sas. ▶ Solo el personal especializado puede reali- ▶ Solo el personal especializado puede reali- zar reparaciones e intervenciones en el zar reparaciones e intervenciones en el aparato.
Página 5
Protección del medio ambiente y ahorro es Protección del medio ambiente y ahorro 3 Protección del medio ambiente y ahorro 3.1 Eliminación del embalaje En el caso de vapores de cocción intensos, seleccio- nar desde el principio un nivel de ventilador elevado. Los materiales del embalaje son respetuosos con el ¡...
Página 6
es Familiarizándose con el aparato Familiarizándose con el aparato 5 Familiarizándose con el aparato 5.1 Vista general Placa de vidrio Aquí encontrará una vista general de los componentes Panel de mandos de su aparato. Aparato Filtro antiolor delantero Filtro antigrasa delantero Filtro antiolor inferior Filtro antigrasa inferior 5.2 Panel de mando, variante 1 Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado...
Página 7
Antes de usar el aparato por primera vez es 5.3 Panel de mando, variante 2 Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento. Conectar o desconectar el aparato Rango de ajuste de las 3 marchas del venti- lador/2 marchas intensivas Conexión o desconexión de la iluminación Activar o desactivar el funcionamiento auto-...
Página 8
es Funciones adicionales en la aplicación Home Connect ta de forma automática según el ajuste de la sensibili- 7.13 Restablecer el indicador de saturación dad del sensor. En la aplicación Home Connect, se Tras la limpieza del filtro antigrasa o tras cambiar el fil- puede modificar el ajuste de la sensibilidad del sensor.
Página 9
Home Connect es 8.8 Botón Favoritos 8.9 Control de voz Se pueden elegir dos funciones de favoritos a través Es posible controlar la campana extractora mediante de la aplicación Home Connect y, a continuación, se- control de voz, por ejemplo, con Amazon Alexa. leccionarlas en el aparato. 8.10 Ajuste de la temperatura de color En la aplicación Home Connect se puede ajustar la temperatura de color de la luz (de fría a cálida).
Página 10
es Control de la campana basado en la placa de cocción ¡ Si se trata de una actualización importante para la Al conectar por primera vez el aparato a una red seguridad, se recomienda realizar la instalación lo asociada a internet, el aparato transmite las siguientes antes posible.
Página 11
Cuidados y limpieza es Tener en cuenta la información sobre los productos ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! de limpieza. Los productos de limpieza con alto contenido de alcali- → "Productos de limpieza", Página 10 nos cáusticos o ácidos en combinación con piezas de Limpiar con agua caliente con un poco de jabón y aluminio en la cuba del lavavajillas pueden provocar un paño húmedo.
Página 12
es Cuidados y limpieza Los filtros desodorizantes pueden adquirirse en el Ser- 11.6 Lavar el filtro antigrasa en el vicio de Asistencia Técnica o en nuestra tienda online. lavavajillas Utilizar únicamente filtros desodorizantes originales. Los filtros antigrasa filtran la grasa de los vapores de → "Accesorios", Página 14 la cocina.
Página 13
Solucionar pequeñas averías es Solucionar pequeñas averías 12 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las peque- ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! ñas averías de este aparato. Se recomienda utilizar la Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. información relativa a la subsanación de averías antes Solo el personal especializado puede realizar repa- ▶...
Página 14
La información relativa a los accesorios para su apara- to está disponible en nuestro catálogo, a través del Prolongación del canal – DWZ0BX6K1 Servicio de Atención al Cliente o en la tienda en línea. 1000 mm, negro www.bosch-home.com Prolongación del canal – DWZ0BX6L1 1500 mm, negro Accesorios Número de pedido Juego de recirculación de...
Página 15
Hay una declaración de conformidad con RED detalla- el aparato con la funcionalidad Home Connect cumple da en www.bosch-home.com en la página web del pro- con los requisitos básicos y el resto de disposiciones ducto correspondiente a su aparato dentro de la sec- vigentes de la Directiva 2014/53/EU.
Página 16
es Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje 19 Instrucciones de montaje Consejo: El soporte de montaje para la cubierta de la chimenea y los pequeños tornillos plateados y negros se incluyen en el volumen de suministro, pero no son necesarios para las unidades de recirculación. 19.3 Medidas del aparato Aquí...
Página 17
Instrucciones de montaje es un armario superior o a la pared debe ser 19.4 Distancias de seguridad de al menos 50 mm. Respetar las distancias de seguridad del aparato. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. ▶ Llevar guantes de protección. Si el aparato no está...
Página 18
es Instrucciones de montaje ▶ No tirar nunca del cable de conexión a la 19.6 Advertencias de carácter general red eléctrica para desenchufar el aparato. Tener en cuenta estos consejos generales durante la Desenchufar siempre el cable de conexión instalación. de red de la toma de corriente. ¡...
Página 19
Instrucciones de montaje es ¡ El aparato debe instalarse de forma que solo un la- Marcar las posiciones para los tornillos. do haga contacto con un armario en alto, un arma- Taladrar los agujeros para las fijaciones con un diá- rio superior o una pared. La distancia respecto al metro de 8 mm y una profundidad de 80 mm.
Página 20
es Instrucciones de montaje Montar el aparato Nota: No golpear el amortiguador de presión de gas contra el bastidor interior pintado. Colocar el conector de red encima del aparato. Encajar los amortiguadores de presión de gas a la izquierda y a la derecha del aparato. Retirar el filtro antigrasa.
Página 21
Instrucciones de montaje es Encajar los amortiguadores de presión de gas a la Montar los filtros antigrasa. izquierda y a la derecha en el cristal. Establecer la conexión a la corriente. Conectar el enchufe. Montar el deflector de aire Comprobar que el enchufe encaje con un clic ‒...
Página 22
pt Segurança Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário di- gital. Índice ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. MANUAL DO UTILIZADOR ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o Segurança ............ 22 aparelho.
Página 23
Segurança pt ▶ Instale o aparelho perto de um fogão para As crianças podem inalar ou engolir peças combustíveis sólidos (p. ex., madeira ou pequenas e sufocar. carvão), somente se o fogão tiver uma co- ▶ Manter as peças pequenas fora do alcance bertura fechada e não amovível.
Página 24
pt Evitar danos materiais Reparações indevidas são perigosas. A penetração de humidade pode provocar ▶ As reparações no aparelho apenas podem choques elétricos. ser realizadas por técnicos qualificados. ▶ Antes da limpeza, retire a ficha da tomada ▶ Se o aparelho estiver avariado, contacte a ou o fusível da caixa de fusíveis.
Página 25
Modos de funcionamento pt 3.2 Poupar energia Desligue a iluminação quando já não for necessária. ¡ Quando a iluminação está desligada, não consome Se respeitar estas indicações, o seu aparelho irá con- energia. sumir menos energia. Limpar ou substituir o filtro nos intervalos indicados. Adaptar o nível de ventilação à...
Página 26
pt Antes da primeira utilização 5.2 Painel de comandos, variante 1 O painel de comandos permite regular todas as funções do seu aparelho e obter informações sobre o estado de operação. Ligar ou desligar o aparelho Zona de regulação, 3 níveis do ventilador / 2 níveis intensivos Ligar ou desligar a iluminação Ligar ou desligar o funcionamento automáti-...
Página 27
Operação base pt Prima . 7.3 Regular o nível do ventilador ▶ Selecione o nível do ventilador pretendido na zona ▶ 7.11 Regular a luminosidade de regulação . Mantenha premido, até estar regulada a luminosi- ▶ dade pretendida. 7.4 Ligar o nível intensivo Se sentir um odor ou uma névoa muito forte, pode 7.12 Indicação de saturação usar o nível intensivo.
Página 28
pt Funções adicionais na aplicação Home Connect Funções adicionais na aplicação Home Connect 8 Funções adicionais na aplicação Home Connect Pode encontrar estas funções na aplicação Home Con- 8.6 Funcionamento posterior do ventilador nect: O funcionamento posterior do ventilador remove odo- res remanescentes e destina-se a secar o filtro anti- 8.1 Sistema automático dos sensores cheiros após o processo de cozedura.
Página 29
Comando do exaustor baseado na placa de cozinhar pt Abra a aplicação Home Connect e faça a leitura do ¡ A instalação demora alguns minutos. Durante a ins- seguinte código QR. talação não pode utilizar o seu aparelho. ¡ No caso de uma atualização de segurança relevan- te, recomenda-se que execute a instalação tão rapi- damente quanto possível.
Página 30
pt Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção 11 Limpeza e manutenção Para que o seu aparelho se mantenha durante muito AVISO ‒ Risco de ferimentos! tempo operacional, deve proceder a uma limpeza e Os componentes interiores do aparelho podem ter manutenção cuidadosa do mesmo. arestas vivas.
Página 31
Limpeza e manutenção pt ATENÇÃO! ATENÇÃO! Se um filtro de gordura cair, pode danificar a placa Os filtros de gordura podem ser danificados se ficarem de cozinhar que se encontra por baixo. entalados na máquina de lavar loiça. Agarrar o filtro de gordura por baixo. ▶...
Página 32
pt Eliminar falhas Coloque os filtros anti-cheiros grandes em baixo Coloque o filtro anti-cheiros pequeno atrás e vire- e vire-os para cima . o para cima Ao aplicar, a espuma deve comprimir-se. a Os filtros anti-cheiros estão montados. Montar os filtros de gorduras. Feche a placa de vidro.
Página 33
Eliminação pt Avaria Causa e diagnóstico A iluminação LED Há várias causas possíveis. não está a funcionar. As lâmpadas LED com defeito só podem ser substituídas pelo fabricante, pelo Serviço ▶ de Assistência ou por um técnico especializado (eletricista instalador). Contacte a ▶...
Página 34
A BSH Hausgeräte GmbH declara, por este meio, que Pode encontrar uma declaração de conformidade RED o aparelho com funcionalidade Home Connect está em detalhada na Internet em www.bosch-home.com na pá- conformidade com os requisitos básicos e as restantes gina de produto do seu aparelho junto da documenta- disposições relevantes da diretiva 2014/53/EU.
Página 35
Indicações de verificação pt dica -> Informações sobre licenças". Pode descarre- Envie o seu pedido para ossrequest@bshg.com ou gar as informações sobre licenças no website do pro- BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 duto de marca. (Procure o modelo do seu aparelho no München.
Página 36
pt Instruções de montagem 19.3 Medidas do aparelho 19.5 Montagem segura Aqui encontra as medidas do aparelho. Respeite estas indicações de segurança quando montar o aparelho. AVISO ‒ Risco de asfixia! As crianças podem colocar o material de em- balagem sobre a cabeça ou enrolar-se no mesmo e sufocar.
Página 37
Instruções de montagem pt Perigo de ferimentos devido a fragmentos de Reparações indevidas são perigosas. vidros. ▶ As reparações no aparelho apenas podem ▶ Proteja a tampa do filtro contra choques. ser realizadas por técnicos qualificados. ▶ Não deixe cair a cobertura do filtro. ▶...
Página 38
pt Instruções de montagem Os parafusos e as buchas fornecidos são adequa- AVISO ‒ Risco de choque elétrico! dos para paredes maciças de alvenaria. Utilize ma- Deve existir a possibilidade de desligar o aparelho da terial de fixação adequado para outras construções, rede elétrica em qualquer altura. O aparelho deve ser p. ex., placas de gesso, betão poroso, tijolo poroso.
Página 39
Instruções de montagem pt Alinhe a suspensão do aparelho na horizontal com Pendure o aparelho pelo lado de cima na respetiva um nível de bolha de ar e aparafuse. suspensão, de modo a que engate firmemente. Para alinhar o aparelho, se necessário, ajuste o aparelho pelo lado de cima em altura com uma chave de fendas.
Página 40
pt Instruções de montagem Nota: Não bata com os amortecedores a pressão Prenda os amortecedores a pressão de gás esquer- de gás contra o aro interior lacado. do e direito no vidro. Prenda os amortecedores a pressão de gás esquer- do e direito no aparelho. Ligue a ficha à...
Página 41
Instruções de montagem pt Coloque os filtros de gordura. Efetuar a ligação elétrica. Montar o defletor Pressione o defletor de ar de modo uniforme sobre o bocal de ar, até que o defletor engate audivel- mente. Para mudar a circulação de ar, rode o defletor para a direita ou para a esquerda.
Página 44
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.