Resumen de contenidos para Chauvin Arnoux C.A 6609
Página 1
§ Testeur de sens moteur et rotation C.A 6609 de phases § Motor and Phase rotation indicator § Drehfeldrichtungsanzeiger § Tester di senso motore e rotazione delle fasi § Comprobador de sentido de motor y rotación de fases F R A N Ç A I S...
Página 2
Français Vous venez d’acquérir un testeur de sens moteur et rotation de phases CA 6609 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : • lisez attentivement cette notice de fonctionnement, • respectez les précautions d’emploi Signification des symboles utilisés sur l’appareil Attention, risque de danger.
Français Définition des catégories de mesure : § I: Circuits non reliés directement au réseau et spécialement protégés. Exemple: circuits électroniques protégés. § CAT II: Circuits directement branchés à l'installation basse tension. Exemple: alimentation d’appareils électrodomestiques et d’outillage portable. § CAT III: Circuits d’alimentation dans l'installation du bâtiment.
Página 4
Français L'utilisation doit être en intérieur, dans un environnement de degré de pollution inférieur à 2, à une altitude inférieure à 2000m. L'appareil est donc utilisable en toute sécurité sur des réseaux triphasés 400V en milieu industriel. Pour des raisons de sécurité, vous devez utiliser uniquement des cordons de mesure, de tension et catégorie au moins égales à...
Français DÉBALLAGE - EMBALLAGE Tous instruments sont contrôlés mécaniquement électroniquement avant expédition. Toutes les précautions sont prises pour être sûr que vous recevrez l’instrument sans dommage. S’il y a dommage, avertissez immédiatement le transporteur. INTRODUCTION Le CA 6609 est destiné à faciliter la mise en œuvre des réseaux d'alimentation électrique triphasés et rassemble en un seul appareil les fonctions suivantes : §...
Français DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1 Bornes d’entrée des cordons de test 2 Voyants L1, L2 et L3 3 Voyant vert de rotation horaire 4 Voyant rouge de rotation anti-horaire 5 Bouton marche/arrêt 6 Voyant vert de fonctionnement 7 Symbole pour orientation correcte CA 6609 sur moteur (§...
Français UTILISATION DE L’INSTRUMENT SENS DE ROTATION DES PHASES Sur un réseau électrique triphasé : Raccordez les 3 cordons à l’instrument en respectant la correspondance des marquages. Raccordez les 3 pinces crocodiles aux 3 phases du réseau à tester. Appuyez sur le bouton ON. Le voyant vert indique le fonctionnement de l’instrument.
Página 8
Français Affichage Correct Faux Manquant Attention : Les voyants de phases L1, L2, L3 peuvent ne pas être allumés en cas de tension trop faible (cf. au § 3).
Français INDICATION DU SENS DU CHAMP TOURNANT OU SENS DE ROTATION SANS CONNEXION Aucun cordon ne doit être connecté à l’instrument ; Positionnez l’appareil sur le moteur, à moins de 2,5cm, parallèlement à l’arbre selon le sens du symbole de face avant. Appuyez sur le bouton ON.
Página 10
Français DÉTERMINATION DU SENS DE BRANCHEMENT DES FILS DES PHASES SUR UN MOTEUR Raccordez les 3 cordons à l’instrument en respectant la correspondance des marquages ; Raccordez les 3 pinces crocodiles aux 3 broches phase du connecteur du moteur à tester ; Appuyez sur le bouton ON.
Français INDICATION SANS CONNEXION DE L’ACTIVATION D’UNE ÉLECTROVANNE Aucun cordon ne doit être connecté à l’instrument ; Positionnez l’appareil au plus près de l’électrovanne ; Appuyez sur le bouton ON. Le voyant vert indique le fonctionnement de l’instrument. Le voyant de rotation horaire ou anti-horaire s’allume pour indiquer la présence du champ généré...
Página 12
Français CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES Dimensions (H x L x P) : 130 x 69 x 32mm Poids : 170g CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENTALES Température de fonctionnement : 0 à 40°C Stockage : -20°C < T < +50°C, HR < 80% Taux d'humidité relative de fonctionnement : 15 à 80% Altitude de fonctionnement : inférieure à...
Français 10.2 REMPLACEMENT DE LA PILE Pour remplacer la pile, procéder comme suit: déconnecter les cordons de la source de mesure et au niveau de l’appareil ; desserrez la vis en bas de l’arrière de l’appareil ; retirez la trappe du logement de la pile ; remplacez la pile et re-fixez la trappe à...
Página 14
Français 11 GARANTIE Cet instrument est garanti contre tout défaut matériel ou de fabrication, conformément aux conditions générales de vente. Durant la période de garantie (1 an) l’instrument doit être réparé uniquement par le fabricant, qui se réserve le droit de réparer l’instrument ou de l’échanger en tout ou en partie.
Français 12 RÉPARATION Pour les réparations sous garantie et hors garantie, contactez votre agence commerciale Chauvin Arnoux la plus proche ou votre centre technique régional Manumesure qui établira un dossier de retour et vous communiquera la procédure à suivre. Coordonnées disponibles sur notre site : http://www.chauvin- arnoux.com ou par téléphone aux numéros suivants : 02 31 64 51...
Página 16
English You have just purchased a CA 6609 motor and phase rotation indicator and we thank you for your confidence. For best results from your device: • read this user manual attentively, • observe the precautions for its use. Meaning of the symbols used on the instrument Warning, possible hazard.
English Definitions of the measurement categories: § CAT I: Circuits not directly connected to the network and specially protected. Example: protected electronic circuits. § CAT II: Circuits directly connected to the low-voltage installation. Example: power supply to household electrical appliances and portable tools.
Página 18
English This instrument can be used on category III electrical circuits not exceeding 600V with respect to earth. It must be used indoors, in an environment not exceeding pollution level 2, at an altitude of not more than 2000m. The instrument can therefore be used in complete safety on 400V three-phase networks in an industrial environment.
English 2. UNPACKING - PACKAGING All instruments undergo mechanical and electronic testing before being dispatched. Every precaution is taken to ensure that the instrument reaches you in good condition. If there is any damage, inform the carrier immediately. 3. INTRODUCTION The CA 6609 is designed to facilitate installing three-phase electrical power supply networks and combines the following functions in a single instrument:...
English 4. DESCRIPTION OF THE INSTRUMENT 1 Test lead input terminals 2 Indicators L1, L2, and L3 3 Green Clockwise rotation led 4 Red Anticlockwise rotation led 5 On/Off button 6 Green On led 7 Symbol for CA 6609 correct orientation on the motor (§...
Página 21
English Warning: the wrong direction of rotation may be displayed if a lead is connected by mistake to the neutral of the network. The table below (reproduced on the back of the instrument) summarizes the various display possibilities. Caution: Phasis lights L1, L2, L3 can be off if voltage is too low (see §...
English 6. INDICATION OF THE DIRECTION OF THE ROTATING FIELD OR DIRECTION OF ROTATION WITHOUT CONNECTION There must be no lead connected to the instrument; Position the instrument on the motor, within 2.5 cm, parallel to the shaft in the direction indicated by the symbol on the front panel.
English The table below summarizes the conditions necessary to obtaining a reliable test result. Number of rotations of the Angle rotating field (per minute) Minimum dia. of the motor Number of between as a function of frequency casing pairs of poles (Hz) poles...
English 8. INDICATION WITHOUT CONNECTION OF THE ACTIVATION OF A SOLENOID VALVE There must be no lead connected to the instrument; Place the instrument as close as possible to the solenoid valve; Press the ON button. The green indicator indicates that the instrument is in operation;...
Página 25
English MECHANICAL CHARACTERISTICS Dimensions (H x L x D): 130 x 69 x 32mm Weight: 170g ENVIRONMENTAL CHARACTERISTICS Operating temperature: 0 to 40°C Storage: -20°C < T < +50°C, RH < 80% Operating relative humidity: 15 to 80% Operating altitude: less than 2000 m Operating pollution level: less than 2...
This instrument should be checked at least once a year. For checking and calibration, contact one of our accredited metrology laboratories (information and contact details available on request), at our Chauvin Arnoux subsidiary or the branch in your country.
Página 27
English 11. WARRANTY This instrument is warranted against defects of materials and workmanship, in conformity with the general conditions of sale. During the warranty period (1 year), the instrument must be repaired only by the manufacturer, who reserves the right to repair the instrument or to replace it in whole or in part.
English 13. PER ORDER Motor and phase rotation indicator CA6609 ....P01191305 Delivered with the following items: 3 test leads - black, red, blue 3 alligator clips - black Carrying bag, User’s manual.
Página 29
Deutsch Sie haben einen CA 6609 Drehfeldrichtungsanzeiger erstanden, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Für die Erlangung eines optimalen Betriebsverhaltens Ihres Gerätes: • Lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerksam durch und, • Beachten Sie bitte die Anwendungshinweise. Bedeutung der Gerätesymbole Achtung –...
Deutsch Definition der Messkategorien: § KAT I: Stromkreise, die nicht direkt mit dem Stromnetz verbunden sind oder geschützt sind. Beispiel: geschützte Stromkreise. § KAT II: Stromkreise an Niederspannungsanlagen. Beispiel: Stromversorgung von Haushaltsgeräten oder tragbaren Elektrowerkzeugen. § KAT III: Stromversorgungskreise innerhalb der Haus- oder Gebäudeinstallation Beispiel: Verteiler, Leistungsschalter, fest installierte Maschinen oder Industrieanlagen.
Página 31
Deutsch Das Gerät erfüllt die Anforderungen für Stromkreise der Messkategorie III, es besitzt einen Überlastschutz 600V Erde. Dieses Gerät kann Innenräumen, einem Verschmutzungsgrad 2 und auf bis zu 2000m Höhe verwendet werden. Das Gerät ist für eine sichere Anwendung an Dreiphasennetzen 400V in der Industrie geeignet.
Deutsch § Es darf nur ein Batterietyp verwendet werden. AUSPACKEN - EINPACKEN Das Gerät wurde vor seinem Versand eingehend mechanisch und elektrisch kontrolliert, außerdem wurden alle Vorkehrungen getroffen, damit das Gerät in einwandfreiem Zustand bei Ihnen eintrifft. Wenn Sie Transportschäden feststellen, melden Sie diese sofort Ihrem Zusteller oder Spediteur.
Deutsch GERÄTEBESCHREIBUNG 1. Buchse für Prüfdraht 2. Anzeigeleuchte L1, L2 und L3 3. Anzeige Drehrichtung Uhrzeigersinn 4. Anzeige Drehrichtung gegen den Uhrzeigersinn 5. Ein/Aus-Taste 6. Betriebsanzeige 7. Gerätesymbole Motorrichtung CA6609 (§ 6) EINSATZ DES GERÄTS BESTIMMUNG DER DREHFELDRICHTUNG An einem Dreiphasennetz: Schließen Sie die 3 Drähte gemäß...
Página 34
Deutsch Anzeigeleuchte „Drehrichtung (gegen) Uhrzeigersinn“ die Drehfeldrichtung an. Achtung: Wenn einer der Drähte versehentlich an den Nullleiter des Netzes angeschlossen wurde, kann die Drehrichtungsangabe fehlerhaft sein. Folgende Tabelle (auch an der Geräterückseite) gibt einen Überblick der verschiedenen Anzeigemöglichkeiten. Anzeige richtig falsch fehlt ACHTUNG! Wenn die Spannung zu schwach ist, leuchten die...
Página 35
Deutsch ANZEIGE DER DREHFELDRICHTUNG BZW. DREHRICHTUNG OHNE ANSCHLUSS Es darf keine Messleitung an das Gerät angeschlossen sein. Halten Sie das Gerät in höchstens 2,5 cm Abstand über den Motor, und zwar parallel zur Welle. Beachten Sie das Positionssymbol an der Vorderseite. Drücken Sie auf ON.
Deutsch ANZEIGE DER ELEKTROVENTILAKTIVIERUNG OHNE ANSCHLUSS Es darf keine Messleitung an das Gerät angeschlossen sein. Halten Sie das Gerät so nahe wie möglich an das Elektroventil. Drücken Sie auf ON. Die grüne Anzeigeleuchte zeigt den Gerätebetrieb an. Die Anzeigeleuchte „Uhrzeigersinn / gegen Uhrzeigersinn“ zeigt das bei der Aktivierung entstandene Feld an.
Página 38
Deutsch MECHANISCHE DATEN Abmessungen (H x B x T): 130 x 69 x 32mm Gewicht: 170g UMWELTDATEN FÜR DEN GERÄTEBETRIEB Betriebstemperatur: 0 bis 40°C Lagerung: -20°C < T < +50°C, RF < 80% Feuchtigkeitsgehalt: 15 bis 80% Betriebshöhe: Bis 2000m Verschmutzungsgrad: Bis 2 KONFORMITÄT...
Página 39
Geräteüberprüfung erforderlich. wird mindestens eine einmal jährlich durchgeführte Überprüfung dieses Gerätes empfohlen. Für Überprüfung und Kalibrierung wenden Sie sich bitte an unsere zugelassenen Messlabors (Auskunft und Adressen auf Anfrage), bzw. an die Chauvin Arnoux Niederlassung oder den Händler in Ihrem Land.
Página 40
Anpassung des Geräts an nicht vorgesehene und nicht in der Gerätebeschreibung oder Anleitung aufgeführte Verwendungszwecke. Beschädigungen durch Stürze, Stöße oder Eintauchen in Flüssigkeiten. 12 REPARATUR Senden Sie das Gerät bei Reparaturen innerhalb und außerhalb der Garantie an die Chauvin Arnoux Niederlassung oder Ihren Händler zurück.
Página 42
Italiano Avete appena acquisito un tester di senso motore e rotazione delle fasi CA 6609 e vi ringraziamo della vostra fiducia. Per ottenere dal vostro apparecchio le migliori prestazioni: • Leggere attentamente questo modo d’uso, • Rispettare le precauzioni d’uso. Significato dei simboli utilizzati sull’apparecchio Attenzione, rischio di pericolo.
Italiano Definizione delle categorie di misura: Circuiti collegati direttamente alla rete particolarmente protetti Esempio: circuiti elettronici protetti. CAT II: Circuiti direttamente collegati all'impianto a bassa tensione. Esempio: alimentazione d’apparecchi elettrodomestici e d’attrezzatura portatile. CAT III: Circuiti d’alimentazione nell'impianto dell’edificio. Esempio: tabella di distribuzione, disgiuntori, macchine o apparecchi industriali fissi.
Página 44
Italiano E’ possibile utilizzare l’apparecchio nei circuiti elettrici di categoria III non superiori a 600V rispetto alla terra. L'utilizzo sarà all’interno, in un ambiente di grado d’inquinamento inferiore a 2, ad un’altitudine inferiore a 2000m. L'apparecchio è quindi utilizzabile con la massima sicurezza su reti trifasi 400V in ambiente industriale.
Italiano DISIMBALLAGGIO - IMBALLAGGIO Tutti gli strumenti sono controllati elettronicamente e meccanicamente prima della spedizione. Si prendono tutte le precauzioni per essere sicuri di fornirvi uno strumento perfetto. In caso di danni avvertite immediatamente il trasportatore. INTRODUZIONE Il CA 6609 è destinato a facilitare la messa in opera delle reti d'alimentazione elettrica trifasi e presenta in un solo apparecchio le seguenti funzioni: §...
Italiano DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1 Morsetto d’entrata del cordone di test 2 Spie L1, L2, e L3 3 Spia LCD di rotazione oraria 4 Spia LCD di rotazione antioraria 5 Bottone marcia/arresto 6 Spia di funzionamento 7 Simbolo per l’orientazione corretta del CA6609 sul motore (§...
Página 47
Italiano Attenzione: può visualizzarsi un errato senso di rotazione se un cordone è allacciato, per errore, al Neutro della rete. La seguente tabella (presente sul retro dell’apparecchio) riassume le varie possibilità di visualizzazione. Visualizzazione Corretta Errata Assente Attenzione: Le spie delle fasi L1, L2, L3 possono non essere accese in caso di tensione troppo debole (consultare il §...
Italiano INDICAZIONE DEL SENSO DEL CAMPO ROTANTE O SENSO DI ROTAZIONE SENZA CONNESSIONE Nessun cordone sarà collegato allo strumento; Posizionate l’apparecchio sul motore, a meno di 2,5 cm, parallelamente all’albero secondo il senso del simbolo della faccia anteriore. Premete il bottone ON: la spia verde indica il funzionamento dello strumento.
Italiano La seguente tabella riassume le condizioni richieste all’ottenimento di un affidabile risultato dei test. Numero di rotazioni del Diametro minimo del campo rotante (1/min) Angolo fra i poli Numero di carter del motore secondo la frequenza (Hz) coppie di poli 16 2/3 1000 3000...
Italiano INDICAZIONE SENZA CONNESSIONE DELL’ATTIVAZIONE DI UN’ELETTROVALVOLA Nessun cordone sarà collegato allo strumento; Posizionate l’apparecchio punto più vicino all’elettrovalvola; Premete il bottone ON. La spia verde indica il funzionamento dello strumento. La spia di rotazione oraria o antioraria si accende per indicare la presenza del campo generato durante l’attivazione.
Página 51
Italiano CARATTERISTICHE MECCANICHE Dimensioni (H x L x P): 130 x 69 x 32mm Peso: 170g CARATTERISTICHE AMBIENTALI Temperatura di funzionamento: da 0 a 40°C Stoccaggio: -20°C < T < +50°C, HR < 80% Tasso d'umidità relativa di funzionamento: dal 15 all’80% Altitudine di funzionamento: inferiore a 2000m Grado d’inquinamento durante il funzionamento: inferiore a 2 CONFORMITÀ...
Per tutti gli strumenti di misura e di test, è necessaria una verifica periodica. Vi consigliamo almeno una verifica annuale dello strumento. Per le verifiche e le calibrazioni, rivolgetevi ai nostri laboratori di metrologia accreditati (informazioni e recapiti su richiesta), alla filiale Chauvin Arnoux del Vostro paese o al vostro agente.
Página 53
Italiano 11 GARANZIA Il presente strumento è garantito contro qualsiasi difetto materiale o di fabbricazione, conformemente alle condizioni generali di vendita. Durante il periodo di garanzia (1 anno) lo strumento va riparato solo dal fabbricante, che si riserva il diritto d’intervenire sullo strumento o di sostituirlo totalmente o parzialmente.
Italiano 13 PER ORDINARE ... P01191305 Tester di senso motore e rotazione delle fasi CA6609 La fornitura include i seguenti elementi: 3 cordoni di test, nero, rosso, blu 3 pinze a coccodrillo nere Sacca per trasporto, Manuale di funzionamento.
Página 55
Usted acaba de adquirir un comprobador de sentido motor y rotación de fases CA 6609 y les agradecemos su confianza. Para conseguir las mayores prestaciones de su aparato: • lea detenidamente este manual de instrucciones, • respete las precauciones de uso Significado de los símbolos utilizados en el instrumento Atención, riesgo de peligro.
Español Definición de las categorías de medida: § CAT I: Circuitos no conectados directamente a la red y especialmente protegidos. Ejemplo: circuitos electrónicos protegidos. § CAT II: Circuitos directamente conectados a la instalación de baja tensión. Ejemplo: alimentación de aparatos electrodomésticos y de herramientas portátiles.
Página 57
Este instrumento se puede utilizar en circuitos eléctricos de categoría III que no supere los 600V respecto de la tierra. El instrumento debe utilizarse en interiores, en un entorno con un grado de contaminación inferior a 2 y a una altitud inferior a 2.000m.
Español § Utilice siempre el tipo de pila o baterías especificado. DESEMBALAJE - EMBALAJE Todos instrumentos controlan mecánica electrónicamente antes de su envío. Se toman todas las precauciones para asegurarse de que usted reciba el instrumento sin daño. Si hubiera algún daño, avise de ello inmediatamente al transportista.
DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO 1 Terminal de entrada del cable de prueba 2 IndIcadores L1, L2, y L3 3 Indicador LCD de rotación en el sentido horario 4 Indicador LCD de rotación en antihorario 5 Botón de encendido/apagado 6 Indicador de funcionamiento 7 Símbolo de orientación del CA6609 en el motor (§...
Página 60
Español Atención: se puede visualizar un sentido de rotación incorrecto si un cable se ha conectado, por error, al neutro de la red. La tabla a continuación (presente también en la parte posterior instrumento) resume distintas posibilidades visualización. Display Correcto Incorrecto Falta Atención: Los indicadores de fases L1, L2, L3 pueden no estar...
INDICACIÓN DEL SENTIDO DEL CAMPO ROTATIVO O SENTIDO DE ROTACIÓN SIN CONEXIÓN Ningún cable debe estar conectado al instrumento; Posicione el instrumento sobre el motor, a menos de 2,5 cm, paralelamente al árbol según el sentido del símbolo del frontal. Pulse el botón ON.
Español Número de rotaciones del Ángulo entre Diám. Mínimo del Número de campo rotativo (1/min) los polos cárter del motor pares de según la frecuencia (Hz) polos 16 2/3 1000 3000 3600 1500 1800 10.7 1000 1200 16.0 21.4 26.7 32.1 42.8 53.5...
INDICACIÓN SIN CONEXIÓN DE LA ACTIVACIÓN DE UNA VÁLVULA DE SOLENOIDE Ningún cable debe estar conectado al instrumento. Posicione el instrumento lo más cerca posible de la válvula de solenoide. Pulse el botón ON. El indicador luminoso verde indica que el instrumento está...
Español CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS Dimensiones (H x L x P): 130 x 69 x 32mm Peso: 170g CARACTERÍSTICAS AMBIENTALES Temperatura de funcionamiento: de 0 a 40ºC Almacenamiento: -20ºC < T < +50ºC, HR < 80% Tasa de humedad relativa de funcionamiento: de 15 a 80% Altitud de funcionamiento: inferior a 2.000m Grado de contaminación de funcionamiento: inferior a 2 CONFORMIDAD NORMATIVA...
Le aconsejamos por lo menos una verificación anual de este instrumento. Para las verificaciones y calibraciones, póngase en contacto con nuestros laboratorios de metrología acreditados (solicítenos información y datos), con la filial Chauvin Arnoux o con el agente de su país.
Español 11 GARANTÍA Este instrumento está garantizado contra cualquier defecto de material o fabricación, de conformidad con las condiciones generales de venta. Durante el periodo de garantía (1 año), sólo debe reparar el instrumento el fabricante y se reserva el derecho de reparación instrumento o de cambiarlo en parte o totalmente.
13 PARA PEDIDOS .. P01191305 Comprobador de sentido motor y rotación de fases CA6609 Suministrado con los elementos siguientes: 3 cables de prueba, negro, rojo, azul 3 pinzas cocodrilo negras Bolsa de transporte, Manual de instrucciones.
Página 68
Tel: +86 21 65 21 51 96 - Fax: +86 21 65 21 61 07 SCANDINAVIA - CA Mätsystem AB USA - Chauvin Arnoux Inc - d.b.a AEMC Instruments Box 4501 - SE 18304 TÄBY 200 Foxborough Blvd. - Foxborough - MA 02035...