Resumen de contenidos para Chauvin Arnoux C.A 6609
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Testeur de sens moteur et rotation C.A 6609 de phases Motor and Phase rotation indicator Drehfeldrichtungsanzeiger Tester di senso motore e rotazione delle fasi Comprobador de sentido de motor y rotación de fases F R A N Ç...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Français Vous venez d’acquérir un testeur de sens moteur et rotation de phases CA 6609 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : • lisez attentivement cette notice de fonctionnement, •...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Français Définition des catégories de mesure : CAT I : Circuits non reliés directement au réseau et spécialement protégés. Exemple : circuits électroniques protégés. CAT II : Circuits directement branchés à l'installation basse tension.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Français Cet appareil peut être utilisé dans des circuits électriques de catégorie III ne dépassant pas 600V par rapport à la terre. L'utilisation doit être en intérieur, dans un environnement de degré de pollution inférieur à 2, à une altitude inférieure à 2000m. L'appareil est donc utilisable en toute sécurité...
All manuals and user guides at all-guides.com Français Toujours déconnecter tous les cordons de la mesure et de l'instrument avant d'ouvrir le boîtier. Utilisez toujours le type de pile ou batteries spécifié. DÉBALLAGE - EMBALLAGE Tous instruments sont contrôlés mécaniquement électroniquement avant expédition.
All manuals and user guides at all-guides.com Français DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1 Bornes d’entrée des cordons de test 2 Voyants L1, L2 et L3 3 Voyant vert de rotation horaire 4 Voyant rouge de rotation anti-horaire 5 Bouton marche/arrêt 6 Voyant vert de fonctionnement 7 Symbole pour orientation correcte CA 6609 sur moteur (§...
All manuals and user guides at all-guides.com Français UTILISATION DE L’INSTRUMENT SENS DE ROTATION DES PHASES Sur un réseau électrique triphasé : Raccordez les 3 cordons à l’instrument en respectant la correspondance des marquages. Raccordez les 3 pinces crocodiles aux 3 phases du réseau à tester.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Français Affichage Correct Faux Manquant Attention : Les voyants de phases L1, L2, L3 peuvent ne pas être allumés en cas de tension trop faible (cf. au § 3).
All manuals and user guides at all-guides.com Français INDICATION DU SENS DU CHAMP TOURNANT OU SENS DE ROTATION SANS CONNEXION Aucun cordon ne doit être connecté à l’instrument ; Positionnez l’appareil sur le moteur, à moins de 2,5cm, parallèlement à l’arbre selon le sens du symbole de face avant. Appuyez sur le bouton ON.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Français DÉTERMINATION DU SENS DE BRANCHEMENT DES FILS DES PHASES SUR UN MOTEUR Raccordez les 3 cordons à l’instrument en respectant la correspondance des marquages ; Raccordez les 3 pinces crocodiles aux 3 broches phase du connecteur du moteur à...
All manuals and user guides at all-guides.com Français INDICATION SANS CONNEXION DE L’ACTIVATION D’UNE ÉLECTROVANNE Aucun cordon ne doit être connecté à l’instrument ; Positionnez l’appareil au plus près de l’électrovanne ; Appuyez sur le bouton ON. Le voyant vert indique le fonctionnement de l’instrument.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Français CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES Dimensions (H x L x P) : 130 x 69 x 32mm Poids : 170g CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENTALES Température de fonctionnement : 0 à 40°C Stockage : -20°C < T < +50°C, HR < 80% Taux d'humidité...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Français 10.2 REMPLACEMENT DE LA PILE Pour remplacer la pile, procéder comme suit : déconnecter les cordons de la source de mesure et au niveau de l’appareil ; desserrez la vis en bas de l’arrière de l’appareil ; retirez la trappe du logement de la pile ;...
All manuals and user guides at all-guides.com Français modifications de l’instrument sans autorisation explicite du service technique du fabricant ; travaux réalisés sur l’instrument par une personne non habilitée par le fabricant ; adaptation pour une application spécifique, non prévue dans la définition de l’instrument ou la notice de fonctionnement ;...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com English You have just purchased a CA 6609 motor and phase rotation indicator and we thank you for your confidence. For best results from your device: • read this user manual attentively, • observe the precautions for its use.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com English Definitions of the measurement categories: CAT I: Circuits not directly connected to the network and specially protected. Example: protected electronic circuits. CAT II: Circuits directly connected to the low-voltage installation. Example: power supply to household electrical appliances and portable tools.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com English This instrument can be used on category III electrical circuits not exceeding 600V with respect to earth. It must be used indoors, in an environment not exceeding pollution level 2, at an altitude of not more than 2000m.
All manuals and user guides at all-guides.com English Always disconnect all leads from the measurement and from the instrument before opening the housing. Always use the specified type of battery. 15 UNPACKING - PACKAGING All instruments undergo mechanical and electronic testing before being dispatched.
All manuals and user guides at all-guides.com English 17 DESCRIPTION OF THE INSTRUMENT 1 Test lead input terminals 2 Indicators L1, L2, and L3 3 Green Clockwise rotation led 4 Red Anticlockwise rotation led 5 On/Off button 6 Green On led 7 Symbol for CA 6609 correct orientation on the motor (§...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com English Warning: the wrong direction of rotation may be displayed if a lead is connected by mistake to the neutral of the network. The table below (reproduced on the back of the instrument) summarizes the various display possibilities.
All manuals and user guides at all-guides.com English 19 INDICATION OF THE DIRECTION OF THE ROTATING FIELD OR DIRECTION OF ROTATION WITHOUT CONNECTION There must be no lead connected to the instrument; Position the instrument on the motor, within 2.5 cm, parallel to the shaft in the direction indicated by the symbol on the front panel.
All manuals and user guides at all-guides.com English The table below summarizes the conditions necessary to obtaining a reliable test result. Number of rotations of the Angle Number of rotating field (per minute) Minimum dia. of the motor between pairs of as a function of frequency casing poles...
All manuals and user guides at all-guides.com English 21 INDICATION WITHOUT CONNECTION OF THE ACTIVATION OF A SOLENOID VALVE There must be no lead connected to the instrument; Place the instrument as close as possible to the solenoid valve; Press the ON button. The green indicator indicates that the instrument is in operation;...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com English 22.2 MECHANICAL CHARACTERISTICS Dimensions (H x L x D): 130 x 69 x 32mm Weight: 170g 22.3 ENVIRONMENTAL CHARACTERISTICS Operating temperature: 0 to 40°C Storage: -20°C < T < +50°C, RH < 80% Operating relative humidity: 15 to 80% Operating altitude:...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com English 23.2 REPLACING THE BATTERY To replace the battery, proceed as follows: Disconnect the leads from the measurement source and from the instrument; Loosen the screw at the bottom of the back of the instrument; Remove the cover from the battery compartment;...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com English The warranty does not cover the following cases: improper use of the instrument or use with incompatible equipment; changes made to the instrument without the explicit permission of the manufacturer's technical department; work done on the instrument by persons not authorized by the manufacturer;...
All manuals and user guides at all-guides.com English 26 PER ORDER Motor and phase rotation indicator CA6609 ....P01191305 Delivered with the following items: 3 test leads - black, red, blue 3 alligator clips - black Carrying bag, User’s manual.
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sie haben einen CA 6609 Drehfeldrichtungsanzeiger erstanden, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Für die Erlangung eines optimalen Betriebsverhaltens Ihres Gerätes: • Lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerksam durch und, • Beachten Sie bitte die Anwendungshinweise. Bedeutung der Gerätesymbole Achtung –...
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Definition der Messkategorien: KAT I: Stromkreise, die nicht direkt mit dem Stromnetz verbunden sind oder geschützt sind. Beispiel: geschützte Stromkreise. KAT II: Stromkreise an Niederspannungsanlagen. Beispiel: Stromversorgung Haushaltsgeräten oder tragbaren Elektrowerkzeugen. KAT III: Stromversorgungskreise innerhalb der Haus- oder Gebäudeinstallation Beispiel: Verteiler,...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Dieses Gerät prüft nicht, ob Spannung vorhanden ist oder nicht (VAT). Die Leuchtanzeigen für das Vorhandensein der Phasen L1, L2, L3 dürfen also nicht als Spannungsanzeige verstanden werden! Für die Spannungsprüfung muss immer ein VAT verwendet werden. Das Gerät erfüllt die Anforderungen für Stromkreise der Messkategorie III, es besitzt einen Überlastschutz 600V Erde.
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Achtung! Bei Überschreitung von 70Vdc oder 33VRMS und 46,7V Peak Spannungen besteht Schockgefahr. empfehlen nach Arbeitsbedingungen geeignete Schutzkleidung zu tragen. Die Hände müssen beim Messen immer hinter der Schutzvorkehrung der Prüfspitzen und der Krokodilklemmen liegen.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Feststellen von Phasen (wenn Spannung gegen Nullleiter > 100V); Bestimmung der Motordrehrichtung mit oder ohne Anschluss; Bestimmung der Elektroventilaktivierung ohne Anschluss. GERÄTEBESCHREIBUNG 1. Buchse für Prüfdraht 2. Anzeigeleuchte L1, L2 und L3 3.
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch EINSATZ DES GERÄTS BESTIMMUNG DER DREHFELDRICHTUNG An einem Dreiphasennetz: Schließen Sie die 3 Drähte gemäß der Kennzeichnung an das Gerät an. Schließen Sie nun die 3 Krokodilklemmen an die 3 Phasen des zu überprüfenden Netzes an. Drücken Sie auf ON.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Anzeige richtig falsch fehlt ACHTUNG! Wenn die Spannung zu schwach ist, leuchten die Leuchtanzeigen der Phasen L1, L2, L3 eventuell nicht (siehe Abs. 3).
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch ANZEIGE DER DREHFELDRICHTUNG BZW. DREHRICHTUNG OHNE ANSCHLUSS Es darf keine Messleitung an das Gerät angeschlossen sein. Halten Sie das Gerät in höchstens 2,5 cm Abstand über den Motor, und zwar parallel zur Welle. Beachten Sie das Positionssymbol an der Vorderseite.
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Drehzahl des Drehfelds Mindestdurchmesser des Anzahl (1/min) nach Frequenz Polwinkel Motorgehäuses Polpaare (Hz) 16 2/3 1000 3000 3600 1500 1800 10.7 1000 1200 16.0 21.4 26.7 32.1 42.8 53.5 64.2 3.75 85.6 BESTIMMUNG DER ANSCHLUSSRICHTUNG DER LEITERDRÄHTE AN EINEM MOTOR...
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch ANZEIGE DER ELEKTROVENTILAKTIVIERUNG OHNE ANSCHLUSS Es darf keine Messleitung an das Gerät angeschlossen sein. Halten Sie das Gerät so nahe wie möglich an das Elektroventil. Drücken Sie auf ON. Die grüne Anzeigeleuchte zeigt den Gerätebetrieb an.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch MECHANISCHE DATEN Abmessungen (H x B x T): 130 x 69 x 32mm Gewicht: 170g UMWELTDATEN FÜR DEN GERÄTEBETRIEB Betriebstemperatur: 0 bis 40°C Lagerung: -20°C < T < +50°C, RF < 80% Feuchtigkeitsgehalt: 15 bis 80% Betriebshöhe:...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 10.2 BATTERIEWECHSEL Auswechseln der Batterie: Alle Drähte von Messquelle und Gerät abnehmen. Die Schrauben hinten unten am Gerät lösen. Den Batteriefachdeckel abnehmen. Die Batterie auswechseln und den Deckel wieder mit der Schraube fixieren. Denken Sie daran: Zu Ihrer eigenen Sicherheit darf das Gerät nicht ohne Batteriefachdeckel verwendet werden.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Unsachgemäße Benutzung des Gerätes oder Verwendung mit inkompatiblen anderen Geräten. Veränderung Geräts ohne ausdrückliche Genehmigung der technischen Abteilung des Herstellers. Eingriffe in das Gerät durch eine nicht vom Hersteller dazu befugte Person. Anpassung des Geräts an nicht vorgesehene und nicht in der Gerätebeschreibung oder...
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 13 BESTELLANGABEN, LIEFERUMFANG Drehfeldrichtungsanzeiger CA6609......P01191305 Lieferumfang: 3 Prüfdrähte (schwarz, rot, blau) 3 Krokodilklemmen schwarz Transporttasche Betriebsanleitung...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Avete appena acquisito un tester di senso motore e rotazione delle fasi CA 6609 e vi ringraziamo della vostra fiducia. Per ottenere dal vostro apparecchio le migliori prestazioni: • Leggere attentamente questo modo d’uso, •...
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Definizione delle categorie di misura: CAT I: Circuiti non collegati direttamente alla rete e particolarmente protetti Esempio: circuiti elettronici protetti. CAT II: Circuiti direttamente collegati all'impianto a bassa tensione. Esempio: alimentazione d’apparecchi elettrodomestici e d’attrezzatura portatile.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Il presente apparecchio non è un rivelatore d'assenza / presenza de tensione (VAT). Di conseguenza, non prendere in considerazione le spie di presenza della fhase L1, L2, L3 come rivelazioni di presenza / assenza di tensione. Utilizzate sempre un VAT per effettuare questa verifica.
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Siate prudenti quando lavorate in presenza di tensioni superiori a 70Vdc o 33Veff e 46,7Vpp: queste tensioni possono provocare un rischio di shock elettrico. Secondo le condizioni di lavoro si consiglia l'utilizzo di protezioni individuali.
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Stabilire il senso di rotazione delle fasi; Presenza o assenza di fase (se tensione rispetto al neutro > 100V); Stabilire il senso di rotazione di un motore con o senza connessione; Stabilire l’attivazione dell’elettrovalvola senza connessione. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1 Morsetto d’entrata del cordone di test...
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano UTILIZZO DELLO STRUMENTO SENSO DI ROTAZIONE DELLE FASI Su una rete elettrica trifase: Allacciate i 3 cordoni nello strumento rispettando la corrispondenza delle marcature. Allacciate le 3 pinze a coccodrillo alle 3 fasi della rete da testare.
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Visualizzazione Corretta Errata Assente Attenzione: Le spie delle fasi L1, L2, L3 possono non essere accese in caso di tensione troppo debole (consultare il § 3).
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano INDICAZIONE DEL SENSO DEL CAMPO ROTANTE O SENSO DI ROTAZIONE SENZA CONNESSIONE Nessun cordone sarà collegato allo strumento; Posizionate l’apparecchio sul motore, a meno di 2,5 cm, parallelamente all’albero secondo il senso del simbolo della faccia anteriore.
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Numero di rotazioni del Diametro minimo del Numero di campo rotante (1/min) Angolo fra i poli carter del motore coppie di poli secondo la frequenza (Hz) 16 2/3 1000 3000 3600 1500 1800 10.7 1000...
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano INDICAZIONE SENZA CONNESSIONE DELL’ATTIVAZIONE DI UN’ELETTROVALVOLA Nessun cordone sarà collegato allo strumento; Posizionate l’apparecchio punto più vicino all’elettrovalvola; Premete il bottone ON. La spia verde indica il funzionamento dello strumento. La spia di rotazione oraria o antioraria si accende per indicare la presenza del campo generato durante l’attivazione.
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano CARATTERISTICHE MECCANICHE Dimensioni (H x L x P): 130 x 69 x 32mm Peso: 170g CARATTERISTICHE AMBIENTALI Temperatura di funzionamento: da 0 a 40°C Stoccaggio: -20°C < T < +50°C, HR < 80% Tasso d'umidità...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 10.2 SOSTITUZIONE DELLA PILA Per sostituire la pila, procedere come segue: Disinserire i cordoni della sorgente di misura e a livello dell’apparecchio; Allentate la vite in basso nel retro dell’apparecchio; Rimuovete il coperchio dell’alloggiamento della pila; Sostituite la pila e fissate il coperchio mediante la vite.
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Errato utilizzo dello strumento o utilizzo con un’attrezzatura incompatibile; Modifiche dello strumento senza autorizzazione esplicita del servizio tecnico del fabbricante; Lavori realizzati sullo strumento da una persona non abilitata dal fabbricante; Adattamento per un’applicazione specifica, non prevista nella definizione dello strumento o nel libretto di funzionamento;...
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 13 PER ORDINARE ...P01191305 Tester di senso motore e rotazione delle fasi CA6609 La fornitura include i seguenti elementi: 3 cordoni di test, nero, rosso, blu 3 pinze a coccodrillo nere Sacca per trasporto, Manuale di funzionamento.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com Español Usted acaba de adquirir un comprobador de sentido motor y rotación de fases CA 6609 y les agradecemos su confianza. Para conseguir las mayores prestaciones de su aparato: • lea detenidamente este manual de instrucciones, •...
All manuals and user guides at all-guides.com Definición de las categorías de medida: CAT I: Circuitos no conectados directamente a la red y especialmente protegidos. Ejemplo: circuitos electrónicos protegidos. CAT II: Circuitos directamente conectados a la instalación de baja tensión. Ejemplo: alimentación de aparatos electrodomésticos y de herramientas portátiles.
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com Español Este instrumento no es un detector de ausencia / presencia de tensión (VAT). Por consiguiente, no tome en cuenta los indicadores de presencia de fase L1, L2, L3 como detecciones de presencia / ausencia de tensión. Siempre utilice un VAT para realizar esta comprobación.
All manuals and user guides at all-guides.com Tenga cuidado cuando trabaje con tensiones superiores a 70Vdc o 33Vrms y 46,7Vpp, estas tensiones pueden producir electrocución. Dependiendo condiciones, recomienda el uso de protecciones individuales. Mantenga siempre las manos detrás de la protección de las puntas de prueba pinzas cocodrilo.
All manuals and user guides at all-guides.com Español Determinación del sentido de rotación de fases; Presencia o ausencia de fase (si tensión respecto al neutro > 100V); Determinación del sentido de rotación de un motor con o sin conexión; Determinación de la activación de la válvula de solenoide sin conexión.
All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZACIÓN DEL INSTRUMENTO SENTIDO DE ROTACIÓN DE FASES En una red eléctrica trifásica: Conecte los 3 cables al instrumento de forma que correspondan a las marcas. Conecte las 3 pinzas cocodrilo a las 3 fases de la red a probar.
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com Español Display Correcto Incorrecto Falta Atención: Los indicadores de fases L1, L2, L3 pueden no estar encendidos en caso de tensión demasiado baja (véase § 3).
All manuals and user guides at all-guides.com INDICACIÓN DEL SENTIDO DEL CAMPO ROTATIVO O SENTIDO DE ROTACIÓN SIN CONEXIÓN Ningún cable debe estar conectado al instrumento; Posicione el instrumento sobre el motor, a menos de 2,5 cm, paralelamente al árbol según el sentido del símbolo del frontal.
All manuals and user guides at all-guides.com Español Número de rotaciones del Número de Ángulo entre Diám. Mínimo del campo rotativo (1/min) pares de los polos cárter del motor según la frecuencia (Hz) polos 16 2/3 1000 3000 3600 1500 1800 10.7 1000...
All manuals and user guides at all-guides.com INDICACIÓN SIN CONEXIÓN DE LA ACTIVACIÓN DE UNA VÁLVULA DE SOLENOIDE Ningún cable debe estar conectado al instrumento. Posicione el instrumento lo más cerca posible de la válvula de solenoide. Pulse el botón ON. El indicador luminoso verde indica que el instrumento está...
All manuals and user guides at all-guides.com Español CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS Dimensiones (H x L x P): 130 x 69 x 32mm Peso: 170g CARACTERÍSTICAS AMBIENTALES Temperatura de funcionamiento: de 0 a 40ºC Almacenamiento: -20ºC < T < +50ºC, HR < 80% Tasa de humedad relativa de funcionamiento: de 15 a 80% Altitud de funcionamiento: inferior a 2.000m Grado de contaminación de funcionamiento: inferior a 2...
All manuals and user guides at all-guides.com 10.2 CAMBIO DE PILA Para cambiar la pila, efectúe lo siguiente : desconecte los cables de la fuente de medida y a nivel del instrumento; afloje el tornillo en la parte posterior abajo del instrumento; quite la tapa del alojamiento de la pila;...
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com Español uso incorrecto del instrumento o uso con un equipo incompatible; modificaciones del instrumento sin autorización explicita del servicio técnico del fabricante; trabajos realizados sobre el instrumento por una persona no habilitada por el fabricante; adaptación para una aplicación específica, no prevista en la definición del instrumento o el manual de instrucciones;...
All manuals and user guides at all-guides.com 13 PARA PEDIDOS . P01191305 Comprobador de sentido motor y rotación de fases CA6609 Suministrado con los elementos siguientes : 3 cables de prueba, negro, rojo, azul 3 pinzas cocodrilo negras Bolsa de transporte, Manual de instrucciones.