Chauvin Arnoux C.A 6030 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para C.A 6030:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ES - Manual de instrucciones
C.A 6030
Controlador de bucles y de interruptores diferenciales

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chauvin Arnoux C.A 6030

  • Página 1 ES - Manual de instrucciones C.A 6030 Controlador de bucles y de interruptores diferenciales...
  • Página 2: Precauciones De Uso

    Usted acaba de adquirir un controlador de bucle y de interruptores diferenciales C.A 6030 y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Para conseguir las mejores prestaciones de su instrumento: „ lea atentamente este manual de instrucciones, „ respete las precauciones de uso.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. PRIMERA PUESTA EN MARCHA ............................4 1.1. Desembalaje ................................... 4 1.2. Accesorios ..................................4 1.3. Recambios ..................................4 1.4. Colocación de las pilas ..............................5 2. PRESENTACIÓN ..................................6 2.1. Instrumento ..................................6 2.2. Funciones del instrumento ............................. 7 2.3.
  • Página 4: Primera Puesta En Marcha

    1. PRIMERA PUESTA EN MARCHA 1.1. DESEMBALAJE Œ  ‘ Ž  FICHE DE SÉCURITÉ DU C.A 6116 (FR) Vous venez d’acquérir un contrôleur d’installation C.A 6116 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : ...
  • Página 5: Colocación De Las Pilas

    1.4. COLOCACIÓN DE LAS PILAS Dé la vuelta al instrumento. Con una moneda, gire el tornillo de la tapa de la pila un cuarto de vuelta. Levante el soporte y tire de ella para quitar la Inserte las seis pilas en su alojamiento (tres a tapa de la pila.
  • Página 6: Presentación

    2. PRESENTACIÓN 2.1. INSTRUMENTO 600V CAT III Terminales de conexión. > 550V P a n t a l l a L C D retroiluminada. En la parte trasera: Tapa de las pilas y soporte. Para iniciar las medidas. (2s) MORE ALARM TEST PRINT...
  • Página 7: Funciones Del Instrumento

    2.2. FUNCIONES DEL INSTRUMENTO El controlador de bucle y de interruptores diferenciales C.A 6030 es un instrumento portátil que funciona con pilas. Este instrumento permite comprobar la seguridad de las instalaciones eléctricas. Funciones de medida: „ tensión „ frecuencia, „ prueba del conductor de protección (PE), „...
  • Página 8: Teclado Y Botón

    Posición del conductor de fase en la toma. Indicación de la conexión de la pica auxiliar. Visualización de la medida estabilizada. Señal acústica activada. Comunicación en curso para la conexión serie. Autonomía restante de la alimentación. Modo en espera del instrumento activado. Nivel de llenado de la memoria.
  • Página 9   „ Salida del modo de error. „ Estabilización de la medida (SMOOTH). A realizar antes de iniciar la medida. TEST  > 2s „ Compensación de los cables de medida (en posición LOOP/RCD del conmutador rotativo). TEST 2.4.2. TECLA 2ND (AMARILLA) ...
  • Página 10: Tecla Mem

      „ Encendido o apagado de la retroiluminación de la pantalla.  „ Para las posiciones RCD del conmutador, selección del tipo de test (impulso o rampa) y del valor de la corriente de impulso. > 2s 2.4.5. TECLA  ...
  • Página 11: Conmutador

    2.5. CONMUTADOR El conmutador posee 10 posiciones que sirven para seleccionar la función deseada: Apagado del instrumento LOOP / RCD 10mA, 30mA, Prueba de los diferenciales rango 10, 30, 100, 300 ó 500 mA, o medida de bucle únicamente. 100mA, 300mA, 500mA LOOP / RCD var Prueba de los diferenciales rango 6 a 650 mA (selección del rango en el SET-UP).
  • Página 12: Utilización Sencilla

    3. UTILIZACIÓN SENCILLA El instrumento está configurado para que se pueda utilizar sin tener que modificar los parámetros, lo que corresponde a la mayoría de las medidas a efectuar. Por lo tanto, para la mayoría de las medidas sólo tiene que seleccionar la función de medida girando el conmutador y pulsar la tecla TEST.
  • Página 13: Lectura Del Resultado

    3.1.2. LECTURA DEL RESULTADO Se visualizan la tensión U y su frecuencia. La tecla  permite ver las tensiones U y sus frecuencias. 3.1.3. INDICACIÓN DE ERROR Los únicos errores comunicados en medida de tensión son las salidas del rango de medida en tensión y/o en frecuencia. Para salir del modo de error, se debe eliminar la causa del error.
  • Página 14: Medida De Bucle

    3.2. MEDIDA DE BUCLE La medida de bucle permite realizar una medida de la resistencia de tierra en un lugar donde resulta imposible efectuar una medida de tierra 3P o desconectar el puente de comprobación, lo que es frecuente en medio urbano. La medida de bucle no dispara los interruptores situados antes del punto de medida.
  • Página 15  Pulse el botón test para iniciar la medida. el paro de la medida es automático. TEST 3.2.2. LECTURA DEL RESULTADO Durante la medida, el instrumento indica “LOOP” y los guiones parpadean. Al final de la medida, el instrumento presenta la siguiente pantalla: Ω...
  • Página 16: Medida De Tierra Bajo Tensión

    3.3. MEDIDA DE TIERRA BAJO TENSIÓN Esta medida se efectúa sin desconectar la tierra con una única pica adicional, resultante en un ahorro de tiempo respecto a una medida de tierra tradicional con dos picas auxiliares. En el caso de una instalación de tipo TT, esta medida permite medir de forma muy sencilla la tierra de las masas. La medida de tierra bajo tensión no puede realizarse en una instalación de tipo IT debido a la fuerte impedancia de la puesta a tierra del transformador de alimentación, e incluso de su aislamiento total respecto a la tierra.
  • Página 17 3.3.2. LECTURA DEL RESULTADO Durante la medida, el instrumento indica “-rA-” y los guiones parpadean. Al final de la medida, el instrumento presenta la siguiente pantalla: Ω La resistencia de tierra, R , es el resultado de la medida. 3.3.3. INDICACIÓN DE ERROR Los errores más corrientes en el caso de una medida de tierra en tensión son los siguientes: „...
  • Página 18: Prueba Del Interruptor Diferencial

    3.4. PRUEBA DEL INTERRUPTOR DIFERENCIAL El instrumento permite realizar dos tipos de prueba en los disyuntores (o interruptores) diferenciales: „ una prueba de disparo en modo rampa, „ una prueba de disparo en modo impulso. La prueba en modo rampa sirve para determinar el valor de la corriente de disparo del diferencial. La prueba en modo impulso sirve para determinar el tiempo de disparo del diferencial.
  • Página 19 „ Elija luego el tipo de prueba (si no se ha seleccionado el modo con disparo , no se puede elegir el tipo de prueba): Mantenga pulsada la Cada vez que vuelve a pulsar la tecla , el instrumento le propone un tipo de prueba: tecla .
  • Página 20 3.4.2. LECTURA DEL RESULTADO Durante la medida el instrumento empieza por indicar “LOOP” durante la medida preliminar, luego “rCd” durante la prueba del disyuntor y los guiones parpadean. Un disyuntor de tipo (selectivo) es normalmente probado a 2 I . El instrumento resta 30 segundos entre la medida preliminar y la prueba del disyuntor para permitir su desmagnetización e indica “SEC”.
  • Página 21: Sentido De Rotación De Fase

    3.5. SENTIDO DE ROTACIÓN DE FASE Esta medida se efectúa sobre una red trifásica. Permite controlar el orden de las fases de esta red. Puede realizarse según el método a “3 cables” o a “2 cables”. 3.5.1. REALIZACIÓN DE UNA MEDIDA A “3 CABLES” Ponga el conmutador en la Conecte el cable tripolar acabado por 3 cables en un extremo al instrumento y el otro extremo a cada una de las fases de la siguiente manera: el rojo a...
  • Página 22 Espere a visualizar el mensaje “to L1” en pantalla y luego conecte el cable rojo a L1. rojo amarillo blanco 600V CAT III > 550V Espere a visualizar el mensaje “open L1” en pantalla y luego desconecte el cable rojo. Cuando aparezca el mensaje “to L3”, conecte el cable rojo a L3.
  • Página 23: Medida De Corriente

    3.6. MEDIDA DE CORRIENTE Esta medida requiere el uso de una pinza amperimétrica (opcional). Permite medir corrientes muy débiles (del orden de unos mA) como corrientes de fuga, y corrientes fuertes (del orden de unas centenas de Amperios). 3.6.1. REALIZACIÓN DE UNA MEDIDA Ponga el conmutador en la Conecte la pinza al terminal del instrumento.
  • Página 24: Utilización Detallada

    4. UTILIZACIÓN DETALLADA En esta parte, se presentan todas las funciones del instrumento, así como los principios de medida. Ud. tiene la posibilidad de configurar las medidas a través de las teclas de función o la configuración del instrumento mediante el SET-UP (§ 5). Se considera que el usuario se encuentra a nivel del potencial de tierra de referencia.
  • Página 25: Compensación De Los Cables

    > o un error de conexión. Para salir del modo de error, se debe eliminar la causa del error. Es decir, conectar > el instrumento a una red cuya tensión y frecuencia son compatibles con las especificaciones del instrumento (véase § 9.2.1 y 9.2.2). 4.3.
  • Página 26: Eliminar Una Compensación

     Mantenga pulsado el botón TEST unos segundos. > 2s Durante la medida, el instrumento indica “LEAd” y el símbolo , los guiones parpadean. TEST Al final de la medida, el instrumento presenta la siguiente pantalla: Ω La tecla  permite ver los valores de R ...
  • Página 27 Al final de la medida, el instrumento presenta la siguiente pantalla: El instrumento indicará si el resultado de la medida es superior a 5 Ω y eliminará > la compensación de los cables. Ω  Para salir de la compensación de los cables, vuelva a mantener pulsada la tecla TEST unos segundos. >...
  • Página 28: Medida De Bucle

    4.4. MEDIDA DE BUCLE 4.4.1. DESCRIPCIÓN DEL PRINCIPIO DE MEDIDA El instrumento inyecta una corriente de medida ajustable, INtP = I x (0,1 a 0,5), según la elección del usuario, entre L y PE. Esta corriente débil permite evitar que salten los diferenciales cuya corriente nominal se indica en el conmutador. Así...
  • Página 29 „ Activando la estabilización de la medida (SMOOTH). Sin girar el conmutador, pulse la tecla SMOOTH.   TEST „ Para poner el instrumento en modo sin disparo, pulse la tecla  hasta que aparezca el símbolo   Pulse el botón TEST para iniciar la medida. El paro de la medida es automático. TEST 4.4.3.
  • Página 30  La tensión U y su frecuencia antes del inicio de la medida. La tecla permite ver las tensiones U MORE  Ω El umbral de alarma, Z , no se ha ALARM > superado. Ω MORE 4.4.4. INDICACIÓN DE ERROR Los errores más corrientes en el caso de una medida de resistencia de bucle son los siguientes: Un error de conexión, por ejemplo la ausencia de tensión en L, o N y PE están invertidos,...
  • Página 31 o L y PE están invertidos. La tensión en el conductor de protección es demasiado alta. > Compruebe entonces el valor de resistencia de tierra.  Se sale de los errores pulsando el botón TEST. TEST...
  • Página 32: Medida De Tierra Bajo Tensión

    4.5. MEDIDA DE TIERRA BAJO TENSIÓN Esta medida se efectúa sin desconectar la tierra con una única pica adicional, resultante en un ahorro de tiempo respecto a una medida de tierra tradicional con dos picas auxiliares. En el caso de una instalación de tipo TT, esta medida permite medir de forma muy sencilla la tierra de las masas. Esta medida no puede realizarse en una instalación de tipo IT debido a la fuerte impedancia de la puesta a tierra del transformador de alimentación, e incluso de su aislamiento total respecto a la tierra.
  • Página 33 „ Activando la estabilización de la medida (SMOOTH).   Sin girar el conmutador, pulse la tecla SMOOTH. TEST „ Para poner el instrumento en modo sin disparo, pulse la tecla  hasta que aparezca el símbolo   Pulse el botón TEST para iniciar la medida. El paro de la medida es automático. TEST 4.5.3.
  • Página 34  Ω El umbral de alarma, R , y la tensión de defecto: A ALARM ALARM MORE  El valor de la compe nsación del cable L. La tecla permite ver Ω la compensación de los cables N y PE (R ) así...
  • Página 35: Prueba Del Interruptor Diferencial

    4.6. PRUEBA DEL INTERRUPTOR DIFERENCIAL El instrumento permite realizar dos tipos de prueba en los disyuntores (o interruptores) diferenciales: „ una prueba de disparo en modo rampa, „ una prueba de disparo en modo impulso. La prueba en modo rampa sirve para determinar el valor de la corriente de disparo del interruptor diferencial. La prueba en modo impulso sirve para determinar el tiempo de disparo del interruptor diferencial.
  • Página 36 Si usted tiene una pinza amperimétrica, puede medir las corrientes de fuga (véase § 3.6) a nivel del interruptor diferencial y así tenerlo en cuenta durante la prueba para el ajuste de INtP. Si desea realizar una medida más precisa de la tensión de defecto, clave la pica auxiliar a una distancia de más de 25 metros de la toma de tierra y conéctela al terminal del instrumento.
  • Página 37 „ Activando la alarma. Ponga el conmutador en la posición RCD correspondiente a la corriente asignada del diferencial que protege la instalación. o en la posición VAR. LOOP / LOOP / 300mA 500mA 300mA 500mA 100mA var. 100mA var. 30mA 30mA 10mA 10mA...
  • Página 38 „ La elección de la forma de la señal de prueba: Pulse la tecla . Cada vez que pulsa la tecla , el instrumento le propone una señal de prueba distinta:  señal que empieza por una alternancia positiva, „ señal que empieza por una alternancia negativa, „...
  • Página 39  INtP, el valor de la corriente utilizada para la medida de bucle efectuada antes de la prueba del disyuntor (programable en el SET-UP). MORE  Ω La impedancia de bucle Z y, si una pica auxiliar está clavada, la resistencia de tierra, R Ω...
  • Página 40  > Ω El umbral de alarma en resistencia, R , y el umbral de alarma en ALARM impedancia, Z > Ω MORE  Ω El valor de la compensación del cable L. La tecla permite ver la compensación de los cables N y PE (R ) así...
  • Página 41 „ El diferencial no ha saltado durante la prueba en modo rampa. Ahora bien, para garantizar la seguridad de los usuarios, el diferencial debe saltar para una corriente comprendida entre > /2 y I . Compruebe el cableado del diferencial. En su defecto, el diferencial debe declararse como defectuoso y ser cambiado.
  • Página 42: Sentido De Rotación De Fase

    4.7. SENTIDO DE ROTACIÓN DE FASE Esta medida se efectúa sobre una red trifásica. Permite controlar el orden de las fases de esta red. Puede realizarse según el método a “3 cables” o a “2 cables”. 4.7.1. DESCRIPCIÓN DEL PRINCIPIO DE MEDIDA En medida a “3 cables”, el instrumento verifica que las tres señales tienen la misma amplitud, a la misma frecuencia.
  • Página 43 „ Las tensiones no son de la misma magnitud. „ En medida a “2 cables”, las frecuencias medidas son demasiado distintas. „ En medida a “2 cables”, el tiempo máximo autorizado para la toma de tensión, 10 segundos, se supera. ...
  • Página 44: Medida De Corriente

    4.8. MEDIDA DE CORRIENTE Esta medida requiere el uso de una pinza amperimétrica (opcional). Permite medir corrientes muy débiles (del orden de unos mA), como corrientes de defecto, y corrientes fuertes (del orden de unas centenas de Amperios). 4.8.1. DESCRIPCIÓN DEL PRINCIPIO DE MEDIDA La conexión de la pinza al instrumento se hace en 3 puntos.
  • Página 45  ALARM El umbral de alarma en corriente. > MORE 4.8.4. INDICACIÓN DE ERROR Los errores más corrientes en el caso de una medida de corriente son los siguientes: „ La pinza no está conectada. „ La corriente o la frecuencia están fuera del rango de medida. Si la corriente medida por la pinza es demasiado débil.
  • Página 46: Set-Up

    5. SET-UP Esta función permite: „ ajustar la hora y la fecha, „ elegir el tipo de alimentación del instrumento y la activación o no del modo en espera, „ elegir la activación o no de la señal acústica, „ elegir las constantes de tiempo del filtro de estabilización de la medida, „...
  • Página 47: Tipo De Alimentación

     Con las teclas  y , ajuste la fecha (dAtE).  Con las teclas  y , ajuste la hora (tiME).  Una última pulsación sobre la tecla MEM permite confirmar los cambios y volver a la pantalla PUSH btn. 5.3.
  • Página 48: Señal Acústica

    5.4. SEÑAL ACÚSTICA Por defecto, la señal acústica está activada.   Con la tecla , active (On) o desactive (OFF) la señal acústica (biP). Una vez activa la señal acústica, se indicará cada pulsación de tecla, cada rebasamiento de >...
  • Página 49: Configuración De Las Medidas

    5.7. CONFIGURACIÓN DE LAS MEDIDAS 5.7.1. ELECCIÓN DE LA TENSIÓN DE REFERENCIA Por defecto, U = 230 V. Pulse la tecla MORE.  MORE Con la tecla , elija el valor de la tensión de referencia, U , para el cálculo de Ik = U „...
  • Página 50: Elección De La Corriente De Medida De Bucle

    5.7.4. ELECCIÓN DE LA CORRIENTE DE MEDIDA DE BUCLE Por defecto INtP = 0,4 I Pulse una 4ª vez la tecla MORE.  MORE Con la tecla , elija el valor de la corriente de medida de bucle, INtP, en función del valor de la corriente asignada del diferencial que protege la instalación I entre 0,1 y 0,5 I Pulse una 5ª...
  • Página 51: Configuración Por Defecto

    5.9. CONFIGURACIÓN POR DEFECTO   Para volver a la configuración de fábrica del instrumento (dFLT), mantenga pulsado el botón TEST unos segundos. > 2s Sólo la fecha, la hora y las medidas guardadas no se cambiarán. TEST TEST 5.10. VELOCIDAD DE COMUNICACIÓN PARA LA IMPRESIÓN Por defecto la velocidad de comunicación es de 9.600 Baudios.
  • Página 52: Memorización

    6. MEMORIZACIÓN 6.1. ORGANIZACIÓN DE LA MEMORIA El instrumento dispone de 100 ubicaciones de memoria para guardar las medidas. Están compuestos de medidas (TEST) que están guardadas en bloques (OBJ.). Un número de bloque (OBJ.) representará por ejemplo una instalación, y los números de medida (TEST) las distintas medidas realizadas en esta instalación.
  • Página 53: Lectura

    6.3. LECTURA Para leer una medida, pulse la Para elegir la ubicación, utilice las teclas  y  o  para cambiar los números de tecla MR. bloque (OBJ.) y de medida (TEST). Las ubicaciones libres se indican mediante FREE y las ubicaciones ocupadas por rCd, VOLt, LOOP, rA, etc., según el tipo de medida ...
  • Página 54: Borrar Totalmente

    Mantenga pulsada la tecla MEM unos segundos.  El bloque o la medida selecciona se borra y FREE sustituye a OCC antes de volver a la pantalla PUSH btn. > 2s 6.4.2. BORRAR TOTALMENTE La totalidad de la memoria se borra y la indicación “FrEE ALL” sustituye “Clr ALL”. Mantenga pulsada la tecla MEM unos segundos.
  • Página 55: Impresión

    7. IMPRESIÓN Esta función requiere el uso de una impresora serial vendida como una opción. Permite imprimir una medida en cuanto se haya finalizado. Enchufe la impresora a la red y conéctela al instrumento con el cable de comunicación óptica-RS232 suministrado. Inserte el adaptador metálico suministrado entre el cable y la impresora.
  • Página 56: Software De Exportación De Datos

    8. SOFTWARE DE EXPORTACIÓN DE DATOS El software de exportación de datos, Transfertview, permite recuperar las medidas guardadas y transferirlas a un archivo Excel™. Empiece por instalar el software Transfertview con el CD suministrado. Encienda el instrumento y conecte el PC mediante el cable de comunicación óptica-RS232. Inicie el software Transfertview y siga las instrucciones.
  • Página 57: Características Técnicas

    9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 9.1. CONDICIONES DE REFERENCIA Magnitud de influencia Valores de referencia Temperatura 20 ± 3 °C Humedad relativa 45 a 55% HR Tensión de alimentación 8,5 ± 0,5 V Campo eléctrico < 1 V/m Campo magnético < 40 A/m La incertidumbre intrínseca es el error definido en las condiciones de referencia.
  • Página 58: Medidas De La Impedancia De Bucle Y De Tierra Bajo Tensión

    Rango de medida especificado 15,3 - 399,9 Hz 400,0 - 499,9 Hz Resolución 0,1 Hz 1 Hz Incertidumbre intrínseca ±(0,1% + 1 ct) 9.2.3. MEDIDAS DE LA IMPEDANCIA DE BUCLE Y DE TIERRA BAJO TENSIÓN Condiciones de referencia particulares: Tensión de la instalación: 90 a 550 V. Frecuencia de la instalación: 15,3 a 65 Hz.
  • Página 59: Prueba Del Interruptor Diferencial

    9.2.4. PRUEBA DEL INTERRUPTOR DIFERENCIAL Condiciones de referencia particulares: Tensión de la instalación: 90 a 550 V. Frecuencia de la instalación: 15,3 a 65 Hz. Tensión de contacto (potencial del conductor de protección respecto a la tierra local): < 5 V. Resistencia de la sonda de medida de tensión (si se utiliza): ≤...
  • Página 60: Medida De Corriente

    Características del tiempo de disparo (T Modo impulso Modo rampa Rango de medida especificado 5,0 - 399,9 ms 400 - 500 ms 10,0 - 200,0 ms Resolución 0,1 ms 1 ms 0,1 ms Incertidumbre intrínseca ± 2 ms ± 2 ms Características del cálculo de la corriente de cortocircuito: Véase §...
  • Página 61: Variaciones En El Rango De Utilización

    Características: „ Rango de frecuencia (aproximadamente ± 6% con respecto al valor teórico): entre 15,7 y 17,7 Hz (para 16,67 Hz) o entre 47 y 53 Hz (para 50 Hz) o entre 56 y 64 Hz (para 60 Hz). „ Tiempo de adquisición del periodo de referencia después del contacto: ≤ 500 ms (modo 2 cables únicamente). „...
  • Página 62: Incertidumbre Intrínseca E Incertidumbre De Funcionamiento

    50 dB 40 dB 9.4. INCERTIDUMBRE INTRÍNSECA E INCERTIDUMBRE DE FUNCIONAMIENTO El controlador de instalación C.A 6030 cumple con la norma IEC 61557 que exige que la incertidumbre de funcionamiento, llamada B, sea inferior a un 30%. √ „ En medida de bucle, B = ± ( |A| + 1,15 ²...
  • Página 63: Características Mecánicas

    9.7. CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS Dimensiones (L x An x Al) 211 x 108 x 60 mm Peso 850 g aproximadamente Índice de protección IP 54 según IEC 60 529 IK 04 según IEC 50102 Ensayo de caída según IEC 61010-1 9.8. CONFORMIDAD CON LAS NORMAS INTERNACIONALES El instrumento es conforme según IEC 61010-1 600V CAT III.
  • Página 64: Definición De Los Símbolos

    10. DEFINICIÓN DE LOS SÍMBOLOS A continuación le presentamos la lista de los símbolos utilizados en este documento y en el display del instrumento. señal alterna (Alternative Current). señal continua (Direct Current). sigla que designa un disyuntor o un interruptor diferencial (Dispositivo de corriente Diferencial Residual). Hertz: indica la frecuencia de la señal.
  • Página 65: Mantenimiento

    11. MANTENIMIENTO El fabricante no podrá considerarse responsable de cualquier accidente que haya ocurrido tras una reparación realizada fuera de su servicio postventa o por reparadores no autorizados. 11.1. LIMPIEZA Desconecte todas las conexiones del instrumento y posicione el conmutador en OFF. Utilice un paño suave ligeramente empapado con agua jabón.
  • Página 66: Actualización Del Software Embebido

    11.5. ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE EMBEBIDO A fin de proporcionarle el mejor servicio posible en términos de prestaciones y evoluciones técnicas, Chauvin Arnoux le ofrece la posibilidad de actualizar el software incorporado en este instrumento descargando gratuitamente la nueva versión disponible en nuestra página Web.
  • Página 67: Garantía

    12. GARANTÍA Nuestra garantía tiene validez, salvo estipulación expresa, durante doce meses a partir de la fecha de entrega del material. El extracto de nuestras Condiciones Generales de Venta, se comunica a quien lo solicite. La garantía no se aplicará en los siguientes casos: „...
  • Página 68 FRANCE INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Group Chauvin Arnoux Group 190, rue Championnet Tél : +33 1 44 85 44 38 75876 PARIS Cedex 18 Fax : +33 1 46 27 95 69 Tél : +33 1 44 85 44 85 Fax : +33 1 46 27 73 89 Our international contacts info@chauvin-arnoux.com...

Tabla de contenido