1. Grasp the battery compartment cover and
remove it upwards as shown in the Fig. 2-a.
Sujete la tapa del compartimiento de las pilas y
quítela tirando de ella hacia arriba como se
muestra en la figura 2-a.
2. Insert
two
1.5 V alkaline
(AAA/LRO3)
batteries, observing the (+) and (-) signs to
ensure correct polarity.
Fig. 2-b
Introduzca
dos
pilas alcalinas
de
1,5 V
Figura2-b
(AAA/LRO3) colocando las polaridades (+) y (-)
en las posiciones correctas.
3. Replace the battery compartment cover until
it clicks into place (Fig. 2-b).
Vuelva a poner la tapa del compartimiento de las
pilas en su lugar hasta que haga un ruido seco
(figura 2-b).
* If the monitor is left with the batteries removed for more than 1 minute,
the time and date setting will be cleared. Be sure to reset them. The
readings stored in memory, however, will be retained.
Si el monitor se queda sin pilas durante más de | minuto, el ajuste de la hora y la
fecha se borrará. Asegúrese de reponerlo. Sin embargo, las indicaciones
guardadas en la memoria se retendrán.
* Approximately 500 measurements
can be taken with a new set of
Panasonic alkaline batteries (at an ambient temperature of 22*C or
71.6%F,
pressurization of 180 mmHg).
Con un juego nuevo de pilas alcalinas Panasonic (a una temperatura ambiental
de 22°C o 71,6°F y a una presionización de 180 mmHg) se pueden tomar
aproximadamente 500 medidas.
Notes:
Notas:
* Do not mix old and new batteries.
No mezcle pilas nuevas y viejas.
* The batteries' power output is impaired at low temperatures.
La potencia de salida de las pilas se reduce a bajas temperaturas.
11