Publicidad

Enlaces rápidos

TK - Kullanıcı El Kitabı
ES -
Manual de Usuario
HR - Priručnik za uporabu za korisnika
SRB - Korisničko uputstvo za upotrebu
GR - Οδηγίες χρήσης ια τον χρήστη
BU - Ръководство за експлоатация за потребителя
KOMBİ
ZIDNI PROTOČNI GRIJAČ VODE
TRENUTNI ZIDNI KOTAO
ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΣΤΙΓΜΙΑΙΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ
СТЕНЕН КОТЕЛ С МИГНОВЕНО
ДЕЙСТВИЕ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ariston GENUS 24 FF

  • Página 1 TK - Kullanıcı El Kitabı ES - Manual de Usuario HR - Priručnik za uporabu za korisnika SRB - Korisničko uputstvo za upotrebu GR - Οδηγίες χρήσης ια τον χρήστη BU - Ръководство за експлоатация за потребителя KOMBİ ZIDNI PROTOČNI GRIJAČ VODE TRENUTNI ZIDNI KOTAO ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ...
  • Página 2: Garantia

    Kullanıcı El Kitabı Manual de Usuario Estimado Cliente: Sayın Kullanıcı, deseamos agradecerle por haber elegido comprar una caldera de nuestra producción. Estamos seguros de ofrecerle un producto téc- ARİSTON Kombi’yi seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Kombinizin güvenilir ve nicamente válido. teknik bakımdan sağlam bir ürün olduğunu garanti ederiz. Este manual fue preparado para informarlo, con advertencias y Bu el kitabı...
  • Página 3 Kullanıcı El Kitabı Manual de Usuario Güvenlik Yönetmeliği Si debe desactivar en forma defi nitiva la caldera, haga realizar las operaciones por personal técnico especializado. Sembol Anahtarı Para la limpieza de las partes externas, apague la caldera y lleve el interruptor externo a la posición “OFF”. No utilice ni conserve Bu uyarıya uymamak ölümcül olabilecek kişisel yaralanma riskini sustancias fácilmente infl...
  • Página 4 Kullanıcı El Kitabı Manual de Usuario UYARI: ATENCIÓN La instalación, el primer encendido y las regulaciones que se Kurulum, ilk çalıştırma ve bakım çalışmaları sadece ehliyetli producen en el mantenimiento, deben ser efectuadas por personal elemanlar tarafından ve sağlanan talimatlara uygun olarak especializado y según las instrucciones.
  • Página 5 Kullanıcı El Kitabı Manual de Usuario Display Gösterge auto ABCDEFGHIL123456 Açıklama: 16. Haftalık programlama Tarife programlama Programación de tiempo Día de la semana (lun..dom) Haftanın günleri (Ptesi…..Pazar) Indicación de la zona correspondiente a la visualización Isıtma tarife programlamasının gösterge/ayar / modifi cación de la programación de tiempo (zona 1 y süreci ile ilgili bölge belirteci (bölge1 ve bölge 2) zona 2) para la calefacción Fecha y hora...
  • Página 6: Modalidad De Funcionamiento

    Kullanıcı El Kitabı Manual de Usuario İlk çalıştırma işlemi Preparación para el funcionamiento Eğer kombi apartman içerisine monte ediliyorsa (geçerli yasalara Si la caldera se instala en el interior de un apartamento, verifi que uygun olarak) hava çıkışı ve oda havalandırmasının tüm şartlarına que se respeten las disposiciones correspondientes a la entrada de uyulmasına dikkat edin.
  • Página 7: Regulación De La Temperatura Del Circuito Sanitario

    Kullanıcı El Kitabı Manual de Usuario Isıtmayı ayarlamak Regulación de la calefacción MODE düğmesini kullanarak ısıtma işlemi botón seleccione modunu seçin. “5” no.lu düğme ile ısıtma funcionamiento para invierno. Es posible suyunun derecesini ayarlamak mümkündür. regular la temperatura del agua de İbreyi min.
  • Página 8 Kullanıcı El Kitabı Manual de Usuario Cihaz kapanma şartları Sistemas de protección de la caldera Kombi, kendi içinde gerektiğinde çalışmayı kapatan elektronik P.C.B. La caldera está protegida de los problemas de funcionamiento tarafından yapılan kontrollerle arızalara karşı korunmaktadır. Kombi a través de controles internos realizados por la placa del bu şekilde durduğu zaman kontrol panosu ekranında kapanmanın microprocesador que produce, si es necesario, un bloqueo de türünü...
  • Página 9: Descripción

    Kullanıcı El Kitabı Manual de Usuario İşlem kapanması hata tablosu Tabla de Errores debidos a un Bloqueo de Funcionamiento Gösterge Açıklama Display descripción 1 01 Aşırı ısınma 1 01 Sobretemperatura 5 01 Alev yok 5 01 Ausencia de llama 1 03 Yetersiz dolaşım 1 03 1 04...
  • Página 10 Kullanıcı El Kitabı Manual de Usuario Ayarlara ulaşım ve ayar menüleri Acceso a los Menús de Selección y Regulación MENÜ/OK düğmesi kombinin çalışmasını sisteme ve kullanıcının A través del botón de programación Menú/Ok se tiene acceso a taleplerine uyarlamaya yarayacak bir dizi menüye ulaşılmasını una serie de menús que permiten adaptar el funcionamiento de la sağlar.
  • Página 11 Kullanıcı El Kitabı Manual de Usuario Selección del idioma por display Gösterge Dilinin Ayarlanması La selección del idioma se realiza desde el menú 0. - submenú 0, Dil seçeneklerine menü 0 – altmenü 0’dan girilir. proceda de la siguiente manera: Şöyle devam edin: - presione el botón M , en el display centelleará...
  • Página 12: Kullanıcı El Kitabı

    Kullanıcı El Kitabı Manual de Usuario MENU 1 MENÚ 1 ZAMAN AYARLAYICILAR PROGRAMACIÓN DE TIEMPO Kombi, cihazın sizin gereksinimlerinize ve yaşam biçiminize La caldera permite elegir la programación semanal para adecuar mükemmel bir uyum içerisinde çalışmasını sağlayacak haftalık bir perfectamente su funcionamiento a las exigencias y al estilo de programı...
  • Página 13: Programación Semanal

    Kullanıcı El Kitabı Manual de Usuario HAFTALIK PROGRAMLAMA PROGRAMACIÓN SEMANAL Kombi üç önceden ayarlı işletim programıyla teslim edilir (menü 1 La caldera se suministra con tres programas de funcionamiento (menú 1 - parámetro “Programa pre seleccionado” ). – parametre “Önceden ayarlı zamanlayıcılar ” 1 06). Önceden ayarlanmış...
  • Página 14: Por Ejemplo

    Kullanıcı El Kitabı Manual de Usuario Önceden ayarlı programlardan birini çalıştırmak Habilitación de uno de los programas prefi jados Önceden ayarlı programlardan birini çalıştırmak için şunları Para activar una de las programaciones semanales prefi jadas, yapmalısınız: proceda de la siguiente manera: - MENÜ/OK düğmesine basın.
  • Página 15 Kullanıcı El Kitabı Manual de Usuario İmleç yanıp söner ve seçili zaman (15 dakikalık Presione el botón MODE hasta que aparezca el adımlarla) saatte görülür. mensaje “Periodo OFF “Periodo OFF para programar un período MODE / Saat düğmesine “KAPALI Konumda Kalma de calefacción no activo (Por ej.: “Periodo OFF”...
  • Página 16: Función Temperatura Reducida

    Kullanıcı El Kitabı Manual de Usuario MENÜ/OK düğmesine basın; “... ’ e Presione el botón M , en el display kopyalanacak günü seçin ” (Kopyanın aparecerá “Seleccionar dia al cual copiar” . uygulanacağı günü seçin) yazısı görüntülenecektir. Selezionare giorno su cui copiare Seleccionar dia em que copia .
  • Página 17: Parámetros Zona1

    Kullanıcı El Kitabı Manual de Usuario TATİL Fonksiyonu Función HOLIDAY Bu fonksiyon kullanıcının kombinin faaliyetini en az 1 gün ve en fa- La función permite suspender el funcionamiento de la caldera en la zla 3 ay süreyle durdurabilmesini sağlar. modalidad calefacción por un período mínimo de 1 día hasta 3 mes. Bu belirlenmiş...
  • Página 18 Kullanıcı El Kitabı Manual de Usuario Isı bölgeleri için gündüz ve gece sıcaklıklarını ayarlamak Selección de temperaturas Día - Noche - Sadece BUS aygıtı bağlı iken aktif (activo sólo con dispositivo bus conectado) Eğer GENUS kombi bir bus aygıtına (örneğin KLİMA YÖNETİCİSİ) En el caso de conexión de la caldera Genus con dispositivo bus (por bağlı...
  • Página 19 Kullanıcı El Kitabı Manual de Usuario Isı bölgesinde sabit akış sıcaklıklarını ayarlamak Bu parametre, sabit değerde sıcaklık ayarı aktif ise ısıtma akış sıcaklığını değiştirmek için kullanılır. Bölge 1 ve Bölge 2’nin (eğer varsa) sıcaklıkları ayrı ayrı ayarlanabilir. Isıyı değiştirmek için şöyle devam edin: - MENÜ/OK düğmesine basın;...
  • Página 20: Mantenimiento

    Kullanıcı El Kitabı Manual de Usuario Botón A - Activación de Termorregulación AUTO düğmesi – Sıcaklık ayarlama aktivasyonu La función A permite adaptar el funcionamiento de la caldera AUTO fonksiyonu, kombinin dış çevre şartlarına ve içinde kurulduğu a las condiciones ambientales externas y al tipo de instalación a la sisteme uyumlu çalışmasını...
  • Página 21 Priručnik za uporabu za korisnika Korisničko uputstvo za upotrebu Štovani gospodine, Poštovani Gospodine, Želimo Vam se zahvaliti što ste se odlučili na kupnju kotla naše proizvodnje. Sigurni smo da smo Vam dostavili tehnički ispravan proizvod. zahvaljujemo Vam što ste za sebe odabrali kotao iz našeg proizvodnog U ovoj knjižici ćete pronaći niz korisnih obavijesti, napomena i savjeta o programa.
  • Página 22 Priručnik za uporabu za korisnika Korisničko uputstvo za upotrebu Sigurnosne mjere Sigurnosni propisi Legenda simbola: Legenda simbola: Nedostaci u odnosu na napomenu mogu izazvati ozljede, u krajnjem Nepoštovanje ovog upozorenja može dovesti do povreda koje u nekim slučaju i do smrtnih, za osobe. okolnostima mogu biti i smrtonosne za čoveka.
  • Página 23 Priručnik za uporabu za korisnika Korisničko uputstvo za upotrebu VAŽNO VAŽNO POZOR Instaliranje, prvo paljenje i podešavanja koja se odnose na održavanje Instaliranje, prvo paljenje, podešavanja i održavanje treba poveriti moraju biti izvršeni, po uputama, isključivo od strane osposobljenog isključivo kvalifi kovanom osoblju koje je dužno ove radove izvesti u skladu osoblja.
  • Página 24 Priručnik za uporabu za korisnika Korisničko uputstvo za upotrebu Display Display auto ABCDEFGHIL123456 Opis: 16 . Tjedno vremensko podešavanje 16. Satno i tjedno programiranje Vremensko podešavanje Satno programiranje Dani u tjednu (pon...nedj.) Dan u tjednu (ponedjeljak..nedjelja) Oznaka zone koja se prikazuje / setiranje satnog Oznaka područja koje se odnosi na prikaz vremenskog satnog programinaranja (zona 1 ili zona2) podešavanja...
  • Página 25 Priručnik za uporabu za korisnika Korisničko uputstvo za upotrebu Predispozicija za rad Predispozicija za rad Priprema za rad Ako se grijač instalira u stanu, provjerite da li su poštovane sve odredbe Ako je kotao instaliran u stanu, proveriti da li su ispunjeni svi propisani koje se odnose na dovod zraka i na ventilaciju prostorije (po propisima na uslovi u pogledu dovoda svežeg vazduha i ventilacije prostorije (prema snazi).
  • Página 26 Priručnik za uporabu za korisnika Korisničko uputstvo za upotrebu Podešavanje centralnog grejanja Podešavanje grijanja Podešavanje grijanja Tasterom MODE odabrati zimski režim rada. Pomoću tipke M odaberite zimski rad. Moguće je regulisati temperaturu vode u sistemu Temperaturu vode za grijanje možete podesiti centralnog grejanja delovanjem na ručicu „5“- okretanjem gumba “5”...
  • Página 27 Priručnik za uporabu za korisnika Korisničko uputstvo za upotrebu Bojler je zaštićen protiv anomalija u radu pomoću sustava unutarnje Uslovi prekida rada aparata kontrole koji je dio elektroničke kartice s mikro-procesorom. po potrebi Kotao je zaštićen unutrašnjim kontrolama preko elektronske kartice koja po ovaj sustav isključuje rad bojlera.
  • Página 28 Priručnik za uporabu za korisnika Korisničko uputstvo za upotrebu Tablica Greške kod blokiranja rada Tablica Grešaka uslijed kojih dolazi do blokade rada bojlera opis „Tekst na display-u“ Display Display opis „Tekst na display-u“ 1 01 Pregrijavanje Prekoračenje temperature Nema plamena 5 01 Izostanak plamena 1 03...
  • Página 29 Priručnik za uporabu za korisnika Korisničko uputstvo za upotrebu Pristup izbornicima za postavljanje i podešavanje Pristup Meniju Postavljanja vrednosti i Pomoću tipke za programiranje M pristupa se nizu izbornika Podešavanja koji omogućuju prilagođavanje rada grijača instalaciji, ali i potrebama Pomoću tastera za programiranje Menu/OK omogućen je pristup nizu korisnika.
  • Página 30 Priručnik za uporabu za korisnika Korisničko uputstvo za upotrebu MENI 0 MENU 0 Opis Opis „Tekst na display-u“ „Tekst na display-u“ PODEŠAVANJE DATUMA, SATA, JEZIKA POSTAVLJANJE SATA, DATUMA, JEZIKA POSTAVLJANJE SATA, DATUMA, JEZIKA Odabir jezika na zaslonu english Izbor jezika prikaza english ....
  • Página 31 Priručnik za uporabu za korisnika Korisničko uputstvo za upotrebu IZBORNIK 1 MENI 1 SATNO PROGRAMIRANJE VREMENSKO PROGRAMIRANJE Ovaj grijač vam omogućuje tjedno programiranje, kako bi ste rad grijača Bojler dopušta nedeljno programiranje, tako da se njegov rad može u savršeno prilagodili vašim potrebama i stilu života. potpunosti prilagoditi potrebama korisnika.
  • Página 32 Priručnik za uporabu za korisnika Korisničko uputstvo za upotrebu TJEDNO PROGRAMIRANJE NEDELJNO PROGRAMIRANJE Grijač se dostavlja s tri već postavljena programa rada (izbornik 1 - Kotao se isporučuje sa već postavljenim radnim programima. parametar “ Unaprijed odabrani programi ” ). (meni 1 –...
  • Página 33 Priručnik za uporabu za korisnika Korisničko uputstvo za upotrebu Usposobljavanje jednog od unaprijed postavljenih programa Osposobljavanje jednog od postavljenih programa Da bi ste pokrenuli jedan od unaprijed postavljenih tjednih programa, Da bi se aktivirao neki od nedeljnih programa, postupak je sledeći: postupite kako slijedi: - pritisnuti taster MENU/OK –...
  • Página 34 Priručnik za uporabu za korisnika Korisničko uputstvo za upotrebu minuta. Pritisnuti taster MODE tako da se pojavi ispis „Period OFF“ Pritišćite tipku MODE sve dok se ne pojavi (Periodo OFF) što omogućuje programiranje daljeg neaktiv- natpis “Period “Period Off ” Off...
  • Página 35 Priručnik za uporabu za korisnika Korisničko uputstvo za upotrebu Funkcija Zabava Funkcija Party Funkcija Zabava omogućuje postavljanje rada na način grijanje u vremenu Funkcija Party omogućuje postavljanje funkcije grejanja za vreme od od najmanje 15 minuta do najviše 6 sati, uz privremeno poništavanje posta- najmanje 15 minuta, sve do najviše 6 sati., čime se privremeno poništava vljenog dnevnog programiranja (vidi odj.
  • Página 36 Priručnik za uporabu za korisnika Korisničko uputstvo za upotrebu MENI 4  MENI 5 MENI 4  MENI 5 PARAMETRI PODRUČJA 1 i 2 PARAMETRI PODRUČJA 1 i 2 PARAMETRI ZONE 1 I 2 opis opis „Tekst na „Tekst na Displayu“...
  • Página 37 Priručnik za uporabu za korisnika Korisničko uputstvo za upotrebu Podešavanje snižene temperature Postavljanje Noćne Temperature „Zona 1 TNoć“ Za podešavanje temperature udobne okoline, postupite na slijedeći način: Da bi se postavila noćna sobna temperatura postupiti kako sledi: - pritisnite tipku MENU/OK, na zaslonu trepće 0 - pritisnuti taster MENU/OK –...
  • Página 38 Priručnik za uporabu za korisnika Korisničko uputstvo za upotrebu Tipka A - Pokretanje toplinskog podešavanja Taster AUTO – Aktiviranje Toplotne regulacije Funkcija A omogućuje prilagođavanje rada grijača vanjskim prostornim Funkcija AUTO omogućuje prilagođenje rada kotla spoljašnjim uslovima uvjetima i tipologiji instalacije na koju je on postavljen. kao i tipologiji instalacije.
  • Página 39 Искаме да Ви благодарим, че при покупката си предпочетохте котел с марка προσφέρουμε ένα τεχνικά αξιόπιστο προϊόν. ARISTON. Сигурни сме, че сме Ви предоставили технически добър продукт. Тази Το παρόν εγχειρίδιο έχει εκπονηθεί για να σας προσφέρει τις πληροφορίες, τις...
  • Página 40: Κανόνες Ασφαλείας

    Το σήμα CE εγγυάται ότι η συσκευή ανταποκρίνεται στις βασικές απαιτήσεις Марката СЕ гарантира, че уреда съответства на основните изисквания της οδηγίας για τις συσκευές αερίου 90/396/EOK, ηλεκτρομαγνητικής на директивата за уредите на газ 90/396/CEE, основните изисквания на директивата, отнасяща се до електромагнитната съвместимост 89/366/CEE συμβατότητας...
  • Página 41 ABCDEFGHIL123456 ΥΠΌΜΝΗΜΑ: ЛЕГЕНДА: Οθόνη Дисплей Πλήκτρο Reset Бутон RESET Πλήκτρο Filling - ημιαυτόματη πλήρωση Бутон FILLING – ПОЛУАВТОМАТИЧНО ПЪЛНЕНЕ Υδρόμετρο Манометър Διακόπτης ρύθμισης θερμοκρασίας θέρμανσης Ръчка за регулиране на температурата на отопление/ - χρήση και ως “encoder” για τη μετακίνηση και τον програмиране...
  • Página 42 Дисплей Οθόνη auto ABCDEFGHIL123456 Легенда: 16. Εβδομαδιαίος χρονοπρογραμματισμός 16. Седмично часово програмиране Προγραμματισμός ώρας Часово Програмиране Ημέρα της εβδομάδας (Δευ...Κυρ) Ден от седмицата (пон..нед) Ένδειξη ζώνης προς εμφάνιση/ρύθμιση настройване на часовото програмиране χρονοπρογραμματισμού (ζώνη 1 ή ζώνη 2) για τη (зона...
  • Página 43 Η εγκατάσταση, το πρώτο άναμμα και οι ρυθμίσεις συντήρησης πρέπει να Инсталирането, първото запалване, регулациите и поддръжката, εκτελούνται σύμφωνα με τις οδηγίες και μόνον από εξειδικευμένο προσωπικό. трябва да се извършват според инструкциите само от квалифициран Η λανθασμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα και ζημίες για τις персонал.
  • Página 44: Sanitario

    С бутона mode изберете функцията зима. Επιλέξτε τη χειμερινή λειτουργία με το πλήκτρο Температурата на вода та за отопление може да MODE. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του се регулира използвайки ръчка “5” получа-ва се νερού θέρμανσης μέσω του διακόπτη 5 από 42 έως променлива...
  • Página 45 Ο λέβητας προστατεύεται από δυσλειτουργίες με διαγνωστικούς ελέγχους από Котелът е защитен от лошо функциониране чрез вътрешни предпазители την ηλεκτρονική πλακέτα η οποία επεμβαίνει σε περίπτωση που είναι αναγκαία от страна на електронната платка , която при необходимост извършва η εμπλοκή ασφαλείας. Σε περίπτωση εμπλοκής στην οθόνη εμφανίζεται ένας блокиране...
  • Página 46 описание περιγραφή «μήνυμα στην οθόνη» “Текст върху дисплей” Υπερθέρμανση «Υπερθέρμανση» Прегряване 103 °С “Свръхтемпература” Απουσία φλόγας «Απουσία φλόγας» Липса на пламък “Липса на пламък” Ανεπαρκής κυκλοφορία Недостатъчна циркулация «Ανεπαρκ. κυκλοφ.» “Недост Циркул. ” Ανεπαρκής κυκλοφορία (ένδειξη πλήρωσης» Недостатъчно налягане (искане за възстановявавне) «Πιέστε...
  • Página 47 Από το πλήκτρο προγραμματισμού MENU/OK επιτυγχάνεται η πρόσβαση σε μια Използвайки бутона за програмиране меню/ок имате достъп до серия от σειρά μενού που επιτρέπουν την προσαρμογή της λειτουργίας του λέβητα στην менюта , които позволяват да се нагласи функционирането на котела към εγκατάσταση...
  • Página 48 Επιλογή γλώσσας english Избор на език english Română Română Οθόνη Дисплей Magyar Magyar «Γλώσσα» “Език” ......Ρύθμιση ημερομηνίας και «επιλέξτε την ώρα και Настройка на дата и час “нагласи часа и натисни ώρα πιέστε mode» час mode” ώρας “Дата и Час” «Ημερομηνία...
  • Página 49 Ο λέβητας επιτρέπει τον εβδομαδιαίο χρονοπρογραμματισμό για την τέλεια Котелът позволява да се настрои седмичното програмиране, за да се προσαρμογή της λειτουργίας του λέβητα στις ανάγκες του χρήστη. приспособи оптимално неговото функциониране, към Вашите изисквания и към Вашия стил на живот. Για...
  • Página 50 Ο λέβητας διατίθεται με τρία προεπιλεγμένα προγράμματα λειτουργίας Котелът се доставя с три вече заложени програми за функциониране (μενού 1 - παράμετρος 06 «προεπιλεγμένα προγράμματα»). (Меню 1 – параметър 06 „предваритерно заложени програми”). από Δευτέρα έως Κυριακή От понеделник до неделя Περίοδος...
  • Página 51 Για να ενεργοποιήσετε ένα από τα προεπιλεγμένα εβδομαδιαία За да стане активна една от предварително заложените седмични програми, χρονοπρογράμματα: да се процедира, както следва: - πιέστε MENU/OK. Αναβοσβήνει η ένδειξη του μενού 0 - натиснете бутона Меню/ок, на дисплея проблясва цифра 0 от...
  • Página 52 Πιέστε το πλήκτρο ΧΡΟΝΟΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ έως ότου Натиснете бутона Часовник, докато се покаже надписът εμφανιστεί η ένδειξη «Περίοδος OFF» για να προγραμματίσετε „Режим Off ” за да програмирате по-малък режим на μία ακόμη περίοδο χωρίς θέρμανση (π.χ. «Περίοδος OFF για να неактивно...
  • Página 53 Η λειτουργία Party επιτρέπει τον προγραμματισμό της λειτουργίας Функцията Party позволява да се нагласи функцията на отопление, за θέρμανσης από 15 λεπτά έως 6 ώρες ακυρώνοντας προσωρινά τον ημερήσιο минимален режим 15 мин, до максимален режим 6 часа, анулирайки χρονοπρογραμματισμό (βλ. παρ. ΧΡΟΝΟΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ). временно...
  • Página 54 Προγραμματισμός Настройка дневна θερμοκρασίας ημέρας Температура Зона 1 16 - 30 (°C) от 16 до 30 (°C ) ζώνης 1 “Зона 1 TДневна” «Ζώνη 1 Τημέρας» Настройка нощна Προγραμματισμός 16 - 30 (°C) Температура Зона 1 от 16 до 30 (°C ) θερμοκρασίας...
  • Página 55 - πιέστε MENU/OK για αποθήκευση της τροποποίησης завъртете Ключа , така че да изберете новата стойност; - πιέστε Esc για έξοδο από το μενού. натиснете бутона Меню/ок, за да запаметите промяната; натиснете бутона ESC за да излезете от менюто. Για τον προγραμματισμό της Θερμοκρασίας Ημέρας για τη Ζώνη 2 (εάν υπάρχει), За...
  • Página 56 Πιέζοντας το πλήκτρο INFO μπορείτε να εμφανίσετε Натискайки бутон Info, се достига до τα δεδομένα του ακόλουθου πίνακα. визуализирането на посочените данни в Riscaldamento Γυρίζοντας τον διακόπτη encoder εμφανίζονται οι показаната по-долу таблица. διάφορες πληροφορίες. Завъртайки Ключа преминава различната Για έξοδο πιέστε το πλήκτρο Esc. информация.
  • Página 57 Οι λέβητες έχουν μελετηθεί για λειτουργία είτε με μεθάνιο είτε με υγραέριο. Нашите котли са проектирани както за функциониране с газ метан, така и Εάν καταστεί αναγκαία η μετατροπή, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο τεχνικό ή за работа с газ GPL. στο Σέρβις. В...
  • Página 60 Merloni TermoSanitari SpA Viale A. Merloni, 45 60044 Fabriano (AN) Tel. 0732.6011 Fax 0732.602331 http://www.mtsgroup.com MTS Isıtma ve Soğutma Ltd. Şti. Şakayık Sok. No:38/2 Kat:1 D:7 Teşvikiye 34365 Şişli İstanbul / Turkey Offi ce phone: +90 212 240 74 50 Call center phone:0800 261 14 64 E-mail: info@mts-tr.com...

Este manual también es adecuado para:

Genus 28 ffGenus 36 ff

Tabla de contenido