Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AIRE ACONDICIONADO
TIPO SPLIT
AIR CONDITIONER
TYPE SPLIT
CLIMATISEUR
TYPE SPLIT
AR CONDICIONADO
TIPO SPLIT
AIRE CONDIZIONATORE
TIPO SPLIT
MODELO
ASE7Ui-P(HS7Ui-P HOS7Ui-P)
ASE9Ui-P(HS9Ui-P HOS9Ui-P)
ASE12Ui-P(HS12Ui-P HOS12Ui-P)
ASE18Ui-P(HS18Ui-P HOS18Ui-P)
ASE24Ui-P(HS24Ui-P HOS24Ui-P)
Manual de funcionamient
Manual of operation
Manuel d'instructions
Manual de funcionamento
Manuale di operazione
LEER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO
READ THIS MANUAL OF OPERATION BEFORE USING THIS MACHAINE OF AIRE CONDITIONER
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LE CONDITIONNEUR D'AIR.
LER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMENTO ANTES DE UTILIZAR O APARELHODE AR CONDICIONADO.
Lettura del manuale PRIMA DI UTILIZZARE IL CONDIZIONATORE D'ARIA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hiyasu ASE7Ui-P

  • Página 1 AIR CONDITIONER TYPE SPLIT CLIMATISEUR TYPE SPLIT AR CONDICIONADO TIPO SPLIT AIRE CONDIZIONATORE TIPO SPLIT MODELO ASE7Ui-P(HS7Ui-P HOS7Ui-P) ASE9Ui-P(HS9Ui-P HOS9Ui-P) ASE12Ui-P(HS12Ui-P HOS12Ui-P) ASE18Ui-P(HS18Ui-P HOS18Ui-P) ASE24Ui-P(HS24Ui-P HOS24Ui-P) Manual de funcionamient Manual of operation Manuel d’instructions Manual de funcionamento Manuale di operazione...
  • Página 3 Aparato de aire acondicionado tipo split con tecnología inverter INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN Preparación previa ..................2 Precauciones de seguridad..............3 Descripción de los componentes ............4 Descripción de los indicadores ............. 5 Mando a distancia .................. 9 Instrucciones de uso ................16 Protección ....................17 Resolución de problemas................18...
  • Página 4 Preparación previa Nota Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños para evitar que jueguen con él. Este aparato no está indicado para su uso por parte de niños y personas inexpertas o con discapacidades físicas, sensoriales o psíquicas, excepto bajo la supervisión e instrucción de una persona que se responsabilice de su seguridad.
  • Página 5 Precauciones de seguridad A continuación se definen los símbolos que figuran en este Manual de Instrucciones y Mantenimiento. Prohibido. Toma de tierra necesaria. Advertencia: un uso incorrecto podría Atención ante una situación Atención ante una situación provocar serios daños como lesiones determinada.
  • Página 6 Descripción de los componentes Unidad interior Entrada de aire Panel frontal Panel de visualización Panel de emergencia Salida de aire Rejilla de ajuste vertical Rejilla de ajuste horizontal Filtro de aire Mando a distancia Entrada de aire Unidad exterior Conductos y cable de alimentación Manguera de drenaje Observación: el agua condensada drena...
  • Página 7 Descripción de los indicadores Indicador de temperatura y temporizador Muestra la temperatura programada. Indicador de funcionamiento Está encendido cuando el aparato de aire acondicionado está en marcha. Parpadea durante la operación de descongelación. Indicador del temporizador Timer Se enciende durante la operación de configuración de la hora.
  • Página 8 Descripción de los indicadores NS serie Serie VL VT serie Serie VT Los símbolos podrían variar en función del modelo, pero las funciones son las mismas.
  • Página 9 Descripción de los indicadores UL serie Serie VL Comp. Timer Sleep UQ serie Serie UQ UP serie Serie UP Sleep Comp. Timer Los símbolos podrían variar en función del modelo, pero las funciones son las mismas.
  • Página 10 Descripción de los indicadores VC serie Serie VC Comp. Timer Sleep serie U G Botón de emergencia(opcional) Puede detener la unidad inmediatamente al pulsar el botón. Poner en circulación la CA o detenerla presionando el botón. ENCENDIDO/ APAGADO (UL/UQ/VC/UP series) (VG/VL/NS/VT series) Los símbolos podrían variar en función del modelo, pero las funciones son las mismas.
  • Página 11 Mando a distancia Mando a distancia El mando a distancia transmite señales al sistema. BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) Si se pulsa este botón, el aparato se pondrá en marcha si estaba apagado y dejará de funcionar si estaba en marcha. BOTÓN DE MODO (MODE) Utilice este botón para seleccionar el modo de funcionamiento.
  • Página 12 Mando a distancia Mando a distancia Instalación de las pilas Retire la tapa del compartimento de las pilas según la dirección de la flecha. Introduzca pilas y asegúrese de que los polos (+) y (-) están correctamente colocados. Vuelva a colocar la tapa deslizándola hasta su posición original. Nota: Se requieren 2 pilas LR03AAA (1,5 voltios).
  • Página 13 Instrucciones de uso Modo de funcionamiento Modo de selección Cuando se pulsa el botón MODO (MODE), cambia el modo de operación siguiendo la siguiente secuencia: REFRIGERACIÓN (COOLING) SÓLO VENTILADOR DESHUMIDIFICADOR (DRY) CALEFACCIÓN (HEATING) Nota: El modo calefacción NO está disponible en los modelos de sólo frío.
  • Página 14 Instrucciones de uso Control de la dirección del flujo de aire Control de la dirección del flujo de aire Cuando se pone en marcha el aparato, el flujo de aire vertical se ajusta automáticamente en un ángulo determinado de acuerdo con el modo de funcionamiento.
  • Página 15 Instrucciones de uso Modo inteligente (SMART) Pulse el botón INTELIGENTE (SMART) para activar este modo de lógica difusa directamente, independientemente de que el aparato esté encendido o apagado. En este modo, la temperatura y la velocidad del ventilador se configuran automáticamente en función de la temperatura existente en la estancia. El modo de funcionamiento y la temperatura dependerán de la temperatura del interior Modelos con bomba de calor Temperatura interior...
  • Página 16 Instrucciones de uso Modo temporizador (Timer) Es aconsejable activar el temporizador mediante los botones de TEMPORIZADOR APAGADO/ENCENDIDO (TIMER ON/OFF) cuando sale de casa por la mañana para que la casa esté a una temperatura agradable a su regreso. También se puede desactivar el temporiza- dor por la noche para dormir plácidamente.
  • Página 17 Instrucciones de uso Modo de desconexión nocturna (SLEEP) Modo de desconexión nocturna (SLEEP) El modo de DESCONEXIÓN NOCTURNA (SLEEP) está disponible en los modos de REFRIGERACIÓN (COOLING), CALEFACCIÓN (HEATING), DESHUMIDIFICADOR (DRYING) O INTELIGENTE (SMART). El aparato se desconectará automáticamente después de 8 horas de ON/OFF funcionamiento.
  • Página 18 Mantenimiento Panel de mantenimiento frontal Mantenimiento del filtro de aire Desconecte la toma de alimentación Es preciso limpiar el filtro después de unas 100 horas de funcionamiento. Apague el aparato antes de desconectarlo de la toma de alimentación. Para su limpieza, siga las siguientes instrucciones: Desactive el aparato y retire el filtro de aire.
  • Página 19 Protección Contaminación acústica Condiciones de funcionamiento El dispositivo protector puede desactivar el Instale el aparato de aire acondicionado en aparato en las siguientes circunstancias. un lugar que pueda soportar su peso para evitar que haga mucho ruido cuando está La temperatura exterior supera los 24 ºC en marcha.
  • Página 20 Resolución de problemas Los siguientes sucesos pueden no constituir un mal funcionamiento, compruébelo antes de solicitar la reparación. Análisis Problema ● If the protector trip or fuse is blown. Espere 3 minutos y vuelva a conectar el aparato. El dispositivo de protección puede ser la causa de que el No se enciende aparato no funcione.
  • Página 21 Contents Preparation before use Safety Precautions Identification of parts Display introduction Remote controller Operation instructions Maintenance Protection T roubleshooting...
  • Página 22 Preparation before use Note Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 23 Safety precautions Symbols in this Use and Care Manual are interpreted as shown below. Be sure not to do. Grounding is essential. Warning: Incorrect handling could Pay attention to such a situation. cause a serious hazard, such as death, serious injury, etc. Use correct power supply in accordance with the rating plate requirement.
  • Página 24 Identification of parts Indoor unit Air Intake Front Panel Display Panel Emergency Panel Air Outlet Vertical Adjustment Louver Horizontal Adjustment Louver Air Filter Remote Control Air Intake Outdoor unit Pipes and Power Connection Cord Drain Hose Note: Condensate water drains at COOLING or DRY operation.
  • Página 25 Display introduction Temperature indicator Display set temperature. It shows FC after 200 hours of usage as reminder to clean the filter. After filter cleaning press the filter reset button located on the indoor unit behind the front panel in order to reset the display. Running indicator It lights up when the AC is running.
  • Página 26 Display introduction NS series VT series The symbols may be different from these models, but the functions are similar.
  • Página 27 Display introduction UL series Comp. Timer Sleep UQ series UP series Sleep Comp. Timer The symbols may be different from these models, but the functions are similar.
  • Página 28 Display introduction VC series Comp. Timer Sleep U G s eries Emergency button(optional) To let the AC run or stop by pressing the button. ON/OFF The symbols may be different from these models, but the functions are similar.
  • Página 29 Remote controller Remote controller The remote controller transmits signals to the system. ON/OFF BUTTON The appliance will be started when it is energized or will be stopped when it is in operation, if you press this button. MODE BUTTON Press this button to select the operation mode. FAN BUTTON Used to select fan speed in sequence auto, high, medium or low.
  • Página 30 Remote controller Remote controller How to Insert the Batteries Remove the battery cover according to the arrow direction. Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are matched correctly. Reattach the cover by sliding it back into position. Note: Use 2 LR03 AAA(1.5volt) batteries.
  • Página 31 Operation instructions Operation modes Selecting mode Each time MODE button is pressed, the operation mode is changed in sequence: COOLING FAN ONLY HEATING Heating mode is NOT available for cooling only air conditioner. FAN mode Each time the "FAN" button is pressed, the fan speed is changed in sequence: ON/OFF High...
  • Página 32 Operation instructions Airflow direction control Airflow direction control Vertical airflow is automatically adjusted to a certain angle in accordance with the operation mode after turning on the unit. ON/OFF The direction of airflow can be Operation mode Direction of airflow also adjusted to your own requirement by pressing the vertical...
  • Página 33 Operation instructions SMART mode Press the SMART button, the unit enters SMART mode(fuzzy logic operation) directly regardless of the unit is on or off. In this mode, temperature and fan speed are automatically set based on the actual room temperature. Operation mode and temperature are determined by indoor temperature Heat pump models Indoor temperature...
  • Página 34 Operation instructions TIMER mode It is convenient to set the timer on with TIMER ON/OFF buttons when you go out in the morning to achieve a comfortable room temperature when you get home. You can also set the timer off at night to enjoy a good sleep. How to set the TIMER ON The TIMER ON button can be used to set the timer to switch on the appliance at your desired time.
  • Página 35 Operation instructions SLEEP mode SLEEP mode SLEEP mode can be set in COOLING HEATING or DRYING mode. This function gives you a more comfortable environment for sleep. In SLEEP mode, ON/OFF The appliance will stop operation automatically after operating for 8 hours. Fan speed is automatically set at low speed.
  • Página 36 Maintenance Front panel maintenance Air filter maintenance Cut off the power supply It is necessary to clean the air filter after using it for about 200 hours. Turn off the appliance first before disconnecting Clean it as follows: from power supply. Stop the appliance and remove the air filter.
  • Página 37 Protection Operating condition Noise pollution The protective device maybe trip and stop Install the air conditioner at a place that the appliance in the cases listed below. can bear its weight in order to operate more quietly. Outdoor air temperature is over 24 C Install the outdoor unit at a place where HEATING Outdoor air temperature is below -7 C...
  • Página 38 Troubleshooting The following cases may not always be a malfunction, please check it before asking for service. Trouble Analysis If the protector trip or fuse is blown,please wait 3 minutes and start again.The protector device Does not run may be preventing unit from working. The batteries in the remote control may be dead Check to see if the appliance is properly plugged in.
  • Página 39 Table des matières Préparation avant utilisation.................38 Consignes de sécurité...................39 Identification des éléments..................40 A ffichage- Introduction..................41 Télécommande......................45 Conseils d’utilisation....................47 Entretien .......................52 Protection......................53 Dépannage ......................54...
  • Página 40 Préparation avant utilisation Remarque Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui ont un manque d’expérience et de connaissance, à...
  • Página 41 Consignes de sécurité Les symboles contenus dans ce manuel doivent être interprétés avec précaution. Veillez à les respecter correctement. La connexion au sol est primordiale. Restez toujours vigilant face aux Mise en garde: une mauvaise situations. manipulation peut représenter un danger grave, tel que le décès, des blessures graves, etc.
  • Página 42 Identification des éléments Unité intérieure Prise d’air Panneau de devant Panel d’affichage Panel d’urgence Sortie d’air Réglage vertical du volet Réglage horizontal du volet Filtre à air Télécommande Prise d’air Unité extérieure Tuyaux et cordon de connexion d’alimentation Conduit d’évacuation Remarque: condensez les conduits d’évacuation d’eau pendant que la CLIMATISATION ou le...
  • Página 43 Affichage- Introduction Indicateur de temperature Configuration quotidienne de la température. Indicateur de fonctionnement Ce voyant s’allume lorsque le courant CA est en marche. Voyant du minuteur Le voyant du minuteur s’allume pendant le temps de Timer configuration Voyant du mode Sommeil Sleep S’allume en mode sommeil.
  • Página 44 Affichage- Introduction Gammes NS Gammes VT Les symboles peuvent varier selon les modèles, mais les fonctions restent similaires.
  • Página 45 Affichage- Introduction Gammes UL Comp. Timer Sleep Gammes UQ Gammes UP Sleep Comp. Timer Les symboles peuvent varier selon les modèles, mais les fonctions restent similaires.
  • Página 46 Affichage-introduction Gammes VC Comp. Timer Sleep Gammes U G Bouton d’urgence (optionnelle) Pour laisser l’unité fonctionner en mode CA. MARCHE/ARRET Les symboles peuvent varier selon les modèles, mais les fonctions restent similaires.
  • Página 47 Télécommande Télécommande La télécommande envoie des signaux au système. TOUCHE MARCHE/ARRET Si vous enclenchez ce bouton, l’unité sera démarrée lorsqu’elle est alimentée en électricité ou sera arrêtée lorsqu’elle est en fonctionnement. BOUTON MODE Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode de fonctionnement. TOUCHE VENTILATEUR Permet de sélectionner la vitesse du ventilateur en séquence...
  • Página 48 Télécommande Télécommande Comment insérer les piles Retirez le cache du compartiment à piles en suivant les fleches directionnelles. Insérez les nouvelles piles en veillant bien à ce que les pôles (+) et (-) correspondent aux marquages. Remettez le cache en le faisant revenir dans sa position initiale. Remarque: Utilisez deux piles LR03 (1,5 Volts).
  • Página 49 Consignes d’utilisation Modes de fonctionnement Sélection du mode Dès que vous enclenchez le bouton MODE, le mode de fonctionnement est décompensé en séquences: REFROIDISSEMENT VENTILATEUR SEUL CHAUFFAGE Le mode Chauffage n’est PAS disponible sur les climatiseurs ne générant que de l’air froid. Mode VENTILATEUR Dès que le bouton “VENTILATEUR”...
  • Página 50 Consignes d’utilisation Commande de la direction de l’air Commande de la direction de l’air Le flux d’air vertical est automatiquement configuré selon un certain angle, selon les normes en vigueur et le mode de fonctionnement du système. Vous pouvez paramétrer la ON/OFF Mode de fonctionnement Direction de l’air...
  • Página 51 Consignes d’utilisation Mode SMART Appuyez sur la touche SMART, l’unité entre en mode SMART (fonctionnement en mode Fuzzy) directement, qu’elle soit allumée ou non.Dans ce mode, la température er la vitesse du ventilateur sont automatiquement basés sur la température ambiante de la pièce. Le mode de fonctionnement et ma température sont déterminés par la température intérieure.
  • Página 52 Consignes d’utilisation Mode Minuteur Il est pratique de régler le fonctionnement de la minuterie avec les boutons TIMER ON/OFF lorsque vous sortez le matin pour avoir une température de pièce confortable lorsque vous rentrez. Vous pouvez également éteindre la minuterie la nuit pour profiter d’un bon sommeil. Comment configurer le MINUTEUR Le bouton MINUTEUR peut server à...
  • Página 53 Consignes d’utilisation Mode SOMMEIL Mode SOMMEIL Le mode SOMMEIL peut être configure en mode REFROIDISSEMENT / CHAUFAFE. Cette fonction vous permet de dormir dans un environnement plus confortable. En mode sommeil (SLEEP) ON/OFF L’unité s’arrête automatiquement de fonctionner après 8 heures de marche. La vitesse du ventilateur est automatiquement configurée sur Faible.
  • Página 54 Maintenance Maintenance du panneau avant Maintenance du fitre à air Coupez l’alimentation Il faut nettoyer le filtre à air après l’avoir utilisé pendant 100 heures. Eteignez l’unité avant de couper l’électricité. Pour le nettoyage: Arrêtez l’appareil et retirez le filtre à air Mettez en position “a”...
  • Página 55 Protection Noise pollution Condition de fonctionnement Le dispositif de protection peut se déclencher et Installez la climatisation dans un endroit qui arrêter l’appareil dans les cas listés ci-dessous. puisse supporter son poids dans le but qu’elle fonctionne plus silencieusement. La température de l’air extérieur est supérieure à 24°C Installez l’unité...
  • Página 56 Dépannage Les cas suivants peuvent ne pas toujours être un disfonctionnement, veuillez les vérifier avant d’appeler pour réparation. Panne Analyse Si le système de protection est endommagé ou que le fusible est grille. Veuillez attendre 3 minutes et démarrez de nouveau. Le Ne fonctionne pas dispositif de protection peut retarder le fonctionnement.
  • Página 57 Ar Condicionado split de Sala do Tipo Inversor INSTRUÇÕES DE USO E INSTALAÇÃO Preparação antes de usar Precauções de segurança Identificação de componentes Introdução do mostrador Controlo remoto Instruções de Operação Manutenção Ingresso Resolução de Problemas...
  • Página 58 Preparação antes de usar Nota As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, excepto se lhes tiver sido dada supervisão ou instrução relativa à...
  • Página 59 Precauções de segurança De seguida, definem-se os símbolos usados neste Manual de Instruções e Manutenção. Proibido. Tomada de ligação à terra necessária. Aviso: um uso incorrecto poderá Tenha atenção a uma determinada Tenha atenção a uma determinada provocar sérios danos como lesões situação.
  • Página 60 Descrição dos componentes Unidade interior Entrada de ar Painel frontal Painel de visualização Painel de emergência Saída de ar Grade de ajuste vertical Grade de ajuste horizontal Filtro de ar Comando à distância Entrada de ar Unidade exterior Unidade ex terior Condutas e cabo de alimentação Mangueira de drenagem...
  • Página 61 Introdução do Mostrador Indicador de Temperatura Mostrador para definir as a temperatura Indicador de operação Acende-se quando AC está a funcionar. Pisca durante o descongelamento. Indicador de Temporizador Timer Acende-se durante o tempo de definição. Indicador de Dormir Sleep Acende-se em modo Dormir. Indicador de compressor Comp.
  • Página 62 Introdução do Mostrador Serie NS Série Série Serie VT Os símbolos poderão ser diferentes destes modelos, mas as funções são semelhantes.
  • Página 63 Introdução do Mostrador Serie UL Série Comp. Timer Sleep Serie UQ Série Serie UP Série Sleep Comp. Timer Os símbolos poderão ser diferentes destes modelos, mas as funções são semelhantes.
  • Página 64 Introdução do Mostrador Serie VC Série Comp. Timer Sleep Serie U G Botão de emergência Pode parar a unidade imediatamente pressionando o Definir o AC para funcionar ou parar pressionando o botão. ON/OFF botão. (séries UL/UQ/VC/UP) (séries VG/VL/NS/VT) Os símbolos poderão ser diferentes destes modelos, mas as funções são semelhantes.
  • Página 65 Controlo remoto Controlo remoto O controlo remoto transmite sinais ao sistema. BOTÃO ON/OFF O aparelho irá começar quanto tiver energia ou irá parar quando for estiver em operação, se pressionar este botão. BOTÃO DE MODO Pressione este botão para seleccionar o modo de operação.
  • Página 66 Controlo remoto Controlo remoto Como Inserir as Pilhas Remover a tampa das pilhas de acordo com a direcção da seta. Inserir as pilhas novas, certificando-se que os sinais (+) e (-) das pilhas estão correctamente colocadas. Voltar a colocar a tampa fazendo-a deslizar para a posição fechada. Nota: Usar pilhas 2 LR03 AAA (1,5 volts).
  • Página 67 Instruções de Operação Modo de operação Modos de funcionamento Modo Selecção Cada vez que o botão MODO é premido, o modo de operação é alterado em sequência: VENTOINHA APENAS ARREFECIMENTO SECAGEM AQUECIMENTO O Modo de Aquecimento NÃO está disponível para ar condicionado apenas para arrefecimento.
  • Página 68 Instruções de Operação Controlo de direcção do fluxo de ar Controlo de direcção do fluxo de ar O fluxo de ar vertical é automaticamente ajustado para um determinado ângulo de acordo com o modo de operação depois de ligar a unidade. Direcção do fluxo A direcção do fluxo de ar ON/OFF...
  • Página 69 Instruções de operação Modo INTELIGENTE Premir o botão INTELIGENTE, a unidade entra no modo INTELIGENTE (operação de lógica difusa) directamente independentemente de a unidade estar ligada ou desligada. Neste modo, a temperatura e a velocidade da ventoinha são automaticamente definidas baseadas na temperatura ambiente real. O modo de operação e a temperatura são determinados pela temperatura interior Modelos de bomba de calor Temperatura interior...
  • Página 70 Instruções de operação Modo temporizador É conveniente definir o temporizador para ON com os botões ON/OFF quando sai de manhã para obter uma temperatura ambiente confortável quando chegar a casa. Também pode definir o temporizador para OFF à noite para ter uma boa noite de sono. Como definir o TEMPORIZADOR PARA ON O botão TEMPORIZADOR ON pode ser usado para definir a programação do temporizador conforme pretender para ligar o aparelho à...
  • Página 71 Instruções de operação Modo DORMIR Modo DORMIR O modo DORMIR pode ser definido em modo de ARREFECIMENTO, AQUECIMENTO ou SECAGEM. o aparelho irá parar automaticamente passadas 8 horas de operação. ON/OFF A velocidade da ventoinha é automaticamente definida para uma velocidade baixa. A temperatura definida subirá...
  • Página 72 Manutenção Manutenção do painel frontal Manutenção do filtro de ar Desligar a fonte de alimentação É necessário limpar o filtro de ar após utilizá-lo durante cerca de 100 horas. Primeiro desligue o equipamento antes de o desligar da fonte de Limpe-o da seguinte maneira: alimentação.
  • Página 73 Ingresso Poluição sonora Condição de funcionamento O dispositivo de protecção pode disparar e Instale o ar condicionado num local que parar o equipamento nas situações abaixo possa suportar o seu peso de forma a ter mencionadas. um funcionamento mais silencioso. A temperatura do ar exterior é...
  • Página 74 Resolução de problemas As situações seguintes podem nem sempre ser uma avaria. Verifique antes de pedir assistência. Análise Problema ● Se a protecção disparou ou o fusível estiver reben- tado. Aguarde 3 minutos e ligue novamente. O dispositivo de protecção pode estar a impedir a Não trabalha unidade de trabalhar.
  • Página 75 Condizionatore inverter di tipo split residenziale ISTRUZIONI PER L'USO E L'INSTALLAZIONE Preparazione prima dell'utilizzo Norme di sicurezza Identificazione dei componenti Informazioni sul display Telecomando Istruzioni di funzionamento Manutenzione Protezione Risoluzione dei problemi...
  • Página 76 Preparazione prima dell'utilizzo Nota È necessario sorvegliare i bambini, per accertarsi che non giochino con l'unità. Questa unità non è prevista per l'uso da parte di persone (compresi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o senza adeguata esperienza e conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o addestrate all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Página 77 Norme di sicurezza I simboli presenti in questo manuale di uso e manutenzione hanno il seguente significato. Azione vietata Messa a terra obbligatoria. Avvertenza: un utilizzo improprio può Prestare attenzione a tale situazione causare seri rischi, quali morte o gravi lesioni personali.
  • Página 78 Identificazione dei componenti Unità interna Presa d'aria Pannello frontale Pannello display Quadro di emergenza Scarico aria Deflettore di regolazione verticale Deflettore di regolazione orizzontale Filtro dell'aria Telecomando Presa d'aria Unità esterna Tubi e cavo dell'alimentazione elettrica Tubo di drenaggio Nota: L’acqua condensa scarica con operazioni di raffreddamento o essicazione Scarico aria...
  • Página 79 Informazioni sul display Indicatore di temperatura Visualizza l'ora o la temperatura impostati. Indicatore di funzionamento Si illumina quando il condizionatore è in funzione. Lampeggia durante lo sbrinamento. Indicatore del timer Timer Si illumina per la durata del tempo impostato. Indicatore Sleep Sleep Si illumina durante il funzionamento in modalità...
  • Página 80 Informazioni sul display Serie NS Serie VT I simboli possono differire da quelli illustrati, tuttavia le funzioni sono similari.
  • Página 81 Informazioni sul display Serie UL Comp. Timer Sleep Serie UQ Serie UP Sleep Comp. Timer I simboli possono differire da quelli illustrati, tuttavia le funzioni sono similari.
  • Página 82 Informazioni sul display Serie VC Comp. Timer Sleep Serie U G Pulsante di emergenza(opzionale) Utilizzato per avviare o arrestare il condizionatore. ON/OFF I simboli possono differire da quelli illustrati, tuttavia le funzioni sono similari.
  • Página 83 Telecomando Telecomando Il telecomando trasmette segnali al sistema. PULSANTE ON/OFF Premendo questo pulsante L'UNITÀ sarà avviata se è alimentata, oppure sarà arrestata se in funzione. PULSANTE MODE Premere questo pulsante per selezionare la modalità di funzionamento. PULSANTE FAN È utilizzato per selezionare la velocità del ventilatore in sequenza auto, alta, media o bassa (auto, high, medium low).
  • Página 84 Telecomando Telecomando Inserimento delle batterie Rimuovere il coperchio delle batterie nella direzione indicata dalla freccia. Inserire le nuove batterie assicurandosi che i poli (+) e (-) siano orientati correttamente. Riposizionare il coperchio facendolo scorrere nuovamente in posizione. Nota: Usare batterie 2 LR03 AAA (1,5 volt). Non usare batterie ricaricabili. Sostituire le batterie con batterie dello stesso tipo quando l'illuminazione del display risulta attenuata.
  • Página 85 Istruzioni di funzionamento Modalità di funzionamento Modalità di selezione La modalità di funzionamento cambia in sequenza a ogni pressione del pulsante MODE: RAFFREDDAMENTO (COOLI N G) SOLO VENTI L ATORE (FAN ONLY) DEUMI D I F I C AZI O NE (DRY) RI S CALDAMENTO (HEATI N G) La modalità...
  • Página 86 Istruzioni di funzionamento Controllo della direzione del flusso d'aria Controllo della direzione del flusso d'aria Il flusso d'aria verticale è regolato automaticamente con una determinata angolazione, a seconda della modalità di funzionamento impostata all'accensione dell'unità. Direzione del Modalità di La direzione del flusso può ON/OFF funzionamento flusso d'aria...
  • Página 87 Istruzioni di funzionamento Modalità SMART Premere il pulsante SMART, l'unità entra direttamente in modalità SMART (funzionamento a fuzzy logic) indipendentemente dal fatto che l'unità sia accesa o spenta. In questa modalità, la temperatura e la velocità del ventilatore vengono impostate automaticamente sulla base della temperatura ambiente attuale. Modalità...
  • Página 88 Istruzioni di funzionamento Modalità timer Quando si esce al mattino è consigliabile attivare il timer con i tasti TIMER ON/OFF per avere una temperatura ambiente confortevole al rientro a casa. È anche possibile disattivare il timer durante la notte per avere una temperatura confortevole per il sonno. Come impostare la funzione TIMER ON È...
  • Página 89 Istruzioni di funzionamento Modalità SLEEP Modalità SLEEP La modalità SLEEP può essere impostata nelle modalità di funzionamento RAFFREDDAMENTO (COOLING), RISCALDAMENTO (HEATING), DEUMIDIFICAZIONE (DRYING) o SMART. l'unità si arresta automaticamente dopo 8 ore di funzionamento. ON/OFF La velocità del ventilatore è impostata automaticamente su bassa. *Se l'unità...
  • Página 90 Manutenzione Manutenzione del pannello anteriore Manutenzione del filtro dell'aria Scollegare l'alimentazione È necessario pulire il filtro dell'aria dopo circa 100 ore di utilizzo. Prima di scollegare l'alimentazione spegnere l'unità. La pulizia deve essere effettuata nel modo seguente: Arrestare l'unità e rimuovere il filtro dell'aria.
  • Página 91 Protezione Inquinamento acustico Condizioni operative Il dispositivo di protezione potrebbe scattare Installare il condizionatore in una posizione e arrestare l'unità nei seguenti casi. dove il peso venga adeguatamente soppor- tato, in modo da garantire un funziona- mento meno rumoroso. La temperatura dell'aria esterna è superiore a 24°C RISCALDAMENTO La temperatura dell'aria esterna è...
  • Página 92 Risoluzione dei problemi I seguenti casi potrebbero a volte non essere dovuti a un malfunzionamento. Si prega di verificare prima di richiedere assistenza. Causa e rimedio Problema ● Il dispositivo di protezione o il fusibile è bruciato. Attendere 3 minuti e riavviare. Il dispositivo di protezi- one potrebbe impedire al condizionatore di funzionare.
  • Página 93 ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 94 ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................