Página 1
CLIMATISEUR TYPE SPLIT AR CONDICIONADO TIPO SPLIT AIRE CONDIZIONATORE TIPO SPLIT MODELO ASE18U-P(HS18U-P HOS18U-P) ASE24U-P(HS24U-P HOS24U-P) Manual de funcionamient Manual of operation Manuel d’instructions Manual de funcionamento Manuale di operazione LEER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO READ THIS MANUAL OF OPERATION BEFORE USING THIS MACHAINE OF AIRE CONDITIONER VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LE CONDITIONNEUR D'AIR.
Página 3
INSTRUCCIONES DE USO Preparación previa ................. 2 Precauciones de seguridad..............3 Descripción de los componentes ............4 Descripción de los indicadores ..............5 Mando a distancia ..................Instrucciones de uso ................11 Mantenimiento ..................16 Protección ..................... 17 Resolución de problemas..............18...
Página 4
Preparación previa Antes de utilizar el aparato de aire acondicionado, asegúrese de realizar las siguientes preconfiguraciones y comprobaciones: Configuración previa del mando a distancia (MD) Cada vez que se activa el mando a distancia o se le cambian las pilas, éste se configura automáticamente en modo bomba de calor.
Página 5
Precauciones de seguridad A continuación se definen los símbolos que figuran en este Manual de Instrucciones y Mantenimiento. Prohibido. Toma de tierra necesaria. Advertencia: un uso incorrecto podría Atención ante una situación provocar serios daños como lesiones determinada. graves o incluso la muerte. Asegúrese de que la fuente de alimentación es la adecuada para las especificaciones...
Página 6
Descripción de los componentes Unidad interior Entrada de aire Panel frontal Panel de visualización Panel de emergencia Salida de aire Rejilla de ajuste vertical Rejilla de ajuste horizontal Filtro de aire Mando a distancia Entrada de aire Unidad exterior Conductos y cable de alimentación Manguera de drenaje Observación: el agua condensada drena...
Página 7
Descripción de los indicadores Indicador de temperatura y temporizador Muestra la temperatura programada. Indicador de funcionamiento Está encendido cuando el aparato de aire acondicionado está en marcha. Parpadea durante la operación de descongelación. Indicador del temporizador Timer Se enciende durante la operación de configuración de la hora.
Página 8
Descripción de los indicadores NS serie VT serie Los símbolos podrían variar en función del modelo, pero las funciones son las mismas.
Página 9
Descripción de los indicadores UL serie Comp. Timer Sleep UQ serie UP serie Sleep Comp. Timer Los símbolos podrían variar en función del modelo, pero las funciones son las mismas.
Página 10
Descripción de los indicadores VC serie Comp. Timer Sleep U G serie Botón de emergencia(optional) Poner en circulación la CA o detenerla presionando el botón. ENCENDIDO/ APAGADO Los símbolos podrían variar en función del modelo, pero las funciones son las mismas.
Página 11
Mando a distancia Mando a distancia El mando a distancia transmite señales al sistema. BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) Si se pulsa este botón, el aparato se pondrá en marcha si estaba apagado y dejará de funcionar si estaba en marcha. BOTÓN DE MODO (MODE) Utilice este botón para seleccionar el modo de funcionamiento.
Página 12
Mando a distancia Mando a distancia Instalación de las pilas Retire la tapa del compartimento de las pilas según la dirección de la flecha. Introduzca pilas y asegúrese de que los polos (+) y (-) están correctamente colocados. Vuelva a colocar la tapa deslizándola hasta su posición original. Nota: Se requieren 2 pilas LR03AAA (1,5 voltios).
Página 13
Instrucciones de uso Modo de funcionamiento Modo de selección Cuando se pulsa el botón MODO (MODE), cambia el modo de operación siguiendo la siguiente secuencia: REFRIGERACIÓN (COOLING) SÓLO VENTILADOR DESHUMIDIFICADOR (DRY) CALEFACCIÓN (HEATING) Nota: El modo calefacción NO está disponible en los modelos de sólo frío.
Página 14
Instrucciones de uso Control de la dirección del flujo de aire Control de la dirección del flujo de aire Cuando se pone en marcha el aparato, el flujo de aire vertical se ajusta automáticamente en un ángulo determinado de acuerdo con el modo de funcionamiento.
Página 15
Instrucciones de uso Modo inteligente (SMART) Pulse el botón INTELIGENTE (SMART) para activar este modo de lógica difusa directamente, independientemente de que el aparato esté encendido o apagado. En este modo, la temperatura y la velocidad del ventilador se configuran automáticamente en función de la temperatura existente en la estancia. El modo de funcionamiento y la temperatura dependerán de la temperatura del interior Modelos con bomba de calor Temperatura interior...
Página 16
Instrucciones de uso Modo temporizador (Timer) Es aconsejable activar el temporizador mediante los botones de TEMPORIZADOR APAGADO/ENCENDIDO (TIMER ON/OFF) cuando sale de casa por la mañana para que la casa esté a una temperatura agradable a su regreso. También se puede desactivar el temporiza- dor por la noche para dormir plácidamente.
Página 17
Instrucciones de uso Modo de desconexión nocturna (SLEEP) Modo de desconexión nocturna (SLEEP) El modo de DESCONEXIÓN NOCTURNA (SLEEP) está disponible en los modos de REFRIGERACIÓN (COOLING), CALEFACCIÓN (HEATING), DESHUMIDIFICADOR (DRYING) O INTELIGENTE (SMART). El aparato se desconectará automáticamente después de 8 horas de ON/OFF funcionamiento.
Página 18
Mantenimiento Panel de mantenimiento frontal Mantenimiento del filtro de aire Desconecte la toma de alimentación Es preciso limpiar el filtro después de unas 100 horas de funcionamiento. Apague el aparato antes de desconectarlo de la toma de alimentación. Para su limpieza, siga las siguientes instrucciones: Desactive el aparato y retire el filtro de aire.
Página 19
Protección Contaminación acústica Condiciones de funcionamiento El dispositivo protector puede desactivar Instale el aparato de aire acondicionado el aparato en las siguientes circunstancias. en un lugar que pueda soportar su peso para evitar que haga mucho ruido cuando La temperatura exterior supera los 24 C está...
Página 20
Resolución de problemas Los siguientes sucesos pueden no constituir un mal funcionamiento, compruébelo antes de solicitar la reparación. Problema Análisis El dispositivo de protección o el fusible se puede haber fundido. Espere 3 minutos y vuelva a conectar el aparato. El dispositivo No se enciende de protección puede ser la causa de que el aparato no funcione.
Página 21
Instruction manual Preparation before use Safety Precautions Identification of parts Display introduction Remote controller Operation instructions Maintenance Protection Troubleshooting...
Página 22
Preparation before use Before using the air conditioner, be sure to check and preset as the following. Remote Controller presetting Each time after the remote control is replaced with new batteries or is energized, remote control auto presetting heat pump.If the air conditioner you purchased is a Cooling Only one, heat pump remote controller can also be used .
Página 23
Safety precautions Symbols in this Use and Care Manual are interpreted as shown below. Be sure not to do. Grounding is essential. Warning: Incorrect handling could Pay attention to such a situation. cause a serious hazard, such as death, serious injury, etc. Use correct power supply in accordance with the rating plate requirement.
Página 24
Identification of parts Indoor unit Air Intake Front Panel Display Panel Emergency Panel Air Outlet Vertical Adjustment Louver Horizontal Adjustment Louver Air Filter Remote Controller Air Intake Outdoor unit Pipes and Power Connection Cord Drain Hose Note: Condensate water drains at COOLING or DRY operation.
Página 25
Display introduction Temperature indicator Display set temperature. Running indicator It lights up when the AC is running. It flashes during defrosting. Timer indicator Timer It lights up during set time. Sleep indicator Sleep It lights up in sleep mode. Compressor indicator Comp.
Página 26
Display introduction NS series VT series The symbols may be different from these models, but the functions are similar.
Página 27
Display introduction UL series Comp. Timer Sleep UQ series UP series Sleep Comp. Timer The symbols may be different from these models, but the functions are similar.
Página 28
Display introduction VC series Comp. Timer Sleep UG series Emergency button(optional) To let the AC run or stop by pressing the button. ON/OFF The symbols may be different from these models, but the functions are similar.
Página 29
Remote controller Remote controller The remote controller transmits signals to the system. ON/OFF BUTTON The appliance will be started when it is energized or will be stopped when it is in operation, if you press this button. MODE BUTTON Press this button to select the operation mode. FAN BUTTON Used to select fan speed in sequence auto, high, medium or low.
Página 30
Remote controller Remote controller How to Insert the Batteries Remove the battery cover according to the arrow direction. Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are matched correctly. Reattach the cover by sliding it back into position. Note: Use 2 LR03 AAA(1.5volt) batteries.
Página 31
Operation instructions Operation modes Selecting mode Each time MODE button is pressed, the operation mode is changed in sequence: COOLING FAN ONLY HEATING Heating mode is NOT available for cooling only air conditioner. FAN mode Each time the "FAN" button is pressed, the fan speed is changed in sequence: ON/OFF High...
Página 32
Operation instructions Airflow direction control Airflow direction control Vertical airflow is automatically adjusted to a certain angle in accordance with the operation mode after turning on the unit. The direction of airflow can be ON/OFF Operation mode Direction of airflow also adjusted to your own requirement by pressing the horizontal...
Página 33
Operation instructions SMART mode Press the SMART button, the unit enters SMART mode(fuzzy logic operation) directly regardless of the unit is on or off. In this mode, temperature and fan speed are automatically set based on the actual room temperature. Operation mode and temperature are determined by indoor temperature Heat pump models Indoor temperature...
Página 34
Operation instructions Timer mode It is convenient to set the timer on with TIMER ON/OFF buttons when you go out in the morning to achieve a comfortable room temperature at the time you get home. You can also set timer off at night to enjoy a good sleep. How to set TIMER ON TIMER ON button can be used to set the timer programming as wished in order to switch on the appliance at your desired time.
Página 35
Operation instructions SLEEP mode SLEEP mode SLEEP mode can be set in COOLING HEATING DRYING operation mode. This function gives you a more comfortable environment for sleep. In SLEEP mode, The appliance will stop operation automatically after operating for 8 hours. ON/OFF Fan speed is automatically set at low speed.
Página 36
Maintenance Front panel maintenance Air filter maintenance Cut off the power supply It is necessary to clean the air filter after using it for about 100 hours. Turn off the appliance first before disconnecting Clean it as follows: from power supply. Stop the appliance and remove the air filter.
Página 37
Protection Operating condition Noise pollution The protective device maybe trip and stop Install the air conditioner at a place that the appliance in the cases listed below. can bear its weight in order to operate more quietly. Outdoor air temperature is over 24 C Install the outdoor unit at a place where HEATING Outdoor air temperature is below -7 C...
Página 38
Troubleshooting The following cases may not always be a malfunction, please check it before asking for service. Trouble Analysis If the protector trip or fuse is blown. Please wait for 3 minutes and start again, Does not run protector device may be preventing unit to work. If batteries in the remote controller exhausted.
Página 39
Instruction utilisation Préparation avant utilisation................38 Consignes de sécurité..................39 Identification des éléments................. 40 A ffichage- Introduction..................41 Télécommande....................45 Conseils d’utilisation....................47 Maintenance......................52 Protection......................53 Dépannage ......................54...
Página 40
Préparation avant utilisation Avant d’utiliser votre climatiseur, vérifiez et paramétrez les éléments suivants. Préconfiguration de la télécommande Dès que de nouvelles piles sont installées dans la télécommande ou que cette dernière est placée en charge, la télécommande configure automatiquement la pompe à chaleur.Si le climatiseur que vous avez acheté...
Página 41
Consignes de sécurité Les symboles contenus dans ce manuel doivent être interprétés avec précaution. Veillez à les respecter correctement. La connexion au sol est primordiale. Restez toujours vigilant face aux Mise en garde: une mauvaise situations. manipulation peut représenter un danger grave, tel que le décès, des blessures graves, etc.
Página 42
Identification des éléments Unité intérieure Prise d’air Panneau de devant Panel d’affichage Panel d’urgence Sortie d’air Réglage vertical du volet Réglage horizontal du volet Filtre à air Télécommande Prise d’air Unité extérieure Tuyaux et cordon de connexion d’alimentation Conduit d’évacuation Remarque: condensez les conduits d’évacuation d’eau pendant que la CLIMATISATION ou le...
Página 43
Affichage- Introduction Indicateur de température Configuration quotidienne de la température. Indicateur de fonctionnement Ce voyant s’allume lorsque le courant CA est en marche. Voyant du minuteur Le voyant du minuteur s’allume pendant le temps de Timer configuration Voyant du mode Sommeil Sleep S’allume en mode sommeil.
Página 44
Affichage- Introduction Gammes NS Gammes VT Les symboles peuvent varier selon les modèles, mais les fonctions restent similaires.
Página 45
Affichage- Introduction Gammes UL Comp. Timer Sleep Gammes UQ Gammes UP Sleep Comp. Timer Les symboles peuvent varier selon les modèles, mais les fonctions restent similaires.
Página 46
Affichage-introduction Gammes VC Comp. Timer Sleep Gammes U G Bouton d’urgence (optionnelle) Pour laisser l’unité fonctionner en mode CA. MARCHE/ARRET Les symboles peuvent varier selon les modèles, mais les fonctions restent similaires.
Página 47
Télécommande Télécommande La télécommande envoie des signaux au système. TOUCHE MARCHE/ARRET Si vous enclenchez ce bouton, l’unité sera démarrée lorsqu’elle est alimentée en électricité ou sera arrêtée lorsqu’elle est en fonctionnement. BOUTON MODE Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode de fonctionnement. TOUCHE VENTILATEUR Permet de sélectionner la vitesse du ventilateur en séquence...
Página 48
Télécommande Télécommande Comment insérer les piles Retirez le cache du compartiment à piles en suivant les flèches directionnelles. Insérez les nouvelles piles en veillant bien à ce que les pôles (+) et (-) correspondent aux marquages. Remettez le cache en le faisant revenir dans sa position initiale. Remarque: Utilisez deux piles LR03 (1,5 Volts).
Página 49
Consignes d’utilisation Modes de fonctionnement Sélection du mode Dès que vous enclenchez le bouton MODE, le mode de fonctionnement est décomposé en séquences: REFROIDISSEMENT VENTILATEUR SEUL CHAUFFAGE Le mode Chauffage n’est PAS disponible sur les climatiseurs ne générant que de l’air froid. Mode VENTILATEUR Dès que le bouton “VENTILATEUR”...
Página 50
Consignes d’utilisation Commande de la direction de l’air Commande de la direction de l’air Le flux d’air vertical est automatiquement configuré selon un certain angle, selon les normes en vigueur et le mode de fonctionnement du système. Vous pouvez paramétrer la ON/OFF Mode de fonctionnement Direction de l’air...
Página 51
Consignes d’utilisation Mode SMART Appuyez sur la touche SMART, l’unité entre en mode SMART (fonctionnement en mode Fuzzy) directement, qu’elle soit allumée ou non.Dans ce mode, la température et la vitesse du ventilateur sont automatiquement basés sur la température ambiante de la pièce. Le mode de fonctionnement et ma température sont déterminés par la température intérieure.
Página 52
Consignes d’utilisation Mode TIMER Il est pratique de régler le fonctionnement de la minuterie avec les boutons TIMER ON/OFF lorsque vous sortez le matin pour avoir une température de pièce confortable lorsque vous rentrez. Vous pouvez également éteindre la minuterie la nuit pour profiter d’un bon sommeil. Comment configurer le TIMER ON Le bouton TIMER ON peut server à...
Página 53
Consignes d’utilisation Mode SOMMEIL Mode SOMMEIL Le mode SOMMEIL peut être configure en mode REFROIDISSEMENT / CHAUFAFE. Cette fonction vous permet de dormir dans un environnement plus confortable. En mode sommeil (SLEEP) ON/OFF L’unité s’arrête automatiquement de fonctionner après 8 heures de marche. La vitesse du ventilateur est automatiquement configurée sur Faible.
Página 54
Maintenance Maintenance du panneau avant Maintenance du fitre à air Coupez l’alimentation Il faut nettoyer le filtre à air après l’avoir utilisé pendant 100 heures. Eteignez l’unité avant de couper l’électricité. Pour le nettoyage: Arrêtez l’appareil et retirez le filtre à air Mettez en position “a”...
Página 55
Protection Noise pollution Condition de fonctionnement Le dispositif de protection peut se déclencher et Installez la climatisation dans un endroit qui arrêter l’appareil dans les cas listés ci-dessous. puisse supporter son poids dans le but qu’elle fonctionne plus silencieusement. La température de l’air extérieur est supérieure à 24°C Installez l’unité...
Página 56
Dépannage Les cas suivants peuvent ne pas toujours être un dysfonctionnement, veuillez les vérifier avant d’appeler pour réparation. Panne Analyse Si le système de protection est endommagé ou que le fusible est grille. Veuillez attendre 3 minutes et démarrez de nouveau. Le Ne fonctionne pas dispositif de protection peut retarder le fonctionnement.
Página 57
INSTRUÇÕES DE USO Preparação prévia Precauções de segurança Identificação de partes Introdução do mostrador Controlo remoto Instruções de funcionamento Manutenção Ingresso Resolução de Problemas...
Página 58
Preparação prévia Antes de utilizar o aparelho de ar condicionado, assegure-se de que realiza as seguintes pré-configurações e verificações: Configuração prévia do comando à distância (MD) Sempre que activar o comando à distância ou lhe mudar as pilhas, este configura-se automaticamente em modo bomba de calor.
Página 59
Precauções de segurança De seguida, definem-se os símbolos usados neste Manual de Instruções e Manutenção. Proibido. Tomada de ligação à terra necessária. Aviso: um uso incorrecto poderá Tenha atenção a uma determinada provocar sérios danos como lesões situação. graves ou inclusive a morte. Assegure-se de que a fonte de alimentação é...
Página 60
Descrição dos componentes Unidade interior Entrada de ar Painel frontal Painel de visualização Painel de emergência Saída de ar Grade de ajuste vertical Grade de ajuste horizontal Filtro de ar Comando à distância Entrada de ar Unidade ex terior Condutas e cabo de alimentação Mangueira de drenagem Nota: A água condensada drena...
Página 61
Introdução do Mostrador Indicador de Temperatura Mostrador para definir as a temperatura Indicador de operação Acende-se quando AC está a funcionar. Pisca durante o descongelamento. Indicador de Temporizador Timer Acende-se durante o tempo de definição. Indicador de Dormir Sleep Acende-se em modo Dormir. Indicador de compressor Comp.
Página 62
Introdução do Mostrador Serie NS Serie VT Os símbolos poderão ser diferentes destes modelos, mas as funções são semelhantes.
Página 63
Introdução do Mostrador Serie UL Comp. Timer Sleep Serie UQ Serie UP Sleep Comp. Timer Os símbolos poderão ser diferentes destes modelos, mas as funções são semelhantes.
Página 64
Introdução do Mostrador Serie VC Comp. Timer Sleep Serie U G Botão de emergência (opcional) Definir o AC para funcionar ou parar pressionando o botão. ON/OFF Os símbolos poderão ser diferentes destes modelos, mas as funções são semelhantes.
Página 65
Controlo remoto Controlo remoto O controlo remoto transmite sinais ao sistema. BOTÃO ON/OFF O aparelho irá começar quanto tiver energia ou irá parar quando for estiver em operação, se pressionar este botão. BOTÃO DE MODO Pressione este botão para seleccionar o modo de operação.
Página 66
Controlo remoto Controlo remoto Como Inserir as Pilhas Remover a tampa das pilhas de acordo com a direcção da seta. Inserir as pilhas novas, certificando-se que os sinais (+) e (-) das pilhas estão correctamente colocadas. Voltar a colocar a tampa fazendo-a deslizar para a posição fechada. Nota: Usar pilhas 2 LR03 AAA (1,5 volts).
Página 67
Instruções de Operação Modo de operação Modo Selecção Cada vez que o botão MODO é premido, o modo de operação é alterado em sequência: VENTOINHA APENAS ARREFECIMENTO SECAGEM AQUECIMENTO O Modo de Aquecimento NÃO está disponível para ar condicionado apenas para arrefecimento. Modo de v e ntilação Cada vez que o botão "VENTOINHA”...
Página 68
Instruções de Operação Controlo de direcção do fluxo de ar Controlo de direcção do fluxo de ar O fluxo de ar vertical é automaticamente ajustado para um determinado ângulo de acordo com o modo de operação depois de ligar a unidade. Direcção do fluxo A direcção do fluxo de ar ON/OFF...
Página 69
Instruções de operação Modo INTELIGENTE Premir o botão INTELIGENTE, a unidade entra no modo INTELIGENTE (operação de lógica difusa) directamente independentemente de a unidade estar ligada ou desligada. Neste modo, a temperatura e a velocidade da ventoinha são automaticamente definidas baseadas na temperatura ambiente real. O modo de operação e a temperatura são determinados pela temperatura interior Modelos de bomba de calor Temperatura interior...
Página 70
Instruções de operação Modo temporizador É conveniente definir o temporizador para ON com os botões ON/OFF quando sai de manhã para obter uma temperatura ambiente confortável quando chegar a casa. Também pode definir o temporizador para OFF à noite para ter uma boa noite de sono. Como definir o TEMPORIZADOR PARA ON O botão TEMPORIZADOR ON pode ser usado para definir a programação do temporizador conforme pretender para ligar o aparelho à...
Página 71
Instruções de operação Modo DORMIR Modo DORMIR O modo DORMIR pode ser definido em modo de ARREFECIMENTO, AQUECIMENTO ou SECAGEM. o aparelho irá parar automaticamente passadas 8 horas de operação. ON/OFF A velocidade da ventoinha é automaticamente definida para uma velocidade baixa. A temperatura definida subirá...
Página 72
Manutenção Manutenção do painel frontal Manutenção do filtro de ar Desligar a fonte de alimentação É necessário limpar o filtro de ar após utilizá-lo durante cerca de 100 horas. Primeiro desligue o equipamento antes de o desligar da fonte de Limpe-o da seguinte maneira: alimentação.
Página 73
Protecção Condição de funcionamento Poluição sonora O dispositivo de protecção pode disparar e • Instale o ar condicionado num local que parar o equipamento nas situações abaixo possa suportar o seu peso de forma a ter mencionadas. um funcionamento mais silencioso. A temperatura do ar exterior é...
Página 74
Resolução de problemas As situações seguintes podem nem sempre ser uma avaria. Verifique antes de pedir assistência. Problema Análise ● Se a protecção disparou ou o fusível estiver rebentado. ● Aguarde 3 minutos e ligue novamente. O dispositivo de Não trabalha protecção pode estar a impedir a unidade de trabalhar.
Página 75
ISTRUZIONI PER L'USO Preparazione prima dell'utilizzo Norme di sicurezza Identificazione dei componenti Informazioni sul display Telecomando Istruzioni di funzionamento Manutenzione Protezione Risoluzione dei problemi...
Página 76
Preparazione prima dell'utilizzo Prima di utilizzare il condizionatore d'aria, assicurarsi di effettuare i controlli delle impostazioni di seguito indicate. Impostazione del telecomando (RC) Ogni volta che si sostituiscono le batterie o si accende il telecomando, il telecomando imposta di default la pompa di calore. Se il condizionatore acquistato è un modello a solo raffreddamento, anche se si imposta la pompa di calore la funzione è...
Página 77
Norme di sicurezza I simboli presenti in questo manuale di uso e manutenzione hanno il seguente significato. Azione vietata Messa a terra obbligatoria. Avvertenza: un utilizzo improprio può Prestare attenzione a tale situazione causare seri rischi, quali morte o gravi lesioni personali.
Página 78
Identificazione dei componenti Unità interna Presa d'aria Pannello frontale Pannello display Quadro di emergenza Scarico aria Deflettore di regolazione verticale Deflettore di regolazione orizzontale Filtro dell'aria Telecomando Presa d'aria Unità esterna Tubi e cavo dell'alimentazione elettrica Tubo di drenaggio Nota: L’acqua condensa scarica con operazioni di raffreddamento o essicazione Scarico aria...
Página 79
Informazioni sul display Indicatore di temperatura Visualizza l'ora o la temperatura impostati. Indicatore di funzionamento Si illumina quando il condizionatore è in funzione. Lampeggia durante lo sbrinamento. Indicatore del timer Timer Si illumina per la durata del tempo impostato. Indicatore Sleep Sleep Si illumina durante il funzionamento in modalità...
Página 80
Informazioni sul display Serie NS Serie VT I simboli possono differire da quelli illustrati, tuttavia le funzioni sono similari.
Página 81
Informazioni sul display Serie UL Comp. Timer Sleep Serie UQ Serie UP Sleep Comp. Timer I simboli possono differire da quelli illustrati, tuttavia le funzioni sono similari.
Página 82
Informazioni sul display Serie VC Comp. Timer Sleep Serie U G Pulsante di emergenza(opzionale) Utilizzato per avviare o arrestare il condizionatore. ON/OFF I simboli possono differire da quelli illustrati, tuttavia le funzioni sono similari.
Página 83
Telecomando Telecomando Il telecomando trasmette segnali al sistema. PULSANTE ON/OFF Premendo questo pulsante L'UNITÀ sarà avviata se è alimentata, oppure sarà arrestata se in funzione. PULSANTE MODE Premere questo pulsante per selezionare la modalità di funzionamento. PULSANTE FAN È utilizzato per selezionare la velocità del ventilatore in sequenza auto, alta, media o bassa (auto, high, medium low).
Página 84
Telecomando Telecomando Inserimento delle batterie Rimuovere il coperchio delle batterie nella direzione indicata dalla freccia. Inserire le nuove batterie assicurandosi che i poli (+) e (-) siano orientati correttamente. Riposizionare il coperchio facendolo scorrere nuovamente in posizione. Nota: Usare batterie 2 LR03 AAA (1,5 volt). Non usare batterie ricaricabili. Sostituire le batterie con batterie dello stesso tipo quando l'illuminazione del display risulta attenuata.
Página 85
Istruzioni di funzionamento Modalità di funzionamento Modalità di selezione La modalità di funzionamento cambia in sequenza a ogni pressione del pulsante MODE: RAFFREDDAMENTO (COOLI N G) SOLO VENTI L ATORE (FAN ONLY) DEUMI D I F I C AZI O NE (DRY) RI S CALDAMENTO (HEATI N G) La modalità...
Página 86
Istruzioni di funzionamento Controllo della direzione del flusso d'aria Controllo della direzione del flusso d'aria Il flusso d'aria verticale è regolato automaticamente con una determinata angolazione, a seconda della modalità di funzionamento impostata all'accensione dell'unità. Direzione del Modalità di La direzione del flusso può ON/OFF funzionamento flusso d'aria...
Página 87
Istruzioni di funzionamento Modalità SMART Premere il pulsante SMART, l'unità entra direttamente in modalità SMART (funzionamento a fuzzy logic) indipendentemente dal fatto che l'unità sia accesa o spenta. In questa modalità, la temperatura e la velocità del ventilatore vengono impostate automaticamente sulla base della temperatura ambiente attuale. Modalità...
Página 88
Istruzioni di funzionamento Modalità timer Quando si esce al mattino è consigliabile attivare il timer con i tasti TIMER ON/OFF per avere una temperatura ambiente confortevole al rientro a casa. È anche possibile disattivare il timer durante la notte per avere una temperatura confortevole per il sonno. Come impostare la funzione TIMER ON È...
Página 89
Istruzioni di funzionamento Modalità SLEEP Modalità SLEEP La modalità SLEEP può essere impostata nelle modalità di funzionamento RAFFREDDAMENTO (COOLING), RISCALDAMENTO (HEATING), DEUMIDIFICAZIONE (DRYING) o SMART. l'unità si arresta automaticamente dopo 8 ore di funzionamento. ON/OFF La velocità del ventilatore è impostata automaticamente su bassa. *Se l'unità...
Página 90
Manutenzione Manutenzione del pannello anteriore Manutenzione del filtro dell'aria Scollegare l'alimentazione È necessario pulire il filtro dell'aria dopo circa 100 ore di utilizzo. Prima di scollegare l'alimentazione spegnere l'unità. La pulizia deve essere effettuata nel modo seguente: Arrestare l'unità e rimuovere il filtro dell'aria.
Página 91
Protezione Inquinamento acustico Condizioni operative Il dispositivo di protezione potrebbe scattare e arrestare l'unità nei seguenti casi. • Installare il condizionatore in una posizione dove il peso venga adeguatamente soppor- La temperatura dell'aria esterna è superiore a 24 °C tato, in modo da garantire un funzionamento meno rumoroso.
Página 92
Risoluzione dei problemi I seguenti casi potrebbero a volte non essere dovuti a un malfunzionamento. Si prega di verificare prima di richiedere assistenza. Problema Causa e rimedio Il dispositivo di protezione o il fusibile è bruciato. Attendere 3 minuti e riavviare. Il dispositivo di protezione potrebbe impedire al condizionatore Il condizionatore di funzionare.