Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Split Aire Acondicionado
Split Air Conditioner
Climatiseur type Split
Split Ar Condicionado
Split Climatizzatore
Manual de usuario
Owner's Manual
Notice d'utilisation
Manual do utilizador
Manuale utente
Si ha perdido el Manual de Usuario, por favor contacte con su agente local o visite http://sat.eurofredgroup.com/ para la versión electrónica.
If you have lost the Owner's Manual, please contact the local agent or visit http://sat.eurofredgroup.com/ for electronic version.
Si vous avez perdu le manuel d'utilisation, nous vous prions de contacter votre agent local ou de visiter http://sat.eurofredgroup.com/ pour la version électronique.
Se Perdeu o manual do Utilizador, por favor, contacte o agente local ou visite o site http://sat.eurofredgroup.com/ para receber uma versão Electrónica.
Se ha smarrito il manuale d'istruzione, per favore contatta con il suo agente commerciale o visita http://sat.eurofredgroup.com/ per la versione elettronica.
Gracias por elegir nuestro Aire Acondicionado, para un correcto funcionamiento, por favor lea
detenidamente este manual antes de instalar o utilizar el equipo y guárdelo para futuras consultas.
Thank you for choosing Residential Air Conditioners,please read this owner's manual carefully before
operation and retain it for future reference.
Nous vous remercions d'avoir choisi notre Climatiseur. Pour en assurer le bon fonctionnement, veuillez
lire attentivement cette notice avant d'installer ou d'utiliser l'appareil et que nous vous recommandons de
conserver.
Obrigado por escolher o nosso Ar Condicionado. Para o seu funcionamento correto, agradecemos que
leia atentamente este manual antes de instalar ou utilizar o equipamento, guardando-o para futuras
consultas.
Grazie per aver scelto il nostro Climatizzatore. Per un funzionamento corretto si prega di leggere
attentamente questo manuale prima di installare o utilizzare l'apparecchio e di conservarlo per il futuro.
Aire Acondicionado Residencial
Residential Air Conditioners
Climatiseur résidentiel
Ar Condicionado Residencial
Climatizzatore Domestico
MODELO
HS-9UIEE
MODEL
HS-12UIEE
MODÈLE
MODELO
MODELLO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hiyasu HS-9UIEE

  • Página 1 Climatiseur résidentiel Manual do utilizador Ar Condicionado Residencial Manuale utente Climatizzatore Domestico MODELO HS-9UIEE MODEL HS-12UIEE MODÈLE MODELO MODELLO Si ha perdido el Manual de Usuario, por favor contacte con su agente local o visite http://sat.eurofredgroup.com/ para la versión electrónica.
  • Página 2 ÍNDICE - CONTENTS - SOMMAIRE - ÍNDICE - INDICE Español ..................3 Inglés ..................17 Francés ................... 36 Portugués ................53 Italiano ..................70...
  • Página 3  ÍNDICE Funcionamiento y mantenimiento Instrucciones antes del uso..............Advertencias básicas ................Nombres y funciones de las piezas ............Funcionamiento del mando a distancia..........Funcionamiento de emergencia ............. Mantenimiento y limpieza............... Resolución de problemas............... Este símbolo indica acciones que Este símbolo indica acciones deberían ser obedecidas.
  • Página 4  Instrucciones antes del uso Por favor lea atentamente las siguientes instrucciones Desconecte la Nunca empalme Cuando el voltaje corriente si el un cable de alimen- es muy alto, equipo no se utiliza durante tación o utilice un cable de los componentes se dañan fácilmente, cuando el voltaje un largo período de tiempo.
  • Página 5  Instrucciones de uso Principio de funcionamiento y funciones de refrigeración Principio: El aire acondicionado absorbe el calor de la habitación, lo transmite fuera y lo descarga, así la temperatura ambiente disminuye, su capacidad de refrigeración aumentará o descen- derá según la temperatura ambiente externa. Función de anti-congelante Si la unidad trabaja en modo “FRÍO”...
  • Página 6  Instrucciones de uso Rangos de temperatura de trabajo Interior DB/WB(ºC) Exterior DB/WB(ºC) Máximo frio 32/23 43/26 Máximo calor 27/– 24/18 El rango de temperatura operativo (temperatura exterior) para unidades de frio sólo es entre 18ºC ~ 43ºC; para unidades con bomba de calor es entre -7ºC ~ 43ºC. –...
  • Página 7  ADVERTENCIAS BÁSICAS Si el cable está dañado, debe ser Con el mando a distancia, posicione los deflectores reemplazado por el fabricante o por el servicio oportunamente para dirigir el aire en dirección vertical técnico, para evitar cualquier daño. arriba y abajo y horizontal izquierda y derecha. Dirección horizontal Dirección vertical No introduzca ningún objeto dentro de las unidades.
  • Página 8  Nombre y funciones de las piezas Entrada de aire Salida de aire Modelo en el visor :Frío :Dehumectación :Ventilador :Calor Mando a distancia :Temperatura programada :En funcionamiento Panel frontal Filtro Lamas Tube ría de pared Cint a aislante – 5 –...
  • Página 9  Funcionamiento del mando a distancia Nombre y funciones del mando a distancia Nota: Asegúrese que no hay nada entre el receptor y el mando a distancia; no deje caer el mando a distancia; no moje con ningún líquido el mando a distancia ni lo exponga directamente a la luz solar o cerca de una fuente de calor.
  • Página 10  Installation and Maintenance of Healthy Filter Nombre y funciones del mando a distancia Nota: Éste es un manual genérico del mando a distancia, puede ser usado para aires acondicionados con multifunción; para alguna funciones, las cuales no tiene este model, si presiona la tecla correspondiente en el mando a distancia, la unidad seguirá...
  • Página 11  Funcionamiento del mando a distancia Nombre y funciones del mando a distancia Nota: Éste es un manual genérico del mando a distancia, puede ser usado para aires acondicionados con multifunción; para alguna funciones, las cuales no tiene este modelo, si presiona la tecla correspondiente en el mando a distancia, la unidad seguirá funcionando es su estatus original TIMER ON Tecla TIMER ON...
  • Página 12  Funcionamiento del mando a distancia Guía para funcionamiento. Funciones generales 1- Presione ON/OFF para encender la unidad. (Nota: Cuando se apaga la unidad, las lamas se cierran automáticamente) 2- Presione la tecla MODE para seleccionar el modo deseado o bien COOL (Frío) o HEAT (Calor) para entrar directamente en estos modos respectivamente.
  • Página 13  Funcionamiento del mando a distancia Función LOCK: Use esta función para bloquear y desbloquear el teclado. El icono indica que esta bloqueado. Presione las teclas + y – simultáneamente para bloquear o desbloquear. Ajuste dirección del aire – SWING: 1- Presione la tecla swing continuadamente durante más de 2 segundo, los deflectores de la unidad se moverán y pararán conservando la posición al soltarla.
  • Página 14  Funcionamiento de emergencia Funcionamiento de emergencia Si pierde el mando a distancia o éste se rompe, presione la tecla de cambio a modo manual que se encuentra en la parte posterior. El modo cambiará a AUTO y no será posible cambiar la temperatura ni la velocidad del ventilador.
  • Página 15  Mantenimiento y limpieza Cuidado • Asegúrese de que el interruptor está apagado antes de cualquier mantenimiento del equipo. • Para la limpieza del aparato nunca utilice directamente agua o líquidos volátiles. • Limpie el aparato con un trapo seco o ligeramente húmedo. Limpieza del panel frontal Para limpiar el panel frontal, por favor moje un trapo en agua caliente inferior a 45ºC, limpie la parte sucia y séquela con un paño seco.
  • Página 16  Mantenimiento y limpieza Revisar antes de usar  Asegúrese de que no hay objetos que obstruyan las salidas o entradas de aire. ‚ Reemplace las pilas del mando si es necesario ƒ Controle que el soporte de la unidad exterior no esté dañada, si está...
  • Página 17  Solución de problemas CUIDADO No intente reparar usted mismo el aparato, se puede electrocutar o causar un incendio. Antes de acudir a un Servicio de Asistencia Técnica, consulte estos puntos. De este modo podrá ahorrar tiempo y dinero Problema Posible causa Cuando el aparato se vuelve a ●...
  • Página 18  Solución de problemas Problema Posible causa ● ¿El enchufe está bien puesto? El aparato no se pone en marcha ● ¿Se ha abierto un interruptor de circuito? ● ¿El interruptor principal está en OFF? ● ¿El voltaje es demasiado alto o bajo? (Comprobar por un profesional) ●...
  • Página 19  Solución de problemas Problema Posible causa No sale aire de la unidad interior ● En modo HEAT, cuando la temperatura del intercambiador de calor es muy baja, la unidad dejará de funcionar para evitar aire frío (3 minutos) ● En modo HEAT, cuando la temperatura exterior es baja o con alta humedad, se puede formar mucha escarcha en el intercambiador de calor, la cual la propia máquina descongelará...
  • Página 20  CONTENTS Operation and maintenance ■ Notices for operation ................■ Notices for use ..................■ Names and functions of each part ............■ Operation of Remote Controller .............. ■ Emergency operation ................■ Clean and care ..................■ Troubleshooting ..................This symbol stands for the items should This symbol stands for the items should be followed.
  • Página 21  Notices for operation Please read the following carefully before operating    When the voltage Be sure to pull out Never splice the is very high, the the power plug as power cord or use components would be easily the air conditioner not in use an extended cord.
  • Página 22  Notices for operation   Please don't cut off or damage the To adjust the airflow direction power cords and control cords. appropriately. When operating If they are damaged, please ask the qualified the unit,to adjust the vertical and lateral air personnel to change them.
  • Página 23  Notices for use Working principle and special functions for cooling Principle: Air conditioner absorbs heat in the room and transmit to outdoor and discharged, so that indoor ambient temperature decreased, its cooling capacity will increase or decrease by outdoor ambient temperature. Anti-freezing function: If the unit is running in COOL mode and in low temperature, there will be frost formed on the heat exchanger, when indoor heat exchanger temperature decreased below 0°C , the...
  • Página 24  Notices for use ※ Working temperature range Indoor sideDB/WB(°C) Outdoor sideDB/WB(°C) Maximum cooling 32/23 43/26 Maximum heating 27/– 24/18 The operating temperature range (outdoor temperature) for cooling only unit is 18°C~ 43°C; for heat pump unit is -7°C~ 43°C. –...
  • Página 25  Names and functions of each part Air in Air out The pattern in displayer: Cool : : : : Heat (1) Remote controller : (2) Front panel : Set temp. (3) Filter (4) Guide louver (5) Wall pipe (6) Bind tape –...
  • Página 26  Operation of wireless remote control Name and function of wireless remote control Note: Besure that there are no obstructions between receiver and remote controller; Don't drop or throw the remote control; Don't let any liquid in the remote control and put the remote control directly under the sunlight or any place where is very hot.
  • Página 27  Operation of wireless remote control Names and functions of wireless remote control Notice: This is a general use remote controller, it could be used for the air conditioners with multifunction; For some function, which the model dosen't have, if press the corresponding button on the remote controller that the unit will keep the original running status.
  • Página 28  Operation of wireless remote control Names and functions of wireless remote control Notice: This is a general use remote controller, it could be used for the air conditioners with multifunction; For some function, which the model dosen't have, if press the corresponding button on the remote controller that the unit will keep the original running status.
  • Página 29  Operation of wireless remote control Guide for operation- general operation 1. After powered on, press ON/OFF button, the unit will start to run.(Note: When it is powered on, the guide louver of main unit will close automatically.) 2. Press MODE button, select desired running mode. 3.
  • Página 30  Operation of wireless remote control  About lock Press +and - buttons simultaneously to lock or unlock the keyboard. If the remote controller is locked, the icon will be displayed on it, in which case, press any button, the mark will flicker for three times.
  • Página 31  Operation of Remote Controller SLEEP : Press this button to go into the SLEEP operation mode. Press it again to cancel this function. This function is available in COOL, HEAT (Only for models with heating function) mode to maintain the most comfortable temperature for you. LIGHT: Press LIGHT button to turn on the display's light and press this button again to turn off the display's light.
  • Página 32  Emergency Operation Emergency Operation When the remote controller is lost or damaged, please use the manual switch on the main unit. In that case, the unit will operate in AUTO mode AUTO and the temperature setting or fan speed can not be changed.
  • Página 33  Clean and care Caution ● Turn power off and pull out the power plug before cleaning air conditioner, or it may cause electric shock. ● Never sprinkle water on the indoor unit and the outdoor unit for cleaning because it can cause an electric shock.
  • Página 34  Clean and care Check before use ① B e sure that nothing obstructs the air outlet and intake vents. ② C heck that whether ground wire is properly connected or not. ③ C heck that whether the batteries of air conditioner are changed or not.
  • Página 35  Troubleshooting CAUTION Don't attempt to repair the air conditioner by yourself, it can cause an electric shock or fire. Please check the following items before asking for repair, it can save your time and money. Phenomenon Troubleshooting Not operate immediately when the air ●...
  • Página 36  Troubleshooting Phenomenon Troubleshooting ● Has the power been shut down? The unit can not run. ● Is power plug loosed? ● Is the circuit protection device tripped off or not? ● Is voltage higher or lower? (Tested by professionals) Breaking off ●...
  • Página 37  Troubleshooting Phenomenon Troubleshooting Indoor unit cannot deliver air. ● In HEAT mode, when the temperature of indoor heat exchanger is very low, that will stop deliver air in order to prevent cool air. (Within 2min) ● In HEAT mode, when the outdoor temperature is low or high humidity, there are much frost be formed on the outdoor heat exchanger, that the unit will automatically defrost, indoor unit stop blowing...
  • Página 38  Notices for installation Important Notices 1. The unit installation work must be done by qualified personnel according to the local rules and this manual. 2. Before installation, please contact with local authorized maintenance center, if unit is not installed by the authorized maintenance center, the malfunction may not solved, due to discommodious contacts.
  • Página 39  SOMMAIRE Fonctionnement et maintenance Avant utilisation ..................Conseils de base..................Noms et fonctions des pièces ..............Fonctionnement de la télécommande ............ Fonctionnement en cas d'urgence ............Maintenance et nettoyage ..............Résolution de problèmes ............... Ce symbole indique des actions devant Ce symbole indique des actions être exécutées interdites...
  • Página 40  Avant utilisation Veuillez lire attentivement les instructions suivantes Débranchez Ne jamais raccorder Si le voltage est l'appareil s'il ne doit un câble très fort, les pas être utilisé pendant une d'alimentation ni utiliser de composants sont facilement endommagés; si le voltage longue période.
  • Página 41  Instructions pour l'utilisation Principe de fonctionnement et fonctions de refroidissement Principe: Le climatiseur absorbe la chaleur de la pièce, la transmet vers l'extérieur et la décharge, ce qui fait diminuer la température ambiante: la capacité de refroidissement augmente ou diminue en fonction de la température extérieure.
  • Página 42  Instructions pour l'utilisation Plages de température de service Intérieure DB/WB (ºC) Extérieure DB/WB (ºC) Froid maximum 32/23 43/26 Chaleur maximum - 27 - 24/18 La plage de température opérationnelle (température extérieure) pour les unités de refroidissement se situe entre 18ºC ~ 43ºC; pour les unités de pompe à chaleur, entre -7ºC ~ 43ºC.
  • Página 43  CONSEILS DE BASE Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par À l'aide de la télécommande, positionnez le fabricant ou le service technique afin d'éviter tout correctement les déflecteurs pour diriger l'air dommage. verticalement en haut et en bas et horizontalement droite et gauche.
  • Página 44  Nom et fonctions des pièces Arrivée d'air Sortie d'air Modèle dans le viseur : Froid : Déshumidification : Ventilateur: : Chaleur ) Télécommande : Température programmée : En marche ) Panneau avant ) Filtre lamelles Tuyauterie murale Ruban isolant –...
  • Página 45  Fonctionnement de la télécommande Dénomination et fonctions de la télécommande Note: Vérifiez bien s'il n'y a rien entre le récepteur et la télécommande; ne faites pas tomber la télécommande; ne pas utiliser de liquide pour la télécommande et ne pas la laisser exposée aux rayons solaires ou près d'une source de chaleur.
  • Página 46  Fonctionnement de la télécommande Dénomination et fonctions de la télécommande Note: ceci est une notice générale pour la télécommande et qui peut être utilisée pour les climatiseurs multifonction; pour quelques-unes des fonctions qui ne seraient pas incluses dans ce modèle, en appuyant sur la touche correspondante sur la télécommande, l'unité continue de fonctionner selon l'état original Touche + Pour augmenter la température programmée.
  • Página 47  Fonctionnement de la télécommande Dénomination et fonctions de la télécommande Note: ceci est une notice générale de la télécommande et qui peut être utilisée pour les climatiseurs multifonction; pour quelques-unes des fonctions qui ne seraient pas incluses dans ce modèle, en appuyant sur la touche correspondante sur la télécommande, l'unité continue de fonctionner selon l'état original TIMER ON Touche TIMER ON...
  • Página 48  Fonctionnement de la télécommande Guide de fonctionnement. Fonctions générales 1- Appuyez sur ON/OFF pour allumer l'unité. (Note: Quand on éteint l'unité, les lamelles se ferment automatiquement) 2- Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode souhaité ou bien sur COOL (Froid) ou HEAT (Chaleur) pour aller directement sur ces modes respectivement.
  • Página 49  Fonctionnement de la télécommande Fonction LOCK: Utilisez cette fonction pour verrouiller et déverrouiller le clavier. L'icône indique le verrouillage. Appuyez sur les touches + et – simultanément pour verrouiller ou déverrouiller. Réglage de la direction du flux d'air – SWING: 1- Appuyez sur la touche Swing pendant plus de 2 secondes, les déflecteurs de l'unité...
  • Página 50  Fonctionnement en cas d'urgence Fonctionnement en cas d'urgence Si vous perdez la télécommande ou si elle est cassée, appuyez sur la touche de changement à mode Manuel qui se trouve sur la partie arrière. Le mode passera alors à AUTO et on ne pourra plus changer la température ni la vitesse du ventilateur.
  • Página 51  Maintenance et nettoyage ATTENTION! • Vérifiez bien si l'interrupteur est éteint avant toute opération de maintenance sur l'appareil • Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez jamais directement de l'eau ou des liquides volatils. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec ou légèrement humide. Nettoyage du panneau frontal Pour nettoyer le panneau avant, veuillez mouiller un chiffon avec de l'eau chaude à...
  • Página 52  Maintenance et nettoyage Révisez avant utilisation  Veillez bien à ce qu'il n'y ait aucun objet bouchant les sorties ou les arrivées d'air. ‚ Remplacez les piles de la commande si nécessaire ƒ Vérifiez si le support de l'unité extérieure n'est pas endommagé; s'il l'est, contactez un professionnel.
  • Página 53  Résolution de problèmes ATTENTION! N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil; vous pourriez vous électrocuter ou provoquer un incendie. Avant d'appeler le Service d'Assistance Technique, consultez les points suivants. Vous économiserez ainsi du temps et de l'argent Problème Cause éventuelle Si l'appareil se remet en ●...
  • Página 54  Résolution de problèmes Problème Cause éventuelle ● L'appareil est-il bien branché? L'appareil ne se met pas en marche ● Un interrupteur du circuit est-il ouvert? ● L'interrupteur principal est-il sur OFF? ● Le voltage est-il trop haut, trop bas? (à...
  • Página 55  Résolution de problèmes Problème Cause éventuelle L'air ne sort pas de l'unité intérieure ● En mode HEAT, si la température de l'échangeur de chaleur est très basse, l'unité s'arrêtera pour éviter l'air froid (3 minutes) ● En mode HEAT, si la température extérieure est basse ou l'humidité...
  • Página 56  ÍNDICE Funcionamento e manutenção Instruções antes da utilização ..............Advertências básicas ................Nomes e funções das peças ..............Funcionamento do comando à distância ..........Funcionamento de emergência.............. Manutenção e limpeza ................Resolução de problemas ............... Este símbolo indica ações que Este símbolo indica ações deverão ser respeitadas.
  • Página 57  Instruções antes da utilização Por favor, leia atentamente as instruções seguintes Desligue a corrente Nunca emende o Se a tensão for se o equipamento cabo de muito alta, os não for utilizado por um alimentação nem utilize um componentes danificam-se período de tempo cabo de extensão.
  • Página 58  Instruções de utilização Princípio de funcionamento e funções de refrigeração Princípio: O ar condicionado absorve o calor do compartimento, envia-o para o ar livre e descarrega-o; deste modo, a temperatura ambiente desce. A capacidade de refrigeração do aparelho aumentará ou diminuirá em função da temperatura exterior. Função de anticongelação Se a unidade trabalhar em modo "FRIO"...
  • Página 59  Instruções de utilização Intervalos de temperaturas de serviço Interior DB/WB (ºC) Exterior DB/WB (ºC) Máximo de frio 32/23 43/26 Máximo de calor 27/- 24/18 O intervalo de temperaturas operacionais (temperatura exterior) para unidades de frio vai de 18ºC ~ 43ºC; para unidades com bomba de calor, situa-se entre -7ºC ~ 43ºC. –...
  • Página 60  ADVERTÊNCIAS BÁSICAS Se o cabo estiver danificado, deve ser Com o comando à distância, posicione substituído pelo fabricante ou pela assistência convenientemente os defletores, para dirigir o ar na técnica, de modo a evitar qualquer dano. direção vertical para cima e para baixo e na horizontal para a esquerda e para a direita.
  • Página 61  Nome e funções das peças Entrada de ar Saída de ar Modelo no visor :Frio :Desumidificaçã :Ventilador :Calor (1) Comando à distância :Temperatura programada :Em funcionamento (2) Painel frontal (3) Filtro (4) Aletas (5) Tubagem mural (6) Fita isolante –...
  • Página 62  Funcionamento do comando à distância Nome e funções do comando à distância Nota: assegure-se de que não há nada entre o recetor e o comando à distância; não deixe cair o comando à distância; não molhe o comando à distância com nenhum líquido nem o exponha à...
  • Página 63  Funcionamento do comando à distância Nome e funções do comando à distância Nota: este é um manual genérico do comando à distância e pode ser utilizado para ares condicionados multifunções; caso se pressione alguma das teclas correspondendo a funções que não estejam disponíveis no modelo, a unidade continuará a funcionar no seu estado original Tecla + Para aumentar a temperatura programada.
  • Página 64  Funcionamento do comando à distância Nome e funções do comando à distância Nota: este é um manual genérico do comando à distância e pode ser utilizado para ares condicionados multifunções; caso se pressione alguma das teclas correspondendo a funções que não estejam disponíveis no modelo, a unidade continuará a funcionar no seu estado original TIMER ON Tecla +TIMER ON...
  • Página 65  Funcionamento do comando à distância Guia de funcionamento. Funções gerais 1- Prima ON/OFF para ligar a unidade (nota: quando se desliga a unidade, as aletas fecham-se automaticamente). 2- Pressione a tecla MODE para selecionar o modo desejado ou, então, COOL (Frio) ou HEAT (Calor) para entrar diretamente nestes modos, respetivamente.
  • Página 66  Funcionamento do comando à distância Função LOCK: Use esta função para bloquear e desbloquear o teclado. O ícone indica que está bloqueado. Prima simultaneamente as teclas + e – para bloquear ou desbloquear. Ajuste da direção do ar – SWING: 1- Pressione la tecla SWING continuadamente durante mais de 2 segundos;...
  • Página 67  Funcionamento de emergência Funcionamento de emergência Se o comando à distância se perder ou ficar danificado, prima a ecla de mudança para modo manual que se encontra na parte posterior. O modo mudará para AUTO e não será possível modificar a temperatura nem a velocidade do ventilado . O interruptor manual funciona da seguinte forma: ...
  • Página 68  Manutenção e limpeza CUIDADO • Assegure-se de que o interruptor está desligado antes de proceder a qualquer manutenção do equipamento. • Para limpar o aparelho, nunca use diretamente água ou líquidos voláteis. • Limpe o equipamento com um pano seco ou ligeiramente húmido. Limpeza do painel frontal Para limpar o painel frontal, molhe um pano em água quente a menos de 45 ºC, limpe a parte suja e seque-a com um pano seco.
  • Página 69  Manutenção e limpeza Inspecionar antes de usar  Certifique-se de que não há objetos a obstruir as saídas ou entradas de ar. ‚ Substitua as pilhas do comando, caso seja necessário. ƒ Controle se o suporte da unidade exterior não está danificado; se assim for, contacte um profissional Manutenção após a utilização ...
  • Página 70  Resolução de problemas CUIDADO Não tente reparar o aparelho por livre iniciativa: pode ser eletrocutado ou causar um incêndio. Antes de contactar um Serviço de Assistência Técnica, consulte estes pontos. Deste modo, poderá economizar tempo e dinheiro. Problema Causa provável Quando se volta a colocar o aparelho em ●...
  • Página 71  Resolução de problemas Problema Causa provável ● A ficha está bem introduzida O aparelho não começa a funcionar ● Abriu-se um disjuntor? ● O interruptor principal está em OFF? ● A tensão é demasiado alta ou baixa? (A verificar por um profissiona ●...
  • Página 72  Resolução de problemas Problema Causa provável Não sai ar da unidade interior ● No modo HEAT, quando a temperatura do permutador de calor é muito baixa, a unidade deixará de funcionar para evitar ar frio (3 minutos) ● No modo HEAT, quando a temperatura exterior está...
  • Página 73  INDICE Funzionamento e manutenzione Istruzioni prima dell'utilizzo ..............Avvertenze di base ................. Nomenclatura e funzioni dei pezzi ............Funzionamento del telecomando ............Funzionamento d'emergenza ..............Manutenzione e pulizia ................Risoluzione dei problemi ................ Questo simbolo indica azioni che si Questo simbolo indica azioni dovrebbero eseguire.
  • Página 74  Istruzioni prima dell'utilizzo Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni Scollegare la Non assemblare Quando il voltaggio corrente nel caso in cavi di è molto alto i cui l'apparecchio non venga alimentazione né utilizzare componenti si danneggiano utilizzato per molto tempo. prolunghe.
  • Página 75  Istruzioni di utilizzo Principio di funzionamento e funzioni di raffreddamento Principio: Il climatizzatore assorbe il calore dell'ambiente, lo trasmette all'esterno e lo scarica, cosicché la temperatura dell'ambiente diminuisce. La capacità di raffreddamento aumenta o diminuisce in base alla temperatura esterna. Funzione antigelo Nel caso in cui l'unità...
  • Página 76  Istruzioni di utilizzo Range di temperatura di lavoro Interna DB/WB (ºC) Esterna DB/WB (ºC) Freddo massimo 32/23 43/26 Calore massimo 27/- 24/18 Il range di temperatura operativo (temperatura esterna) per unità di raffreddamento va da 18ºC a ~ 43ºC; per unità con pompa di calore va da -7ºC a ~ 43ºC. –...
  • Página 77  AVVERTENZE DI BASE Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito Con il telecomando, posizionare in maniera dal fabbricante o dal servizio tecnico, onde evitare opportuna i deflettori in modo tale da convogliare qualsiasi danno. l'aria in direzione verticale (alto e basso) e orizzontale (sinistra e destra).
  • Página 78  Nomenclatura e funzioni dei pezzi Ingresso aria Uscita aria Modello sul display :Freddo :Deumidificazion :Ventilatore :Calore (1) Telecomando :Temperatura programmata :In funzione (2) Pannello frontale (3) Filtro (4) Deflettor (5) Condutture a parete (6) Nastro isolante – 58 –...
  • Página 79  Funzionamento del telecomando Nome e funzioni del telecomando Nota: assicurarsi che non vi sia nulla tra il ricevitore e il telecomando; non far cadere il telecomando; non bagnare il telecomando con alcun liquido né lasciarlo esposto ai raggi solari diretti o vicino ad una fonte di calore. SLEEP Trasmettitore Pulsante SLEEP...
  • Página 80  Installazione e Manutenzione del Filtro Eco Nome e funzioni del telecomando Nota: questo è un manuale generico del telecomando; si può utilizzare per climatizzatori con multifunzione; per alcune funzioni, non presenti su questo modello, premendo il pulsante corrispondente sul telecomando, l'unità continua a funzionare normalmente Pulsante + Per aumentare la temperatura programmata.
  • Página 81  Funzionamento del telecomando Nome e funzioni del telecomando Nota: questo è un manuale generico del telecomando; si può utilizzare per climatizzatori con multifunzione; per alcune funzioni, non presenti su questo modello, premendo il pulsante corrispondente sul telecomando, l'unità continua a funzionare normalmente TIMER ON Pulsante TIMER ON Pulsante per selezionare l'accensione all'ora...
  • Página 82  Funzionamento del telecomando Guida per il funzionamento. Funzioni generali 1- Premere ON/OFF per accendere l'unità. (Nota: Quando si spegne l'unità, i deflettori si chiudono automaticamente 2- Premere il pulsante MODE per selezionare la modalità desiderata oppure COOL (Freddo) oppure HEAT (Calore) per entrare direttamente nelle suddette modalità.
  • Página 83  Funzionamento del telecomando Funzione LOCK: Usare questa funzione per bloccare e sbloccare i pulsanti. L'icona indica che sono bloccati. Premere i pulsanti + e – contemporaneamente per bloccare o sbloccare. Regolazione direzione dell'aria – SWING: 1- Tenere premuto il pulsante swing per 2 secondi.
  • Página 84  Funzionamento di emergenza Funzionamento di emergenza In caso di smarrimento del telecomando o di rottura del medesimo, premere il pulsante per passare alla modalità manuale posizionato sul retro. In tal caso, la modalità passerà ad AUTO e non sarà possibile modificare la temperatura né la velocità del ventilatore. L'interruttore manuale funziona nel seguente modo: ...
  • Página 85  Manutenzione e pulizia Attenzione • Assicurarsi che l'interruttore sia spento prima di qualsiasi operazione di manutenzione sull'apparecchio. • Per la pulizia dell'apparecchio non usare mai direttamente acqua o liquidi volatili. • Pulire l'apparecchio con un panno asciutto o leggermente umido. Pulizia del pannello frontale Per pulire il pannello frontale, si prega di bagnare uno straccio con acqua calda (a temperatura inferiore ai 45ºC), pulire la parte sporca e asciugarla con un panno asciutto.
  • Página 86  Manutenzione e pulizia Controlli prima dell'utilizzo  Assicurarsi che non ci siano oggetti che ostruiscono le uscite o gli ingressi dell'aria. ‚ Sostituire le pile del telecomando se necessario ƒ Controllare che il supporto dell' unità esterna non sia danneg- giato.
  • Página 87  Risoluzione dei problemi Attenzione Non tentare di riparare l'apparecchio da soli, c'è pericolo di scossa o di causare un incendio. Prima di rivolgersi al Servizio di Assistenza Tecnica verificare i seguenti punti al fine d risparmiare tempo e denaro. Problema Possibile causa Quando l'apparecchio si riaccende...
  • Página 88  Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa ● La spina è correttamente inserita? L'apparecchio non si avvia ● È aperto un interruttore di circuito? ● L'interruttore principale è su OFF? ● Il voltaggio è troppo alto o basso? (far verificare da un tecnico ●...
  • Página 89  Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Dall'unità interna non esce aria ● Nella modalità HEAT, quando la temperatura dello scambiatore di calore è molto bassa, l'unità smette di funzionare per evitare l'uscita di aria fredda (3 minuti) ● In modalità HEAT, quando la temperatura esterna è bassa o in condizioni di elevata umidità, potrebbe formarsi molta brina sullo scambiatore di calore, che la macchina stessa provvederà...
  • Página 90 Split Aire Acondicionado Split Air Conditioner Climatiseur type Split Split Ar Condicionado Split Climatizzatore Manual de usuario MODELO Owner’s Manual MODEL HOS-18UIEE MODÈLE Notice d’utilisation MODELO Manual do utilizador MODELLO Manuale utente Si ha perdido el Manual de Usuario, por favor contacte con su agente local o visite http://sat.eurofredgroup.com/ para la versión electrónica. If you have lost the Owner's Manual, please contact the local agent or visit http://sat.eurofredgroup.com/ for electronic version.
  • Página 91 ÍNDICE - CONTENTS - SOMMAIRE - ÍNDICE - INDICE Español ..................1 Inglés ..................Francés ................... Portugués ................13 Italiano ..................17...
  • Página 92 De acuerdo con la política de empresa de una mejora contínua del producto, las características estéticas y dimensiones, especicaciones técnicas y accesorios de este equipo pueden cambiar sin previo aviso. INDICE INFORMACIÓN GENERAL Conformidad y alcance Instrucciones antes del uso Nombre de los componentes Información técnica Alcance de la temperatura de la unidad exterior...
  • Página 93 INSTRUCCIONES ANTES DE USO INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA ★ ★ ★ Si huele a humo o a quemado, La fuente de alimentación debe se- Nunca corte o deteriore el cable por favor apague la fuente de guir un circuito especial el cual tenga de electricidad o de control.
  • Página 94 NOMBRE DE LOS COMPONENTES INFORMACIÓN GENERAL D O S - 1 8 U I E E : P recaución ● Asegúrese de desconectar la unidad de la fuente de alimentación antes de limpiar el aire acondicionado; de lo contrario podría producirse un cortocircuito. ●...
  • Página 95 INFORMACIÓN TÉCNICA INFORMACIÓN GENERAL MODELO HOS-18UIEE Datos eléctricos Suministro eléctrico 220-240V~,50Hz Fusible o interruptor del aire Sección mínima del cable de potencia Dimensiones ALCANCE DE LA TEMPERATURA DE LA UNIDAD EXTERIOR INFORMACIÓN GENERAL Lado exterior DB/WB(ºC) 48/- Refrigeración máxima Refrigeración mínima -5 /- Calefacción máxima 27/-...
  • Página 96 In line with the company’s policy of continual product improvement, the aesthetic and dimensional characteristics, technical data and accessories of this appliance may be changed without notice. CONTENTS GENERAL INFORMATION Conformity And Range The Instructions Before Use Name of Parts Technical Data Outdoor Unit Working Temperature Range Do not dispose this product as unsorted municipal waste.
  • Página 97 THE INSTRUCTIONS BEFORE USE GENERAL INFORMATION WARNING ★ ★ ★ When having a burning smell or The power supply must adopt the Never cut off or damage power smoke,please turn off the power special circuit that with air switch cables and control wires. If the supply and contact with the protection and assure it has power cable and signal control...
  • Página 98 NAME OF PARTS GENERAL INFORMATION HOS-18UIEE: Warning ● Be sure to cut off the power supply before cleaning the air conditioner; otherwise electric shock might happen. ● Wetting of air conditioner may cause the risk of electric shock. Make sure not to wash your air conditioner in any case.
  • Página 99 TECHNICAL DATA GENERAL INFORMATION MODE HOS-18UIEE Electrical data Electricity supply 220-240V~,50Hz Fuse or air switch Minimum power cord section Size and clearance TECHNICAL DATA GENERAL INFORMATION Outdoor side DB/WB( ° Maximum cooling 48/- Minimum cooling -5/- Maximum heating 27/- Minimum heating -15/-...
  • Página 100 Conformément à la politique de l'entreprise d'une amélioration continue du produit, les caractéristiques esthétiques ainsi que les dimensions, les spécifications techniques et les accessoires de cet appareil peuvent changer sans avis préalable. SOMMAIRE INFORMATION GÉNÉRALE Conformité et portée Instructions avant utilisation Nom des composants Information technique Portée de la température de l'unité...
  • Página 101 INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION INFORMATION GÉNÉRALE CONSEILS ★ ★ ★ S'il y a une odeur de brûlé ou en La source d'alimentation doit Ne jamais couper ni endommager cas de fumée, veuillez éteindre la disposer d'un circuit spécial, avec le câble électrique ou de source d'alimentation et contacter le un commutateur de protection et il commande.
  • Página 102 NOM DES COMPOSANTS INFORMATION GÉNÉRALE H O S - 1 8 U I E E : P récautions ● L'unité doit être débranchée de la source d'alimentation avant de nettoyer le climatiseur; sinon il y a un risque de court- circuit.
  • Página 103 INFORMATION TECHNIQUE INFORMATION GÉNÉRALE MODÈLE HOS-18UIEE Caractéristiques électriques Alimentation électrique 220-240V~,50Hz Fusible ou interrupteur de l'air Section minimum du câble de puissance Dimensions PORTÉE DE LA TEMPÉRATURE DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE INFORMATION GÉNÉRALE Extérieure DB/WB (ºC) - 48 - Refroidissement maximum Refroidissement minimum -5 /- Chauffage maximum...
  • Página 104 De acordo com a política da empresa visando uma melhoria contínua do produto, as características estéticas e dimensões, especificações técnicas e acessórios deste equipamento podem alterar-se sem aviso prévio. ÍNDICE INFORMAÇÃO GERAL Conformidade e âmbito Instruções antes da utilização Nome dos componentes Informação técnica Margens de temperatura da unidade exterior Não elimine este produto como resíduo urbano...
  • Página 105 INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO INFORMAÇÃO GERAL ADVERTÊNCIA ★ ★ ★ Se cheirar a fumo ou queimado, A fonte de alimentação deve estar Nunca corte nem deteriore o cabo por favor, desligue a fonte integrada num circuito especial que elétrico ou de controlo. Se o cabo de alimentação e contacte a possua um comutador de proteção elétrico ou de sinal de controlo...
  • Página 106 NOME DOS COMPONENTES INFORMAÇÃO GERAL H O S - 1 8 U I E E : P recauçõe s ● Certifique-se de que desliga a unidade da fonte de alimentação antes de limpar o aparelho de ar condicionado; caso contrário, poderá ocorrer um curto-circuito. ●...
  • Página 107 INFORMAÇÃO TÉCNICA INFORMAÇÃO GERAL MODELO HOS-18UIEE Dados elétricos Alimentação elétrica 220-240 V ~, 50 Hz Fusível ou interruptor do ar Secção mínima do cabo de potência Dimensões MARGENS DE TEMPERATURA DA UNIDADE EXTERIOR INFORMAÇÃO GERAL Exterior DB/WB (ºC) 48/- Refrigeração máxima Refrigeração mínima -5/- Aquecimento máximo...
  • Página 108 Conformemente alla politica aziendale di costante miglioramento del prodotto, le caratteristiche estetiche, le dimensioni, le specifiche tecniche e gli accessori di questo apparecchio possono essere modificati senza alcun preavviso. INDICE INFORMAZIONI GENERALI Conformità e ambito di applicazione Istruzioni prima dell'utilizzo Nomenclatura dei componenti Informazioni tecniche Raggiungimento della temperatura dell'unità...
  • Página 109 ISTRUZIONI PRIMA DELL'UTILIZZO INFORMAZIONI GENERALI AVVERTENZE ★ ★ ★ Nel caso in cui senta odore di fumo La fonte di alimentazione deve Non tagliare né danneggiare il o di bruciato, si preda di spegnere essere dotata di circuito particolare cavo di alimentazione elettrica o la fonte di alimentazione e di dotato di commutatore di protezione di controllo.
  • Página 110 NOMENCLATURA COMPONENTI INFORMAZIONI GENERALI H O S - 1 8 U I E E : P recauzion i ● Assicurarsi di scollegare l'unità dalla fonte di alimentazione prima di procedere alla pulizia del climatizzatore; in caso contrario si potrebbe verificare un cortocircuito. ●...
  • Página 111 INFORMAZIONI TECNICHE INFORMAZIONI GENERALI MODELLO HOS-18UIEE Dati elettrici Alimentazione elettrica 220-240V~,50Hz Fusibile o interruttore del climatizzatore Sezione minima del cavo di alimentazione Dimensioni RAGGIUNGIMENTO DELLA TEMPERATURA DELL'UNITÀ ESTERNA INFORMAZIONI GENERALI Esterna DB/WB (ºC) 48/- Raffreddamento massimo -5/- Raffreddamento minimo 27/- Riscaldamento massimo 15/- Riscaldamento minimo...

Este manual también es adecuado para:

Hs-12uieeAse9u2i-eeAse912u11i-ee