Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ÍNDICE
PPRECAUCIONES DE SEGURIDAD................... Sp-1
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES .................. Sp-2
DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ..... Sp-3
PREPARATIVOS .................................................. Sp-4
FUNCIONAMIENTO ........................................... Sp-6
FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR ..... Sp-8
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
(SLEEP) DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA ..... Sp-9
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE
CIRCULACIÓN DEL AIRE ................................. Sp-10
FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN ...................... Sp-11
FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO
(ECONONY) ...................................................... Sp-12
FUNCIONAMIENTO A ALTA POTENCIA
(HI- POWER) ...................................................... Sp-12
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
¡PELIGRO!
¡PRECAUCION!
G No intente instalar este acondicionador de aire usted mismo.
G Este aparato no tiene componentes que pueda reparar el usuario. Consulte siempre al
personal de servicio autorizado para las reparaciones.
G Cuando se traslade, consulte siempre al personal de servicio autorizado para la desco-
nexión y la instalación.
G No se enfríe excesivamente quedándose demasiado tiempo en el paso directo del aire
de refrigeración.
G No introduzca los dedos ni otros objetos en el orificio de salida ni en las rejillas de entrada.
G No debe poner en funcionamiento el acondicionador de aire ni pararlo enchufando y
desenchufando el cable de la alimentación.
G Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación.
G En el caso de un mal funcionamiento (olor a quemado, etc.) detenga inmediatamente
el funcionamiento, desconecte la clavija del cable de alimentación y consulte al perso-
nal de servicio autorizado.
G Si se daña el cable de alimentación de este aparato, sólo deberá reemplazarlo el per-
sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-
ciales y el cable especificado.
G Proporcione de vez en cuando ventilación durante el funcionamiento.
G No dirija el aire a hogares de fuego ni a estufas.
G No se suba sobre el acondicionador de aire ni ponga objetos encima.
G No cuelgue nada de la unidad interior.
G No ponga floreros ni recipientes de agua encima de los acondicionadores de aire.
G No exponga el acondicionador de aire directamente al agua.
G No ponga en funcionamiento el acondicionador de aire con las manos mojadas.
G No tire del cable de alimentación.
G Desconecte la fuente de la alimentación cuando no tenga la intención de utilizar el
aparato durante períodos prolongados.
G Compruebe si hay daños en el soporte de instalación.
G La exposición prolongada al aire directo puede tener efectos adversos en las plantas y
animales.
G No beba el agua que se drena del acondicionador de aire.
G No lo utilice para aplicaciones relacionadas con almacenaje de comestibles, plantas ni
animales, equipos de precisión, ni obras de arte.
G Las válvulas de conexión se calientan durante la calefacción; manipúlelas con cuidado.
G No aplique presión a las aletas del radiador.
G Siempre deberá funcionar con los filtros de aire instalados.
G No bloquee ni cubra la rejilla de entrada ni el orificio de salida.
G Asegúrese de que no haya ningún equipo electrónico a menos de un metro de la uni-
dad interior y de la exterior.
G No instale el acondicionador de aire cerca de hogares de fuego ni de otros aparatos de
calefacción.
G Cuando instale la unidad interior y la unidad exterior, tenga cuidado de evitar el acce-
so a los niños.
G No emplee gases inflamables cerca del acondicionador de aire.
FUNCIONAMIENTO EN LIMPIEZA DEL AIRE
CON RAYOS ULTRAVIOLETAS/ANIONES ...... Sp-13
FUNCIONAMIENTO DE DESHUMECTACIÓN
(COIL DRY) ........................................................ Sp-14
FUNCIONAMIENTO MANUAL Y
AUTOMÁTICO .................................................. Sp-15
MONITORIZACIÓN DE LA TEMPERATURA .... Sp-16
FUNCIÓN DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA
DE FILTROS ....................................................... Sp-17
MANTENIMIENTO ............................................ Sp-19
MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN) ............ Sp-22
MANTENIMIENTO DEL GENERADOR DE
ANIONES .......................................................... Sp-24
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .......................... Sp-25
CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO ..... Sp-26
Sp-1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hiyasu AWH14UI

  • Página 1 ÍNDICE PPRECAUCIONES DE SEGURIDAD....Sp-1 FUNCIONAMIENTO EN LIMPIEZA DEL AIRE CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES ....Sp-2 CON RAYOS ULTRAVIOLETAS/ANIONES ..Sp-13 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ..Sp-3 FUNCIONAMIENTO DE DESHUMECTACIÓN PREPARATIVOS ..........Sp-4 (COIL DRY) ............Sp-14 FUNCIONAMIENTO ........... Sp-6 FUNCIONAMIENTO MANUAL Y FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR ..
  • Página 2 CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES INVERSOR FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN Al inicio del funcionamiento, la potencia utilizada es eleva- Las lamas deflectoras se mueven (en vaivén) de forma da para que la sala adquiera rápidamente la temperatura automática. Además con el mando a distancia se puede deseada.
  • Página 3 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Fig. 1 Unidad Interior Fig. 5 Mando a distancia 1 Rejilla de Toma de aire O Transmisor de señal 2 Rejilla de Apertura P Pantalla del mando a distancia (Fig. 6) 3 Indicador (Fig.2) Q Indicador de transmisión 4 Receptor de señal del mando a distancia R Indicador Reloj/TEMPORIZADOR DE 5 Piloto Indicador de funcionamiento...
  • Página 4 PREPARATIVOS Observaciones sobre el funcionamiento y la pantalla indicadora del mando a distancia (función de indicación selectiva) G Cuando se pulsa un botón en el mando a distancia, sólo aparecen en la pantalla los indicadores relacionados con la operación de que se trate, y el resto desapa- recen (función de display selectivo).
  • Página 5 ¡PRECAUCIÓN! Conecte la alimentación G Tome precauciones para evitar que los Conecte el enchufe de alimentación (Fig. 1 J) a una toma de niños se tranguen accidentalmente las pilas. electricidad; en caso de conexión directa, accione el disyuntor G Si no va a utilizar el mando a distancia durante algún tiempo, saque las pilas del circuito.
  • Página 6 FUNCIONAMIENTO Para seleccionar el modo de funcionamiento Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 5 `). Se encenderá la lámpara de funcionamiento (OPERATION) roja de la uni- dad interior (Fig. 2 5). El acondicionador de aire se pondrá en funcionamiento. Presione el botón de control de funciones (MASTER CON- TROL) (Fig.
  • Página 7 Para detener el funcionamiento Presione el botón de marcha/paro (START/STOP). La luz indicadora de funcionamiento (OPERATION) (roja) (Fig. 2 5) se apagara. Notas sobre el funcionamiento de cambio automático (AUTO CHANGEOVER) G Cuando se inicia el funcionamiento de cambio automático (AUTO AUTO: CHANGEOVER), el ventilador funciona a velocidad muy lenta durante un minuto más o menos y durante este tiempo el aparato detecta las condicio-...
  • Página 8 FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR Antes de utilizar la función TEMPORIZADOR, asegúrese de que el mando a distancia está ajustado a la hora actual correcta (vea la página 5). Uso de OFF TIMER (TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN) y ON TIMER (TEMPORIZADOR DE CONEXIÓN) Para cancelar el temporizador Abra la tapa del mando a distancia para llevar a cabo los ajustes de la función de Pulse el botón CANCEL.
  • Página 9 FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (SLEEP) DE DESCO- NEXIÓN AUTOMÁTICA A diferencia de otras funciones del temporizador, el temporizador de desconexión automática (SLEEP) se usa para ajustar la duración del tiempo hasta que se para el funcionamiento del acondicionador de aire. Empleo del temporizador (SLEEP) de desconexión automática Para cancelar el temporizador Mientras el acondicionador de aire está...
  • Página 10 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE G Ajuste del dirección del aire en los sentidos arriba, abajo e izquierda y derecha con los botones AIR DIRECTION (DIRECCIÓN DEL AIRE) del mando a distancia. G Utilice los botones AIR DIRECTION (DIRECCIÓN DEL AIRE) después de que la unidad interior haya empezado a funcionar y las lamas deflectoras hayan dejado de moverse.
  • Página 11 FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN Ponga en marcha el acondicionador de aire antes de realizar esta operación. Para seleccionar el funcionamiento de vaivén (SWING) Abra la tapa del mando a distancia para llevar a cabo los ajus- tes de funcionamiento de vaivén. Pulse el botón SWING (VAIVÉN) (Fig.
  • Página 12 FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO (ECONONY) Durante el funcionamiento del acondicionador de aire. Abra la tapa del mando a distancia y pulse el botón ECONOMY (FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO). En la pantalla del mando a distancia aparece “ECO”. G Empieza el funcionamiento económico. Pulse de nuevo el botón ECONOMY( FUNCIONAMIENTO ECO- NÓMICO).
  • Página 13 G Durante el modo de calefacción Si la temperatura interior es superior en 2 °C a la fijada en el termostato. G Durante el modo de refrigeración Si la temperatura interior está 1 °C por debajo de la fijada en el termostato o han pasado 30 minutos desde el inicio del funcionamiento a alta potencia.
  • Página 14 FUNCIONAMIENTO DE DESHUMECTACIÓN (COIL DRY) G Cuando se pulsa el botón COIL DRY (FUNCIONAMIENTO DE DESHUMECTACIÓN) en el mando a distancia, se seca la parte interna de la unidad interior, y la lámpara de UV (rayos ultravioletas) produce pequeñas cantidades de ozono para evitar la proliferación de moho y otros gérmenes.
  • Página 15 FUNCIONAMIENTO MANUAL Y AUTOMÁTICO Utilice el funcionamiento manual/automático (MANUAL AUTO) si pierde el mando a distancia o si no puede usarlo por cual- quier otro motivo. MANDO A DISTANCIA NO DISPONIBLE (FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO MANUAL) Si pierde el mando a distancia o si se agotan las pilas, se puede hacer funcionar provisionalmente el aparato desde la unidad interior.
  • Página 16 MONITORIZACIÓN DE LA TEMPERATURA G Pueden verse las temperaturas interior y exterior. Esta información es útil para elegir el modo de funcionamiento adecuado y el ajuste del termostato. G Utilice esta función cuando el aparato esté funcionando. Para variar la monitorización de la tem- peratura Durante el funcionamiento del G Cada vez que pulse el botón MONITOR, el indicador de la unidad inte-...
  • Página 17 FUNCIÓN DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA DE FILTROS G Es una función muy útil que elimina automáticamente el polvo de los filtros de aire después de un tiempo predeterminado de funcionamiento del acondicionador. G También puede activarse esta función desde el mando a distancia. ¡PRECAUCIÓN! Limpìeza Automática de Filtros No toque los filtros durante la limpieza...
  • Página 18 G Si se empujan los filtros o se tira de ellos durante su limpieza automática, deja- rán de moverse y el piloto indicador MAINTENANCE (MANTENIMIENTO) parpa- deará. Si sucede esto, siga los pasos 1 y 4 en Mantenimiento del depósito de recogida de polvo (véanse las páginas 19 y 21) para instalar los filtros de aire.
  • Página 19 MANTENIMIENTO G Un mantenimiento frecuente prolongará la vida del acondicionador de aire y mejorará el rendimiento de refrigeración y calefacción. G Antes de efectuar el mantenimiento, apague el aparato con el mando a distancia y desechúfelo. PRECAUCIÓN! Antes de limpiar el aparato, asegúrese de apagarlo y Al limpiar el acondicionador de aire, no se suba a objetos desenchufarlo.
  • Página 20 2. Retire el polvo acumulado en los depósitos recogedores y limpie éstos. 1. Abra los depósitos recogedores de polvo. G Al abrir cada depósito recogedor de polvo, asegúrese <Tapa trasera (azul oscuro)> de que la tapa delantera está hacia abajo y la trasera Sujete la lengüeta de cada soporte de cepillos de la tapa hacia arriba.
  • Página 21 3. Monte los depósitos recogedores de polvo e instale los filtros de aire. 1. Monte cada depósito recogedor de polvo. 2. Instale los filtros de aire en los depósitos 1 Coloque la tapa delantera mirando hacia abajo e in- recogedores de polvo. serte el saliente de la tapa trasera en el orificio de la 1 Alinee las direcciones de inserción impresas en cada delantera.
  • Página 22 MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN) Mantenimiento de los filtros de aire G Lave con agua los filtros de aire si siguen quedando en ellos pequeñas partículas de polvo incluso después de su limpieza automática. G Se recomienda efectuar el mantenimiento de los depósitos recogedores de polvo cuando se lleve a cabo el mantenimiento de los filtros de aire.
  • Página 23 MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN) Mantenimiento de la rejilla de toma de aire G Limpie al mismo tiempo el depósito recogedor de polvo. ¡PRECAUCIÓN! Rejillas de toma de aire Asegúrese de instalar las rejillas de toma de aire de forma segura. G En caso contrario, podrían caerse y provocar lesiones. 1.
  • Página 24 MANTENIMIENTO DEL GENERADOR DE ANIONES G Es necesario llevarlo a cabo cada 6 meses. G Si el generador de aniones emite sonidos en forma de silbidos, zumbidos o crujidos, es preciso efectuar el man- tenimiento aunque no hayan transcurrido 6 meses desde la última vez.
  • Página 25 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS En el caso de un mal funcionamiento (olor a quemado, etc.), detenga inmediatamente el funcio- ¡ADVERTENCIA! namiento, desenchufe la clavija de alimentación, y consulte al personal de servicio cualificado. Si sólo se desconecta el interruptor de alimentación del aparato, no se desconectará por completo de la fuente de alimentación.
  • Página 26 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Vea la Puntos a comprobar Síntoma página G ¿Se ha desenchufado la clavija de alimentación de la toma de COMPRUEBE No funciona: OTRA VEZ corriente? — G ¿Ha ocurrido un fallo de la red de alimentación? G ¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado un disyuntor? G ¿Funciona el temporizador? 8 a 9 G ¿Está...
  • Página 27 CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO Margen de temperatura y humedad Funcionamiento de Modo de refrigeración Funcionamiento de deshumectación calefacción Aprox. –10 a 24 °C Temperatura exterior Aprox. 21 a 43 °C Aprox. 21 a 43 °C Temperatura interior Aprox. 18 a 32 °C Aprox.