Página 1
EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT AR CONDICIONADO DO TIPO SPLIT CLIMATISEUR DE TYPE SPLIT SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER ASE 9U2iM (HS-9U2iM HOS-18U2iM) ASE 129U11iM (HS-9U11iM HS-12U11iM HOS-21U11iM) LEER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE • UTILIZAR EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO.
06Manual 24DSPA Cont 2/1/07 13:30 Página 1 CONTENIDOS Características........................2 Nombres de las piezas y sus funciones ................3 Métodos de funcionamiento ..................4-5 Cuidado y mantenimiento ....................6-9 Instalación ........................10 Especificaciones del telemando ................11-12 Funcionamiento del telemando ................13-14 Nota: 1. El diagrama del acondicionador de aire que figura en la cubierta del manual es un croquis. 2.
06Manual 24D SPA 2/1/07 13:30 Página 2 CARACTERÍSTICAS Esta unidad está especialmente indicada para hoteles, edificios de empresas, oficinas y hogares. Principales Características • Las unidades interiores pueden funcionar o bien simultáneamente o bien por separado, mediante la utilización de la técnica avan- zada de convertidor y el control con microordenador.
06Manual 24D SPA 2/1/07 13:30 Página 4 MÉTODOS DE FUNCIONAMIENTO Condiciones aplicables Visor/Modo de funcionamiento Temp. interior Temp. exterior Refrigeración 17º C o más 30º C o menos Calefacción 17ºC a 43ºC -7º C a 21º C Nota: No utilice el acondicionador de aire si no se cumplen las condiciones mencionadas anteriormente, ya que en ese caso la función de protección podría funcionar y provocar una disfunción.
06Manual 24D SPA 2/1/07 13:30 Página 5 MÉTODOS DE FUNCIONAMIENTO ATENCIÓN Antes de poner en funcionamiento su unidad, lea este manual detenidamente. Le rogamos que cumpla escrupulosamente todas las operaciones que aquí se detallan. De lo contrario, es posible que se produzcan daños en la unidad o bien a las personas. Comprobaciones previas a la puesta en funcionamiento •...
06Manual 24D SPA 2/1/07 13:30 Página 6 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Problemas y soluciones Si tiene lugar alguna de las anteriores condiciones anómalas, detenga el acondicionador de aire, desconéctelo inmediata mente del suministro eléctrico y póngase en contacto con su instalador. Los pilotos indicadores parpadean rápidamente (2 veces por segundo);...
06Manual 24D SPA 2/1/07 13:30 Página 7 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Problemas no relacionados con el aire acondicionado Si se da alguna de las siguientes condiciones, su acondicionador de aire está en orden. (1) Protección ordinaria del compresor. • Protección del compresor. No podrá reiniciar el compresor hasta que hayan transcurridos 3 minutos. Control del aire caliente (modelos 'calefacción y refrigeración') En el modo HEAT, la velocidad del ventilador interior se reduce automáticamente o se detiene para evitar la tracción en frío, si no se ha alcanzado la temperatura fijada del intercambiador de calor interior en estas tres situaciones:...
06Manual 24D SPA 2/1/07 13:30 Página 9 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpieza del filtro depurador Antes de limpiar el acondicionador de aire, compruebe que el enchufe está desconectado de la red. Si el filtro limpiador está cubierto de polvo, se reducirá el efecto refrigerante. Por ello, es recomendable limpiar ambos filtros con frecuencia.
06Manual 24D SPA 2/1/07 13:30 Página 10 INSTALACIÓN La obra de la instalación deben realizarla profesionales. Está prohibido que el usuario del acondicionador de aire lo instale él mismo. Consejos para el usuario El circuito eléctrico debe contar con un protector contra fugas o un interruptor de aire con 1,5 veces la capacidad de la máxima •...
06ManualMandoDSpa 2/1/07 13:31 Página 11 ESPECIFICACIONES DEL TELEMANDO Especificaciones del telemando Modelo R71A/E Características de funcionamiento Tensión nominal 3.0V Tensión mínima Modo de funcionamiento: COOL, HEAT, DRY, FAN ONLY de señal emisora 2.0V y AUTO. de CPU Función de ajuste de temporizador en 24 horas. ntervalo de ajuste de temperatura en el interior: 17 C ~ 30 C.
06ManualMandoDSpa 2/1/07 13:31 Página 12 ESPECIFICACIONES DEL TELEMANDO Nombres y funciones de los indicadores del telemando Panel de visualización Indicador TRANSMISSION: Este indicador se enciende cuando el telemando transmite señales a la unidad del interior. Indicador MODE: Muestra los modos de funcionamiento actuales. Son: AUTO , COOL , DRY...
06ManualMandoDSpa 2/1/07 13:31 Página 13 FUNCIONAMIENTO DEL TELEMANDO Colocación / sustitución de pilas Utilice dos pilas alcalinas secas (R03/LR03X2). NOTA No utilice pilas recargables. (1) Extraiga la cubierta del compartimiento de las pilas • Al sustituir las pilas, no utilice pilas viejas o de otro tipo. tirando de ella en el sentido de la flecha.
06ManualMandoDSpa 2/1/07 13:31 Página 14 FUNCIONAMIENTO DEL TELEMANDO Funcionamiento en modo secado Presione el botón Mode para seleccionar DRY. NOTA Presione el botón para ajustar la tem- • A causa de la diferencia entre la temperatura ajustada de la peratura deseada desde 21 C a 28 C. unidad y la temperatura real del interior, la unidad de aire acondi- cionado, cuando esté...
Página 17
06Manual 24D POR Cont 2/1/07 13:31 Página 15 CONTEÚDO Características........................16 Nomes das peças e funções..................17 Métodos de funcionamento..................18-19 Cuidados e manutenção ..................20-23 Instalação ........................24 Especificações do Controlo Remoto ................25-26 Funcionamento do Controlo Remoto ................27 Utilização do controlo remoto ..................28 Observação 1.
06Manual 24D POR 2/1/07 13:32 Página 16 CARACTERÍSTICAS Este aparelho é adequado para hotéis, edifícios comerciais, escritórios e habitações. Características principais • Amas as unidades interiores podem funcionar simultaneamente ou separadamente através da utilização da técnica de conver- são avançada e do controlo do microcomputador. O débito de líquido de refrigeração pode ser regulado através da válvula de expansão electrónica.
06Manual 24D POR 2/1/07 13:32 Página 17 NOMES DAS PEÇAS E FUNÇÕES U. interior Aro do painel frontal Entrada do ar Filtro de Ar. Filtro anti-formol, filtro HEPA Painel frontal Saída de ar Grelha horizontal de fluxo de ar Deflector vertical de fluxo de ar Sensor de temperatura ambiente Receptor de sinais infravermelhos Luz do visor...
06Manual 24D POR 2/1/07 13:32 Página 18 MÉTODOS DE FUNCIONAMENTO Condições aplicáveis Temp./Modo Temp. interior Temp. exterior Arrefecimento Mais de 17ºC Menos de 30ºC Aquecimento 17ºC - 43ºC -7ºC - 21ºC Nota: : Não usar o ar condicionado fora dos parâmetros acima mencionados. De contrário, podem ser activados os disposi- tivos de protecção.
Página 21
06Manual 24D POR 2/1/07 13:32 Página 19 MÉTODOS DE FUNCIONAMENTO ATENÇÕES Antes de pôr o aparelho em funcionamento, ler atenta e cuidadosamente o manual e respeitar estritamente os métodos de funcionamento nele contidos. De contrário, podem ocorrer danos inesperados na unidade ou pessoais. Verificação antes do funcionamento •...
06Manual 24D POR 2/1/07 13:32 Página 20 CUIDADOS E MANUTENÇÃO Problemas e soluções Se ocorrer qualquer das seguintes condições anormais, desligar o ar condicionado e a corrente imediatamente e contactar o revendedor. As luzes indicadoras piscam rapidamente (2 vezes por segundo). Depois de desligar a unidade e de a ligar novamente, a situação mantém-se.
06Manual 24D POR 2/1/07 13:32 Página 21 CUIDADOS E MANUTENÇÃO Problemas não respeitantes ao ar condicionado Se qualquer das seguintes condições ocorrerem, o seu ar condicionado está em ordem.. (1) Protecção comum do compressor. • Protecção do compressor---não pode reiniciar o funcionamento durante 3 minutos. Controlo do ar quente (tipo arrefecimento e aquecimento) No modo HEAT, a velocidade do ventilador interior reduz-se automaticamente ou esta desliga-se para evitar correntes de ar frio, se a temperatura estabelecida para o permutador de calor interior não tiver sido atingida nas três situações seguintes:...
Página 24
06Manual 24D POR 2/1/07 13:32 Página 22 CUIDADOS E MANUTENÇÃO Tabela de modos de funcionamento em conflito: UNIDADE B ARREFECIMENTO INTERCAMBIADOR DESUMIDIFICAÇÃO VENTOINHA AUTO UNIDADE A ARREFECIMENTO ACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO INTERCAMBIADOR DESACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO DESUMIDIFICAÇÃO ACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO VENTOINHA ACTIVADO...
06Manual 24D POR 2/1/07 13:32 Página 23 CUIDADOS E MANUTENÇÃO Limpeza do filtro de limpeza Antes de proceder à limpeza do ar condicionado, certificar-se de que está desligado da tomada de corrente. O facto de os filtros de limpeza e purificação estarem cobertos de poeira reduz o efeito de arrefecimento. Por tal razão, os filtros de limpeza e de purificação deverão ser limpos frequentemente.
06Manual 24D POR 2/1/07 13:32 Página 24 INSTALAÇÃO Todos os trabalhos de instalação devem ser entregues a profissionais, sendo o utilizador proibido de proceder à instalação pelos seus próprios meios. Conselhos ao utilizador Deverá ser instalado um protector de deformação ou interruptor de ar com uma capacidade 1,5 vezes superior à corrente máxi- •...
06ManualMandoDPor 2/1/07 13:32 Página 25 ESPECIFICAÇÕES DO CONTROLO REMOTO Especificações do Controlo Remoto Modelo R71A/E Características de Funcionamento Tensão Nominal 3.0V Tensão mínima Modo de Funcionamento: COOL (frio) HEAT (calor) DRY (des- do CPU para 2.0V umidificação) FAN only (só ventilação) e AUTO. Emissão de Sinal Função de Programação do Temporizador para 24 horas.
06ManualMandoDPor 2/1/07 13:32 Página 26 ESPECIFICAÇÕES DO CONTROLO REMOTO Nomes e funções dos indicadores do Controlo Remoto Painel do visor Indicador de Transmissão: Este indicador acende-se quando o controlo remoto transmite sinais para a unidade interior. Indicador MODE (modo): Apresenta os modos actuais de funcionamento. Incluindo AUTO , COOL , DRY...
06ManualMandoDPor 2/1/07 13:32 Página 27 FUNCIONAMENTO DO CONTROLO REMOTO Colocar / Substituir as Pilhas Utilizar duas pilhas alcalinas (R03/LR03X2). NOTA Não utilizar pilhas recarregáveis. (1) Retirar a tampa do compartimento, deslizando-a no • Ao substituir as pilhas, não utilizar pilhas usadas nem pilhas de sentido da seta.
06ManualMandoDPor 2/1/07 13:32 Página 28 FUNCIONAMENTO DO CONTROLO REMOTO Operação de desumidificação . Premir a tecla MODE para seleccionar DRY. NOTA . Premir a tecla para programar a • A causa de la diferencia entre la temperatura ajustada de la temperatura pretendida desde 21ºC até...
Página 31
06Manual 24D FRE Cont 2/1/07 13:32 Página 29 CONTENUS Caractéristiques......................30 Nom et fonctions des pièces ..................31 Methodes d'utilisation ....................32-33 Entretien et maintenance ..................34-37 Installation ........................38 Spécifications de la télécommande................39-40 Utilisation de la télécommande ................41-42 Remarque 1. Le dessin du climatiseur sur la couverture du manuel est un croquis cartographique. 2.
06Manual 24D FRE 2/1/07 13:33 Página 30 CARACTÉRISTIQUES L’unité est adaptée pour une utilisation dans les hôtels, les immeubles à usage commercial, les bureaux et les foyers. Fonctionnalités principales • Les deux unités intérieures peuvent fonctionner simultanément ou séparément grâce à l’utilisation de la technique avancée du convertisseur et du contrôle par microprocesseur.
06Manual 24D FRE 2/1/07 13:33 Página 31 NOM ET FONCTIONS DES PIÈCES Unité intérieure Cadre du panneau avant Entrée d'air Filtre d’air. Filtre anti-formol, filtre HEPA Panneau frontal Grille de flux d’air horizontale Sortie d'air Pale de flux d’air vertical Capteur de température de la pièce Récepteur de signaux infrarouges Voyant lumineux...
06Manual 24D FRE 2/1/07 13:33 Página 33 METHODES D'UTILISATION MISES EN GARDE Avant de démarrer l’unité, veuillez lire attentivement le manuel et respecter rigoureusement les méthodes d’utilisation mentionnées. Dans le cas contraire, cela peut entraîner l’endommagement votre unité ou des blessures. Vérification avant utilisation •...
06Manual 24D FRE 2/1/07 13:33 Página 34 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Problèmes et solutions En cas d’apparition des conditions anormales suivantes, arrêtez le climatiseur, coupez l’alimentation immédiatement et con- tactez votre revendeurr. Le voyant clignote rapidement (2 fois à la seconde) et après déconnexion et connexion de l’unité, la situation reste la même.
Página 37
06Manual 24D FRE 2/1/07 13:33 Página 35 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Problèmes ne concernant pas le climatiseur En cas d’apparition de l’une des conditions suivantes, votre climatiseur est en ordre. (1) Protection courante pour le compresseur. • Protection pour compresseur vous pouvez démarrer le compresseur dans un délai de 3 minutes. Contrôle de l’air chaud (type climatiseur et chauffage).
Página 38
06Manual 24D FRE 2/1/07 13:33 Página 36 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Table de conflit de mode pendant le fonctionnement: UNITÉ B REFROIDISSEMENT CHALEUR DESHUMIDIFICATION VENTILATEUR AUTO UNITÉ A REFROIDISSEMENT ACTIVER DESACTIVER ACTIVER ACTIVER CHALEUR DESACTIVER ACTIVER DESACTIVER DESACTIVER DESHUMIDIFICATION ACTIVER DESACTIVER ACTIVER ACTIVER VENTILATEUR...
06Manual 24D FRE 2/1/07 13:33 Página 37 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyage du filtre d’épuration d’air Avant de nettoyer le climatiseur, veillez à débrancher la prise d’alimentation. Lorsque le filtre d’épuration d’air et le filtre de rafraîchissement sont recouverts de poussière, cela réduit l’effet de climatisation. Le filtre d’épuration d’air et le filtre de rafraîchissement doivent par conséquent être souvent nettoyés.
06Manual 24D FRE 2/1/07 13:33 Página 38 INSTALLATION L’ensemble de l’installation doit être réalisé par des professionnels ; il est strictement interdit d’y procéder vous-même. Astuces • Un protecteur contre les fuites ou interrupteur d’air avec une capacité de 1,5 fois le courant max. doit être installé dans le circuit électrique.
06ManualMandoDFre 2/1/07 13:33 Página 39 SPÉCIFICATIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Spécifications de la télécommande Modèle R71A/E Caractéristiques de performance Tension nominale 3.0V Tension inférieure Mode de fonctionnement : CLIMATISATION CHAUFFAGE du signal d'émission 2.0V SECHAGE VENTILATEUR uniquement et AUTO. de l'UC Fonction de réglage du Timer sur 24 heures.
06ManualMandoDFre 2/1/07 13:33 Página 40 SPÉCIFICATIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Noms et fonctions des voyants de la télécommande Panneau d'affichage Voyant TRANSMISSION: Ce voyant s'allume lorsque la télécommande transmet des signaux à l'unité intérieure. Voyant MODE: Affiche les modes de fonctionnement en cours. Dont AUTO , COOL , DRY...
06ManualMandoDFre 2/1/07 13:33 Página 41 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Installer / Remplacer les piles Utilisez deux piles sèches alcalines (R03/LR03X2). REMARQUE Ne pas utiliser de piles rechargeables. (1) Retirez le couvercle du compartiment à piles en sui- • Pour le remplacement des piles, n'utilisez pas de vieilles piles vant le sens de la flèche.
06ManualMandoDFre 2/1/07 13:33 Página 42 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Mode dry Appuyez sur la touche Mode pour sélectionner REMARQUE SÉCHAGE. • Compte tenu de la différence de la température réglée de l'u- Appuyez sur la touche TEMP pour régler la tem- nité...
Página 45
06Manual 24D ENG Cont 2/1/07 13:34 Página 43 CONTENTS Features..........................44 Parts names and functions ....................45 Operation methods ....................46-47 Care and maintenance....................48-51 Installation ........................52 Remote Controller Specifications ................53-54 Operating the Remote Controller................55-56 Notice: 1. The outline of air conditioner on the manual cover is sketch map. 2.
06Manual 24D ENG 2/1/07 13:34 Página 44 FEATURES This unit is suitable for hotels, business buildings, offices and households. Main features • Both indoor units can be operated either simultaneously or separately through the utilization of the advanced converter techni- que and microcomputer control.
06Manual 24D ENG 2/1/07 13:34 Página 45 PARTS NAMES AND FUNCTIONS Indoor unit Front panel frame Air inlet Air filter. Antil-formol filter, HEPA filter Front panel Horizontal air flow grille Air outlet Vertical air flow louver Room temperature sensor Infrared signal receiver Display lamp Remote Controller Outdoor unit...
06Manual 24D ENG 2/1/07 13:34 Página 46 OPERATION METHODS Applicable conditions Temp./Mode Indoor temp. Outdoor temp. Cooling 17º C above 30ºC below Heating 17º C ~ 43º C 7º C ~ 21º C Note: Don’t use your air conditioner beyond above-mentioned conditions, otherwise protection function may work which may result in malfunction.
06Manual 24D ENG 2/1/07 13:34 Página 47 OPERATION METHODS ATTENTIONS Before operating your unit please read the manual thoroughly and severely conform to the operation methods mentioned in this manual. Otherwise, unex- pected damage to unit or injury to yourself or others may occur. Check-up before operation •...
06Manual 24D ENG 2/1/07 13:34 Página 48 CARE AND MAINTENANCE Troubles and solutions If any of the following abnormal conditions occur, stop the air conditioner, turn off the power supply immediately, and contact our dealer. Indicator lamps flash rapidly (2 times per second), after your disconnecting and connecting the unit again, the situation is the same.
Página 51
06Manual 24D ENG 2/1/07 13:34 Página 49 CARE AND MAINTENANCE Troubles not concerning air conditioner If any of the following conditions occurs, you air conditioner is in order. (1) Common protection for compressor. • Protection for compressor you can't start compressor within 3 minutes. Warm air control (cooling and heating type).
Página 52
06Manual 24D ENG 2/1/07 13:34 Página 50 CARE AND MAINTENANCE Table of mode conflicting in operation: UNIT B COOL HEAT DEHUMIDIFY AUTO UNIT A COOL ENABLE DISABLE ENABLE ENABLE HEAT DISABLE ENABLE DISABLE DISABLE DEHUMIDIFY ENABLE DISABLE ENABLE ENABLE ENABLE DISABLE ENABLE ENABLE...
Página 53
06Manual 24D ENG 2/1/07 13:34 Página 51 CARE AND MAINTENANCE Clean the cleaning filter Before you clean the air conditioner, be sure to disconnect the power supply plug. It reduces the effect of cooling that the cleaning filter and refreshing filter are covered by dust. So cleaning filter and refreshing filter should often be cleaned.
06Manual 24D ENG 2/1/07 13:34 Página 52 INSTALLATION All installation construction must be committed to professionals and prohibits the owner of air conditioner to install the unit. Hints for owner The creepage protector or air switch with a 1.5 times capacity of max. current of unit should be installed in power circuit. •...
06ManualMandoDEng 2/1/07 13:34 Página 53 REMOTE CONTROLLER SPECIFICATIONS Remote Controller Specifications Model R71A/E Performance Features Rated Voltage 3.0V Lowest Voltage Operating Mode: COOL HEAT DRY FAN only and AUTO . of CPU Emitting 2.0V Timer Setting Function in 24 hours. Signal Indoor Setting Temperature Range : 17 C~30 C.
06ManualMandoDEng 2/1/07 13:34 Página 54 REMOTE CONTROLLER SPECIFICATIONS Names and Functions of indicators on Remote Controller Display Panel TRANSMISSION Indicator: This indicator lights when remote controller transmits signals to indoor unit. MODE indicator: Displays the current operation modes. Including AUTO , COOL , DRY , HEAT...
06ManualMandoDEng 2/1/07 13:34 Página 55 OPERATING THE REMOTE CONTROLLER Install / Replace Batteries Use two alkaline dry batteries (R03/LR03X2). Do not use NOTE rechargeable batteries. (1) Remove the battery cover by pulling it according to • When replacing batteries, do not use old batteries or a different the arrow direction.
06ManualMandoDEng 2/1/07 13:34 Página 56 OPERATING THE REMOTE CONTROLLER Dry Operation Push the Mode button to select DRY. NOTE Push the button to set the desired • Due to the difference of the set temperature of the unit and the temperature from 21 C to 2 8 C.