Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

dummyhead
dummyhead
Cómo usar este manual
Unas palabras acerca de la seguridad
Cómo usar este manual
Información de servicio
La información de servicio y reparación de este manual está dirigida a técnicos profesionales cualificados. Si intenta realizar trabajos de servicio o reparación
sin la formación, las herramientas y los equipos adecuados, podría sufrir lesiones o causar lesiones a otras personas. También podría dañar este producto
Honda o alterar sus condiciones de seguridad.
Este manual describe los métodos y procedimientos apropiados para la realización de trabajos de servicio, mantenimiento y reparación. Algunos de ellos
requieren herramientas especiales. Quien desee utilizar repuestos, procedimientos de servicio o herramientas no recomendados por Honda, debe determinar
los riesgos para su seguridad personal y para el funcionamiento seguro de este producto.
Si tiene que cambiar una pieza, utilice repuestos originales Honda con el número de referencia correcto o una pieza equivalente. Le recomendamos
encarecidamente que no utilice repuestos de calidad inferior.
Por la seguridad de su cliente
Un servicio y mantenimiento adecuados son esenciales para la seguridad del cliente y la fiabilidad de este producto. Cualquier error u omisión al llevar a cabo
los trabajos de servicio en este producto puede ocasionar fallos de funcionamiento, daños al producto o lesiones a otras personas.
Los trabajos de servicio o reparación inapropiados pueden dar
lugar a una falta de seguridad que podría provocar lesiones o
incluso la muerte de su cliente o de otras personas.
Siga detenidamente los procedimientos y las precauciones de
este manual, así como los de otros manuales de servicio.
Por su seguridad
Debido a que este manual está orientado a técnicos de mantenimiento profesionales, no se incluyen advertencias acerca de diversas prácticas de seguridad en
el taller (p. ej., el uso de guantes de seguridad a la hora de manejar piezas calientes). Si no ha recibido la formación de seguridad de taller o no se siente
cómodo con respecto a la ejecución segura de los trabajos de mantenimiento, le recomendamos que no intente llevar a cabo los procedimientos descritos en el
presente manual.
Se muestran a continuación algunas de las precauciones generales de seguridad de servicio más importantes. Sin embargo, no podemos advertirle de todos
los peligros que pueden surgir durante los trabajos de servicio y reparación. Sólo usted será quien pueda decidir si debe o no llevar a cabo una tarea
determinada.
El incumplimiento de estas instrucciones y precauciones
puede provocar graves lesiones o incluso la muerte.
Cumpla estrictamente los procedimientos y las precauciones
indicados en este manual.
Precauciones importantes de seguridad
Asegúrese de que comprende correctamente todas las prácticas básicas de seguridad en un taller y que utiliza las prendas y equipos de seguridad adecuados.
Al realizar cualquier trabajo de servicio, preste especial atención a lo siguiente:
• Lea todas las instrucciones antes de comenzar y asegúrese de que dispone de las herramientas, los repuestos o piezas de reparación, además de los
conocimientos necesarios para realizar el trabajo de forma segura y completa.
• Protéjase los ojos con gafas de seguridad o protección facial cuando trabaje con martillos, taladros, realice trabajos de rectificación o trabaje con aire o
líquidos presurizados, muelles, as como cualquier otro componente que almacene energía. En caso de duda, utilice protección ocular.
• Utilice otras prendas de protección cuando sea necesario, por ejemplo, guantes o calzado de seguridad. El manejo de piezas calientes o cortantes puede
causar quemaduras graves o cortes. Antes de sujetar algo que sospeche que pueda causarle algún daño, pare y póngase unos guantes.
• Protéjase a sí mismo y proteja a los demás siempre que algún equipo esté elevado en el aire. Siempre que levante este producto con un dispositivo de
elevación, cerciórese de que el gancho esté firmemente asegurado al producto.
Asegúrese de que el motor está apagado antes de comenzar cualquier trabajo de servicio, a menos que las instrucciones indiquen lo contrario. De este modo,
eliminará varios peligros potenciales:
• Intoxicación por monóxido de carbono procedente del tubo de escape del motor. Asegúrese de que dispone de la ventilación adecuada cuando el motor
esté en marcha.
• Quemaduras con piezas calientes. Deje enfriar el motor y el sistema de escape antes de trabajar en esas áreas.
• Lesiones por piezas en movimiento. Si las instrucciones le indican que el motor debe estar en marcha, mantenga alejadas las manos, los dedos y la ropa.
Los vapores de gasolina y los gases de hidrógeno de las baterías son explosivos. Para reducir la posibilidad de un incendio o explosión, tenga cuidado cuando
trabaje en las proximidades de carburantes o baterías.
• Utilice únicamente disolventes no inflamables, no gasolina, para limpiar las piezas.
• Nunca guarde gasolina en recipientes abiertos.
• Mantenga cigarrillos, chispas y llamas lejos de la batería y de todas las piezas relacionadas con el combustible.
0-1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Honda BF2.3DH

  • Página 1 Si tiene que cambiar una pieza, utilice repuestos originales Honda con el número de referencia correcto o una pieza equivalente. Le recomendamos encarecidamente que no utilice repuestos de calidad inferior.
  • Página 2 dummyhead dummyhead CONTENIDO ESPECIFICACIONES INFORMACIÓN DE SERVICIO MANTENIMIENTO LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SISTEMA DE COMBUSTIBLE CUBIERTA DEL MOTOR SISTEMA DE ENCENDIDO SISTEMA DE ARRANQUE EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL MOTOR EMBRAGUE/CARCASA INFERIOR DEL MOTOR/TUBO DE ESCAPE ÁRBOL DE LEVAS/BALANCÍN CÁRTER DE ACEITE/CIGÜEÑAL/BLOQUE DE CILINDROS/PISTÓN/VÁLVULAS SOPORTE DE POPA/CARCASA DE EXTENSIÓN CAJA DE ENGRANAJES MANILLAR DE LA DIRECCIÓN...
  • Página 3 TODA LA INFORMACIÓN, LAS ILUSTRACIONES, LAS INDICACIONES Y LAS ESPECIFICACIONES INCLUIDAS EN ESTA PUBLICACIÓN SE BASAN EN LA INFORMACIÓN MÁS RECIENTE DEL PRODUCTO DISPONIBLE EN EL MOMENTO DE LA APROBACIÓN PARA SU IMPRESIÓN. Honda Motor Co., Ltd. SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR MODIFICACIONES EN CUALQUIER MOMENTO, SIN PREVIO AVISO Y SIN INCURRIR EN NINGÚN TIPO DE OBLIGACIÓN.
  • Página 4 Cómo usar este manual NORMAS DE SERVICIO • Utilice piezas y lubricantes originales o recomendados por Honda o sus equivalentes. Las piezas que no cumplen las especificaciones de diseño de Honda pueden provocar daños a la unidad. • Utilice las herramientas diseñadas especialmente para el producto.
  • Página 5 dummyhead dummyhead Cómo usar este manual ABREVIATURAS A lo largo de este manual, se utilizan las abreviaturas siguientes para identificar las respectivas piezas o sistemas. Término abreviado Término completo Alternador Instituto Americano del Petróleo Aprox. Aproximadamente Conj. Conjunto DPMS Después del punto muerto superior Aceite de la caja de cambios automática Accesorio Batería...
  • Página 6 dummytext 1. ESPECIFICACIONES UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE···················· 1-2 PLANOS DIMENSIONALES ·································· 1-4 ESPECIFICACIONES ··········································· 1-2 DIAGRAMA DE CABLEADO ································· 1-5...
  • Página 7 Remítase siempre a estos números para realizar consultas técnicas o efectuar pedidos de piezas a fin de obtener las piezas idóneas para el motor fueraborda en servicio. NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR NÚMERO DE SERIE DEL BASTIDOR ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Y PESOS Modelo BF2.3DH Código de descripción BABC Tipo Longitud total 412 mm Anchura total...
  • Página 8 ESPECIFICACIONES MOTOR Modelo BF2.3DH Código de descripción BEABC Tipo 4 tiempos, monocilíndrico, válvulas en culata Cilindrada 57,2 cm Diámetro x carrera 45,0 x 36,0 mm Potencia nominal 1,7 kW (2,3 PS)/5.500 min (rpm) Par de apriete máximo 3,1 N·m (0,3 kgf·m) Relación de compresión...
  • Página 9 dummyhead dummyhead ESPECIFICACIONES PLANOS DIMENSIONALES Tipo SCH 956 mm 418 mm Tipo LCH 1.109 mm 571 mm 509 mm 285 mm 412 mm...
  • Página 10 dummyhead dummyhead ESPECIFICACIONES EJE DE LA HÉLICE 3,2 mm 7,5 mm 4 mm 39 mm DIAGRAMA DE CABLEADO BOBINA DE INTERRUPTOR DE PARADA DE ENCENDIDO EMERGENCIA DEL MOTOR BUJÍA...
  • Página 11 dummyhead dummyhead NOTAS...
  • Página 12 dummytext 2. INFORMACIÓN DE SERVICIO ESTÁNDARES DE MANTENIMIENTO····················· 2-2 PUNTO DE LUBRICACIÓN Y SELLADO ················· 2-6 VALORES DE LOS PARES DE APRIETE ················ 2-3 DISPOSICIÓN DE CABLES/MAZOS DE CABLES ····· 2-8 HERRAMIENTAS················································· 2-5...
  • Página 13 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN DE SERVICIO ESTÁNDARES DE MANTENIMIENTO INFORMACIÓN DE SERVICIO MOTOR Unidad: mm Pieza Elemento Estándar Límite de servicio Motor Régimen de ralentí 2.000 ± 100 min (rpm) – Compresión del cilindro 0,78 – 0,98 MPa (8,0 – 10,0 kgf/cm )/1.000 min (rpm) –...
  • Página 14 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN DE SERVICIO UNIDAD INFERIOR Unidad: mm Pieza Elemento Estándar Límite de servicio Eje vertical D.E. de la caja de engranajes 10,97 – 10,99 10,93 D.E. del casquillo vertical 10,97 – 10,99 10,93 Eje de la hélice D.E. del soporte 10,973 –...
  • Página 15 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN DE SERVICIO VALORES ESTÁNDAR DE LOS PARES DE APRIETE Valores de los pares de apriete Elemento Diám. de la rosca (mm) N·m kgf·m Tornillo 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm Perno y tuerca 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm...
  • Página 16 INFORMACIÓN DE SERVICIO HERRAMIENTAS HERRAMIENTAS ESPECIALES Las herramientas especiales utilizadas en este manual pueden solicitarse mediante los procedimientos de solicitud de piezas de Honda America. Llave para tuercas ajustable Instalador de pasadores, 2,5 mm Accesorio, 24 x 26 mm...
  • Página 17 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN DE SERVICIO Cepillo para limpieza Comprobador de presión S-34 Adaptador 07998-VA20100 07APJ-001A100 07APJ-001A300 Indicador del nivel del flotador 07401-0010000 PUNTO DE LUBRICACIÓN Y SELLADO MOTOR Material Ubicación Observaciones Aceite de motor Roscas de la tuerca de brida del volante de inercia y superficie de asiento Dientes del piñón del árbol de levas Perfil y bancada de leva del árbol de levas Pivote del taqué, extremo de pivote y superficie de la corredera...
  • Página 18 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN DE SERVICIO BASTIDOR CAJA DE ENGRANAJES Material Ubicación Observaciones Grasa marina Superficie completa del pasador de seguridad de la hélice (grasa a base de urea resistente al Borde de la junta de estanqueidad (11 x 21 x 8 mm) agua) Superficie de asiento de la caja de engranajes del soporte del eje de la hélice Estrías del eje vertical...
  • Página 19 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN DE SERVICIO DISPOSICIÓN DE CABLES/MAZOS DE CABLES CABLE DEL ACELERADOR B Colocar en la ranura de la tapa del ventilador. TUBO DEL COMBUSTIBLE Colocar en los rebajes de la carcasa inferior del motor. TUBO DEL COMBUSTIBLE CABLE DEL ACELERADOR B CABLE DEL ACELERADOR A ABRAZADERAS Fije el cable de alta...
  • Página 20 dummytext 3. MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO························ 3-2 INSPECCIÓN DE LA HÉLICE/PASADOR DE LA HÉLICE ························································· 3-8 COMPROBACIÓN/CAMBIO DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR ··········································· 3-3 INSPECCIÓN DEL METAL DEL ÁNODO ················· 3-9 CAMBIO DE ACEITE DE LA CAJA DE REVISIÓN/AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE ENGRANAJES ····················································...
  • Página 21 dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ELEMENTO Efectuar en cada uno de los intervalos en PERIODO DE SERVICIO HABITUAL (2) meses u horas de funcionamiento indicados, Consultar Cada Cada Primer mes o lo que se produzca antes. la página Cada uso 6 meses año o cada...
  • Página 22 Clasificación de servicio API: SJ o superior ACEITE DE MOTOR RECOMENDADO: Honda SAE 10W-30 Compruebe que la junta tórica [2] esté en buen estado y cámbiela si es necesario. Aplique grasa marina a la junta tórica y colóquela firmemente en el tapón de llenado de aceite.
  • Página 23 dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO CAMBIO Extraiga la cubierta del motor (página 6-2). Gire la palanca de combustible a la posición “OFF”. Retire el tapón de llenado de aceite [1]. Gire el manillar de la dirección 270° para bajarlo. Retire el perno de drenaje de aceite [2] y la junta tórica [3], y drene el aceite del motor inclinando el motor fueraborda hacia el lado del manillar de la dirección.
  • Página 24 dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO INSPECCIÓN/AJUSTE DEL CABLE DEL ACELERADOR Extraiga la cubierta del motor (página 6-2). BRAZO DEL ACELERADOR TOTALMENTE CERRADO PALANCA DEL ACELERADOR TOTALMENTE CERRADO TOTALMENTE ABIERTO TOPE TOPE TOTALMENTE ABIERTO CABLE DEL ACELERADOR B 0,1 – 2,0 mm CABLE DEL ACELERADOR A TOTALMENTE ABIERTO *JUEGO LIBRE TOTALMENTE CERRADO...
  • Página 25 dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO INSPECCIÓN/AJUSTE DEL CABLE DEL ACELERADOR A/B INSPECCIÓN (CABLE DEL ACELERADOR B) Empuje el brazo del acelerador [1] contra el tope [2] y compruebe que la holgura entre la palanca del acelerador [3] y el tope [4] del carburador sea de 0,1 –...
  • Página 26 dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO COMPROBACIÓN/AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS Desmonte la cubierta de la culata (página 11-3). Gire el volante de inercia [1] hacia la derecha y alinee la marca de índice [2] con el centro del perno [3]. Asegúrese de que el pistón esté...
  • Página 27 dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO Inspeccione visualmente la bujía. Sustituya la bujía si el aislante [1] presenta grietas, picaduras o está desgastado. Compruebe si la arandela de estanqueidad [2] presenta daños. Cambie la bujía si la arandela de estanqueidad está dañada. BUJÍA: LR4C-E (NGK) Mida la separación entre electrodos de la bujía con una galga de espesores.
  • Página 28 dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO INSPECCIÓN DEL METAL DEL ÁNODO Compruebe que el ánodo [1] no presente indicios de desgaste Se muestra el tipo LCH excesivo ni corrosión. Si el ánodo presenta un exceso de corrosión, sustitúyalo por uno nuevo extrayendo los pernos de brida (6 x 16 mm) [2]. Instale un nuevo metal del ánodo con los pernos de brida y apriete los pernos al par especificado.
  • Página 29 dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO PUNTOS DE LUBRICACIÓN Aplique grasa marina a las siguientes piezas: ENGRASADOR DE LA CAJA GIRATORIA CABLE DEL ACELERADOR PERNO DE AJUSTE DE FRICCIÓN TORNILLO DE LA ABRAZADERA DEL SOPORTE DE POPA EJE DEL BRAZO DE BLOQUEO DE INCLINACIÓN PIVOTE DEL MANILLAR DE LA DIRECCIÓN ZONA DE INSERCIÓN DEL PERNO DE DIAMANTE DEL SOPORTE DE POPA...
  • Página 30 dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO INSPECCIÓN DEL TUBO DE COMBUSTIBLE La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Existe peligro de quemaduras o lesiones graves cuando se manipula el combustible. • Manténgala lejos del calor, las chispas y las llamas. • Limpie los derrames inmediatamente. •...
  • Página 31 dummyhead dummyhead NOTAS...
  • Página 32 dummytext 4. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DEL MOTOR ············ 4-2 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LA UNIDAD INFERIOR··························································· 4-6...
  • Página 33 dummyhead dummyhead LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DEL MOTOR LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DIFICULTAD AL ARRANCAR • Antes de llevar a cabo la localización de averías, compruebe si hay una cantidad suficiente de combustible nuevo en el depósito de combustible. No hay combustible Afloje el tornillo de drenaje del carburador y compruebe el paso de combustible Compruebe si el filtro o el tubo de combustible están obstruidos (página 5-3).
  • Página 34 dummyhead dummyhead LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS EL MOTOR ARRANCA, PERO SE PARA • Antes de llevar a cabo la localización de averías, compruebe si hay una cantidad suficiente de combustible nuevo en el depósito de combustible. Obstruido Compruebe si el tubo de combustible y el filtro de combustible están obstruidos. Elimine las partículas extrañas obstruidas del tubo de combustible.
  • Página 35 dummyhead dummyhead LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS FALTA DE POTENCIA DEL MOTOR Cerrada Compruebe si el estrangulador está cerrado. Abrir totalmente el estrangulador. Totalmente abierto Anómalo Extraiga la bujía y compruebe si los electrodos están sucios y si la separación Limpie la bujía y ajuste la separación de los electrodos (página 3-7). entre los electrodos es correcta (página 3-7).
  • Página 36 dummyhead dummyhead LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS EL RÉGIMEN DEL MOTOR NO AUMENTA Anómalo Compruebe el cable del acelerador (página 3-5). Ajuste el cable del acelerador (página 3-5). Normal Anómalo Extraiga la bujía y compruebe si los electrodos están sucios y si la separación Limpie la bujía y ajuste la separación de los electrodos (página 3-7).
  • Página 37 dummyhead dummyhead LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LA UNIDAD INFERIOR EMULSIONADO DEL ACEITE DE LA CAJA DE ENGRANAJES Flojos Compruebe si están flojos los pernos del soporte del eje de la hélice. Apriete el perno al par especificado (página 14-4). Normal Anómalo Compruebe el eje de la hélice (página 14-8).
  • Página 38 dummytext 5. SISTEMA DE COMBUSTIBLE HERRAMIENTA··················································· 5-2 EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL CARBURADOR ···· 5-5 EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL DEPÓSITO DESMONTAJE/MONTAJE DEL CARBURADOR ······· 5-6 DE COMBUSTIBLE·············································· 5-3 INSPECCIÓN DEL CARBURADOR························· 5-7 DESMONTAJE/MONTAJE DEL TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ····························· 5-4 SUSTITUCIÓN DEL TORNILLO PILOTO ················· 5-7...
  • Página 39 dummyhead dummyhead SISTEMA DE COMBUSTIBLE HERRAMIENTA SISTEMA DE COMBUSTIBLE Indicador del nivel del flotador 07401-0010000...
  • Página 40 dummyhead dummyhead SISTEMA DE COMBUSTIBLE EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Existe peligro de quemaduras o lesiones graves cuando se manipula el combustible. • Manténgala lejos del calor, las chispas y las llamas. • Manipule el combustible únicamente en exteriores. •...
  • Página 41 dummyhead dummyhead SISTEMA DE COMBUSTIBLE DESMONTAJE/MONTAJE DEL TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Extraiga la cubierta del motor (página 6-2). VÁLVULA DEL RESPIRADERO INTERIOR DE LA TAPA JUNTA DE LA VÁLVULA DEL RESPIRADERO MUELLE CASQUILLO TAPÓN DEL DEPÓSITO ARTICULACIÓN DE LA TAPA JUNTA DEL TAPÓN PASADOR DE BLOQUEO (6 mm) FILTRO DEL RESPIRADERO...
  • Página 42 dummyhead dummyhead SISTEMA DE COMBUSTIBLE EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL CARBURADOR La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Existe peligro de quemaduras o lesiones graves cuando se manipula el combustible. • Manténgala lejos del calor, las chispas y las llamas. • Manipule el combustible únicamente en exteriores. •...
  • Página 43 dummyhead dummyhead SISTEMA DE COMBUSTIBLE DESMONTAJE/MONTAJE DEL CARBURADOR La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Existe peligro de quemaduras o lesiones graves cuando se manipula el combustible. • Manténgala lejos del calor, las chispas y las llamas. • Manipule el combustible únicamente en exteriores. •...
  • Página 44 dummyhead dummyhead SISTEMA DE COMBUSTIBLE INSPECCIÓN DEL CARBURADOR ALTURA DEL NIVEL DEL FLOTADOR Coloque el carburador en la posición indicada y mida la cota entre la parte superior del flotador [1] y el cuerpo del carburador [2], justo cuando el flotador entre en contacto con la válvula del asiento sin comprimir el muelle de la válvula.
  • Página 45 dummyhead dummyhead NOTAS...
  • Página 46 dummytext 6. CUBIERTA DEL MOTOR EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DEL MOTOR······················································· 6-2...
  • Página 47 dummyhead dummyhead CUBIERTA DEL MOTOR EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA CUBIERTA DEL MOTOR DEL MOTOR Retire la empuñadura del motor de arranque introduciendo la cuerda del dispositivo de arranque a través de la abertura de la empuñadura del motor de arranque lo suficiente como para deshacer el nudo.
  • Página 48 dummytext 7. SISTEMA DE ENCENDIDO LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DEL SISTEMA EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO·················································· 7-2 DE PARADA DE EMERGENCIA DEL MOTOR ·········· 7-7 EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DE LA BOBINA INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE PARADA DE ENCENDIDO/VOLANTE DE INERCIA ················ 7-3 DE EMERGENCIA DEL MOTOR····························· 7-7 PRUEBA DE CHISPAS·········································...
  • Página 49 dummyhead dummyhead SISTEMA DE ENCENDIDO LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DEL SISTEMA DE ENCENDIDO SISTEMA DE ENCENDIDO NO HAY CHISPA O CHISPA DÉBIL EN LA BUJÍA Comprobar lo siguiente antes de efectuar el procedimiento de localización de averías: • El conector del interruptor de parada de emergencia y el capuchón de la bujía están conectados firmemente. •...
  • Página 50 dummyhead dummyhead SISTEMA DE ENCENDIDO EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DE LA BOBINA DE ENCENDIDO/VOLANTE DE INERCIA • Tenga cuidado de no dañar las palas del ventilador durante la extracción o la instalación del volante de inercia. Desmonte la tapa del ventilador (página 8-5). (Roscas y superficie de asiento) TUERCA DEL VOLANTE DE INERCIA 27,5 N·m (2,8 kgf·m)
  • Página 51 dummyhead dummyhead SISTEMA DE ENCENDIDO Coloque un extractor del volante de inercia [1], disponible en comercios, en el volante de inercia [2]. Atornille el extractor del volante de inercia y extraiga el volante de inercia. • No intente desmontar el volante de inercia golpeándolo con un martillo.
  • Página 52 dummyhead dummyhead SISTEMA DE ENCENDIDO Aplique aceite del motor a las roscas y la superficie de asiento de la tuerca del volante de inercia [1] y ajuste la tuerca sin apretarla. Sujete el volante de inercia [2] con una llave de correa [3] disponible en comercios.
  • Página 53 dummyhead dummyhead SISTEMA DE ENCENDIDO COMPROBACIÓN/AJUSTE DEL ENTREHIERRO DE LA BOBINA DE ENCENDIDO Desmonte la tapa del ventilador (página 8-5). Alinee la parte del magneto [1] del volante de inercia [2] con la bobina de encendido [3]. Inserte la galga de espesores [4] del calibre apropiado entre la bobina de encendido y el volante de inercia.
  • Página 54 dummyhead dummyhead SISTEMA DE ENCENDIDO EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA DEL MOTOR Extraiga la cubierta del motor (página 6-2). • Coloque el cable del interruptor de parada de emergencia del motor correctamente durante la instalación (página 2-8). • Tras la instalación, compruebe el cable del acelerador y ajústelo en caso necesario (página 3-5).
  • Página 55 dummyhead dummyhead NOTAS...
  • Página 56 dummytext 8. SISTEMA DE ARRANQUE EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO INSPECCIÓN DEL DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE ARRANQUE POR RETROCESO ······················· 8-2 POR RETROCESO ·············································· 8-4 CAMBIO DE LA CUERDA DEL DISPOSITIVO EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL DE ARRANQUE POR RETROCESO ······················· 8-3 VENTILADOR ·····················································...
  • Página 57 dummyhead dummyhead SISTEMA DE ARRANQUE EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DE ARRANQUE POR RETROCESO SISTEMA DE ARRANQUE Extraiga la cubierta del motor (página 6-2). DISPOSITIVO DE ARRANQUE POR RETROCESO CAPUCHÓN ROSCADO (5 mm) (3) INSPECCIÓN: página 8-4 CUERDA DEL DISPOSITIVO DE ARRANQUE POR RETROCESO INSPECCIÓN: página 8-4 SUSTITUCIÓN: página 8-3 POLEA DEL SISTEMA DE ARRANQUE...
  • Página 58 dummyhead dummyhead SISTEMA DE ARRANQUE CAMBIO DE LA CUERDA DEL DISPOSITIVO DE ARRANQUE POR RETROCESO Tire de la cuerda del dispositivo de arranque [1] hasta que haya salido toda la cuerda. Para evitar el rebobinado del carrete del dispositivo de arranque [1], sujete el carrete del dispositivo de arranque y la carcasa del dispositivo de arranque [2] con una cinta [3] o un material equivalente como se indica.
  • Página 59 dummyhead dummyhead SISTEMA DE ARRANQUE INSPECCIÓN DEL DISPOSITIVO DE ARRANQUE POR RETROCESO DISPOSITIVO DE ARRANQUE POR RETROCESO Desmonte el arranque por retroceso (página 8-2). Tire de la cuerda del dispositivo de arranque por retroceso [1] varias veces para inspeccionar si los trinquetes [2] funcionan bien (los extremos del trinquete se separan de la guía del trinquete).
  • Página 60 dummyhead dummyhead SISTEMA DE ARRANQUE EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL VENTILADOR Desmonte los siguientes componentes: – Bujía (página 3-7) – Depósito de combustible (página 5-3) – Dispositivo de arranque por retroceso (página 8-2) • Monte temporalmente la bujía para evitar que entren suciedad o restos en el motor tras retirar la tapa del ventilador.
  • Página 61 dummyhead dummyhead NOTAS...
  • Página 62 dummytext 9. EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL MOTOR EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL MOTOR············· 9-2...
  • Página 63 dummyhead dummyhead EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL MOTOR EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL MOTOR EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL MOTOR • Tenga cuidado de no contaminar el forro del embrague y la superficie interior del exterior del embrague con aceite o grasa. • Guíe los cables y tubos adecuadamente al realizar la instalación (página 2-8).
  • Página 64 dummyhead dummyhead EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL MOTOR INSTALACIÓN DEL TUBO DEL RESPIRADERO EXTERIOR DEL EMBRAGUE Instale el tubo del respiradero [1] y la placa de ajuste [2] de forma que el extremo del tubo quede situado a 10 mm del borde de la placa como se muestra.
  • Página 65 dummyhead dummyhead NOTAS...
  • Página 66 dummytext 10. EMBRAGUE/CARCASA INFERIOR DEL MOTOR/TUBO DE ESCAPE HERRAMIENTAS················································10-2 DESMONTAJE/MONTAJE DE LA CARCASA INFERIOR DEL MOTOR·······································10-8 EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL EMBRAGUE ·····10-3 DESMONTAJE/MONTAJE DEL ALOJAMIENTO DEL EMBRAGUE ···············································10-9 EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL ALOJAMIENTO DEL EMBRAGUE/CARCASA INFERIOR DEL MOTOR/TUBO DE ESCAPE ·································10-6 INSPECCIÓN DEL EXTERIOR DEL EMBRAGUE ····· 10-11 10-1...
  • Página 67 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/CARCASA INFERIOR DEL MOTOR/TUBO DE ESCAPE HERRAMIENTAS EMBRAGUE/CARCASA INFERIOR DEL MOTOR/TUBO DE ESCAPE Llave para tuercas ajustable Instalador ,15 x 135 mm Instalador, D.I. 22 mm 07702-0020001 07749-0010000 07746-0020100 Accesorio del instalador de retenes de aceite, 21 mm 07947-ZV00100 10-2...
  • Página 68 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/CARCASA INFERIOR DEL MOTOR/TUBO DE ESCAPE EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL EMBRAGUE • Tenga cuidado de no contaminar el forro del embrague con grasa o aceite. Extraiga el motor (página 9-2). SOPORTE DEL EMBRAGUE EXTRACCIÓN: página 10-5 INSTALACIÓN: página 10-5 PERNO DEL SOPORTE DEL EMBRAGUE (8 x 16 mm) 22,5 N·m (2,3 kgf·m) CONJUNTO DEL EMBRAGUE INSPECCIÓN: página 10-3...
  • Página 69 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/CARCASA INFERIOR DEL MOTOR/TUBO DE ESCAPE EXTRACCIÓN DEL EMBRAGUE Sujete el soporte del embrague [1] con la herramienta especial o sujete el volante de inercia [2] con una llave de correa [3] disponible en comercios. HERRAMIENTA: Llave para tuercas ajustable [4] 07702-0020001 Retire los pernos de la zapata del embrague [5], el conjunto del embrague [6] y las arandelas (8 mm) [7].
  • Página 70 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/CARCASA INFERIOR DEL MOTOR/TUBO DE ESCAPE EXTRACCIÓN DEL SOPORTE DEL EMBRAGUE Sujete el soporte del embrague [1] con la herramienta especial o sujete el volante de inercia [2] con una llave de correa [3] disponible en comercios. HERRAMIENTA: Llave para tuercas ajustable [4] 07702-0020001 Desmonte el perno del soporte del embrague [5].
  • Página 71 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/CARCASA INFERIOR DEL MOTOR/TUBO DE ESCAPE EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL ALOJAMIENTO DEL EMBRAGUE/CARCASA INFERIOR DEL MOTOR/TUBO DE ESCAPE EXTRACCIÓN Tenga cuidado de no contaminar el exterior del embrague con grasa o aceite. Desmonte los siguientes componentes: – Motor (página 9-2) –...
  • Página 72 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/CARCASA INFERIOR DEL MOTOR/TUBO DE ESCAPE INSTALACIÓN 1. Instale los pasadores de centrado (8 x 10 mm) [1] en la caja de extensión [2]. 2. Instale la carcasa inferior del motor [3]. 3. Instale el tubo de escape [4] en la caja de extensión. •...
  • Página 73 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/CARCASA INFERIOR DEL MOTOR/TUBO DE ESCAPE DESMONTAJE/MONTAJE DE LA CARCASA INFERIOR DEL MOTOR Desmonte los siguientes componentes: – Interruptor de parada de emergencia del motor (página 7-7) – Carcasa inferior del motor (página 10-6) TUERCA (6 mm) 10 N·m (1,0 kgf·m) ARANDELA (6 mm) CABLE DEL ACELERADOR B MUELLE DEL BRAZO DEL ACELERADOR...
  • Página 74 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/CARCASA INFERIOR DEL MOTOR/TUBO DE ESCAPE DESMONTAJE/MONTAJE DEL ALOJAMIENTO DEL EMBRAGUE Tenga cuidado de no contaminar el exterior del embrague con grasa o aceite. Desmonte el alojamiento del embrague (página 10-6). EXTERIOR DEL EMBRAGUE INSPECCIÓN: página 10-11 COJINETE (6004) INSTALACIÓN: página 10-11 ANILLO ELÁSTICO (20 mm) ANILLO ELÁSTICO (42 mm)
  • Página 75 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/CARCASA INFERIOR DEL MOTOR/TUBO DE ESCAPE Comprima el exterior del embrague [1] para extraerlo del alojamiento del embrague [2] con el eje adecuado (10 mm de D.E.) [3]. Extraiga el anillo elástico de retención (20 mm) del exterior del embrague [1].
  • Página 76 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/CARCASA INFERIOR DEL MOTOR/TUBO DE ESCAPE Monte el anillo elástico de retención (42 mm) [1] en el exterior del embrague [2] • Monte el anillo elástico de retención con su lado achaflanado orientado hacia el cojinete [3]. • No reutilice un anillo elástico desgastado o dañado. Monte un nuevo cojinete en el exterior del embrague hasta que quede totalmente asentado utilizando la herramienta especial.
  • Página 77 dummyhead dummyhead NOTAS...
  • Página 78 dummytext 11. ÁRBOL DE LEVAS/BALANCÍN HERRAMIENTAS················································11-2 DESMONTAJE/MONTAJE DE LA TAPA LATERAL DEL CÁRTER MOTOR/ÁRBOL DE LEVAS/TAQUÉ ··················································11-6 EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL BALANCÍN/VARILLA DE EMPUJE ························11-3 INSPECCIÓN DE LA TAPA LATERAL DEL CÁRTER MOTOR/ÁRBOL DE LEVAS/TAQUÉ/BLOQUE DE INSPECCIÓN DEL BALANCÍN/VARILLA CILINDROS ·······················································11-8 DE EMPUJE ······················································11-4 11-1...
  • Página 79 dummyhead dummyhead ÁRBOL DE LEVAS/BALANCÍN HERRAMIENTAS ÁRBOL DE LEVAS/BALANCÍN Instalador ,15 x 135 mm Accesorio, 24 x 26 mm Piloto, 17 mm 07749-0010000 07746-0010700 07746-0040400 11-2...
  • Página 80 dummyhead dummyhead ÁRBOL DE LEVAS/BALANCÍN EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL BALANCÍN/ VARILLA DE EMPUJE Sitúe el pistón en el punto muerto superior de su carrera de compresión (página 3-7). Extraiga el motor (página 9-2). • Tras la instalación, ajuste la holgura de válvulas (página 3-7). BLOQUE DE CILINDROS INSPECCIÓN: página 11-5 CONTRATUERCA DE AJUSTE DE LAS VÁLVULAS (2)
  • Página 81 dummyhead dummyhead ÁRBOL DE LEVAS/BALANCÍN Limpie las superficies de contacto de la tapa de la culata y del bloque de cilindros [1] con un agente desengrasante y un trapo de taller limpio. Aplique una gota de Φ2,0 – 3,0 mm de sellador líquido (Threebond ®...
  • Página 82 dummyhead dummyhead ÁRBOL DE LEVAS/BALANCÍN D.I. DEL APOYO DEL RODILLO DEL BALANCÍN Mida el D.E. del apoyo del rodillo de balancines. ESTÁNDAR: 4,000 – 4,018 mm LÍMITE DE SERVICIO: 4,050 mm Si la medida es mayor que el límite de servicio, sustituya el bloque de cilindros.
  • Página 83 dummyhead dummyhead ÁRBOL DE LEVAS/BALANCÍN DESMONTAJE/MONTAJE DE LA TAPA LATERAL DEL CÁRTER MOTOR/ÁRBOL DE LEVAS/TAQUÉ Desmonte los siguientes componentes: – Motor (página 9-2) – Embrague (página 10-3) Sitúe el pistón en el punto muerto superior de su carrera de compresión (página 3-7). Vacíe el aceite del motor (página 3-4).
  • Página 84 dummyhead dummyhead ÁRBOL DE LEVAS/BALANCÍN EXTERIOR DE LA TAPA LATERAL DEL CÁRTER MOTOR Extraiga los seis pernos de brida (5 x 23 mm). Introduzca un destornillador o una herramienta equivalente en los puntos de palanca como se muestra y extraiga la tapa lateral del cárter motor [1].
  • Página 85 dummyhead dummyhead ÁRBOL DE LEVAS/BALANCÍN INSTALACIÓN DE LA TAPA LATERAL DEL CÁRTER MOTOR Limpie las superficies de contacto de la tapa lateral y del bloque de cilindros [1] con un agente desengrasante y un trapo de taller limpio. Instale los dos pasadores de centrado (6 x 10 mm) en el bloque de cilindros (página 11-6).
  • Página 86 dummyhead dummyhead ÁRBOL DE LEVAS/BALANCÍN D.I. DEL APOYO DEL RODILLO DEL ÁRBOL DE LEVAS (LADO DEL BLOQUE DE CILINDROS) Mida el D.I. del apoyo del rodillo del árbol de levas del conjunto bloque de cilindros. ESTÁNDAR: 5,005 – 5,023 mm LÍMITE DE SERVICIO: 5,050 mm Si la medida es mayor que el límite de servicio, sustituya el bloque de cilindros.
  • Página 87 dummyhead dummyhead ÁRBOL DE LEVAS/BALANCÍN D.I. DEL APOYO DEL RODILLO DEL ÁRBOL DE LEVAS Mida el D.I. del apoyo del rodillo del árbol de levas del árbol de levas. ESTÁNDAR: 5,020 – 5,050 mm LÍMITE DE SERVICIO: 5,100 mm Si la medida es mayor que el límite de servicio, sustituya el árbol de levas.
  • Página 88 dummytext 12. CÁRTER DE ACEITE/CIGÜEÑAL/BLOQUE DE CILINDROS/PISTÓN/VÁLVULAS HERRAMIENTAS················································12-2 LIMPIEZA DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN ····· 12-14 EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL CÁRTER INSPECCIÓN DEL MUELLE DE LA VÁLVULA/ DEL ACEITE/CIGÜEÑAL/PISTÓN ·························12-3 VÁSTAGO DE LA VÁLVULA/GUÍA DE LA VÁLVULA························································12-14 INSPECCIÓN DEL CILINDRO/PISTÓN/BIELA/ CIGÜEÑAL ························································12-8 COMPROBACIÓN DE LA COMPRESIÓN DEL CILINDRO ·······················································12-15 EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DE LA...
  • Página 89 dummyhead dummyhead CÁRTER DE ACEITE/CIGÜEÑAL/BLOQUE DE CILINDROS/PISTÓN/VÁLVULAS HERRAMIENTAS CÁRTER DE ACEITE/CIGÜEÑAL/BLOQUE DE CILINDROS/PISTÓN/VÁLVULAS Instalador ,15 x 135 mm Accesorio, 24 x 26 mm Piloto, 17 mm 07749-0010000 07746-0010700 07746-0040400 Cepillo para limpieza 07998-VA20100 12-2...
  • Página 90 dummyhead dummyhead CÁRTER DE ACEITE/CIGÜEÑAL/BLOQUE DE CILINDROS/PISTÓN/VÁLVULAS EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL CÁRTER DEL ACEITE/CIGÜEÑAL/PISTÓN Desmonte los siguientes componentes: – Volante de inercia (página 7-3) – Tapa lateral del cárter motor (página 11-6) (Labios) RETÉN DE ACEITE (17 x 27 x 5 mm) INSTALACIÓN: página 12-4 PERNO DE BRIDA CT (5 x 23 mm) (8) 7,5 N·m (0,8 kgf·m)
  • Página 91 dummyhead dummyhead CÁRTER DE ACEITE/CIGÜEÑAL/BLOQUE DE CILINDROS/PISTÓN/VÁLVULAS EXTRACCIÓN DEL CÁRTER DEL ACEITE Extraiga los ocho pernos de brida (5 x 23 mm). Introduzca un destornillador o una herramienta equivalente en los puntos de palanca y extraiga el cárter de aceite [1]. INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DEL RESPIRADERO Limpie la válvula de salida [1], el plato tope [2] y la sección de...
  • Página 92 dummyhead dummyhead CÁRTER DE ACEITE/CIGÜEÑAL/BLOQUE DE CILINDROS/PISTÓN/VÁLVULAS INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE PISTÓN/ BIELA • Asegúrese de colocar el conjunto de pistón/biela en el cilindro antes de instalar el cigüeñal. Aplique una solución de aceite de molibdeno a todas las superficies de los segmentos del pistón [1], a la superficie exterior del pistón [2] y al diámetro del cilindro [3] del bloque de cilindros.
  • Página 93 dummyhead dummyhead CÁRTER DE ACEITE/CIGÜEÑAL/BLOQUE DE CILINDROS/PISTÓN/VÁLVULAS Monte el cárter de aceite [1] en el bloque de cilindros. • Si resulta difícil instalar el cárter de aceite, móntelo girando un poco el cigüeñal. • Tenga cuidado de no dañar los labios del retén de aceite. Coloque los ocho pernos de brida (5 x 23 mm) [2], apriételos a mano y luego apriételos al par especificado en la secuencia numerada.
  • Página 94 dummyhead dummyhead CÁRTER DE ACEITE/CIGÜEÑAL/BLOQUE DE CILINDROS/PISTÓN/VÁLVULAS MONTAJE DEL PISTÓN Aplique una solución de aceite de molibdeno a todas las superficies de los segmentos del pistón y las ranuras de los segmentos del pistón. Instale el segmento superior [1] y el segundo segmento [2] en las ranuras de los segmentos del pistón con la marca “R”...
  • Página 95 dummyhead dummyhead CÁRTER DE ACEITE/CIGÜEÑAL/BLOQUE DE CILINDROS/PISTÓN/VÁLVULAS INSPECCIÓN DEL CILINDRO/PISTÓN/BIELA/ CIGÜEÑAL D.I. DEL CILINDRO Compruebe si el diámetro del cilindro del bloque de cilindros presenta daños o desgaste. Mida y anote el D.I. del cilindro en tres niveles del eje “X” Superior (perpendicular al cigüeñal) y del eje “Y”...
  • Página 96 dummyhead dummyhead CÁRTER DE ACEITE/CIGÜEÑAL/BLOQUE DE CILINDROS/PISTÓN/VÁLVULAS ANCHURA DEL SEGMENTO DEL PISTÓN Compruebe el segmento del pistón para ver si está dañada o excoriada. Mida la anchura de cada uno de los segmentos del pistón. ESTÁNDAR: Superior/segundo: 0,970 – 0,990 mm LÍMITE DE SERVICIO: Superior/segundo: 0,920 mm Si una de las medidas fuese menor que el límite de servicio,...
  • Página 97 dummyhead dummyhead CÁRTER DE ACEITE/CIGÜEÑAL/BLOQUE DE CILINDROS/PISTÓN/VÁLVULAS D.E. DEL BULÓN DEL PISTÓN Mida y anote el D.E. del pasador del pistón en tres puntos (ambos extremos y el centro). Tome la lectura mínima para determinar el D.E. del pasador del pistón. ESTÁNDAR: 9,994 –...
  • Página 98 dummyhead dummyhead CÁRTER DE ACEITE/CIGÜEÑAL/BLOQUE DE CILINDROS/PISTÓN/VÁLVULAS HOLGURA ENTRE EL PIE DE BIELA Y EL BULÓN DEL PISTÓN Reste el D.E. del bulón del pistón del D.I. del pie de biela para obtener la holgura entre el pie de biela y el bulón del pistón. ESTÁNDAR: 0,006 –...
  • Página 99 dummyhead dummyhead CÁRTER DE ACEITE/CIGÜEÑAL/BLOQUE DE CILINDROS/PISTÓN/VÁLVULAS D.E. DE LA MUÑEQUILLA Mida el D.E. de la muñequilla de la biela del cigüeñal. ESTÁNDAR: 14,973 – 14,984 mm LÍMITE DE SERVICIO: 14,940 mm Si la medida es inferior al límite de servicio, cambie el cigüeñal. EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA/ MUELLE DE LA VÁLVULA Desmonte los siguientes componentes:...
  • Página 100 dummyhead dummyhead CÁRTER DE ACEITE/CIGÜEÑAL/BLOQUE DE CILINDROS/PISTÓN/VÁLVULAS EXTRACCIÓN DE LA VÁLVULA Empuje y deslice el fiador del muelle de la válvula [1] hacia un lado de forma que el vástago de la válvula [2] se deslice a través del orificio [3] practicado en el lado del fiador del muelle de la válvula. Desmonte los siguientes componentes: –...
  • Página 101 dummyhead dummyhead CÁRTER DE ACEITE/CIGÜEÑAL/BLOQUE DE CILINDROS/PISTÓN/VÁLVULAS LIMPIEZA DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN Extraiga las válvulas (página 12-12). Elabore un forro protector de papel grueso o de un material equivalente [1] cuyo diámetro le permita ajustarlo a la pared interna del cilindro, e insértelo en el cilindro.
  • Página 102 dummyhead dummyhead CÁRTER DE ACEITE/CIGÜEÑAL/BLOQUE DE CILINDROS/PISTÓN/VÁLVULAS D.I. DE LA GUÍA DE LA VÁLVULA Mida el D.I. de cada guía de válvula. ESTÁNDAR: ADM/ESC: 4,000 – 4,018 mm LÍMITE DE SERVICIO: ADM/ESC: 4,060 mm Si la medida es mayor que el límite de servicio, sustituya el bloque de cilindros.
  • Página 103 dummyhead dummyhead NOTAS...
  • Página 104 dummytext 13. SOPORTE DE POPA/CARCASA DE EXTENSIÓN HERRAMIENTA··················································13-2 DESMONTAJE/MONTAJE DE LA CAJA DE EXTENSIÓN·······················································13-6 DESMONTAJE/MONTAJE DEL SOPORTE DE POPA ··························································13-3 13-1...
  • Página 105 dummyhead dummyhead SOPORTE DE POPA/CARCASA DE EXTENSIÓN HERRAMIENTA SOPORTE DE POPA/CARCASA DE EXTENSIÓN Instalador de pasadores, 2,5 mm 07744-0010100 13-2...
  • Página 106 dummyhead dummyhead SOPORTE DE POPA/CARCASA DE EXTENSIÓN DESMONTAJE/MONTAJE DEL SOPORTE DE POPA Extraiga la caja de extensión (página 13-6). ENGRASADOR 3,0 N·m (0,3 kgf·m) (Apoyo) (Superficie completa) BRAZO DE BLOQUEO DE INCLINACIÓN BLOQUE DE FRICCIÓN ARANDELA (8 mm) CARCASA GIRATORIA ARANDELA (8 mm) (2) MUELLE DE AJUSTE DE FRICCIÓN TUERCA (8 mm)
  • Página 107 dummyhead dummyhead SOPORTE DE POPA/CARCASA DE EXTENSIÓN EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL PASADOR ELÁSTICO (2,5 x 8 mm) Extraiga el pasador elástico (2,5 x 8 mm) [1] del perno de diamante [2] con la herramienta especial. HERRAMIENTA: Instalador de pasadores, 2,5 mm [3] 07744-0010100 Extraiga el pasador elástico (2,5 x 8 mm) del perno de diamante con la misma herramienta especial.
  • Página 108 dummyhead dummyhead SOPORTE DE POPA/CARCASA DE EXTENSIÓN MONTAJE DEL RECEPTOR DE EMPUJE Compruebe si la goma de empuje [1] está agrietada o descascarillada y sustitúyala en caso necesario. Aplique agua jabonosa a la superficie de montaje del receptor de empuje de la goma de empuje. Monte la goma de empuje en el receptor de empuje de forma que las protuberancias [2] queden correctamente introducidas en los orificios [3].
  • Página 109 dummyhead dummyhead SOPORTE DE POPA/CARCASA DE EXTENSIÓN DESMONTAJE/MONTAJE DE LA CAJA DE EXTENSIÓN Extraiga el alojamiento del embrague, la carcasa inferior del motor y el tubo de escape (página 10-6). Extraiga la caja de engranajes y el separador de extensión (solo modelo LCH) (página 14-3).
  • Página 110 dummyhead dummyhead SOPORTE DE POPA/CARCASA DE EXTENSIÓN INSTALACIÓN DEL CASQUILLO DEL EJE VERTICAL Limpie y desengrase la sección de instalación de la caja de extensión [1] y la superficie exterior del casquillo [2]. Aplique agua a la superficie exterior del casquillo y métalo a presión Instale el casquillo de en la caja de extensión hasta el fondo.
  • Página 111 dummyhead dummyhead NOTAS...
  • Página 112 dummytext 14. CAJA DE ENGRANAJES HERRAMIENTAS················································14-2 INSPECCIÓN DE LA CAJA DE ENGRANAJES········14-8 EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DE LA CAJA DE COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LA ENGRANAJES/SEPARADOR DE EXTENSIÓN········14-3 CAJA DE ENGRANAJES ·····································14-9 DESMONTAJE/MONTAJE DE LA CAJA DE ENGRANAJES/SEPARADOR DE EXTENSIÓN········14-4 14-1...
  • Página 113 dummyhead dummyhead CAJA DE ENGRANAJES HERRAMIENTAS CAJA DE ENGRANAJES Extractor de retenes de aceite Instalador ,15 x 135 mm Accesorio del instalador de retenes de aceite, 07748-0010001 07749-0010000 21 mm 07947-ZV00100 Eje del extractor de cojinetes, 10 mm Cabezal del extractor de cojinetes, 10 mm Contrapeso del martillo deslizante 07936-GE00100 07936-GE00200...
  • Página 114 dummyhead dummyhead CAJA DE ENGRANAJES EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DE LA CAJA DE ENGRANAJES/SEPARADOR DE EXTENSIÓN *: Solo tipo LCH (Estrías) EJE VERTICAL PERNO/ARANDELA (6 x 35 mm) 10 N·m (1,0 kgf·m) PASADOR DE CENTRADO (8 x 14 mm) (2) *PASADOR DE CENTRADO (8 x 14 mm) (2) *PERNO/ARANDELA (6 x 35 mm) (2) 10 N·m (1,0 kgf·m) PERNO/ARANDELA (6 x 35 mm)
  • Página 115 dummyhead dummyhead CAJA DE ENGRANAJES DESMONTAJE/MONTAJE DE LA CAJA DE ENGRANAJES/SEPARADOR DE EXTENSIÓN Drene el aceite de la caja de engranajes (página 3-4) cuando dicha caja esté desmontada. Extraiga la caja de engranajes y el separador de extensión (página 14-3). Ejecute el procedimiento de comprobación de la presión de la caja de engranajes después de efectuar el montaje (página 14-9).
  • Página 116 dummyhead dummyhead CAJA DE ENGRANAJES INSTALACIÓN DEL EJE DE LA HÉLICE/EJE VERTICAL Instale el eje de la hélice [1] en la caja de engranajes [2]. Aplique grasa marina a las estrías del eje vertical [3] y móntelo en la caja de engranajes. Instale la arandela de empuje [4] y el piñón cónico [5] en el eje Sustituya el anillo en E por vertical, y fíjelos con el anillo en E (6 mm) [6].
  • Página 117 dummyhead dummyhead CAJA DE ENGRANAJES SUSTITUCIÓN DE LA HÉLICE Retire el pasador de aletas (3 mm) [1] y la hélice [2] del eje de la hélice [3]. Retire el pasador de seguridad de la hélice [4] del eje de la hélice. Aplique grasa marina a toda la superficie del pasador de seguridad de la hélice y móntelo en el eje de la hélice.
  • Página 118 dummyhead dummyhead CAJA DE ENGRANAJES Aplique solución limpiadora de piezas industriales a la Lado del soporte del eje de la hélice: circunferencia de un retén de aceite nuevo (11 x 21 x 8 mm) [1]. Introduzca la junta de estanqueidad con las herramientas Instale la junta especiales hasta que esté...
  • Página 119 dummyhead dummyhead CAJA DE ENGRANAJES INSPECCIÓN DE LA CAJA DE ENGRANAJES D.E. DEL EJE DE LA HÉLICE Mida el D.E. del eje de la hélice en el soporte del eje. ESTÁNDAR: 10,973 – 10,984 mm LÍMITE DE SERVICIO: 10,930 mm (0,4303) Si la medida es inferior al límite de servicio, cambie el eje de la hélice.
  • Página 120 dummyhead dummyhead CAJA DE ENGRANAJES D.I. DEL ORIFICIO DE LA CAJA DE ENGRANAJES Mida el D.I del orificio del eje vertical de la caja de engranajes. ESTÁNDAR: 11,000 – 11,018 mm LÍMITE DE SERVICIO: 11,060 mm Si la medida es superior al límite de servicio, cambie la caja de engranajes.
  • Página 121 dummyhead dummyhead CAJA DE ENGRANAJES Mientras aplica la presión de aire especificada a la caja de engranajes, gire el eje vertical [1] cinco o seis veces hacia la derecha. Gire el eje de la hélice [2] a derecha e izquierda dos o tres veces. Espere durante cinco minutos y compruebe si se mantiene la presión del aire en la caja de engranajes.
  • Página 122 dummytext 15. MANILLAR DE LA DIRECCIÓN EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL MANILLAR DESMONTAJE/MONTAJE DEL MANILLAR DE DE LA DIRECCIÓN ·············································15-2 LA DIRECCIÓN ··················································15-4 15-1...
  • Página 123 dummyhead dummyhead MANILLAR DE LA DIRECCIÓN EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL MANILLAR MANILLAR DE LA DIRECCIÓN DE LA DIRECCIÓN Extraiga la cubierta del motor (página 6-2). ARANDELA (8 mm) MANILLAR DE LA DIRECCIÓN DESMONTAJE/MONTAJE: página 15-4 GOMA DE FIJACIÓN DEL MANILLAR CASQUILLO DE FIJACIÓN DEL MANILLAR (2) (Superficie interior) ARANDELA (12,5 mm) CABLE DEL ACELERADOR A...
  • Página 124 dummyhead dummyhead MANILLAR DE LA DIRECCIÓN EXTRACCIÓN DEL CABLE DEL ACELERADOR A Afloje las contratuercas [1] y desconecte el extremo del cable del acelerador [2] del brazo del acelerador [3]. Extraiga la cubierta del cable [4], la contratuerca y el cable del acelerador A [5] del soporte del cable [6].
  • Página 125 dummyhead dummyhead MANILLAR DE LA DIRECCIÓN DESMONTAJE/MONTAJE DEL MANILLAR DE LA DIRECCIÓN Extraiga el manillar de la dirección (página 15-2). PERNO DE AJUSTE DE FRICCIÓN CABLE DEL ACELERADOR TUERCA (5 mm) (2) INSTALACIÓN: página 15-5 ALOJAMIENTO INFERIOR DEL ACELERADOR INSTALACIÓN: página 15-5 TUERCA U (6 mm) (Brida del tubo de la empuñadura del acelerador) EMPUÑADURA DEL ACELERADOR...
  • Página 126 dummyhead dummyhead MANILLAR DE LA DIRECCIÓN Aplique grasa marina en las superficies interior y exterior del bloque de fricción del acelerador [1]. Ajuste el bloque de fricción en la ranura del alojamiento inferior del acelerador [2] correctamente. INSTALACIÓN DEL CABLE DEL ACELERADOR A Coloque el extremo del cable del acelerador [1] a través del orificio roscado del alojamiento inferior del acelerador [2] y atornille la junta del cable [3] completamente en el alojamiento.
  • Página 127 dummyhead dummyhead NOTAS...
  • Página 128 ÍNDICE dummytext ÍNDICE CAMBIO DE ACEITE DE LA CAJA DE ENGRANAJES·················· 3-4 EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL EMBRAGUE ······················· 10-3 CAMBIO DE LA CUERDA DEL DISPOSITIVO DE ARRANQUE EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DE POR RETROCESO ································································ 8-3 PARADA DE EMERGENCIA DEL MOTOR ································· 7-7 COMPROBACIÓN DE LA COMPRESIÓN DEL CILINDRO··········...

Este manual también es adecuado para:

Bf2.3 schuBf2.3 lchu