SMR 450, 510- 2010 - TE 310, 450, 510 - 2010
PA R
T
C I
O
A L
E R
I -
E T
M
-
A P
R
TICULAIRE
SMR 450, 510- 2010 - TE 310, 450, 510 - 2010
- MO TOCICLO DI SERIE, PER USO STRAD ALE (A PO TENZA LIMI TAT A):
SMR 450, 510- 2010; TE 310, 450, 510 - 2010
- ST AND ARD MO TORCYCLE, STREET LEGAL (with LIMITED POWER ENGINE):
SMR 450, 510- 2010; TE 310, 450, 510 - 2010
- MO TOCYCLE DE SÉRIE, POUR USAGE ROUTIER (AVEC LA PUISSANCE LIMITÉ):
SMR 450, 510- 2010; TE 310, 450, 510 - 2010
SMR 450, 510- 2010 - TE 310, 450, 510 - 2010
-MO
O T
C
C I
O L
D
A
C
O
M
P
T E
Z I
O I
N
, E
PER USO AGONISTICO (A PIENA PO TENZA)
- COMPETITION MO TORCYCLE, RACING USE (with FULL POWER ENGINE)
- MO TOCYCLE DE COMPÉTITION, POUR USAGE SPOR TIF (AVEC LA PLEINE PUISSANCE)
S A
I T
A N
D
S I
N I
N
S E
O T
R F
Z I
O I
N
- E
L C
T U
H C
D
S I
N E
A G
E G
M
PIGNONE USCIT A CAMBIO- DRIVE SPROCKET - PIGNON CHAÎNE
INGRANAGGI A VVIAMENTO- ST AR TING GEARS- ENGRENAGE DÉMARRAGE
PEDALE A VVIAMENTO- ST AR TING PEDAL- LEVIER DÉMARRAGE
PEDALE COMANDO CAMBIO- GEAR CONTROL PEDAL- LEVIER COMM. DE VITESSE
CANDELA ACCENSIONE- SP ARK PLUG- BOUGIE D'ALLUMAGE
PIPETT A CANDELA- SP ARK PLUG CAP- PIPETTE BOUGIE D'ALLUMAGE
CARBURA TORE- CARBURETOR- CARBURA TEUR
VA L VOLA GAS CARBURA TORE- CARBURETOR THROTTLE VA L VE- SOUP APE DE GAZ DU CARBURA TEUR
FIL TRO ARIA- AIR FIL TER- FIL TRE À AIR
RADIA TORI- RADIA TORS- RADIA TEURS
TUBAZIONI ACQUA E F ASCETTE- COOLANT HOSES AND CLAMPS- TUY
TUBAZIONE RADIA TORI/POMP A ACQUA- RADIA TORS HOSE/W A TER PUMP- TUY AU RADIA
PEDANE APPOGGIAPIEDI, PERNI, MOLLE- FOOTRESTS, FOOTREST PINS AND SPRINGS- REPOSE PIEDS,
PIVOTS, RESSOR TS
PERNI FISS. TELAIETTO, PERNI FISS. MOTORE- SADDLE FRAME F ASTENING BOL TS, ENGINE F ASTENING
BOL TS- PIVOTS DE FIXA TION CADRE SIEGE, PIVOTS DE FIXA
CA V ALLETTO LA TERALE- SIDE ST AND- BEQUILLE LA TÉRALE
R ULLO GUIDACA TENA, CUSCINETTO- CHAIN GUIDE ROLLER, BEARINGS- AIGUILLE GUIDE-CHAINE,
TEST A DI STERZO, BASE DI STERZO CON PERNO- STEERING HEAD, STEERING CROWN WITH PIN- TÊTE
DIRECTION, SOCLE DE DIRECTION A VEC PIVOT
FORCELLA ANTERIORE- FRONT FORK- FOURCHE AV ANT
AT T ACCHI MANUBRIO CON FISSAGGI- HANDLEBAR HOLDERS AND F ASTENING SET - DEMI-P ALIERS GUIDON
A VEC FIXAGE
BUSSOLA FORCELLONE POSTERIORE- REAR SWING ARM BUSHINGS- DOUILLE FOURCHE ARRIÉRE
PA TTINO CA TENA POSTERIORE- REAR CHAIN SLIDER- GLISSIÉRE CHAINE ARRIÉRE
BUSSOLE LEVERAGGI SOSPENSIONE POST .- REAR SUSPENSION LINKS BUSHINGS- DOUILLES LEVIER
SUSPENSION ARRIÉRE
GUIDACA TENA/COPRICA TENA- REAR CHAIN GUIDE/ REAR CHAIN GUARD- GUIDE CHAINE/ CAR
A10
E
T N
R
O
- D
B
L I
E L
C
I O
E L
S S
U A
D
B É
A R
A Y
E G
E
M
B
A R
A Y
E G
T
A R
S N
I M
S S
O I
N
U A
E
U A
T E
C
L O
I L
R E
E T
R U
/ S
O P
M
E P
E
U A
T
O I
N
M
O
E T
R U
R
O
U
E L
M
E
T N
T
R E
E D
H C
I A
E N
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODIC A (D A EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQV ARNA
PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE Y OUR HUSQV ARNA DEALER FOR THESE SERVICES)
ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER P AR LE VO TRE CONCESSIONAIRE HUSQV ARNA)
T AGLIANDO
T AGLIANDO
COUPON
COUPO
COUPON
N- COUPON
DOPO I PRIMI 1000Km
OGNI 5000 KM
AFTER FIRST 1000 Km
EVER Y 5000 Km
APRÈS LES PREMIERS 1000 Km
TOUS LES 5000 Km
DOPO LE PRIME 3 ORE
OGNI 5 ORE
AFTER FIRST 3 hours
EVER Y 5 hours
APRÈS LES PREMIERS 3 heures
TOUS LES 5heures
C
P
C
L P
C
C
C
C
C
C
C
C
T AGLIANDO
COUPON
COUPON
SOSTITUIRE SE
NECESSARIO
OGNI 10000Km
VEDERE P AGINA
REPLACE IF
EVER Y 10000 Km
NECESSAR Y
TOUS LES 10000 Km
VOIR P AGE
REMPLACER SI
NÉCESSAIRE
OGNI 15 ORE
EVER Y 15 hours
TOUS LES 15 heures
C
S
C
X
L
X
S
C
X
P
C
X
L P
X
C
C
X
C
C
X
L
R
C
C
C
X
C
X
X
SEE P AGE
#
50
#
#
20
4 3
#
#
#
5 3
1 3
31
#
#
12
51
#
#
46
#
51
#
51