Página 1
331R Operator's manual 5-20 Manual de usuario 21-38 Manual do utilizador 39-55 Руководство по эксплуатации 56-74 Посібник користувача 75-92...
Página 5
Contents Introduction..............5 Transportation and storage...........18 Safety................6 Technical data.............. 18 Assembly..............10 Accessories..............19 Operation..............12 EC Declaration of Conformity........20 Maintenance..............14 Appendix ..............93 Troubleshooting............17 Introduction Product description the product for other tasks than grass trimming and grass clearing. Use a grass blade or trimmer head to This product is a grass trimmer/brushcutter with a cut grass.
Página 6
legislation "Protection of the Environment (Fig. 7) Use heavy-duty slip-resistant boots. Operations (Noise control) Regulation 2017". Noise emission data can be found (Fig. 8) The product can cause objects to eject, Technical on the machine label and in the which can cause injury. data chapter.
Página 7
parts approved by the manufacturer. Injury or death • Do not operate the product if there are persons in is a possible result of incorrect maintenance. the work area. Stop the product if a person goes into the work area. •...
Página 8
protective equipment does not erase the risk of (Fig. 18) injury. The personal protective equipment decreases the grade of injury if an accident occurs. Cutting attachment guard • Always use an approved eye protection while you WARNING: operate the product. Do not use a cutting •...
Página 9
A locknut is used to attach some types of cutting (Fig. 23) attachments. The locknut has a left thread. • Use the trimmer head to trim grass. (Fig. 24) • To attach, tighten the locknut in the opposite • An incorrectly sharpened or damaged blade direction to the direction of turning of the cutting increases the risk of accidents.
Página 10
• Do not use a damaged cutting attachment. • Do not smoke near the fuel or the engine. • Attach the transport guard to the grass blade when • Do not put warm objects near the fuel or the engine. you transport or store the product.
Página 11
4. Put the slot fitting (D) on the carburettor. At this time, WARNING: If you operate the product the recessed hole (E) for the cable lug (F) is away with a grass blade, first install the correct from the cable adjuster sleeve (C). (Fig. 30) handlebar, blade guard and harness .
Página 12
• Always use a fuel container with an anti-spill valve. • If Husqvarna two-stroke oil is not available, you can • Make sure that the area near the fuel tank cap use another two-stroke oil of good quality that is is clean.
Página 13
• Shake the fuel container before you add the fuel 6. Pull the throttle trigger lightly and run at low speed mixture to the fuel tank. for 60 seconds. To start and stop WARNING: Do not touch the cover. It can burn your skin and cause electrical To examine before start shock if the spark plug cap is damaged.
Página 14
2. Put the support cup lightly on the ground. This 4. Use 80 % throttle when you cut grass near objects. prevents the blade from touching the ground. (Fig. 52) 3. Use a sideway movement from right to left for a clear To cut the grass stroke.
Página 15
Maintenance schedule Daily Weekly Monthly Do a check of the handle and the handlebar. √ Do a check of the stop switch. √ Do a check of the guards. √ Do a check of the blade that it is sharp and not damaged. Install the √...
Página 16
Do not use the product until it is correctly adjusted or repaired. 7. Use Husqvarna two-stroke oil to put oil on the filter. Make sure that you remove excessive oil before you 1. Turn the idle adjustment screw clockwise until the put the air filter back.
Página 17
To sharpen grass cutters and grass b) Make sure that the fuel mixture is correct. c) Make sure that the air filter is clean. blades • If the spark plug is dirty, clean it and make sure that Technical data the electrode gap is correct, refer to 1.
Página 18
Keep the product and equipment in a dry and frost- does not keep moisture. proof area. • Keep the product tightly attached during transport. • Clean the product. Technical data 331R Engine Cylinder displacement, cm 32.6 Idle speed, rpm 3000±300 Recommended max. speed for blade, rpm 10600 Recommended max.
Página 19
331R Vibration levels Equivalent vibration levels, a hv,eq Equipped with trimmer head, left/right handle, m/s 6.1/6.2 Equipped with blade, left/right handle, m/s 5.4/5.5 Accessories 331R Approved ac- Type Cutting attach- cessories ment guard Grass blade/ Multi 330-2 (Ø 330 2 teeth)
Página 20
EC Declaration of Conformity Issuer’s name: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500. Husqvarna AB claims sole responsibility for the object of this declaration: Trimmer and/or Brushcutter powered by petrol, platform(s) GZ32B representing model(s) Husqvarna 331R, from 2023 serial numbers and onwards.
Página 21
Contenido Introducción..............21 Transporte y almacenamiento........35 Seguridad..............22 Datos técnicos.............. 35 Montaje................. 27 Accesorios..............36 Funcionamiento............29 Declaración de conformidad CE........38 Mantenimiento.............. 32 Apéndice ..............93 Resolución de problemas..........34 Introducción Descripción del producto vegetación. No utilice el producto para otras tareas diferentes a cortar o desbrozar hierba.
Página 22
protección auditiva homologada. Utilice aaaassxxxxx En la placa de caracterís- protección ocular homologada. ticas se indica el número de serie. aaaa es el año de producción yss es la (Fig. 6) Utilice guantes protectores homologados. semana de producción. (Fig. 7) Utilice botas de trabajo antideslizantes.
Página 23
incorrecto. Utilice el producto solo para las tareas • Cierre con llave el producto en un área a la que no indicadas en este manual. No utilice el producto puedan acceder las personas no autorizadas ni los para otras tareas. niños.
Página 24
corte choca contra un objeto, el objeto puede salir • No utilice el producto con los pies descalzos o con despedido y provocar daños o lesiones. El material calzado abierto. Utilice siempre botas de trabajo no deseado puede enrollarse en el equipo de corte y antideslizantes.
Página 25
Protección del equipo de corte Montaje y extracción de la contratuerca ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Bajo ninguna Pare el motor, circunstancia se puede utilizar un equipo de utilice guantes protectores y tenga cuidado corte sin haber montado antes la protección con los bordes afilados del equipo de corte. recomendada.
Página 26
hacer que la hoja salga despedida y provoque ADVERTENCIA: Pare siempre el lesiones graves al operario o a los transeúntes. motor antes de trabajar con alguna parte • Use guantes protectores cuando manipule la hoja o del equipo de corte. Éste continúa girando realice tareas de mantenimiento en ella.
Página 27
• Tenga cuidado con el combustible. El combustible • Asegúrese de que no pueda producirse una fuga al es inflamable, sus vapores son explosivos y puede mover el producto o recipiente de combustible. provocar lesiones o la muerte. • No coloque el producto o un recipiente de •...
Página 28
Instalación de la protección de la hoja y 2. Instale el tornillo (C). la hoja para hierba Montaje de la protección de la recortadora y el cabezal de corte PRECAUCIÓN: Utilice únicamente 1. Fije la protección (A) en el tubo con los pernos (L). la protección autorizada para las hojas.
Página 29
Funcionamiento • Si no se dispone de aceite Husqvarna, puede ADVERTENCIA: Asegúrese de leer utilizarse otro aceite de gran calidad para motores y comprender el capítulo sobre seguridad de dos tiempos refrigerados por aire. Consulte a su antes de utilizar el producto.
Página 30
fuente de alimentación antes de arrancar el 3. Ponga el control del estrangulador en la posición de motor. estrangulamiento. (Fig. 45) 4. Mantenga el producto en el suelo. Tire despacio • Utilice un recipiente de combustible con protección de la cuerda con la mano derecha hasta sentir antirrebose.
Página 31
Instrucciones generales durante el trabajo Para obtener los mejores resultados: ADVERTENCIA: • Mantenga la recortadora de modo que el cabezal de Tenga cuidado al corte esté justo por encima del suelo. cortar un árbol en tensión. Puede regresar • Incline ligeramente el cabezal de corte. de forma brusca a su posición normal antes •...
Página 32
Mantenimiento uso diario del producto. Los intervalos son diferentes ADVERTENCIA: Asegúrese de leer si no utiliza el producto cada día. Realice solamente y comprender el capítulo sobre seguridad el trabajo de mantenimiento indicado en este manual. antes de limpiar, reparar o realizar tareas de Hable con un centro de servicio autorizado acerca de mantenimiento en el producto.
Página 33
Programa de mantenimiento Diario Semanal Mensual Revise todos los cables y conexiones. √ Cambie la bujía. √ Ajuste del carburador ADVERTENCIA: Si no puede regular el régimen en ralentí para que el equipo de El reglaje básico del carburador se lleva a cabo en las corte deje de girar, póngase en contacto pruebas que se hacen en fábrica.
Página 34
7. Utilice aceite para motores de dos tiempos régimen de ralentí. Husqvarna para ponerlo en el filtro. Asegúrese de • Para reducir el riesgo de material no deseado en los retirar el exceso de aceite antes de volver a colocar electrodos de la bujía, siga estas instrucciones:...
Página 35
• Mantenga el producto fijado firmemente durante el • Limpie el producto. transporte. Datos técnicos 331R Motor Cilindrada, cm 32,6 Régimen a ralentí, rpm 3000 ± 300 1544 - 005 - 03.04.2023...
Página 36
331R Velocidad máxima recomendada de la cuchilla, rpm 10 600 Velocidad máxima recomendada del cabezal de corte, rpm 9100 Velocidad máxima del eje de salida, rpm 7800 Potencia máxima del motor según ISO 8893, kW/CV a rpm 1,0/1,3 a 7000 Sistema de combustible y lubricación Bujía...
Página 37
Tipo Protector del Accesorios ho- equipo de corte mologados Hoja para hier- Multi 330-2 (Ø 330 2 dientes) 593 70 66-01 ba/cuchilla para Multi 255-3 (Ø 255 3 dientes) 593 70 66-01 hierba Grass 275-4 (Ø 275 4 dientes) 593 70 66-01 Hierba 255-4 1"...
Página 38
GZ32B, que representa los modelos Husqvarna 331R, a partir de los números de serie de 2023. El número de plataforma y el número de modelo se indican claramente en texto sin formato en la placa de características técnicas junto con el año, seguido del...
Página 39
ÍNDICE Introdução..............39 Transporte e armazenamento........53 Segurança..............40 Especificações técnicas..........53 Montagem..............45 Acessórios..............54 Funcionamento............. 46 Declaração CE de conformidade........55 Manutenção..............49 Anexo ................93 Resolução de problemas..........52 Introdução Descrição do produto de vegetação. Não utilize o produto para outras tarefas que não aparar e desbastar relva.
Página 40
(Noise Control) Regulation 2017" (Fig. 6) Utilize luvas de proteção aprovadas. (regulamento de proteção de operações no meio ambiente [controlo do ruído] (Fig. 7) Use botas antiderrapantes resistentes. de 2017) da Nova Gales do Sul. Os dados das emissões de ruído podem ser (Fig.
Página 41
Instruções de segurança para no mesmo se não tiver a certeza acerca da situação. Fale com um especialista do produto, o funcionamento seu concessionário, oficina autorizada ou centro de assistência autorizado para obter informações. • Certifique-se de que o produto está totalmente •...
Página 42
• Não pouse o produto com o motor ligado. Bloqueio do acelerador • Antes de remover os materiais indesejados do O bloqueio do acelerador (A) impede o funcionamento produto, pare o motor e aguarde que o acessório de acidental do acelerador (B). Empurre o bloqueio do corte pare.
Página 43
2. Efetue uma inspeção visual para verificar se existem no mínimo, 1,5 Nm. A porca de fixação tem de ser danos, como por exemplo fissuras. substituída depois de ser apertada cerca de 10 vezes. 3. Liberte e volte a encaixar o mecanismo de Equipamento de corte desengate rápido para se certificar de que está...
Página 44
(Fig. 25) Uma lâmina que se desloque pode atingir terceiros e, por isso, existe o risco de causar ferimentos. • Utilize apenas linhas e cabeças do aparador • Se uma lâmina estiver dobrada, apresentar fissuras, recomendadas. estiver partida ou danificada, elimine-a. •...
Página 45
Instruções de segurança para • Esvazie o depósito de combustível antes do armazenamento a longo prazo. Respeite a manutenção legislação local sobre a eliminação de combustível. • Limpe o produto antes do armazenamento a longo • Se não for possível ajustar o ralenti para parar prazo.
Página 46
Instalar lâminas e cabeças de aparador 3. Rode o eixo de saída até que o orifício do acionador fique alinhado com o orifício na caixa de engrenagem. ATENÇÃO: Utilize apenas a proteção 4. Coloque o pino de bloqueio (C) no orifício para page .
Página 47
Utilize apenas óleo do motor de dois tempos de de combustível lentamente para libertar a elevada qualidade, especialmente o óleo de dois pressão indesejada. tempos HUSQVARNA. Utilize apenas o óleo de um motor refrigerado a ar. • Proporção da mistura de 50:1 (2%).
Página 48
Operar o aparador de relva objetos em contacto com o acessório de corte. CUIDADO: Certifique-se de que ATENÇÃO: abranda o motor ao ralenti após cada Certifique-se de que não utilização. Um longo período em aceleração se encontram pessoas não autorizadas na total sem carga no motor pode causar danos área de trabalho.
Página 49
7. Desloque-se para a frente e mantenha os pés bem 2. Não empurre a cabeça do aparador para o solo. O assentes no solo. solo e o produto podem ser danificados. 8. Desligue o motor. 3. Não deixe a cabeça do aparador tocar no solo continuamente;...
Página 50
Esquema de manutenção Semanal- Mensalmen- Diariamente mente Verifique se a lâmina está afiada e não está danificada. Insira a √ lâmina na posição central corretamente. Verifique a cabeça do aparador. √ Verifique o acessório de corte e certifique-se de que não roda ao √...
Página 51
2. Rode o parafuso de ajuste do ralenti para a 7. Utilize óleo para motores de dois tempos Husqvarna esquerda até o acessório de corte parar. (Fig. 55) para colocar no filtro. Certifique-se de que retira o óleo em excesso antes de colocar novamente o filtro...
Página 52
• Examine a vela de ignição para verificar se o motor • Se for necessário, substitua a vela de ignição. apresenta uma potência reduzida ou dificuldades Afiar as lâminas e as cortadoras de de arranque, ou se não funciona corretamente ao relva ralenti.
Página 53
à prova de geada. • Mantenha o produto bem fixo durante o transporte. • Limpe o produto. Especificações técnicas 331R Motor Cilindrada, cm 32,6 Velocidade ao ralenti, rpm 3000±300 Velocidade máxima recomendada para a lâmina, rpm 10 600...
Página 54
331R Nível de potência sonora, medido, dB(A) 106,9 Nível de potência sonora, garantido L dB(A) Níveis sonoros Nível de pressão sonora equivalente ao nível do ouvido do operador, dB(A): Equipado com cabeça do aparador 96,9 Equipado com lâmina 97,2 Níveis de vibração Níveis de vibração equivalentes, a...
Página 55
A Husqvarna AB assume toda a responsabilidade pela seguinte declaração: Aparador e/ou roçadora a gasolina, plataforma(s) GZ32B, representando o(s) modelo(s) Husqvarna 331R, de números de série de 2023 e posteriores. Os números da plataforma e do modelo estão claramente indicados, em texto simples, na etiqueta de tipo, juntamente com o ano e números de...
Página 56
Содержание Введение..............56 Транспортировка и хранение........71 Безопасность...............57 Технические данные........... 72 Сборка................63 Принадлежности............73 Эксплуатация.............. 64 Декларация соответствия ЕС........74 Техническое обслуживание........67 Приложение ..............93 Поиск и устранение неисправностей......70 Введение Описание изделия для скашивания различных типов растительности. Изделие разрешается использовать только для Изделие...
Página 57
понимаете приведенные здесь (Pис. 13) Направление закрытия заслонки. инструкции. (Pис. 14) Направление открытия заслонки. (Pис. 4) Данное изделие отвечает требованиям соответствующих директив EC. (Pис. 15) Эмиссия шума в окружающую среду согласно Директиве Европейского (Pис. 5) Используйте защитный шлем в тех союза...
Página 58
• Пользуйтесь изделием правильно. Неправильное медицинских имплантатов. Проконсультируйтесь использование может привести к травме или с врачом и изготовителем имплантата перед смертельному исходу. Изделие предназначено использованием изделия. только для выполнения работ, описанных в • Не позволяйте детям использовать изделие. данном руководстве. Запрещается использовать Не...
Página 59
• Не пользуйтесь изделием, если в рабочей зоне с нарушенным кровообращением. В случае находятся другие люди. Выключайте изделие при появления симптомов чрезмерного воздействия входе другого человека в рабочую зону. вибрации следует обратиться к врачу. К таким симптомам относятся онемение, • Всегда...
Página 60
(B). Когда вы отпускаете ручку, стопор дроссельного Устройство быстрого расцепления позволяет регулятора (A) и дроссельный регулятор (B) оператору быстро снять изделие с оснастки в возвращаются в исходные положения. опасной ситуации. (Pис. 17) 1. Остановите двигатель. Это перемещение контролируется двумя 2. Осмотрите на наличие повреждений, например изолированными...
Página 61
(Pис. 24) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При • Неправильно заточенный или поврежденный нож ослаблении и затягивании контргайки увеличивает риск несчастных случаев. Режущие существует риск травмирования зубья ножа должны быть правильно заточены. лезвием. При выполнении этих Точно следуйте инструкциям и используйте операций всегда обеспечивайте рекомендованный...
Página 62
Убедитесь, что нож для травы полностью легковоспламеняющейся жидкостью со остановился, прежде чем выполнять техническое взрывоопасными парами и может привести к обслуживание. серьезным или смертельным травмам. • Всегда выключайте двигатель, прежде чем • Запрещается вдыхать пары топлива, т. к. это приступить к работе с режущим оборудованием. может...
Página 63
Сборка 9. После правильной регулировки троса дросселя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед (A) затяните контргайку (G). сборкой изделия ознакомьтесь с 10. Подсоедините провода выключателя (H) к разделом безопасности. разъемам двигателя. (Pис. 32) 11. Установите крышку воздушного фильтра. Установка основного корпуса Установка щитка лезвия и лезвия 1.
Página 64
Регулировка оснастки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправильно установленные ножи могут ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изделие стать причиной травмы. всегда должно быть правильно закреплено на оснастке. Не используйте 1. Проверьте, что поднятая секция на ведущем поврежденную оснастку. диске/опорном фланце правильно вошла в центральное отверстие в ноже. 1. Наденьте оснастку. 2.
Página 65
При выборе масла обратитесь к местному доливки топлива осторожно затяните дилеру. крышку топливного бака. Перед запуском • Если у вас нет масла Husqvarna для двухтактных двигателя перенесите изделие в сторону двигателей, вы можете использовать другое от места заправки и источника питания. высококачественное масло для двухтактных...
Página 66
Запуск холодного двигателя поврежденным колпачком свечи зажигания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед Запуск прогретого двигателя запуском изделия установите кожух сцепления и вал в сборе. Ослабление 1. Переведите выключатель в положение запуска. крепления сцепления может стать причиной серьезной травмы. Используйте 2. Нажмите на нагнетатель десять раз. (Pис. 44) перчатки.
Página 67
• Двигайтесь в таком направлении, при котором 2. Уменьшите длину режущей лески на 10-12 см / срезанная растительность под воздействием 4-4,75 дюйма. ветра будет падать на уже очищенную 3. Уменьшите частоту вращения двигателя, чтобы территорию. (Pис. 48) уменьшить риск повреждения растений. •...
Página 68
по техобслуживанию, которые описаны в данном описанные в этом руководстве, должны выполняться руководстве. Другие работы по техобслуживанию, не авторизованным сервисным центром. График технического обслуживания Еженедель- Ежедневно Ежемесячно но Очистите внешние поверхности. √ Очистите воздушный фильтр. При необходимости выполните за- √ мену.
Página 69
Регулировка карбюратора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если холостые обороты невозможно Основная регулировка карбюратора выполняется на отрегулировать так, чтобы заводе во время испытаний. Регулировка должна режущее оборудование полностью выполняться обученным специалистом. останавливалось, обратитесь к дилеру Проверка глушителя или в сервисный центр. Запрещается пользоваться изделием, пока не будет ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: выполнена...
Página 70
сухим. Вода может повредить нежелательного материала на электродах свечи фетровый фильтр. зажигания, соблюдайте следующие инструкции: 7. Смажьте фильтр маслом Husqvarna для a) Убедитесь в правильности регулировки двухтактных двигателей. Перед установкой частоты оборотов холостого хода. воздушного фильтра на место удалите излишки...
Página 71
Неисправность запуска Проверка Возможная Решение причина Собачки стар- Заедание со- Отрегулируйте или замените собачки. тера бачек Очистите поверхность вокруг собачек. Обратитесь к авторизованному сервисному дилеру. Топливный бак Топливо не- Слейте и используйте правильное топливо. соответствую- щего типа. Карбюратор Регулировка Отрегулируйте обороты холостого хода с помощью винта Т. оборотов...
Página 72
• Надежно фиксируйте изделие на время детали. транспортировки. • Накройте изделие подходящим защитным чехлом, не скапливающим влагу. Технические данные 331R Двигатель Объем цилиндра, см 32,6 Обороты холостого хода, об/мин 3000±300 Рекомендованная макс. частота вращения ножа, об/мин 10 600 Рекомендованная макс. частота вращения триммерной головки, 9100 об/мин...
Página 74
за объект данной декларации: Бензиновый триммер и/или травокосилка, платформа(-ы) GZ32B, представленная(-ые) моделью(-ями) Husqvarna 331R, , начиная с серийных номеров от 2023 года и далее. Номер платформы и номер модели указаны прямым текстом на табличке с обозначением типа вместе с годом выпуска и следующим за ним...
Página 75
Зміст Вступ................75 Транспортування та зберігання......... 90 Безпека................ 76 Технічні характеристики..........90 Збирання..............81 Аксесуари..............91 Експлуатація..............83 Декларація відповідності ЄС........92 Технічне обслуговування..........86 Додаток ............... 93 Усунення несправностей..........89 Вступ Опис виробу зрізання різних типів рослинності. Забороняється використовувати виріб для інших завдань, окрім Цей...
Página 76
(Мал. 5) На ділянках, де існує ризик падіння (Мал. 15) Випромінювання шуму в навколишнє предметів, завжди надягайте захисний середовище виміряне згідно з шолом. Користуйтеся затвердженими Європейською директивою 2000/14/EC захисними навушниками. Користуйтеся і Законом про збереження відповідними засобами захисту очей. навколишнього середовища (контроль шуму) 2017 р.
Página 77
знаках та в правилах техніки безпеки, може • Зачиняйте виріб у місці, куди не зможуть призвести до травм, пошкоджень або смерті. отримати доступ діти та особи, що не мають належної підготовки для використання виробу. • Не викидайте цей посібник. Користуйтеся інструкціями...
Página 78
потрапить якийсь предмет, він може відлетіти й • Не використовуйте виріб, не надягнувши взуття спричинити травму або пошкодження. Неприбрані або перебуваючи у відкритому взутті. Завжди речі чи сміття можуть намотатися на різальну використовуйте надміцні чоботи із захистом від насадку та спричинити пошкодження. ковзання.
Página 79
Вимикач • Гарячий глушник може призвести до загоряння. Будьте обережні в разі використання виробу біля Запустіть двигун. Переконайтеся, що двигун легкозаймистих рідин або газів. вимикається, коли ви переводите вимикач у позицію • Не торкайтеся частин глушника в разі його зупинки. пошкодження.
Página 80
того, щоб перевірити правильність • Щоб збільшити термін служби нитки тримера, її встановлення нитки й відповідність її можна вимочувати у воді протягом декількох днів. діаметру. Ножі та різці для трави • Використовуйте лише відповідні ножі для трави. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: <ps "Body" Не...
Página 81
• Не допускайте потрапляння пального на тіло, • Перед запуском пересуньте виріб на 3 м від адже це може призвести до травм. Для місця, де ви заправляли його. видалення пального, що потрапило на тіло, • Не заливайте в паливний бак занадто багато використовуйте...
Página 82
b) Коли курок газу повністю натиснуто, ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо кабельний наконечник (F) має бути встановити ножі неправильно, це може віддалений від фітинга з пазом на 1–2 мм. призвести до травмування. (Мал. 31) 9. Коли трос (A) газу буде відрегульовано, затягніть 1. Упевніться, що піднята частина приводного стопорну...
Página 83
олії в суміші може зменшити термін служби каталітичних допалювачів. Паливо • Зверніться до свого дилера, щоб вибрати оливу. • Якщо оливи для двотактних двигунів Husqvarna Використання палива немає, ви можете використовувати іншу оливу високої якості, призначену для двотактних УВАГА: Цей виріб оснащений...
Página 84
Додавання палива ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перенесіть виріб подалі від місця заправляння та ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не куріть і не джерела живлення. Розташуйте його на ставте гарячі предмети поблизу палива. рівній поверхні. Переконайтеся, що біля Перед заливанням палива зупиніть різальної насадки немає предметів, які її двигун...
Página 85
3. Переведіть важіль заслінки в робоче положення 4. Під час зрізання трави нахиліть лезо вліво. й смикайте ручку троса стартера, доки двигун не Зверніть увагу: запуститься. Трава з легкістю складається в один ряд. Зупинення 5. Під час зворотного руху переміщуйте інструмент •...
Página 86
2. Повністю натисніть курок газу. й вібрації в рукоятках. Крім того, перевіряйте інші частини головки тримера 3. Переміщуйте головку тримера зі сторони в й за необхідності очищуйте їх. сторону й підмітайте таким чином траву. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Заміна нитки тримера Очищуйте кришку головки тримера кожний раз під Див.
Página 87
Графік технічного обслуговування Щодня Щотижня Щомісяця Очищення системи охолодження. √ Перевірте змащення конічної зубчастої передачі. За необхідності √ додайте палива. Необхідно очистити глушник. √ Перевірте зчеплення, пружини зчеплення та барабан зчеплення. У разі потреби замініть деталі в авторизованому сервісному цент- √...
Página 88
(Мал. 61) • За необхідності замініть свічку запалювання. 7. Для змащування фільтра використовуйте оливу для двотактних двигунів Husqvarna. Перш ніж Загострення різця та ножа для трави установити повітряний фільтр на місце, видаліть надлишок оливи. 1. Загострюйте різці та ножі для трави за допомогою...
Página 89
Усунення несправностей Помилка запуску Перевірка Можлива при- Рішення чина Кнопка зупи- Положення Установіть вимикач у положення запуску. нення "Stop" (Зупин- ка) Собачки стар- Зуби зчеплен- Налаштуйте чи замініть зуби. тера ня Очистьте область навколо зубів. Зверніться до авторизованого дилера з обслуговування. Паливний...
Página 90
Зберігайте виріб й обладнання в сухому місці за • Під час транспортування надійно закріплюйте температури вище 0 градусів. виріб. • Очистьте виріб. Технічні характеристики 331R Двигун Об’єм циліндра, см 32,6 Холостий хід, об/хв 3000 ± 300 Рекомендована максимальна швидкість ножа, об/хв 10 600 Рекомендована максимальна швидкість головки тримера, об/хв...
Página 91
331R Рівень звукової потужності, виміряний, дБ(A) 106,9 Гарантований рівень звукової потужності, L дБ(A) Рівні звуку Еквівалентний рівень звукового тиску на вухо оператора, дБ(А): Зі встановленою головкою тримера 96,9 Зі встановленим ножем 97,2 Рівні вібрації Еквівалент рівня вібрації, a hv,eq Зі встановленою головкою тримера, ліва / права ручка, м/с...
Página 92
Назва видавця: Ми, компанія Husqvarna АВ, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (Швеція), телефон: +46-36-146500. Husqvarna AB бере на себе повну відповідальність за виріб, що є предметом цієї декларації: тример та / або кущоріз із бензиновим двигуном, на платформі GZ32B моделі Husqvarna331R із...
Página 93
8,5 m 10 cm 4" 4,3 m "Click" 15 cm 6" 1544 - 005 - 03.04.2023...