3. Fonctionnement
Concernant le mode de fonctionnement, reportez-vous au manuel
d'utilisation fourni avec chaque télécommande.
3.1. MARCHE/ARRET
Remarque:
Même si vous appuyez sur le bouton ON/OFF immédiatement après avoir
arrêté la fonction en cours, le climatiseur ne se remettra en route que trois
minutes plus tard. Ceci est une précaution pour éviter l'endommagement de
tout composant interne.
3.2. Sélection du mode de fonctionnement
Les modes de refroidissement/d'assèchement/de souf erie/de chauffage/
automatique (refroidissement/chauffage)/de ventilation sont disponibles.
Remarque:
Le mode de chauffage et le mode automatique ne sont pas dispo-
nibles pour les appsareils de refroidissement uniquement.
Mode de ventilation : uniquement indiqué dans les conditions
suivantes. Utilisation de la télécommande à l et raccordement d'
un appareil LOSSNY.
Informations concernant les climatiseurs
multisystemes (Appareil exterieur de la serie MXZ)
Les climatiseurs multi-systèmes (avec un appareil extérieur de
la série MXZ) permettent de raccorder deux ou davantage d'
appareils intérieurs à un appareil extérieur. En fonction de la
capacité, plusieurs appareils intérieurs peuvent ainsi fonctionner
simultanément.
• Lorsque vous essayez de faire fonctionner simultanément deux ou
davantage d'appareils intérieurs reliés à un seul appareil extérieur,
un pour le refroidissement et l'autre pour le chauffage, le mode de
fonctionnement sélectionné sera celui de l'appareil intérieur qui a
été mis en fonctionnement en premier. Les autres unités intérieures
ne peuvent pas démarrer. Un voyant clignotant indique l'état de
fonctionnement.
Dans ce cas, régler tous les appareils intérieurs sur le même mode de
fonctionnement.
• Il se peut que l'unité intérieure, qui fonctionne en mode (AUTO), ne
puisse passer en mode (REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE) et se
mette en veille.
• Lorsque l'appareil intérieur se met en fonctionnement alors que le
dégivrage de l'appareil extérieur est en cours, il faut laisser passer
quelques minutes (max. environ 15 minutes) avant que l'appareil ne
souf e de l'air chaud.
• Lorsque l'appareil fonctionne en mode chauffage, si le dessus de l'
appareil chauffe ou que vous entendez le ux de gaz à l'intérieur,
cette situation n'a rien d'anormal. Le gaz réfrigérant circule en effet de
manière continue dans l'appareil intérieur même si celui-ci ne fonc-
tionne pas.
Fonctionnement automatique
En fonction de la température définie préalablement, l'opération de
refroidissement débutera si la température de la pièce est trop élevée;
à l'inverse, l'opération de chauffage débutera si la température de la
pièce est trop basse.
En mode de fonctionnement automatique, le climatiseur passera en
mode de refroidissement si la température de la pièce varie et af che
2 °C, 4 °F ou plus au-dessus de la température dé nie pendant
15 minutes. De la même façon, le climatiseur passera en mode de
chauffage si la température de la pièce af che 2 °C, 4 °F ou plus
au-dessous de la température dé nie pendant 15 minutes.
Mode de refroidissement
15 minutes (passage du mode de chauf-
fage au mode de refroidissement)
15 minutes (passage du mode de re-
froidissement au mode de chauffage)
3.3. Réglage de la vitesse du ventilateur
Remarque:
3.4. Réglage de la direction du débit d'air
Remarque:
<Comment régler la direction haute/basse du courant
d'air (seulement pour la télécommande à l)>
Remarque:
• Pour le modèle PLA-A . BA6, seule la sortie particulière peut être xée
Température dé nie +2 °C, +4 °F
Température dé nie
Température dé nie -2 °C, -4 °F
Le nombre de ventilateurs disponible dépend du type d'unité connectée.
Dans les cas suivants, la vitesse de ventilation actuelle générée par l'unité
différera de la vitesse indiquée au niveau de la commande à distance.
1. Lorsque l'appareil est en mode "PRE CHAUFFAGE" ou "DEGIVRAGE".
2. Lorsque la température de l'échangeur thermique est basse en mode de
chauffage. (par ex. immédiatement après le lancement de l'opération de
chauffage)
3. En mode CHAUFFAGE, quand la température ambiante dans la pièce est
supérieure à la température réglée.
4. Quand l'unité est en mode SEC.
Pendant l'oscillation, l'indication directionnelle à l'écran ne change pas en
synchronisation avec les ailettes de l'appareil.
Les directions disponibles dépendent du type d'unités connectées.
Dans les cas suivants, la direction actuelle de l'air différera de la direction
indiquée au niveau de la commande à distance.
1. Lorsque l'appareil est en mode "PRE CHAUFFAGE" ou "DEGIVRAGE".
2. Immédiatement après le démarrage du mode CHAUFFAGE (alors que le
système attend que le changement de mode se fasse).
3. En mode chauffage, quand la température ambiante dans la pièce est
supérieure à la température réglée.
Cette fonction ne peut pas être réglée selon les différentes unités
extérieures à connecter.
dans une certaine direction via les procédures détaillées ci-après. Une
fois cette opération effectuée, seule la sortie réglée est xe à chaque
activation du climatiseur. (Les autres sorties suivent le réglage Haute/
Basse de direction de l'air de la télécommande à l.)
Explication des termes
• « No. d'adresse du réfrigérant » et « No. d'unité » sont les numéros
assignés à chaque climatiseur.
• « No. de sortie » est le numéro assigné à chaque sortie du climatiseur.
(Voir l'illustration sur la droite.)
• « Direction haute/basse du courant d'air » est la direction (l'angle) à
xer.
Réinitialiser
Reset
1
2
horizontal
Horizontal
Courant d'air horizontal
Horizontal airflow
Réglage de télécommande à l
Fixation
Wired remote controller
La direction du courant d'air de cette
La direction du courant d'air de cette sortie
setting
sortie est contrôlée par le réglage
est xée dans une direction particulière.
The airflow direction of
de direction de courant d'air de la
this outlet is controlled by
télécommande à l.
the airflow direction setting of
wired remote contoller.
Sortie 3
Outlet No.3
Sortie 2
Outlet No.2
Remarque: « 0 » indique toutes les sorties.
Note: "0" indicates all outlets.
3
4
5
Vers le bas
Downward
Fixing
The airflow direction of
this outlet is fixed
in particular direction.
La direction de la sortie peut être fixée
horizontalement pour éviter un courant d'
When it is cold because of direct airflow,
air direct.
the airflow direction can be fixed
horizontally to avoid direct airflow.
Outlet No.4
Sortie 4
MITSUBISHI
Étiquette
ELECTRIC
MITSUBISHI
label
ELECTRIC
Outlet No.1
Sortie 1
11