Página 2
INSTRUCCIONES DE USO Introducción Imaging Module 910 Le agradecemos su adquisición de un equipo de Haag-Streit. Si cumple estrictamen- te las normas especificadas en estas instrucciones de uso, podemos garantizarle un uso fiable y sin complicaciones de nuestro producto. ¡ADVERTENCIA! 2.
Página 3
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS Índice • 1 Seguridad ◦ 6.9 Software / Menú de ayuda / Mensajes de error................13 ............................4 ◦ 6.10 Indicador LED de cabezal de iluminación externa ..............14 ◦ 1.1 Comentarios sobre estas instrucciones de uso ................4 ◦...
Página 4
• Si se conecta un aparato externo, se debe tener en cuenta la norma 1.2 Condiciones ambientales EN 60601-1. • Solo deben utilizarse piezas de repuesto originales de Haag-Streit. Transporte Temperatura −40 °C ... +70 °C • Debe evitarse el uso de este dispositivo colocado junto a otros equi- Presión atmosférica...
Página 6
Imaging Module 910 se ha desarrollado exclusivamente para la lámpara de hendidura 2. Cabezal de iluminación LED con iluminación de fondo (consulte las instruccio- BQ 900 de Haag-Streit con la que se pueden generar fotografías y vídeos digitales nes de uso aparte) (disponibles opcionalmente en 3D) para documentar el ojo.
Página 7
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 3.6 Connector Box CB01 16. Toma Ethernet 22. Toma CoaXPress (CXP) 17. LED indicador para Ethernet 23. Toma del bus CAN 18. Toma HDMI 24. Toma de corriente 19. Toma DisplayPort 25. LED indicador de CB01 20.
Página 8
La instalación y reparación solo pueden ser llevadas a cabo por personal especializado formado. • Póngase en contacto con su representante de Haag-Streit para reali- zar la instalación, la reparación y la modificación del sistema. Encon- trará los datos de contacto en www.haag-streit.com.
Página 9
• Las unidades auxiliares en el Connector Box CB01 (p. ej., monitor ¡INDICACIÓN! HDMI, monitor DisplayPort) deben operarse a través de un transfor- • Para garantizar un funcionamiento perfecto del sistema, Haag-Streit mador aislante. recomienda prescindir de los portátiles y usar un ordenador de sobre- •...
Página 10
• Solo se pueden emplear fuentes de alimentación médicas externas, autorizadas por Haag-Streit, que cumplan la EN 60601-1. 4.4.1 Cableado paso a paso • Coloque el Release Module RM03 sobre el carro cruzado de la lámpara de hendi- dura.
Página 11
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 5 Puesta en marcha 6.2 Camera Module CM04 Coloque el interruptor del divisor de haz (7) en el símbolo de la cámara 5.1 Encendido del dispositivo • El 70 % de la luz va a la cámara •...
Página 12
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS • Al reiniciar el interruptor del divisor de haz (7), aparece la opción de finalizar la Círculo: La sección de la imagen del objeto, observada por el ocular del sesión actual o continuar con la sesión existente. microscopio.
Página 13
Set tarjeta de grises para el balance de blancos (REF 1021485) 6.8 Balance de blancos • Imaging Module 910 de Haag-Streit ofrece una calidad de imagen máxima con la lámpara de hendidura BQ 900 de Haag-Streit. La calidad de la imagen depende así, p.
Página 14
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 6.10 Indicador LED de cabezal de iluminación externa Establecimiento de conexión Naranja Iluminación externa LED no conectada Verde intermitente Iluminación Inversión de Iluminación de entorno polaridad de hendidura 6.13 Indicador LED de Camera Module CM04 Estado operativo Funcionamiento normal Verde...
Página 15
Mensajes de error Medidas Polarización incorrecta de la ali- Póngase en contacto con su representante de Haag-Streit. Rojo mentación No se detecta el regulador de ilu- Conecte el regulador de iluminación o reemplácelo en caso nece- Rojo Rojo minación...
Página 16
LED de control operativo (9) Sin comunicación con el Connector Box CB01 Póngase en contacto con su representante de 2 parpadeos en rojo Haag-Streit. Error al actualizar el firmware Envíe el equipo al servicio técnico pertinente. Rojo La temperatura es demasiado alta Se reducirá...
Página 17
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 7 Puesta fuera de servicio 8.3 Requisito mínimo de la red para el funcionamiento con EyeSuite Pulse brevemente la tecla de encendido/apagado (68) del Release Module RM03 para apagar la iluminación LED tras el examen. La cámara no se apagará. Esto se Interfaz Ethernet (para PC e conmutador) 1000BASE-T (1 Gbit/s) indica con una luz verde intermitente.
Página 18
PORTUGUÊS 9 Mantenimiento 9.3 LLimpieza y desinfección Las lámparas de hendidura de Haag-Streit y sus accesorios se pueden limpiar en ¡ADVERTENCIA! caso necesario, cuidadosamente, con paños desinfectantes desechables y listos • Este aparato no debe modificarse sin el consentimiento del fabrican- para usar de etanol al 70 %.
Página 19
Juego de cables largo (6 m) 7221024 13-08-2005. Para un reciclaje correcto, diríjase a su representante de Haag-Streit. Así se garantiza que no lleguen al medio ambiente sus- Juego de cables corto (3 m) 7221023 tancias nocivas y que se puedan reutilizar valiosas materias primas.
Página 20
• El uso de accesorios, transductores y cables distintos a los especifi- Este dispositivo cumple con los requisitos de compatibilidad electromagnética se- cados o proporcionados por Haag-Streit puede causar un aumento gún lo dispuesto por la norma IEC 60601-1-2:2014+A1:2020 (edición 4.1). El dispo- de las emisiones electromagnéticas o una disminución de la inmuni-...
Página 21
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 10.6.3 Se ha realizado la prueba de entorno de inmunidad a las interferencias electromagnéticas (parte 1) Este producto se ha diseñado para su funcionamiento en un entorno electromagnético como el indicado a continuación. El cliente o usuario de este producto debe asegu- rarse de que se utilice en un entorno de este tipo.
Página 22
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 10.6.4 Se ha realizado la prueba de entorno de inmunidad a las interferencias electromagnéticas (parte 2) Los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles no deben utilizarse a una distancia de este producto (incluidos los cables) que sea inferior a la distancia de sepa- ración recomendada y calculada según la ecuación aplicable para la frecuencia del transmisor.
Página 23
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 50% PM 18 Hz 50% PM 18 Hz CDMA 850: máx. 2 W LTE Band 5: máx. 2 W 28 V/m 28 V/m GSM 1800/1900: máx. 2 W 1700 – 1990 MHz 1700 –...
Página 24
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 10.6.5 Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación de RF portátiles y móviles y este producto Este producto está indicado para su uso en un entorno electromagnético donde estén controladas las magnitudes perturbadoras emitidas de RF. El cliente o usuario de este producto puede ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas mediante el mantenimiento de una distancia mínima entre los equipos de comunicación por RF portátiles y móviles (transmisores) y este producto, tal como se recomienda a continuación según la potencia de salida máxima del equipo de comunicación.
Página 25
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS Para ampliar la información, consulte a su representante de Haag-Streit en: www.haag-streit.com/haag-streit-group/contact/haag-streit-distributors/distributors HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, Switzerland Phone +41 31 978 01 11 +41 31 978 02 82 eMail info@haag-streit.com Internet www.haag-streit.com...