Haag-Streit BI 900 Instrucciones De Uso

Lámpara de hendidura
Ocultar thumbs Ver también para BI 900:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

SVENSKA
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
INSTRUCCIONES DE USO
Lámpara de hendidura
BI 900
®
4. Edition / 2019 – 05
DOK. no. 1500 1500.1400209.04000
1
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS‑Doc. no. 1500.7220505‑04040 – 2019 – 05
05-IFU_BI900-7220505-04040_spa.indd 1
01.07.2019 13:58:32

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haag-Streit BI 900

  • Página 1 ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH INSTRUCCIONES DE USO Lámpara de hendidura BI 900 ® 4. Edition / 2019 – 05 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS‑Doc. no. 1500.7220505‑04040 – 2019 – 05 05-IFU_BI900-7220505-04040_spa.indd 1 01.07.2019 13:58:32...
  • Página 2: Lámpara De Hendidura

    SVENSKA INSTRUCCIONES DE USO Introducción Lámpara de hendidura Le damos las gracias por haber elegido un aparato de Haag-Streit. Sólo en caso de que se respeten las normas de las presentes instrucciones de uso, podremos BI 900 ® garantizarle una utilización fiable y sin problemas de nuestro producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH Índice Seguridad ................4 5.13 Indicador LED de Release Module RM02 .............13 5.14 Indicador LED de cámara ..................13 Ámbitos de uso del aparato ..................4 5.15 Mensajes de error (cabezal de iluminación) ............13 Condiciones ambientales ..................4 5.16 Mensajes de error del Release Module RM02 ............14...
  • Página 4: Seguridad

    1.2 Condiciones ambientales EN 60601-1. • Transporte: Temperatura −40 °C +70 °C Solo deben utilizarse piezas de repuesto originales de Haag-Streit (HS). • Presión atmosférica 500 hPa 1.060 hPa El dispositivo no debe ser apilado o colocado en inmediata proximidad Humedad relativa con otros dispositivos electrónicos.
  • Página 5: Funcionamiento, Entorno

    ¡ADVERTENCIA! Apague el aparato después de cada uso. De lo contrario, existe peligro Los productos de Haag-Streit solo deben utilizarse para los fines previstos y de la ma- Apague el aparato después de cada uso. De lo contrario, existe peligro de sobrecalentamiento, especialmente si se utiliza una funda de nera descrita en los documentos distribuidos con el producto.
  • Página 6: Introducción

    La lámpara de hendidura dispone de muchos acceso‑ rios para llevar a cabo diagnósticos especiales aparte de los exámenes generales. ¡INDICACIÓN! La lámpara de hendidura BI 900 se puede equipar opcionalmente con el set de Imaging (REF 7220535). 2.1 Esquema general 1.
  • Página 7: Iluminación Led Li02

    Póngase en contacto con su representante de horizontal y en vertical. Haag-Streit para realizar la instalación, la reparación y la modificación • Coloque la carcasa de la cámara (50) y fíjela mediante tornillos (49). del sistema. Encontrará los datos de contacto en www.haag-streit.com.
  • Página 8: Cableado Del Rm02 (Esquema)

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA 47. Tornillos de fijación 48. Cámara 49. Tornillos de fijación 50. Carcasa de la cámara 3.3 Cableado del RM02 (esquema) ¡ADVERTENCIA! • Utilice solo el cable USB 3.0 suministrado (REF 1022373) para la conexión al PC. •...
  • Página 9: Microscopio E Iluminación

    SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 3.4 Microscopio e iluminación • La lámpara de hendidura se embala y envía montada. Antes de la puesta en mar‑ cha, retire la protección de transporte. • Fije la placa de protección higiénica (24) fijando el tornillo de fijación (23) en la parte interior del brazo de soporte. 3.5 Regulación de la suavidad de ajuste de la hendidura El pequeño tornillo en el centro del botón de ajuste derecho (A) permite regular la fricción del movimiento giratorio de...
  • Página 10: Puesta En Marcha

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA • El portaocular desplazable (94) sirve para configurar la distancia de trabajo ade‑ cuada del investigador al ocular. • Investigador sin gafas: saque el portaocular hasta el tope. • Investigador con gafas: meta el portaocular hasta el tope. 5.2 Sección de imagen ¡ADVERTENCIA! Las imágenes y vídeos sólo se pueden usar con fi nes de documenta- ción.
  • Página 11: Realización Del Balance De Blancos

    SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 5.5 Preparación del paciente 5. Conecte el difusor • 6. Coloque la tarjeta de grises de Haag‑Streit ante la lámpara de hendidura y en‑ Para lograr que la frente y el mentón se queden fijos, la mesa debe tener una al‑ fóquela tura de forma que el paciente se encorve hacia adelante. •...
  • Página 12: Ajuste De Filtros Y Diafragmas

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA • Para el estudio del fondo del ojo se usan gafas de contacto o lentes frontales. 5.7 Ajuste de filtros y diafragmas Iluminación difusa: • a. Apertura Al activar el difusor (9) se genera una iluminación difusa. De este modo se puede b.
  • Página 13: Funcionamiento Reducido

    SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 5.10 Funcionamiento reducido 5.13 Indicador LED de Release Module RM02 Para garantizar una larga vida útil de las fuentes de luz, se reduce levemente la po‑ Verde Funcionamiento normal tencia de la iluminación de entorno tras alcanzarse la temperatura operativa máxi‑ ma.
  • Página 14: Mensajes De Error (Cabezal De Iluminación)

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA 5.15 Mensajes de error (cabezal de iluminación) a) b) c) Mensajes de error Medidas Rojo Polarización incorrecta de la alimentación Póngase en contacto con su representante de Haag‑Streit. × × Rojo Rojo No se detecta el regulador de iluminación Conecte el regulador de iluminación o reemplácelo en caso necesario.
  • Página 15: Software / Menú De Ayuda / Mensajes De Error

    SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 5.18 Software / Menú de ayuda / Mensajes de error Campos de luz, círculo ø 8 / 5 / 3 / 2 / 1 / 0,2 mm En el área de ayuda del software encontrará instrucciones y consejos para realizar Marcas de test con estrella de fijación el examen, así...
  • Página 16: Dimensiones

    Rayo de cámara Recorrido óptico a izquierda (desde el punto de vista del pecializado formado. Póngase en contacto con su representante de Haag-Streit para realizar la instalación, la reparación y la modificación médico) del sistema. Encontrará los datos de contacto en www.haag-streit.com.
  • Página 17: Limpieza Y Desinfección

    Los tonómetros y cuerpos de medición se deberán preparar según pecializado formado. Póngase en contacto con su representante de instrucciones independientes. Haag-Streit para realizar la instalación, la reparación y la modificación • No utilizar esprays. del sistema. Encontrará los datos de contacto en www.haag-streit.com.
  • Página 18: Disposiciones Legales

    B. Disposiciones legales • La lámpara de hendidura BI 900 está desarrollada y fabricada conforme a las nor‑ mas EN 60601‑1, EN ISO 10939 y EN ISO 15004‑2. • Al combinar distintos aparatos eléctricos médicos y/o no médicos, se debe tener en cuenta la norma EN 60601‑4.
  • Página 19: Indicación Y Declaración Del Fabricante Sobre La Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    CEM y se deben instalar conforme a las indicaciones F.1 Aspectos generales de CEM contenidas en esta documentación adjunta. El sistema de lámpara de hendidura BI 900 satisface los requisitos de compatibili‑ • El uso de otros cables o accesorios distintos a los indicados puede de- dad electromagnética de la norma EN 60601‑1‑2:2007 (IEC 3.
  • Página 20: Inmunidad (Tabla 2 De La Norma)

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA F.3 Inmunidad (tabla 2 de la norma) Los datos se basan en los requisitos de EN 60601‑1‑2:2007 (3.ª edición IEC). Pautas y declaración del fabricante: resistencia a interferencias electromagnéticas Este producto está diseñado para el funcionamiento en un entorno como el indicado a continuación. El cliente o usuario de este producto deberá asegurarse de que este opere en un entorno de este tipo.
  • Página 21: Inmunidad Para Los Aparatos Que No Sean De Asistencia Vital (Tabla 4 De La Norma)

    SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH F.4 Inmunidad para los aparatos que no sean de asistencia vital (tabla 4 de la norma) Los datos se basan en los requisitos de EN 60601‑1‑2:2007 (3.ª edición IEC). Pautas y declaración del fabricante: resistencia a interferencias electromagnéticas Este producto está...
  • Página 22: Distancias De Seguridad Para Los Aparatos Que No Sean De Asistencia Vital

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA F.5 Distancias de seguridad para los aparatos que no sean de asistencia vital (tabla 6 de la norma) Los datos se basan en los requisitos de EN 60601‑1‑2:2007 (3.ª edición IEC). Distancias de seguridad recomendadas entre equipos de comunicación de HF portátiles y móviles y este equipo. Este producto está...
  • Página 23 SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS‑Doc. no. 1500.7220505‑04040 – 2019 – 05 05-IFU_BI900-7220505-04040_spa.indd 23 01.07.2019 13:58:41...
  • Página 24 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA Si tiene más preguntas, consulte a su distribuidor de Haag‑Streit en: http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, Switzerland Phone +41 31 978 01 11 +41 31 978 02 82 eMail info@haag-streit.com Internet www.haag-streit.com...

Tabla de contenido