Garantía y responsabilidad sobre el producto ............5 Descripción de símbolos ....................5 Le damos las gracias por haber elegido un aparato de Haag-Streit. Sólo en caso Introducción ................6 de que se respeten las normas de las presentes instrucciones de uso, podremos garantizarle una utilización fiable y sin problemas de nuestro producto.
Página 3
SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH Normas contempladas ............17 5.5 Preselección de diafragma fotográfico..............11 5.6 Ajuste de filtros y diafragmas ..................11 Indicación y declaración del fabricante sobre 5.7 Estrella de fijación ....................12 la compatibilidad electromagnética (CEM) ....... 18 Microscopio y ocular ....................12 5.9 Uso de la unidad de flash FU 01 ................12 Aspectos generales ....................18 5.9.1 Mensajes de error de la Flash Unit FU 01 ...............12 F.2 Emisión de interferencias (tabla 1 de la norma) ............18...
• Si se conecta un aparato externo, se debe tener en cuenta la norma Condiciones ambientales EN 60601-1. • Solo deben utilizarse piezas de repuesto originales de Haag-Streit (HS). Transporte: Temperatura −40 °C +70 °C •...
10. Garantía y responsabilidad sobre el producto ¡INDICACIÓN! Los productos de Haag-Streit solo deben utilizarse para los fines previstos y de la ma- • Las duraciones de radiación y la cantidad total de pulsos de todas las nera descrita en los documentos distribuidos con el producto.
12. Tornillos para compensación del el diafragma 34. Botón giratorio para accionar el peso diafragma 13. Marca BX 900 14. Escala para la longitud de la hendi- 35. Flash Unit FU 01 36. Carcasa de tubo de flash dura/diafragmas 37. Tubo de flash 15.
El funcionamiento 52. Conexión de tubo de flash impecable de la lámpara de hendidura fotográfica solo está garantizado con las cá- 53. Tubo de flash maras recomendadas por Haag-Streit. Para obtener información sobre las cámaras 54. Rueda para filtro azul de iluminación constante (LED) compatibles, diríjase a su distribuidor local. 55. Conexión de conductor de luz para iluminación de hendidura y entorno 56.
Base del instrumento con compensación de peso Este dispositivo solo debe utilizarse con las fuentes de alimentación PS-LED y PS-LED HSM 901 de Haag-Streit. El peso adicional de los accesorios montados en el microscopio se puede compen- sar con resortes de descarga. De esta forma se mantiene la suavidad del ajuste en Montaje/Instalación del aparato...
¡INDICACIÓN! • La lámpara de hendidura BX 900 puede funcionar únicamente con la Antes de la primera prueba, los oculares se deben ajustar conforme Haag-Streit Flash Unit FU 01. a la refracción del investigador. Ponga la vara de ajuste suministrada •...
SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH • Iluminación del entorno (flash) Con el destornillador, ajuste la mentonera de forma que los ojos del paciente es- tén a la altura de la marca negra situada lateralmente en el reposacabezas. Al disparar el flash, la luz se dirige por fibra óptica a la iluminación del entorno.
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA Estrella de fijación Frecuencia de capturas "high" • Girando el disco del diafragma en el tope izquierdo, la estrella de fija- Capturas 1 a 10 cada segundo ción se activa y aparece el símbolo "S" en la ventana de visión. Esta Capturas 11 a 15 cada 2 segundos estrella se proyecta en ciertos exámenes del fondo sobre el fondo del Capturas 16 a 20 cada 3 segundos ojo y es visible a la vez para el paciente al que se le pide que la fije...
¡INDICACIÓN, ALARMA GENERAL! Todos los LED rojos parpadean (fallo electrónico) Ángulo estereoscópico: 13° • Contacte a su representante de Haag-Streit! Cambiador de aumento: 6,3 × / 10 × / 16 × / 25 × / 40 × Puesta fuera de servicio Aumento de ocular: 12,5 ×...
16 × instalación y reparación solo pueden ser llevadas a cabo por personal es- 25 × 0,15 pecializado formado. Póngase en contacto con su representante de Haag-Streit para realizar la instalación, la reparación y la modificación 40 × 0,05 0,05 0,05 0,15 del sistema.
¡INDICACIÓN! Solo deben utilizarse tubos de flash originales de Haag‑Streit. Limpieza y desinfección Las lámparas de hendidura de Haag-Streit y sus accesorios se pueden limpiar en Mantenimiento caso necesario, cuidadosamente, con paños desinfectantes desechables y listos Para garantizar muchos años de funcionamiento, se debe limpiar el aparato cada para usar de etanol al 70 %.
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ¡ADVERTENCIA! ¡INDICACIÓN! • Las instrucciones de preparación formuladas no se aplican para to- Un asterisco (*) señala que debe dirigirse a su representante de nómetros ni cuerpos de medición. Haag‑Streit para ampliar la información. Dos asteriscos (**) hacen re- • Los tonómetros y cuerpos de medición se deberán preparar según ferencia a instrucciones de uso aparte instrucciones independientes.
BX 900 con la directiva 93/42/CEE. • La lámpara de hendidura BX 900 satisface los requisitos de compatibilidad elec- tromagnética de la EN 60601-1-2. El aparato está desarrollado para mantener la irradiación de interferencias electromagnéticas a un nivel que no supere las di- rectivas legales ni afecte a otros aparatos cercanos.
CEM y se deben instalar conforme a las indicaciones Aspectos generales de CEM contenidas en esta documentación adjunta. El sistema de lámpara de hendidura BX 900 satisface los requisitos de compatibili- • El uso de otros cables o accesorios distintos a los indicados puede de- dad electromagnética de la norma EN 60601‑1‑2:2007 (IEC 3. Edition) + EN 60601‑...
SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH Inmunidad (tabla 2 de la norma) Los datos se basan en los requisitos de EN 60601‑1‑2:2007 (3.ª edición IEC). Pautas y declaración del fabricante: resistencia a interferencias electromagnéticas Este producto está diseñado para el funcionamiento en un entorno como el indicado a continuación. El cliente o usuario de este producto deberá asegurarse de que este opere en un entorno de este tipo.
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA Inmunidad para los aparatos que no sean de asistencia vital (tabla 4 de la norma) Los datos se basan en los requisitos de EN 60601‑1‑2:2007 (3.ª edición IEC). Pautas y declaración del fabricante: resistencia a interferencias electromagnéticas Este producto está diseñado para el funcionamiento en un entorno como el indicado a continuación. El cliente o usuario de este producto deberá asegurarse de que este opere en un entorno de este tipo.
SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH Distancias de seguridad para los aparatos que no sean de asistencia vital (tabla 6 de la norma) Los datos se basan en los requisitos de EN 60601‑1‑2:2007 (3.ª edición IEC). Distancias de seguridad recomendadas entre equipos de comunicación de HF portátiles y móviles y este equipo. Este producto está...
Página 22
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA Si tiene más preguntas, consulte a su distribuidor de Haag-Streit en http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, Switzerland Phone +41 31 978 01 11 +41 31 978 02 82 eMail info@haag-streit.com Internet www.haag-streit.com...