Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
STE306
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
Talimatların Tercümesi /
/ Originalios instrukcijos vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
/ Αυθεντικέ οδηγίε /
G48LT30
JA
ARE /
/ KULLANIM
/
/ Orijinal

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks G48LT30

  • Página 1 G48LT30 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / ARE / / KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND STE306 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /...
  • Página 3 English Change to the edging mode....... 5 Description......... 4 Pivoting Head Function ........5 Purpose.............. 4 Operation tips............ 6 Overview............4 Cutting tips............6 Packing list............4 Maintenance........6 General power tool safety General information...........6 warnings..........4 Clean the machine..........6 Installation.........
  • Página 4 English DESCRIPTION GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PURPOSE WARNING This machine is used to cut grass, light weeds, and other Read all safety warnings and all instructions. Failure to similar vegetation at or around ground level. The cutting follow the warnings and instructions may result in electric plane must be approximately parallel to the ground surface.
  • Página 5 English ASSEMBLE THE SHAFT 1. Pull back on the lock-out button and pull the trigger. Figure 4. STOP THE MACHINE 1. Unlock the cam lever. Figure 6. 2. Insert the lower shaft through the guide groove until you 1. Release the trigger to stop the machine. hear a "click".
  • Página 6 English NOTE IMPORTANT Adjust pivoting head to trim areas which are hard to reach Use only the replacement parts and accessories of the initial and for users to operate comfortably. manufacturer. 1. Stop the machine. GENERAL INFORMATION 2. Push on the pivoting button and turn the shaft until the IMPORTANT trimmer head locks into required position.
  • Página 7 English TROUBLESHOOTING NOTE Remove the remaining cutting line on the spool. Problem Possible Cause Solution The ma- No electrical con- 1. Remove battery pack. NOTE chine does tact between the Use only with the nylon cutting line of 1.65 mm diameter. 2.
  • Página 8 The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 years on batteries (consumer/private usage) from the date of 2. Advance the cutting purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty line regularly to keep full product under warranty might be either repaired or replaced.
  • Página 9 English • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Furthermore, we declare that the following (parts/clauses of) harmonised standards have been used: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4;...
  • Página 10 Deutsch In den Kantenschneidermodus wechseln..13 Beschreibung........11 Funktion des Schwenkkopfes ......13 Verwendungszweck......... 11 Tipps zur Bedienung........13 Übersicht ............11 Schneidetipps...........13 Packliste............11 Wartung und Instandhaltung..13 Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen.......13 für Elektrowerkzeuge......11 Maschine reinigen..........14 Montage..........11 Spule ersetzen..........14 Maschine auspacken........11 Ersetzen des Schneidfadens......14 Schutzabdeckung befestigen......11 Transport und Lagerung....
  • Página 11 Deutsch BESCHREIBUNG ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR VERWENDUNGSZWECK ELEKTROWERKZEUGE Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, leichtem Unkraut WARNUNG und anderer ähnlicher Vegetation in Bodennähe eingesetzt. Die Schneidebene muss etwa parallel zum Boden liegen. Sie Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle können mit der Maschine keine Hecken, Sträucher, Büsche, Anweisungen.
  • Página 12 Deutsch BEDIENUNG 2. Montieren Sie die Schutzabdeckung in die Schlitze am Schneidkopf. WICHTIG 3. Drehen Sie die Schutzabdeckung gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verriegeln. Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, lesen und 4. Richten Sie die Schraubenlöcher an der Schutzabdeckung verstehen Sie die Sicherheitsvorschriften und die mit den Schraubenlöchern am Schneidkopf aus.
  • Página 13 Deutsch 2. Drücken Sie die Spulenhalterungstaste und ziehen Sie • Entfernen Sie den Akkupack. den Schneidfaden, um den Schneidfaden manuell • Entfernen Sie das Gras. herauszuziehen. SCHNEIDETIPPS 3. Nachdem Sie den neuen Schneidfaden verlängert haben, bringen Sie die Maschine immer in die normale Position Abbildung 10.
  • Página 14 Deutsch MASCHINE REINIGEN 5. Legen Sie den Schneidfaden in den Führungsschlitz. 6. Wickeln Sie die Schneidfäden nicht über den Rand der • Reinigen Sie die Maschine nach Gebrauch mit einem Spule hinaus. feuchten Tuch, das mit neutralem Reinigungsmittel befeuchtet ist. TRANSPORT UND LAGERUNG •...
  • Página 15 Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung Problem Mögliche Urs- Lösung ache ache Die Ma- Die Schutzabdeck- Entfernen Sie den Akku- Der Faden Die Fäden sind mit Mit Silikonspray schmie- schine ung ist nicht an pack und befestigen Sie wird nicht sich selbst versch- ren.
  • Página 16 (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Website von Greenworks https://www.greenworkstools.eu) Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Richtlinie 2000/14/EG Anhang VI Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Faden-Rasentrimmer Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein...
  • Página 17 Español Ajuste manual de la longitud del hilo de Descripción........18 corte..............19 Finalidad............18 Cambio al modo de bordeado......19 Perspectiva general ......... 18 Función de cabezal articulado ......20 Lista de embalaje..........18 Consejos de funcionamiento......20 Advertencias generales de Consejos de corte..........20 seguridad para herramientas Mantenimiento.........20...
  • Página 18 Español DESCRIPCIÓN HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS FINALIDAD AVISO Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y Lea todas las advertencias de seguridad y todas las otra vegetación similar a nivel del suelo. El plano de corte instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo.
  • Página 19 Español PUESTA EN MARCHA DE LA 4. Alinee los orificios de tornillo de la protección con los orificios de tornillo del cabezal de corte. MÁQUINA 5. Apriete los tornillos. Figura 6. MONTAJE DEL EJE 1. Tire del botón de desbloqueo y apriete el gatillo. Figura 4.
  • Página 20 Español MANTENIMIENTO 2. Presione el botón de bordeado y gire el cabezal de corte 90 grados hasta que se bloquee en su posición. IMPORTANTE 3. Suelte el botón de bordeado. Debe leer y entender los reglamentos de seguridad y las FUNCIÓN DE CABEZAL instrucciones de mantenimiento antes de limpiar, reparar o ARTICULADO...
  • Página 21 Español • Mantenga la máquina alejada de agentes corrosivos, NOTA como sustancias químicas para jardín y sales para Asegúrese de que el hilo de corte esté en la ranura de guía descongelación. sobre el carrete nuevo y que se extienda aproximadamente •...
  • Página 22 Español Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución La máquina La protección no Retire la batería y fije la El hilo se La máquina se está 1. Corte con la punta del se detiene está fijada a la má- protección a la máquina.
  • Página 23 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 www.greenworkstools.eu) Método de evaluación de conformidad según el anexo VI / La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 Directiva 2000/14/CE. años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir Cortabordes de la fecha de compra.
  • Página 24 Italiano Regolazione manuale della lunghezza del Descrizione........25 filo di taglio............. 26 Destinazione d'uso........... 25 Modalità bordatore.......... 27 Panoramica ............. 25 Regolazione dell'angolazione della testa ..27 Contenuto della confezione......25 Suggerimenti per l'uso........27 Avvertenze di sicurezza comuni Suggerimenti per il taglio........ 27 a tutti gli utensili elettrici....25 Manutenzione........
  • Página 25 Italiano DESCRIZIONE AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A TUTTI GLI DESTINAZIONE D'USO UTENSILI ELETTRICI Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, erbacce AVVERTIMENTO sottili e altri tipi di vegetazione similare, a livello del terreno o in sua prossimità. Il piano di taglio deve essere tenuto Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza.
  • Página 26 Italiano UTILIZZO 2. Installare la cuffia di protezione nelle fessure sulla testa di taglio. IMPORTANTE 3. Ruotare la cuffia di protezione in senso antiorario per bloccarla in posizione. Prima di usare l'apparecchio, leggere e comprendere le 4. Allineare i fori delle viti sulla cuffia di protezione con i avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l'uso.
  • Página 27 Italiano SUGGERIMENTI PER IL TAGLIO 3. Dopo aver allungato il filo di taglio, riportare l'apparecchio nella posizione operativa normale prima di Figura 10. riavviarlo. • Inclinare l'apparecchio verso l'area da tagliare. Usare la MODALITÀ BORDATORE punta del filo di taglio per tagliare l'erba. •...
  • Página 28 Italiano SPOSTAMENTO • Mantenere le aperture di ventilazione pulite e prive di detriti per evitare il rischio di surriscaldamento e di danni DELL'APPARECCHIO al motore o alla batteria. Prima di spostare l'apparecchio: • Non spruzzare acqua sul motore e sui componenti elettrici.
  • Página 29 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Problema Possibile causa Soluzione L'apparec- La cuffia di prote- Rimuovere il gruppo bat- Il filo con- L'apparecchio è 1. Tagliare con la punta chio si ar- zione non è instal- teria e installare la cuffia tinua a rom- usato in modo er- del filo, evitare pietre,...
  • Página 30 Greenworks sito web https:// www.greenworkstools.eu.) Livello di potenza sonora misura- =94 dB(A) Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di Livello di potenza sonora garanti- =96 dB(A) WA.d...
  • Página 31 Français Passage au mode bordure........ 33 Description........32 Fonction de tête pivotante .......34 Objet..............32 Conseils d'utilisation........34 Aperçu ............32 Conseils de coupe..........34 Liste de conditionnement.........32 Maintenance........34 Avertissements de sécurité pour Informations générales........34 outils électriques généraux..... 32 Nettoyez la machine........34 Installation........
  • Página 32 Français DESCRIPTION AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR OUTILS OBJET ÉLECTRIQUES GÉNÉRAUX Cette machine sert à couper l'herbe, les petites broussailles et AVERTISSEMENT autres végétations similaires à proximité du niveau du sol. Le plan de coupe doit être approximativement parallèle à la Lisez tous les avertissements de sécurité...
  • Página 33 Français 4. Alignez les orifices de vis sur la protection avec ceux sur AVERTISSEMENT la tête de coupe-bordure. Utilisez la machine prudemment. 5. Serrez les vis. DÉMARRAGE DE LA MACHINE ASSEMBLAGE D'ARBRE Figure 6. Figure 4. 1. Remettez le bouton de déverrouillage et tirez sur la 1.
  • Página 34 Français • Ne coupez pas dans les zones dangereuses. REMARQUE • Ne forcez pas la tête de coupe-bordure dans l'herbe non Vous pouvez transformer la machine en coupe-bordure idéal coupée. pour travailler dans les patios, les allées, les chemins ou les •...
  • Página 35 Français REMPLACEMENT DE BOBINE • Retirez le pack-batterie et chargez-le. • Assemblez la protection de lame. Figure 12. STOCKAGE DE LA MACHINE 1. Poussez les languettes sur les côtés de la tête de coupe- bordure, simultanément. • Retirez le pack-batterie de la machine. 2.
  • Página 36 Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution La machine La protection n'est Retirez le pack-batterie et La ligne La machine est 1. Coupez avec la pointe s'arrête pas fixée sur la fixez à nouveau la protec- freine sans mal utilisée.
  • Página 37 Greenworks https:// www.greenworkstools.eu) Directive 2000/14/CE. La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans Coupe-bordure filaire sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de Niveau de puissance acoustique me- =94 dB(A) la date d'achat.
  • Página 38 Português Alterar o modo de corte de margens....40 Descrição.......... 39 Função de cabeça oscilante ......41 Intuito...............39 Dicas de funcionamento........41 Vista pormenorizada ........39 Dicas de corte..........41 Lista de material..........39 Manutenção........41 Avisos de segurança gerais da Informação geral..........41 ferramenta elétrica......39 Limpar a máquina..........
  • Página 39 Português DESCRIÇÃO AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DA FERRAMENTA INTUITO ELÉTRICA Esta máquina é usada para cortar relva, ervas pequenas e AVISO outra vegetação semelhante numa superfície nivelada. O nível de corte deve estar aproximadamente paralelo ao chão. Não Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. pode usar a máquina para cortar sebes, arbustos, flores e O incumprimento das instruções e avisos de segurança adubo.
  • Página 40 Português LIGAR A MÁQUINA 5. Aperte os parafusos. Imagem 6. MONTAGEM DO EIXO 1. Puxe o botão de desbloqueio e aperte o gatilho. Imagem 4. 1. Desbloqueie a alavanca do excêntrico. PARAR A MÁQUINA 2. Insira o eixo inferior através da ranhura guia, até ouvir Imagem 6.
  • Página 41 Português 3. Deixe de premir o botão do aparador. IMPORTANTE Certifique-se de que todas as porcas e parafusos estão bem FUNÇÃO DE CABEÇA OSCILANTE apertados. Certifique-se regularmente de que instalou corretamente as pegas. Imagem 9. NOTA IMPORTANTE Ajuste a cabeça oscilante para aparar áreas de difícil acesso Use apenas peças de substituição e acessórios do fabricante.
  • Página 42 Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 7. Pressione as abas e instale a cobertura da bobina na estrutura da bobina. Problema Causa provável Solução 8. Pressione a cobertura da bobina até ouvir um clique. A máquina Não existe contac- 1. Retire a bateria. SUBSTITUIR O FIO DE CORTE não arranca to elétrico entre a...
  • Página 43 Greenworks página web https://www.greenworkstools.eu) mente. outros objetos duros. A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da 2. Avance regularmente o compra. Esta garantia abrange defeitos de fabrico. Um...
  • Página 44 Português • Se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Diretiva Máquinas 2006/42/CE. • Se encontra em conformidade com as provisões das seguintes diretivas europeias: • 2014/30/UE • 2000/14/CE & 2005/88/CE • 2011/65/UE & (UE)2015/863 Além disso, declaramos que as seguintes normas harmonizadas (partes ou cláusulas) foram usadas: •...
  • Página 45 Nederlands Pas de lengte van de snijdraad handmatig Beschrijving........46 aan..............47 Doel..............46 Op randafwerking instellen......48 Overzicht ............46 Draaiende kopfunctie ........48 Paklijst............. 46 Gebruikstips.............48 Algemene Snijtips............. 48 veiligheidswaarschuwingen voor Onderhoud........48 handgereedschap......46 Algemene informatie........48 Installatie..........46 Reinig het gereedschap........48 Het gereedschap uitpakken......
  • Página 46 Nederlands BESCHRIJVING GEN VOOR HANDGEREEDSCHAP DOEL WAARSCHUWING Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van gras, Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op of net boven zorgvuldig door. Het negeren van de waarschuwingen en het maaivlak. Het maaivlak moet ongeveer evenwijdig aan de instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of grond zijn.
  • Página 47 Nederlands BEDIENING 3. Draai de beschermkap tegen de klok in om het vast te zetten. BELANGRIJK 4. Breng de schroefgaten op de beschermkap op één lijn met de schroefgaten op de trimmerkop. Voordat u het gereedschap bedient, dient u eerst de 5.
  • Página 48 Nederlands OP RANDAFWERKING • Beweeg het gereedschap van rechts naar links om te voorkomen dat wegslingerend vuil naar de bediener INSTELLEN wordt geslingerd. Afbeelding 8. • Snijd niet in gevaarlijke omgevingen. • Forceer de trimmerkop niet in ongemaaid gras. OPMERKING •...
  • Página 49 Nederlands • Spuit geen water op de motor en elektrische • Schakel het gereedschap uit. componenten. • Verwijder het accupack en laad hem op. • Monteer de bladbescherming. DE SPOEL VERVANGEN HET GEREEDSCHAP OPBERGEN Afbeelding 12. • Verwijder het accupack uit de machine. 1.
  • Página 50 Nederlands Probleem Mogelijke oor- Oplossing Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak zaak Het gereed- De bescherming is Verwijder het accupack De draad Draden zijn aan Smeer met siliconen- schap stopt niet bevestigd aan en monteer de bescherm- beweegt zichzelf gelast. spray. tijdens het het gereedschap.
  • Página 51 (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de Conformiteitsbeoordelingsmethode voor bijlage VI / Richtlijn Greenworks website https://www.greenworkstools.eu) 2000/14/EG. De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 Grastrimmer jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect...
  • Página 52 Русский Регулировка длины лески вручную..... 54 Описание.........53 Переход в режим подрезки кромок Предназначение..........53 газонов............55 Обзор ..............53 Функционирование поворотной головки ... 55 Упаковочная ведомость......... 53 Советы по эксплуатации....... 55 Общие предупреждения по Советы по резанию........55 соблюдению техники Техобслуживание......55 безопасности...
  • Página 53 Русский ОПИСАНИЕ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С МАШИНОЙ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ВНИМАНИЕ Данная машина предназначена для резки травы, Изучите все предупреждения безопасности и небольших сорных трав и прочих подобных растений инструкции. Несоблюдение предупреждений и приблизительно на уровне земли. Плоскость резания инструкций может привести к поражению должна...
  • Página 54 Русский ЭКСПЛУАТАЦИЯ 3. Для фиксации поверните щиток против часовой стрелки. ВАЖНО 4. Совместите отверстия под винты на щитке с такими же отверстиями на триммерной головке. Перед началом работы внимательно изучите правила 5. Затяните винты. техники безопасности и эксплуатации машины. СБОРКА ШТАНГИ ВНИМАНИЕ...
  • Página 55 Русский ПЕРЕХОД В РЕЖИМ ПОДРЕЗКИ СОВЕТЫ ПО РЕЗАНИЮ КРОМОК ГАЗОНОВ Рис. 10. Рис. 8. • Наклоняйте машину в сторону резания. Режьте траву концов лески. ПРИМЕЧАНИЕ • Чтобы предотвратить попадание отлетающих Триммер можно привести в положение подрезки обрезков в оператора, перемещайте машину справа газонов...
  • Página 56 Русский ПЕРЕМЕЩЕНИЕ МАШИНЫ • В триммерной головке не должно быть травы, листьев и чрезмерного количества консистентной смазки. При перемещении машины необходимо: • Вентиляционные отверстия должны быть чистыми, без посторонних предметов, чтобы предотвратить • Надевайте перчатки. перегрев и повреждение двигателя или АКБ. •...
  • Página 57 Русский Проблема Возможная Решение Проблема Возможная Решение причина причина Машина На машине Снимите АКБ и Леска не Леска затянулась Смажьте силиконовым останавлив отсутствует установите щиток на подается. вокруг себя. спреем. ается при щиток. машину. В катушке Установите начале Используется Используйте только недостаточно...
  • Página 58 представлен на веб-странице Greenworks https:// 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 www.greenworkstools.eu) Способ оценки соответствия к Приложению VI / Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 Директиве 2000/14/EC. года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты Триммер покупки. Эта гарантия распространяется на...
  • Página 59 Suomi Reunaleikkaustilaan siirtyminen......61 Kuvaus..........60 Kääntyvän pään toiminto ........61 Käyttötarkoitus..........60 Käyttövinkkejä..........62 Yleiskatsaus ............ 60 Leikkuuvinkkejä..........62 Pakkauslista............. 60 Kunnossapito........62 Sähkötyökalujen yleiset Yleisiä tietoja........... 62 turvallisuusvaroitukset....60 Koneen puhdistaminen........62 Asennus..........60 Kelan vaihtaminen........... 62 Pura kone pakkauksesta........60 Leikkuusiiman vaihtaminen......62 Suojuksen kiinnittäminen........
  • Página 60 Suomi KUVAUS TURVALLISUUSVAROITUKSE KÄYTTÖTARKOITUS VAROITUS Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan Lue kaikki turvallisuuteen liittyvät varoitukset ja kaikki kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan tasolta. käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. jättäminen saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai Konetta ei saa käyttää...
  • Página 61 Suomi VARREN KOKOAMINEN KONEEN PYSÄYTTÄMINEN Kuva 4. Kuva 6. 1. Avaa nokkavivun lukitus. 1. Pysäytä kone vapauttamalla liipaisin. 2. Työnnä alempi varsi ohjausuran läpi, kunnes LEIKKUUSIIMAN PITUUDEN kuulet ”napsahtavan” äänen. SÄÄTÄMINEN 3. Säädä varsi sopivimpaan asentoon. 4. Lukitse nokkavipu. Kuva 6. HUOMAA APUKAHVAN KIINNITTÄMINEN Koneessa on automaattisesti syöttävä...
  • Página 62 Suomi HUOMAA TÄRKEÄÄ Säädä kääntyvää päätä vaikeasti päästävillä alueilla ja Käytä vain alkuperäisen valmistajan vaihto-osia ja käyttömukavuuden lisäämiseksi. lisävarusteita. 1. Pysäytä kone. YLEISIÄ TIETOJA 2. Paina kääntöpainiketta ja käännä vartta, kunnes trimmerin TÄRKEÄÄ pää lukittuu haluttuun asentoon. 3. Vapauta kääntöpainike. Vain jälleenmyyjä...
  • Página 63 Suomi HUOMAA Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Poista jäljellä oleva siima kelasta. Kone sam- Suojusta ei ole lii- Poista akku ja kiinnitä muu leik- tetty koneeseen. suojus koneeseen. kaamisen HUOMAA Leikkuusiima on Käytä vain nailonsiimaa, aikana. liian paksu. jossa on 1.65 mm läpi- Käytä...
  • Página 64 =94 dB(A) verkkosivustolta https://www.greenworkstools.eu) Taattu äänentehotaso: =96 dB(A) WA.d . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu Paikka, päiväys: Allekirjoitus: Ted Qu, Laatujohtaja kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on käytetty väärin tai jota käytetään muulla tavoin kuin käyttöoppaassa...
  • Página 65 Suomi Malmö,...
  • Página 66 Svenska Växla till kantläge..........68 Beskrivning........67 Funktionen roterande huvud ......69 Syfte..............67 Tips vid användning........69 Översikt ............67 Trimningstips........... 69 Förpackningslista..........67 Underhåll......... 69 Allmänna säkerhetsvarningar Allmänna upplysningar........69 för elverktyg........67 Rengöra maskinen........... 69 Installation........67 Byta ut spolen..........69 Packa upp maskinen........67 Byta trimtråd............70 Fäst skyddet.............
  • Página 67 Svenska BESKRIVNING ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR SYFTE ELVERKTYG Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och VARNING annan liknande vegetation på och över marknivå. Trimplanet måste vara ungefär parallellt med marken. Du kan inte Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Om använda maskinen för att klippa eller hacka sönder häckar, anvisningarna och instruktionerna inte följs kan det orsaka buskar, blommor eller kompost.
  • Página 68 Svenska 5. Dra åt skruvarna. 1. Dra tillbaka upplåsningsknappen och tryck på avtryckaren. MONTERA SKAFTET STÄNGA AV MASKINEN Figur 4. Figur 6. 1. Lås upp kamspaken. 1. Släpp reglaget för att stanna maskinen. 2. Infoga det nedre skaftet i guideskåran tills du hör ett ”klick”.
  • Página 69 Svenska FUNKTIONEN ROTERANDE VIKTIGT HUVUD Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är åtdragna. Kontrollera med jämna mellanrum att handtaget sitter fast. Figur 9. NOTERA VIKTIGT Justera det roterande huvudet för att trimma områden som Använd bara de utbytesdelar och tillbehör som tillverkaren är svåra att nå...
  • Página 70 Svenska FELSÖKNING BYTA TRIMTRÅD Figur 13 - 16. Problem Möjlig orsak Lösning NOTERA Maskinen Ingen elektrisk 1. Ta ut batteripaketet. startar inte kontakt mellan Ta bort återstående trimtråd från spolen. 2. Kontrollera kontakten när du maskinen och bat- och sätt i batteripaketet trycker in teripaketet.
  • Página 71 Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för hårda föremål. batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som 2.
  • Página 72 Svenska • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Dessutom försäkrar vi att följande (delar/klausuler av) harmoniserade standarder har använts: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4;...
  • Página 73 Norsk Justere lengden på skjæretråden manuelt..75 Beskrivelse........74 Bytt til kantmodus........... 75 Formål..............74 Svinghodefunksjon ......... 75 Oversikt ............74 Tips for bruk............ 76 Pakkeliste............74 Tips for klipping..........76 Generelle sikkerhetsadvarsler Vedlikehold........76 for elektroverktøy......74 Generell informasjon........76 Installasjon........74 Rengjøre maskinen.......... 76 Pakk ut maskinen..........74 Bytte spole............
  • Página 74 Norsk BESKRIVELSE GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FORMÅL FOR ELEKTROVERKTØY Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ugress ADVARSEL samt liknende vegetasjon på eller rundt bakkenivå. Knivbladet skal være omtrent parallelt med bakken. Les alle sikkerhetsvarsler og alle instruksjoner. Hvis du Maskinen må...
  • Página 75 Norsk MONTER AKSELEN STOPPE MASKINEN Figur 4. Figur 6. 1. Lås opp løfteren. 1. Slipp utløseren for å stanse maskinen. 2. Sett inn den nedre akselen gjennom føringsporet til du JUSTERE LENGDEN PÅ hører et "klikk". SKJÆRETRÅDEN 3. Juster akselen til mest passende posisjon. 4.
  • Página 76 Norsk MERK VIKTIG Juster svinghodet for å trimme områder som er vanskelige å Bruk bare produsentens anbefalte reservedeler og tilbehør. nå, og slik at du kan arbeide komfortabelt. GENERELL INFORMASJON 1. Stopp maskinen. VIKTIG 2. Trykk på kantknappen og vri skaftet inntil trimmerhodet låses i ønsket posisjon.
  • Página 77 Norsk MERK Problem Mulig årsak Løsning Må bare brukes med en nylonskjæretråd på 1.65 mm Maskinen Bladvernet er ikke Ta batteripakken ut av diameter. stopper un- påmontert maski- maskinen og monter der klip- nen. bladvernet. 1. Skjær en lengde på ca. 3 m av skjæretråden. ping.
  • Página 78 (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks mer skjæretråd så du be- nettsiden https://www.greenworkstools.eu) holder full kuttebredde. Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for Gress fester Klipp høyt gress 1. Klipp høyt gress fra batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne seg rundt på...
  • Página 79 Norsk IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Metode for samsvarsvurdering for Annex VI / direktiv 2000/14/EC. Kantklipper Målt lydeffektnivå: =94 dB(A) Garantert lydeffektnivå: =96 dB(A) WA.d Sted, dato: Signatur: Ted Qu, kvalitetsdirektør Malmö,...
  • Página 80 Dansk Manuel tilpasning af trimmersnoren....82 Beskrivelse........81 Skift til kantklipning........82 Formål..............81 Drejelig hoved-funktion ......... 82 Oversigt ............81 Tips til brug............83 Liste over dele..........81 Tips til klipning..........83 Generelle sikkerhedsadvarsler Vedligeholdelse.........83 vedrørende elværktøjer....81 Generelle oplysninger........83 Installation........81 Rengør maskinen..........83 Pak maskinen ud..........
  • Página 81 Dansk BESKRIVELSE VEDRØRENDE ELVÆRKTØJER FORMÅL ADVARSEL Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og anden Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. lignende plantevækst på eller omkring jorden. Områder, der Manglende overholdelse af advarsler og instruktioner kan skal klippes, skal være nogenlunde parallelt med føre til i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig skade.
  • Página 82 Dansk SAMLING AF SKAFT STOP MASKINEN Figur 4. Figur 6. 1. Lås skruelåsen op. 1. Slip udløseren for, at stoppe maskinen. 2. Sæt den nedre aksel i rille, indtil du hører et klik. JUSTER KLIPPESNORENS 3. Juster akslen til den mest passende position. LÆNGDE 4.
  • Página 83 Dansk BEMÆRK VIGTIGT Juster drejehovedet for at klippe områder, der er svære at nå Brug kun reservedele og tilbehør fra den oprindelige og så maskinen bliver mere behagelig at bruge. producent. 1. Stop maskinen. GENERELLE OPLYSNINGER 2. Tryk på drejeknappen og drej skaftet, indtil klippehovedet VIGTIGT låses på...
  • Página 84 Dansk BEMÆRK Problem Mulig årsag Løsning Fjern resten af klippesnoren på spolen. Maskinen Skærmen er ikke Tag batteriet ud, og sæt stopper, når ordentligt fastgjort skærmen på maskinen. du klipper. på maskinen. BEMÆRK Der bruges kraftig Brug kun slippesnor af Brug kun slippesnor af nylon, med en diameter på...
  • Página 85 Undgå sten, Greenworks hjemmesiden https://www.greenworkstools.eu) med, at gå i vægge og andre hårde Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for stykker. genstande. batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under 2.
  • Página 86 Dansk Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag VI direktiv 2000/14/EF. Kantklipper Målt lydeffektniveau =94 dB(A) Garanteret lydeffektniveau: =96 dB(A) WA.d Sted, dato: Underskrift: Ted Qu, kvalitetsdir- ektør Malmö,...
  • Página 87 Polski Ustaw ręcznie długość żyłki tnącej....89 Opis...........88 Zmień na tryb przycinania krawędzi....89 Cel..............88 Funkcja obrotów głowicy ....... 90 Informacje ogólne ...........88 Rady dotyczące działania........ 90 Lista elementów w opakowaniu...... 88 Wskazówki dotyczące cięcia......90 Ogólne ostrzeżenia dotyczące Konserwacja........90 elektronarzędzi........
  • Página 88 Polski OPIS OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ELEKTRONARZĘDZI Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy, małych OSTRZEŻENIE chwastów i innych podobnych roślin na poziomie ziemi. Płaszczyzna cięcia musi być ustawiona w przybliżeniu Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące równolegle do powierzchni ziemi. Urządzenie nie może być bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
  • Página 89 Polski 3. Przekręć osłonę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, OSTRZEŻENIE by zablokować w miejscu. Zachowaj ostrożność podczas obsługi urządzenia. 4. Wyrównaj otwory śrub w osłonie z otworami śrub na głowicy przycinarki. WŁĄCZ URZĄDZENIE 5. Przykręć śruby. Rysunek 6. ZAMONTUJ WAŁ 1.
  • Página 90 Polski KONSERWACJA 1. Wyłącz urządzenie. 2. Popchnij przycisk krawędziarki i przekręć głowicę WAŻNE obcinarki o 90 stopni aż zablokuje się w pozycji. 3. Puść przycisk krawędziarki. Przeczytaj ze zrozumieniem rozporządzenia dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje konserwacji przed FUNKCJA OBROTÓW GŁOWICY przystąpieniem do czyszczenia, naprawy lub czynności konserwacyjnych na urządzeniu.
  • Página 91 Polski • Zabezpiecz urządzenie podczas transportu, by uniknąć UWAGA uszkodzeń i obrażeń. Wyczyść urządzenie i skontroluj, Upewnij się, że żyłka tnąca znajduje się w szczelinie na czy nie jest uszkodzone. nowej szpuli i że jest rozciągnięta na około 5 cali zanim zainstalujesz nową...
  • Página 92 Polski Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie Urządzenie Osłona nie jest za- Wyjmij akumulator i za- Żyłka Urządzenie nie 1. Utnij końcówkę żyłki, zatrzymuje mocowana w ur- mocuj osłonę na urządze- wciąż się jest poprawnie sto- unikaj kamieni, ścian i in- się...
  • Página 93 Polski GWARANCJA Ponadto oświadczamy, że użyto następujących (elementów/ klauzul) zharmonizowanych norm: (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; internetowej https://www.greenworkstools.eu) EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie IEC 62321-4;...
  • Página 94 Česky Ruční nastavení délky žací struny....96 Popis..........95 Změna na režim ořezávání.......96 Účel..............95 Funkce výkyvné hlavy ........97 Popis ............... 95 Provozní tipy............97 Seznam balení..........95 Návrhy týkající se ořezávání......97 Obecná bezpečnostní varování Údržba..........97 pro práci s elektrickým nářadím... 95 Obecné...
  • Página 95 Česky POPIS OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO PRÁCI S ÚČEL ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další VAROVÁNÍ podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina řezu musí být přibližně rovnoběžná s povrchem země. Stroj nemůžete Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a všechny používat k řezání...
  • Página 96 Česky SPUŠTĚNÍ STROJE 5. Utáhněte šrouby. Obrázek 6. MONTÁŽ HŘÍDELE 1. Zatáhněte dozadu blokovací tlačítko a stlačte spoušť. Obrázek 4. 1. Odblokujte vačkovou páčku. ZASTAVENÍ STROJE 2. Spodní trubku nasuňte přes vodicí drážku, dokud Obrázek 6. neuslyšíte „cvaknutí“. 1. Uvolněte spínač pro zastavení stroje. 3.
  • Página 97 Česky FUNKCE VÝKYVNÉ HLAVY DŮLEŽITÉ Ujistěte se, že všechny matice, šrouby a vruty jsou utažené. Obrázek 9. Pravidelně kontrolujte správnou instalaci rukojetí. POZNÁMKA DŮLEŽITÉ Nastavte výkyvnou hlavu pro osekání obtížně dosažitelných míst a pohodlné ovládání. Používejte pouze náhradní díly a příslušenství od původního výrobce.
  • Página 98 Česky ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ VÝMĚNA ŽACÍ STRUNY Obrázek 13 - 16. Problém Možná příčina Řešení POZNÁMKA Stroj se Bez elektrického 1. Vyjměte akumulátor. nespustí po kontaktu mezi Odstraňte zbývající žací strunu z cívky. 2. Zkontrolujte kontakty stisknutí strojem a akumu- a znovu nainstalujte aku- spouště.
  • Página 99 Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na předmětům. akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v 2. Žací strunu pravidelně...
  • Página 100 Česky • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Kromě toho prohlašujeme, že byly použity následující harmonizované normy (jejich části / doložky): • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1;...
  • Página 101 Slovenčina Manuálne nastavenie dĺžky žacej struny..103 Popis..........102 Zmena na orezávací režim......103 Účel..............102 Funkcia otočnej hlavy ........104 Prehľad ............102 Prevádzkové tipy........... 104 Zoznam súčastí balenia........102 Tipy na kosenie..........104 Všeobecné bezpečnostné Údržba..........104 varovania pre elektrické náradie. 102 Všeobecné informácie........104 Inštalácia........
  • Página 102 Slovenčina POPIS VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ÚČEL ELEKTRICKÉ NÁRADIE Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a inej VAROVANIE podobnej vegetácie na úrovni terénu. Rezacia čepeľ musí byť približne rovnobežne so zemou. Stroj nemôžete používať na Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania a všetky rezanie alebo kosenie živých plotov, krovia, kríkov, kvetín a pokyny.
  • Página 103 Slovenčina SPUSTENIE STROJA 5. Utiahnite skrutky. Obrázok 6. MONTÁŽ TYČE 1. Vytiahnite blokovacie tlačidlo a stisnite spínač. Obrázok 4. 1. Odblokujte vačkovú páčku. ZASTAVENIE STROJA 2. Spodnú trubku nasuňte cez vodiacu drážku, pokiaľ Obrázok 6. nebudete počuť „cvaknutie“. 1. Pre zastavenie stroja uvoľnite spínač. 3.
  • Página 104 Slovenčina FUNKCIA OTOČNEJ HLAVY DÔLEŽITÉ Uistite sa, že všetky matice a skrutky sú dotiahnuté. Obrázok 9. Pravidelne kontrolujte správnu inštaláciu rukovätí. POZNÁMKA DÔLEŽITÉ Upravte otočnú hlavu, aby ste mohli pokosiť oblasti, ktoré sú ťažko dostupné pre pohodlné obsluhovanie Používajte iba náhradné diely a príslušenstvo od pôvodného používateľmi.
  • Página 105 Slovenčina VÝMENA ŽACEJ STRUNY Obrázok 13 - 16. POZNÁMKA Odstráňte zvyšnú žaciu strunu z cievky. POZNÁMKA Používajte iba nylonovú žaciu strunu s 1.65 mm priemerom. 1. Odrežte približne 3 m žacej struny. 2. Ohnite jeden koniec struny s dĺžkou 1/4 palca (6,35 mm). 3.
  • Página 106 Slovenčina Problém Možná príčina Riešenie Pri kosení sa stroj zastaví. Chránič nie je pripojený na stroj. Vyberte akumulátor a pripevnite chránič na stroj. Je použitá príliš ťažká struna. Používajte iba nylonovú žaciu strunu s 1.65 mm prie- merom. Tráva sa namotala okolo hriadeľa motora 1.
  • Página 107 (Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke spoločnosti Greenworks https://www.greenworkstools.eu) Meraná hladina akustického výkonu: L =94 dB(A) Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na Garantovaná hladina akustického vý- =96 dB(A) WA.d akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu konu: zakúpenia.
  • Página 108 Slovenščina Ročna nastavitev dolžine nitke za košnjo..110 Opis..........109 Spreminjanje robnega načina......110 Namen............109 Funkcija rotacijske glave ......111 Pregled ............109 Nasveti za upravljanje........111 Seznam delov..........109 Nasveti za košnjo........... 111 Splošna opozorila v zvezi z Vzdrževanje........111 električnimi orodji......109 Splošne informacije........111 Namestitev........109 Očistite napravo..........
  • Página 109 Slovenščina OPIS SPLOŠNA OPOZORILA V ZVEZI Z ELEKTRIČNIMI NAMEN ORODJI Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega plevela in OPOZORILO druge podobne vegetacije na ali okoli tal. Površina za rezanje mora biti približno vzporedna s tlemi. Naprave ne morete Preberite vsa varnostna opozorila in vsa navodila.
  • Página 110 Slovenščina ZAGON NAPRAVE 5. Privijte vijaka. Slika 6. SESTAVLJANJE GREDI 1. Gumb za zaklepanje povlecite nazaj in pritisnite na Slika 4. sprožilec. 1. Odblokirajte vzvod odmikača. ZAUSTAVITEV NAPRAVE 2. Vstavite spodnjo gred skozi zarezo vodila tako, da se zaskoči na mestu. Slika 6.
  • Página 111 Slovenščina 3. Sprostite gumb za kote. POMEMBNO Prepričajte se, da so vse matice in vijaki čvrsto priviti. FUNKCIJA ROTACIJSKE GLAVE Redno preverjajte, ali sta ročaja pravilno nameščena. Slika 9. POMEMBNO OPOMBA Uporabljajte le nadomestne dele in dodatno opremo Nastavite rotacijsko glavo, če želite obrezati težko originalnega proizvajalca.
  • Página 112 Slovenščina ODPRAVLJANJE NAPAK ZAMENJAVA NITKE ZA KOŠNJO Slika 13 - 16. Težava Možen vzrok Rešitev OPOMBA Naprava se Med napravo in 1. Odstranite baterijski ne zažene, baterijskim sklo- sklop. Odstranite preostalo nitko za košnjo na vretenu. ko pritis- pom ni električne- 2.
  • Página 113 Slovenščina Težava Možen vzrok Rešitev Težava Možen vzrok Rešitev Naprava se Ščit ni pritrjen na Odstranite baterijski Nitka se Napravo uporabl- 1. Kosite s konico nitke, med košnjo napravo. sklop in ščit namestite na trga. jate napačno. izogibajte se kamnom, ustavi.
  • Página 114 Slovenščina GARANCIJA Kosilnica z nitko Izmerjena raven zvočne moči: =94 dB(A) (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni strani https://www.greenworkstools.eu) Zajamčena raven zvočne moči: =96 dB(A) WA.d Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave.
  • Página 115 Hrvatski Ručno podešavanje duljine rezne niti.... 117 Opis..........116 Prebacivanje u način rada obrade rubova..117 Svrha.............. 116 Funkcija zakretne glave ........ 118 Pregled ............116 Savjeti za rad..........118 Sadržaj pakiranja..........116 Savjeti za rezanje........... 118 Opća upozorenja o sigurnosti Održavanje........118 električnog alata......
  • Página 116 Hrvatski OPIS OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI ELEKTRIČNOG SVRHA ALATA Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i druge UPOZORENJE slične vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna ravnina mora biti približno paralelna s površinom tla. Uređaj ne Pažljivo pročitajte sigurnosna upozorenja i sve upute. smijete koristiti za rezanje i sječu živice, žbunja, grmlja, Nepoštivanje upozorenja i uputa može za posljedicu imati cvijeća i komposta.
  • Página 117 Hrvatski POKRETANJE STROJA 5. Pritegnite vijke. Slika 6. POSTAVLJANJE DRŠKE 1. Povucite gumb za deblokadu i povucite okidač. Slika 4. 1. Odbravite ručicu bravice. ZAUSTAVITE STROJ 2. Umećite donju osovinu kroz vodeći žlijeb dok ne začujete Slika 6. zvuk „klikanja“. 1.
  • Página 118 Hrvatski 3. Otpustite gumb rezača rubova. VAŽNO Uvjerite se da su sve matice, vijci i svornjaci pritegnuti. FUNKCIJA ZAKRETNE GLAVE Redovito provjeravajte jeste li čvrsto postavili ručke. Slika 9. VAŽNO NAPOMENA Koristite samo zamjenske dijelove i dodatnu opremu Podesite zakretnu glavu za šišanje teško dostupnih područja izvornog proizvođača.
  • Página 119 Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA 8. Gurajte poklopac koluta dok ne škljocne u mjestu. ZAMJENA REZNE NITI Problem Mogući uzrok Rješenje Slika 13 - 16. Uređaj se Nema električnog 1. Uklonite baterijski ne pokreće kontakta između modul. NAPOMENA nakon pri- uređaja i baterij- 2.
  • Página 120 Greenworks web stranici https://www.greenworkstools.eu) puca. nepravilno. jegavajte kamenje, zidove Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 i druge tvrde predmete. godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji. 2. Redovito izvlačite re- Neispravan proizvod u okviru jamstva možete se popraviti ili...
  • Página 121 Hrvatski • 2000/14/EZ & 2005/88/EZ • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Štoviše, izjavljujemo da su korišteni sljedeći (dijelovi/ rečenice) usklađeni standardi: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1;...
  • Página 122 Magyar A vágószál hosszának manuális beállítása..124 Leírás..........123 Átkapcsolás szegélynyíró üzemmódra..125 Cél..............123 Forgó fej funkció .......... 125 Áttekintés ............123 Tippek a működtetéshez........ 125 Csomagolás tartalma........123 Vágóhegyek........... 125 Az elektromos szerszámokra Karbantartás......... 125 vonatkozó általános biztonsági Általános információk........125 figyelmeztetések......123 A gép tisztítása..........125 Telepítés..........123...
  • Página 123 Magyar LEÍRÁS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK CÉL FIGYELMEZTETÉS A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló növények Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetés és az talajszinthez közel való nyírására készült. Az osztósíknak összes utasítást. Amennyiben nem követi a körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talaj felületével. Nem figyelmeztetéseket és utasításokat, áramütést, tüzet és/vagy használhatja a gépet sövények, cserjék, bokrok, virágok és súlyos sérülést okozhat.
  • Página 124 Magyar ÜZEMELTETÉS 3. Fordítsa el a védőburkolatot az óramutató járásával ellenkező irányba, hogy a helyére rögzüljön. FONTOS 4. Illessze a védőburkolaton lévő csavarnyílásokat a fűkasza fejen lévő csavarnyílásokhoz. A gép üzemeltetése előtt olvassa el és értse meg a 5. Húzza meg a csavarokat biztonsági szabályokat és a kezelési utasításokat.
  • Página 125 Magyar ÁTKAPCSOLÁS SZEGÉLYNYÍRÓ • Mozgassa a gépet jobbról balra, nehogy szennyeződések repüljenek a kezelő felé. ÜZEMMÓDRA • Ne nyírjon veszélyes területen. Ábra 8. • Ne erőltesse a fűkasza fejet vágatlan fűben. • A vezetékek és palánkok miatt a vágószál elkopik és MEGJEGYZÉS elszakad.
  • Página 126 Magyar AZ ORSÓ CSERÉJE A GÉP TÁROLÁSA Ábra 12. • Vegye ki az akkumulátoregységet a gépből. • Ellenőrizze, hogy gyermekek ne tudjanak a gép közelébe 1. Egyszerre nyomja meg a füleket a fűkasza fej oldalain. kerülni. 2. Húzza meg és távolítsa el az orsó burkolatot. •...
  • Página 127 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Probléma Lehetséges ok Megoldás A gép leáll A védőburkolat Vegye ki az akkumulátor- A vágószál A gépet nem meg- 1. A vágószál végével nyírás köz- nincs csatlakoztat- egységet, és csatlakoztas- állandóan felelően használja. vágjon, kerülje a köveket, ben.
  • Página 128 (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv VI. weboldalon https://www.greenworkstools.eu) melléklete szerint. A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az Fűkasza akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a Mért hangteljesítményszint:...
  • Página 129 Română Comutarea pe modul de profilare....132 Descriere.........130 Funcția de cap pivotant .........132 Scop............... 130 Recomandări privind funcționarea....132 Prezentare generală ........130 Recomandări de tăiere........132 Lista componentelor........130 Întreținere........132 Avertizări generale de siguranță Informații generale........132 pentru scule electrice.....130 Curăţarea mașinii...........
  • Página 130 Română DESCRIERE AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ PENTRU SCULE SCOP ELECTRICE Această mașină se utilizează pentru a tăia iarbă, buruieni AVERTISMENT ușoare și altă vegetație similară de la nivelul solului. Planul de tăiere trebuie să fie aproximativ paralel cu suprafața Citiți toate avertizările de siguranță și toate solului.
  • Página 131 Română FUNCȚIONARE 4. Aliniați găurile pentru șuruburi de pe apărătoare cu găurile pentru șuruburi de pe capul de tăiere a ierbii. IMPORTANT 5. Strângeţi şuruburile. Înainte de a pune mașina în funcțiune, citiți și înțelegeți ASAMBLAREA TIJEI instrucțiunile de siguranță și instrucțiunile de utilizare. Figura 4.
  • Página 132 Română COMUTAREA PE MODUL DE • Deplasați mașina de la dreapta la stânga pentru a preveni aruncarea resturilor spre operator. PROFILARE • Nu tăiați iarba în zona periculoasă. Figura 8. • Nu forțați capul de tăiere a ierbii în iarba netăiată. •...
  • Página 133 Română DEPOZITAREA MAȘINII 1. Împingeți simultan lamele laterale ale capului de tăiere a ierbii. • Scoateţi setul de acumulatori din mașină. 2. Trageți și scoateți capacul bobinei. • Asigurați-vă că este într-o zonă inaccesibilă copiilor. 3. Îndepărtaţi bobina. • Ţineţi mașina la distanţă de agenţi corozivi, precum 4.
  • Página 134 Română Problemă Cauză posibilă Soluție Problemă Cauză posibilă Soluție Mașina se Apărătoarea nu Scoateți setul de acumu- Firul con- Maşina este uti- 1. Tăiați cu vârful firului, oprește este atașată la latori și atașați apărătoar- tinuă să se lizată incorect. evitați pietrele, pereții și când tăiați mașină.
  • Página 135 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 www.greenworkstools.eu) Metoda de evaluare a conformităţii la Anexa VI / Directiva Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani 2000/14/CE. pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data Trimmer cu fir cumpărării.
  • Página 136 български Превключване към режим на оформяне Описание........137 на ъгли............139 Цел..............137 Функция завъртаща се глава ......139 Преглед ............137 Съвети за работа.......... 139 Опаковъчен списък........137 Съвети за рязане...........139 Общи предупреждения за Поддръжка........139 безопасност за електрически Обща информация........139 инструменти......... 137 Почистване...
  • Página 137 български ОПИСАНИЕ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ ЦЕЛ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Тази машина се използва за рязане на трева, малки Прочетете всички предупреждения за безопасност и плевели и друга подобна растителност при или около всички инструкции. Неспазването на земното ниво. Режещата равнина трябва да бъдат предупрежденията...
  • Página 138 български 3. Завъртете предпазителя обратно на часовника за да го 1. Натиснете и задръжте бутона за освобождаване на заключите на място. акумулатора. 4. Подравнете отворите за винтовете на предпазителя с 2. Снемете акумулаторната батерия от машината. отворите на главата на тримера. РАБОТА...
  • Página 139 български 3. След като изкарате нова режеща корда, винаги • Премахнете акумулаторната батерия. връщайте машината в нейната нормална позиция, • Премахнете тревата. преди да я стартирате отново. СЪВЕТИ ЗА РЯЗАНЕ. ПРЕВКЛЮЧВАНЕ КЪМ РЕЖИМ Фигура 10. НА ОФОРМЯНЕ НА ЪГЛИ. • Наклонете...
  • Página 140 български ПОЧИСТВАНЕ НА МАШИНАТА. 6. Не навивайте режеща корда извън ръба на макарата. • След употреба почистете машината с влажна кърпа ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ потопена в неутрален почистващ препарат. • Не използвайте агресивни почистващи препарати или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ разтворители за почистване на пластмасовите части Снемете...
  • Página 141 български Проблем Възможна Решение Проблем Възможна Решение причина причина Машината Предпазителят не Извадете Кордата не Кордите са Смажете със силиконов спира, е прикрепен към акумулаторната батерия напредва. залепени една за спрей. когато машината. и монтирайте друга. режете. предпазителя към Няма достатъчно Монтирайте...
  • Página 142 IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC www.greenworkstools.eu) 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години Метод за оценка на съответствието на приложение VI / за батериите (потребителска/частна употреба) от датата директива 2000/14/EО.
  • Página 143 Ελληνικά Προσαρμογή του μήκους νήματος κοπής Περιγραφή........144 χειροκίνητα............ 145 Σκοπός............144 Αλλαγή της λειτουργίας κοπής άκρων..146 Επισκόπηση........... 144 Λειτουργία περιστροφικής κεφαλής .....146 Κατάλογος συσκευασίας....... 144 Συμβουλές λειτουργίας........146 Γενικές προειδοποιήσεις Συμβουλές για την κοπή........ 146 ασφαλείας για ηλεκτρικά Συντήρηση........146 εργαλεία..........144 Γενικές...
  • Página 144 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΆ ΣΚΟΠΌΣ ΕΡΓΑΛΕΊΑ Το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιείται για την κοπή γρασιδιού, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ελαφριών αγριόχορτων και παρόμοιας βλάστησης στο έδαφος ή γύρω από αυτό. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν Διαβάστε πλήρως τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και τις παράλληλη...
  • Página 145 Ελληνικά ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ 1. Απομακρύνετε τις βίδες από την κεφαλή κοπής με ένα κατσαβίδι Φίλιπς (δεν παρέχεται). ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ 2. Τοποθετήστε το προστατευτικό στις υποδοχές της κεφαλής κοπής. Προτού θέσετε σε λειτουργία το μηχάνημα διαβάστε και 3. Περιστρέψτε το προστατευτικό αριστερόστροφα και κατανοήστε...
  • Página 146 Ελληνικά 2. Πιέστε το κουμπί συγκρατητήρα καρουλιού και τραβήξτε • Κρατάτε σφιχτά με τα δύο χέρια το μηχάνημα ενώ το νήμα κοπής για να προχωρήσετε χειροκίνητα το νήμα χειρίζεστς το μηχάνημα. κοπής. • Κόβετε ψηλό γρασίδι από επάνω προς τα κάτω. 3.
  • Página 147 Ελληνικά • Χρησιμοποιείτε τα σωστά ρούχα, προστατευτικά γάντια 2. Λυγίστε το ένα άκρο του νήματος κατά 6,35 mm (1/4 και προστατευτικά γυαλιά. ίντσας). 3. Εισαγάγετε το νήμα μέσα στην οπή αγκύρωσης του ΚΑΘΑΡΊΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ καρουλιού. 4. Τυλίξτε σφιχτά το νήμα κοπής γύρω από το καρούλι, •...
  • Página 148 Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Το Το προστατευτικό Απομακρύνετε τη μηχάνημα δεν έχει συστοιχία μπαταριών και Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση σταματάει προσαρτηθεί στο προσαρτήστε το όταν μηχάνημα. προστατευτικό στο Το Δεν υπάρχει 1. Αφαιρέστε τη κόβετε. μηχάνημα. μηχάνημα ηλεκτρική...
  • Página 149 (Οι πλήρεις όροι και προδιαγραφές είναι διαθέσιμα στην διατηρείτε το πλήρες Greenworks ιστοσελίδα https://www.greenworkstools.eu) πλάτος κοπής. Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από Το γρασίδι Κόψτε το ψηλό 1. Κόβετε ψηλό γρασίδι...
  • Página 150 Ελληνικά Κατηγορία: Χλοοκοπτικό μεσινέζας Μοντέλο: G48LT30 ( STE306 ) Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2006/42/ΕΚ σχετικά με τα μηχανήματα. • Συμμορφώνεται με τις διατάξεις των υπόλοιπων...
  • Página 151 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ......‫يدو ي ً ا‬ ‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫طول‬ ‫ضبط‬ ......... ‫الوصف‬ ........‫التحفيف‬ ‫وضع‬ ‫تغيير‬ ............‫الغرض‬ ........‫الدو ّ ارة‬ ‫الرأس‬ ‫وظيفة‬ ..........‫عامة‬ ‫لمحة‬ ..........‫التشغيل‬ ‫نصائح‬ ..........‫المحتويات‬ ‫قائمة‬ ّ ‫الجز‬ ..........‫نصائح‬ ‫بالآلة‬ ‫المتعلقة‬ ‫العامة‬...
  • Página 152 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫العاملة‬ ‫بالآلة‬ ‫المتعلقة‬ ‫العامة‬ ‫السلامة‬ ‫تحذيرات‬ ‫الوصف‬ ‫بالطاقة‬ ‫الغرض‬ ‫تحذير‬ ّ ‫لجز‬ ‫الأخرى‬ ‫الشبيهة‬ ‫والنابتات‬ ‫الصغير‬ ‫الضار‬ ‫والعشب‬ ‫الحشائش‬ ‫معدة‬ ‫الآلة‬ ‫هذه‬ ‫بهذه‬ ‫الالتزام‬ ‫عدم‬ ‫يؤدي‬ ‫قد‬ ‫والتعليمات‬ ‫السلامة‬ ‫تحذيرات‬ ‫جميع‬ ‫اقرأ‬ ‫لسطح‬ ‫تقري ب ً ا‬ ‫مواز ي ً ا‬ ‫القطع‬...
  • Página 153 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الكامة‬ ‫رافعة‬ ‫اقفل‬ ‫ملاحظة‬ ‫إذا‬ ‫بالآلة‬ ‫أضرار‬ ‫إلحاق‬ ‫في‬ ‫تتسبب‬ ‫قد‬ ‫التلقائي‬ ‫بالتلقيم‬ ‫تعمل‬ ‫رأس‬ ‫بها‬ ‫الآلة‬ ‫الإضافي‬ ‫المقبض‬ ‫تركيب‬ ً ‫محاو لا‬ ‫للأمام‬ ‫الخيط‬ ‫دفع‬ ‫الآلة‬ ‫رأس‬ ‫ضربت‬ ‫الشكل‬ ‫ملاحظة‬ ‫المقبض‬ ‫من‬ ‫البكرة‬ ‫اخلع‬ ‫متشاب ك ً ا‬ ‫فار...
  • Página 154 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الآلة‬ ‫تنظيف‬ ‫تحذير‬ ‫والآلة‬ ‫جسمك‬ ‫بين‬ ‫مسافة‬ ‫على‬ ‫حافظ‬ ‫في‬ ‫مغمورة‬ ‫مبللة‬ ‫قماش‬ ‫بقطعة‬ ‫الاستخدام‬ ‫بعد‬ ‫الجهاز‬ ‫تنظيف‬ ‫على‬ ‫احرص‬ • ‫محايدة‬ ‫منظفة‬ ‫مادة‬ ‫تحذير‬ ‫الأجزاء‬ ‫لتنظيف‬ ‫الشديدة‬ ‫الأكالة‬ ‫المذيبات‬ ‫أو‬ ‫المنظفات‬ ‫استخدام‬ ‫تجنب‬ • ‫المقابض‬ ‫أو‬ ‫البلاستيكية‬ ‫الواقي‬...
  • Página 155 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫قفازات‬ ‫ارتداء‬ ‫على‬ ‫احرص‬ • ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫الآلة‬ ‫بإيقاف‬ ‫قم‬ • ‫ور ك ّ ب‬ ‫مر ك ّ ب‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫اخلع‬ ‫على‬ ‫غير‬ ‫الواقي‬ ‫تتوقف‬ ‫الآلة‬ ‫واشحنها‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫اخلع‬ • ّ ‫الجز‬ ‫الآلة‬ ‫على‬ ‫الواقي‬...
  • Página 156 Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Sweden ‫العنوان‬ ‫الوقت‬ ‫في‬ ‫للأمام‬ ‫المناسب‬ ّ ‫أن‬ ‫المنتج‬ ‫نعلن‬ ‫ذلك‬ ‫بموجب‬ ‫جز ّ ازة‬ ‫السياج‬ ‫الفئة‬ ‫الفنية‬ ‫البيانات‬ G48LT30 ( STE306 ‫الطراز‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المسلسل‬ ‫رقم‬ ‫فولت‬ ‫الكهربي‬ ‫الجهد‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المنتج‬...
  • Página 157 Türkçe Kenar moduna geçin........159 Açıklama........158 Döner Kafanın İşlevi ........160 Amaç..............158 Çalışma ipuçları..........160 Genel bakış ........... 158 Kesme ipuçları..........160 Paket listesi............ 158 Bakım..........160 Elektrikli aletler için genel Genel bilgiler..........160 güvenlik uyarıları......158 Makineyi temizleyin........160 Kurulum.........158 Makarayı...
  • Página 158 Türkçe AÇIKLAMA ELEKTRIKLI ALETLER IÇIN GENEL GÜVENLIK AMAÇ UYARILARI Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer bitki UYARI örtülerinin yer seviyesinde veya yakınında kesilmesinde kullanılır. Kesme düzlemi yere yaklaşık olarak paralel Bütün güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. olmalıdır.
  • Página 159 Türkçe MAKINEYI ÇALIŞTIRIN 5. Vidaları sıkın. Şekil 6. ŞAFT MONTE EDIN 1. Kilitle açma düğmesini geri çekin ve tetiği çekin. Şekil 4. 1. Kam levyesinin kilidini açın. MAKINEYI DURDURUN 2. Alt şaftı kılavuzun yuvasına “tık” sesini duyana kadar Şekil 6. sokun.
  • Página 160 Türkçe 3. Daha sonra kenar düğmesini serbest bırakın. ÖNEMLI Tüm somun, cıvata ve vidaların sıkı olduğundan emin olun. DÖNER KAFANIN İŞLEVI Tutma yerlerini sıkıca taktığınızı düzenli olarak kontrol edin. Şekil 9. ÖNEMLI Döndürme kafasını ulaşması zor bölgeleri kırpmak ve Sadece ilk üreticinin yedek parçalarını ve aksesuarlarını kullanıcıların rahatça çalışması...
  • Página 161 Türkçe SORUN GIDERME KESME MISINAISNI DEĞIŞTIRIN Şekil 13 - 16. Sorun Olası Sebep Çözüm Tetik itil- Makine ve akü 1. Aküyü çıkarın. diğinde ma- arasında elektrik Makaradaki kalan kesme misinasını çıkarın. 2. Kontağı kontrol edin kine çalış- teması yok. ve aküyü tekrar takın. mıyor.
  • Página 162 Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 çının. yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan 2. Tam kesim genişliğini hatalı...
  • Página 163 Türkçe • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Ayrıca, aşağıdaki uyumlaştırılmış standartlarının (parçalarının/maddelerinin) kullanıldığını beyan ederiz: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1;...
  • Página 164 ‫עברית‬ ........‫הקצה‬ ‫מצב‬ ‫החלפת‬ ........... ‫תיאור‬ ......‫הסיבובי‬ ‫הראש‬ ‫פונקציית‬ ............‫מטרה‬ ..........‫להפעלה‬ ‫עצות‬ ............‫סקירה‬ ..........‫לחיתוך‬ ‫עצות‬ ..........‫אריזה‬ ‫רשימת‬ ......... ‫תחזוקה‬ ‫בכלים‬ ‫לשימוש‬ ‫כלליות‬ ‫אזהרות‬ ..........‫כללי‬ ‫מידע‬ ........‫חשמליים‬ ..........‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ .......... ‫התקנה‬ ..........
  • Página 165 ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫שלך‬ ‫החשמלי‬ ‫העבודה‬ ‫לכלי‬ ‫מתייחס‬ ‫באזהרות‬ " ‫חשמלי‬ ‫עבודה‬ ‫כלי‬ " ‫המונח‬ ‫לחשמל‬ ‫חיבור‬ ‫ללא‬ ‫סוללות‬ ‫ידי‬ ‫על‬ ‫המופעל‬ ‫מטרה‬ ‫התקנה‬ ‫בגובה‬ ‫דומים‬ ‫צמחייה‬ ‫וסוגי‬ ‫קטנים‬ ‫עשבים‬ ‫דשא‬ ‫לחיתוך‬ ‫נועד‬ ‫זה‬ ‫כלי‬ ‫לא‬ ‫לגמרי‬ ‫כמעט‬ ‫הקרקע‬ ‫לפני‬ ‫מקביל‬ ‫להיות‬...
  • Página 166 ‫עברית‬ ‫שנית‬ ‫ההדק‬ ‫על‬ ‫לחץ‬ ‫שניות‬ ‫שתי‬ ‫המתן‬ ‫נוח‬ ‫במיקום‬ ‫העזר‬ ‫ידית‬ ‫את‬ ‫קבע‬ ‫הכפתור‬ ‫בעזרת‬ ‫העזר‬ ‫ידית‬ ‫את‬ ‫הדק‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫הדק‬ ‫של‬ ‫והפעלה‬ ‫עצירה‬ ‫בכל‬ ‫( מ‬ ‫" מ‬ ‫אינץ‬ ‫בכ‬ ‫יתארך‬ ‫החוט‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫התקן‬ ‫האורך‬ ‫את‬...
  • Página 167 ‫עברית‬ ‫החשמליים‬ ‫והרכיבים‬ ‫המנוע‬ ‫על‬ ‫מים‬ ‫תתיז‬ ‫אל‬ • ‫למטה‬ ‫מלמעלה‬ ‫גבוה‬ ‫דשא‬ ‫חתוך‬ • ‫החרמש‬ ‫לראש‬ ‫מסביב‬ ‫מתלפף‬ ‫שדשא‬ ‫במקרה‬ ‫הסליל‬ ‫החלפת‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ • ‫איור‬ ‫הדשא‬ ‫את‬ ‫הסר‬ • ‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫בצדי‬ ‫הלשוניות‬ ‫על‬ ‫זמנית‬ ‫בו‬ ‫לחץ‬...
  • Página 168 ‫עברית‬ ‫כימיקלים‬ ‫כגון‬ ‫לקורוזיה‬ ‫לגרום‬ ‫העלולים‬ ‫מחומרים‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫הרחק‬ • ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫קרח‬ ‫להסרת‬ ‫ומלח‬ ‫לגינה‬ ‫סיליקון‬ ‫תרסיס‬ ‫בעזרת‬ ‫שמן‬ ‫זה‬ ‫הולחמו‬ ‫החוטים‬ ‫אינו‬ ‫החוט‬ ‫את‬ ‫נקה‬ ‫פציעה‬ ‫או‬ ‫נזק‬ ‫למנוע‬ ‫כדי‬ ‫הובלה‬ ‫בזמן‬ ‫למקומו‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫הדק‬...
  • Página 169 ‫המוסמך‬ ‫הגורם‬ ‫וכתובת‬ ‫שם‬ Micael Johansson ‫שם‬ Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Sweden ‫כתובת‬ ‫המוצר‬ ‫כי‬ ‫בזאת‬ ‫מצהירים‬ ‫אנו‬ ‫חשמלי‬ ‫חרמש‬ ‫קטגוריה‬ G48LT30 ( STE306 ‫דגם‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫סידורי‬ ‫מספר‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫הייצור‬ ‫שנת‬...
  • Página 170 Lietuvių k. Paruošimas pakraščių pjovimo režimui..172 Aprašymas........171 Galvutės pakreipimo funkcija .......173 Paskirtis............171 Eksploatavimo patarimai....... 173 Apžvalga ............171 Pjovimo patarimai..........173 Pakuotės turinys..........171 Techninė priežiūra......173 Bendrieji darbo su elektriniais Bendroji informacija........173 įrankiais saugos įspėjimai.....171 Žoliapjovės valymas........173 Surinkimas........171 Ritės keitimas..........
  • Página 171 Lietuvių k. APRAŠYMAS BENDRIEJI DARBO SU ELEKTRINIAIS ĮRANKIAIS PASKIRTIS SAUGOS ĮSPĖJIMAI Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių ir kitos ĮSPĖJIMAS panašios augmenijos pjovimui pažeme. Pjovimo plokštuma turėtų būti lygiagreti žemės paviršiui. Žoliapjovės negalima Perskaitykite visus saugos ženklus ir instrukcijas. naudoti gyvatvorių, krūmokšnių, krūmynų, gėlių...
  • Página 172 Lietuvių k. 5. Priveržkite sraigtus. ĮSPĖJIMAS Būkite atsargūs eksploatuodami prietaisą. KOTO SURINKIMAS Paveikslas 4. ĮRENGINIO PALEIDIMAS 1. Atlenkite fiksatoriaus svirtelę. Paveikslas 6. 2. Kiškite apatinį kotą pro kreipiamąjį griovelį, kol išgirsite 1. Patraukite atgal blokavimo išjungimo mygtuką ir spragtelėjimą. nuspauskite gaiduką. 3.
  • Página 173 Lietuvių k. • Nestumkite žoliapjovės galvutės į nenupjautą žolę PASTABA naudodami jėgą. Galite įrenginį paversti puikiu pakraščių priežiūros įrankiu, • Liesdamasis į vielines ir statinių tvoras pjovimo lynelis skirtu vidinių kiemų, šaligatvių, takų arba kitų zonų kraštų susidėvi ir nutrūksta. Liesdamasis į akmenines ir mūro priežiūrai.
  • Página 174 Lietuvių k. 1. Vienu metu paspauskite žoliapjovės galvutės šonuose • Žoliapjovę laikykite atokiau nuo korozinių medžiagų, esančias auseles. pvz., sodo chemikalų ir nutirpinimo druskos. • Gabenamą žoliapjovę įtvirtinkite, kad išvengtumėte turto 2. Patraukite ir nuimkite ritės gaubtelį. sugadinimo arba sužalojimo. Nuvalykite žoliapjovę ir 3.
  • Página 175 Lietuvių k. Problema Galima priežastis Sprendimas Problema Galima priežastis Sprendimas Pjaunant Apsauga neuždėta Nuimkite akumuliatorių Lynelis trū- Žoliapjovė naudo- 1. Pjaukite lynelio galine sustoja žo- ant žoliapjovės. bloką ir pritvirtinkite ap- kinėja. jama netinkamai. dalimi, venkite akmenų, liapjovė. saugą prie žoliapjovės. sienų...
  • Página 176 Atitikties įvertinimo metodas pagal 2000/14/EB direktyvos (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje VI priedą. https://www.greenworkstools.eu) Žoliapjovė . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam Išmatuotas garso galios lygis: =94 dB(A) naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos.
  • Página 177 Latviešu Manuāla griezējauklas garuma pielāgošana.. 179 Apraksts......... 178 Pārslēgšana apmaļu apgriešanas režīmā..180 Paredzētais lietojums........178 Grozāmās galvas funkcija ......180 Pārskats ............178 Padomi mašīnas lietošanā......180 Iepakojuma satura saraksts......178 Pļaušanas padomi.......... 180 Vispārējie elektroinstrumenta Apkope........... 180 drošības brīdinājumi.....178 Vispārīga informācija........
  • Página 178 Latviešu APRAKSTS VISPĀRĒJIE ELEKTROINSTRUMENTA PAREDZĒTAIS LIETOJUMS DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Šo mašīnu izmanto zāles, nezāļu un tamlīdzīgu augu BRĪDINĀJUMS pļaušanai, kas atrodas vienā līmenī ar zemi vai nedaudz virs tās. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas gandrīz Izlasiet visus drošības brīdinājumus un norādījumus. Šo paralēli zemes virsmai.
  • Página 179 Latviešu EKSPLUATĀCIJA 4. Salāgojiet aizsarga skrūvju caurumus ar trimmera galvas skrūvju caurumiem. SVARĪGI 5. Pieskrūvējiet skrūves. Pirms darbināt mašīnu, izlasiet un izprotiet drošības VĀRPSTAS UZSTĀDĪŠANA noteikumus un ekspluatācijas norādījumus. Attēls Nr. 4. BRĪDINĀJUMS 1. Atbloķējiet fiksējošo izciļņu sviru. Strādājot ar mašīnu, ievērojiet piesardzību. 2.
  • Página 180 Latviešu PĀRSLĒGŠANA APMAĻU • Nepļaujiet bīstamajā zonā. APGRIEŠANAS REŽĪMĀ • Nespiediet trimmera galu nenopļautajā zālē ar spēku. • Stieples un mietu žogi var radīt nodilumu auklai un var to Attēls Nr. 8. pārraut. Ja aukla saskaras ar akmens un ķieģeļu mūra sienām, apmalēm un kokmateriāliem, tā...
  • Página 181 Latviešu 2. Pavelciet un noņemiet spolei vāciņu. • Sargājiet mašīnu no kodīgiem līdzekļiem, piemēram, dārza ķimikālijām un pretapledojuma sāļiem. 3. Izņemiet spoli. • Transportēšanas laikā nostipriniet mašīnu, lai novērstu 4. Nomainiet pret jaunu spoli. bojājumus vai traumas. Notīriet mašīnu un pārbaudiet, vai PIEZĪME tai nav radušies bojājumi.
  • Página 182 Latviešu Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums Mašīna ap- Mašīnai nav pies- Izņemiet laukā akumula- Aukla vēl Mašīna tiek nepar- 1. Pļaujiet ar auklas galu, stājas pļau- tiprināts aizsargs. toru bloku un piestipriniet aizvien lūzt. eizi lietota. izvairieties no akmeņiem, šanas laikā.
  • Página 183 (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Auklas trimmeris Greenworks tīmekļa lapā https://www.greenworkstools.eu). Izmērītais skaņas intensitātes līmenis: L =94 dB(A) Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), Garantētais skaņas intensitātes līme- =96 dB(A) WA.d skaitot no iegādes datuma.
  • Página 184 Eesti keel Seadistage seade ümber servalõikamise Kirjeldus.........185 režiimile............186 Eesmärk............185 Pöördpea funktsioon ........186 Ülevaade ............185 Praktilised nõuanded........187 Pakendis sisalduva loend....... 185 Nõuanded lõikamiseks........187 Elektrilise tööriista üldised Hooldus...........187 ohutushoiatused......185 Üldine informatsioon........187 Paigaldus........185 Seadme puhastamine........187 Seadme lahtipakkimine........185 Vahetage pool välja........187 Paigaldage kaitse...........
  • Página 185 Eesti keel KIRJELDUS ELEKTRILISE TÖÖRIISTA ÜLDISED OHUTUSHOIATUSED EESMÄRK HOIATUS Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu ja muude Lugege tähelepanelikult läbi kõik ohutusjuhised ja sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal või maapinna hoiatused. Kui te ei arvesta allpool toodud hoiatusi ja lähedal. Lõiketasand peab olema maapinnaga enamvähem juhiseid, võib tekkida elektrilöögi, tulekahju ja/või raske paralleelne.
  • Página 186 Eesti keel PANGE VARS KOKKU PEATAGE SEADE Joonis 4. Joonis 6. 1. Vabastage nukkluku hoob. 1. Seadme peatamiseks vabastage päästik. 2. Sisestage alumine vars juhtsoone kaudu, kuni kuulete REGULEERIGE LÕIKEJÕHVI klõpsatust. PIKKUST 3. Reguleerige vars sobivasse asendisse. 4. Lukustage nukkluku hoob. Joonis 6.
  • Página 187 Eesti keel MÄRKUS OLULINE Reguleerige pöördpead, et lõigata raskesti ligipääsetavatel Kasutage ainult originaalvaruosi ja -tarvikuid. aladel ning et kasutajad saaksid seadet mugavalt kasutada. ÜLDINE INFORMATSIOON 1. Peatage seade. OLULINE 2. Vajutage pöördpea nuppu ja keerake vart, kuni trimmeripea lukustub uude asendisse. Käesolevas kasutusjuhendis mittekirjeldatud hooldustöid 3.
  • Página 188 Eesti keel VEAOTSING MÄRKUS Eemaldage poolilt järelejäänud lõikejõhv. Probleem Võimalik põhjus Lahendus Päästiku Seadme ja akuplo- 1. Eemaldage akuplokk. MÄRKUS vajutamisel ki vahel puudub Kasutage ainult nailonlõikejõhvi läbimõõduga 1.65 mm . 2. Kontrollige ühendust seade ei elektriline ühen- ja paigaldage akuplokk käivitu.
  • Página 189 1. Lõigake jõhvi otsaga, veebilehel https://www.greenworkstools.eu) pidevalt valesti. vältige kokkupuudet ki- . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele katki. vide, seinte ja teiste kõ- (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii vade esemetega. kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada.
  • Página 190 Eesti keel • 2011/65/EL & (EL)2015/863 Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid harmoneeritud standardeid (või nende osi/punkte): • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1;...