Descargar Imprimir esta página
NORAUTO 2611825 Manual Del Usuario
NORAUTO 2611825 Manual Del Usuario

NORAUTO 2611825 Manual Del Usuario

Cámara de marcha atrás inalámbrica

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

CAMÉRA DE RECUL SANS FIL
DRAHTLOSE
RÜCKFAHRKAMERA
DRAADLOZE
ACHTERUITRIJCAMERA
CÁMARA DE MARCHA ATRÁS
INALÁMBRICA
WIRELESS REAR CAMERA
TELECAMERA DI
RETROMARCIA WIRELESS
CÂMARA DE MARCHA-ATRÁS
SEM FIOS
ART: 2611825-NO3195
FR - Manuel d'utilisation et informations sur la sécurité
DE - Hinweise zur Bedienung und Sicherheit
NL - Handleiding en veiligheidsinformatie
ES - Manual e información en materia de seguridad
EN - Manual and security information
IT
- Manuale e informazioni di sicurezza
PT - Manual e informações de segurança

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NORAUTO 2611825

  • Página 1 TELECAMERA DI RETROMARCIA WIRELESS CÂMARA DE MARCHA-ATRÁS SEM FIOS ART: 2611825-NO3195 FR - Manuel d’utilisation et informations sur la sécurité DE - Hinweise zur Bedienung und Sicherheit NL - Handleiding en veiligheidsinformatie ES - Manual e información en materia de seguridad...
  • Página 2 MODE D'EMPLOI AVANT PROPOS Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Il est conçu selon les normes de qualité les plus élevées pour vous apporter entière satisfaction. Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Respectez tous les avertissements. Si vous confiez l’appareil à...
  • Página 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le produit. Nous déclinons toute responsabilité en cas de blessures corporelles ou dommages matériels résultant du non-respect des instructions de ce manuel. 1. Veuillez installer ce produit en observant la plage de tension spécifiée.
  • Página 4 LISTE DES PIÈCES Caméra de vision arrière Accessoires d’installation Récepteur sans fil avec alimentation Émetteur sans fil...
  • Página 5 INSTALLATION ET TEST Diagramme de connexion de la caméra sans (Jaune) Vidéo Moniteur/ 12 V DC autoradio (non fourni) MISE À LA Jaune Récepteur TERRE Fil rouge + connecté à l’alimentation Feu de recul Fil noir - connecté à la terre Connecteur mini à...
  • Página 6 a. Remplacez la caméra par une nouvelle pour vérifier si la caméra et le moniteur fonctionnent. Si le moniteur fonctionne, la caméra initiale peut être considérée comme étant défectueuse et doit être remplacée. b. Si le moniteur ne fonctionne toujours pas, cela est probablement dû...
  • Página 7 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Tension nominale 12 V Courant nominale 600 mA Plage de fréquence 2 414 MHz Puissance de sortie 17 dBm maximale Indice d’étanchéité IP68 Caméra LED 22x22mm de diamètre Vision nocturne Caméra Pixels : 648 x 488 420 TVL Température de -20 °C à...
  • Página 8 BEDIENUNGSANLEITUNG VORBEMERKUNG Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Es wurde für Sie unter Einhaltung der höchsten Qualitätsstandards konzipiert. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Beachten Sie alle Warnhinweise. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung mit.
  • Página 9 • D e n k e n S i e i m m e r d a r a n , d a s s d e r v o m Rückfahrkamerasystem angezeigte Bereich begrenzt ist. Es wird nicht der gesamte Bereich hinter Ihrem Fahrzeug angezeigt.
  • Página 10 6. Führen Sie so viel Kabel wie möglich in das Fahrzeug und klemmen Sie es sicher fest. Dadurch wird die Möglichkeit verringert, dass sich das Kabel verhakt oder verheddert. 7. Halten Sie alle Kabel von heißen oder sich bewegenden Teilen und elektrischen, lauten Komponenten fern.
  • Página 11 INSTALLATION UND TESTEN Anschlussplan der drahtlosen Kamera (Gelb) Monitor/Autoradio Video DC 12 V (nicht im Lieferumfang enthalten) ERDUNG Gelb Empfänger (MASSE) +Rotes Kabel an Strom Rückfahrscheinwerfer -Schwarz an GND 4-poliger Mini-Stecker Sender Schließen Sie das Stromkabel an die Kamera an Kamera Prüfung Wenn der Monitor/das Autoradio (separat kaufen...
  • Página 12 funktionieren. Wenn der Monitor funktioniert, ist die Originalkamera vermutlich defekt und muss ersetzt werden. b. W e n n d e r M o n i t o r i m m e r n o c h n i c h t funktioniert, liegt das wahrscheinlich daran, dass Monitor und Kamera nicht miteinander kompatibel sind.
  • Página 13 TECHNISCHE DATEN Nennspannung 12 V Nennstrom 600 mA Frequenzbereich 2414 MHz Max. 17 dBm Ausgangsleistung Wasserdichtigkeitsgrad IP68 D22x22mm LED-Kamera Nachtsicht Kamera Pixel: 648 x 488 420 TVL Betriebstemperatur -20 °C bis +70 °C Dieses Produkt erfüllt alle grundlegenden und für das Produkt relevanten regulatorischen Anforderungen der EU.
  • Página 14 HANDLEIDING VOORWOORD We bedanken u voor uw aankoop van dit product. Het is voor u ontworpen volgens de hoogste kwaliteitsnormen. Lees de handleiding zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt en bedient. Neem alle waarschuwingen in acht. Als het apparaat aan iemand anders wordt doorgegeven, dan moet deze handleiding er worden bijgeleverd.
  • Página 15 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze gebruikershandleiding aandachtig voordat u het product gebruikt. Als u zich niet houdt aan de instructies voor correct gebruik zoals vermeld in deze handleiding, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor persoonlijk letsel of materiële schade. 1. Installeer dit product volgens het vermelde spanningsbereik.
  • Página 16 LIJST MET ONDERDELEN Achtercamera Installatieonderdelen Draadloze ontvanger met voeding Draadloze zender...
  • Página 17 INSTALLATIE EN TEST Aansluitschema van draadloze camera (Geel) Video DC 12V Monitor/autoradio (niet meegeleverd) AARDING Geel Ontvanger +Rode draad naar voeding Achteruitrijlicht -Zwart aan massa Mini 4-pins aansluiting Zender Sluit de voedingskable aan op de camera Camera Testen Als de monitor/autoradio (apart aan te schaffen of uw bestaande te gebruiken) het achteruit- beeld niet toont, controleer dan of de polariteit van de voeding correct is aangesloten;...
  • Página 18 de monitor werkt, dan kan de oorspronkelijke camera als defect worden beschouwd en moet deze worden vervangen. b. Als de monitor nog steeds niet werkt, dan komt dit waarschijnlijk doordat de monitor en de camera niet compatibel zijn. Probeer een andere monitor om te zien of deze wel compatibel is met de camera.
  • Página 19 TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning 12 V Nominale stroom 600 mA Frequentiebereik 2414 MHz Max. uitgangsvermogen 17 dBm Niveau van IP68 waterdichtheid D22X22mm LED camera Nachtzicht Camera Pixels: 648 x 488 420 TVL Bedrijfstemperatuur -20°C ~ +70°C Dit product voldoet aan alle van toepassing zijnde EU-richtlijnen.
  • Página 20 MANUAL DE USUARIO PRÓLOGO Gracias por comprar nuestro producto. Su diseño cumple con las más exigentes normas de calidad. Lea atentamente el manual de usuario antes de encender y utilizar la unidad. Acate todas las advertencias. Si transfiere el dispositivo a otro usuario, entréguele también este manual.
  • Página 21 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea detenidamente este manual antes de usar el producto. Si no observa las instrucciones sobre el manejo apropiado contenidas en este manual, no asumiremos ninguna responsabilidad por lesiones personales o daños a la propiedad. 1. Instale el producto respetando el rango de tensión especificado.
  • Página 22 LISTA DE COMPONENTES Cámara trasera Accesorio de instalación Receptor inalámbrico con alimentación Transmisor inalámbrico...
  • Página 23 INSTALACIÓN Y PRUEBA Diagrama de conexión de la cámara inalámbrica (Amarillo) Radio de coche/ Vídeo 12 V DC monitor (no incluido) TIERRA Amarillo Receptor +Cable rojo a Alimentación Luz de marcha atrás -Negro a TIERRA Miniconector de 4 pines Transmisor Conecte el cable de alimentación a la cámara Cámara...
  • Página 24 a. Sustituya la cámara por otra nueva para ver si la cámara y el monitor funcionan. Si el monitor funciona, la cámara original se puede considerar como defectuosa y deberá sustituirla. b. Si el monitor sigue sin funcionar, es probable que se deba a que el monitor y la cámara no son compatibles.
  • Página 25 INFORMACIÓN TÉCNICA Tensión nominal 12 V Corriente nominal 600 mA Rango de frecuencias 2414 MHz Potencia de salida máx. 17 dBm Nivel de resistencia al agua IP68 Cámara LED, 22X22mm ø Visión nocturna Cámara Píxeles: 648 x 488 420 TVL Temperatura de −20 °C - 70 °C funcionamiento...
  • Página 26 USER MANUAL FOREWORD We thank you for choosing our product. It is designed for you according to the highest quality standards. Please read the operation manual carefully before using and operating the unit. Heed all warnings. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it.
  • Página 27 SAFETY INSTRUCTIONS Read this user manual carefully before using the product. If you do not observe the instructions on proper handling in this manual, we shall not be held liable for any resulting personal injury or damage to property. 1. Please install this product within the voltage range specified.
  • Página 28 PARTS LIST Rear camera Installation accessories Wireless receiver with power Wireless transmitter...
  • Página 29 INSTALLATION AND TEST Connection diagram of wireless camera (Yellow) Monitor/car Video DC 12V radio (not included) Yellow Receiver +Red Wire to Power Reverse light -Black to GND Mini 4-pin connector Transmitter Connect the power cable to the camera Camera Testing If the monitor/car radio (need to buy separately or use your existing one) does not show the rear view, check that polarity of the power is correct;...
  • Página 30 b. If the monitor still does not work, this is probablly because the monitor and camera are not compatible with each other. Try to use another monitor to see if it is compatible with the camera.
  • Página 31 TECHNICAL DATA Rate voltage 12 V Rated current 600mA Frequency range 2414 MHz Max. output power 17 dBm Waterproof level IP68 D22X22mm LED Camera Night vision Camera Pixels: 648 x 488 420 TVL Operating temperature -20 °C ~ +70 °C This product meets all the basic EU regulatory requirements relevant to S e l e c t i v e c o l l e c t i o n o f w a s t e...
  • Página 32 MANUALE D'USO INTRODUZIONE Grazie per aver scelto un nostro prodotto. È stato progettato nel rispetto dei più elevati standard di qualità. Leggere attentamente il manuale di utilizzo prima di attivare e utilizzare l'unità. Seguire tutte le avvertenze. Se il dispositivo viene ceduto ad un'altra persona, il manuale dovrà...
  • Página 33 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Le g g e re a t t e nt a m e nt e i l p re s e nt e m a n u a l e dell'utente prima di utilizzare il prodotto. In caso di inosservanza delle istruzioni per un uso corretto del prodotto contenute nel presente manuale, si declina qualsiasi responsabilità...
  • Página 34 ELENCO DELLE PARTI Telecamera posteriore Accessori per l'installazione Ricevitore wireless con alimentazione Trasmettitore wireless...
  • Página 35 INSTALLAZIONE E TEST Schema di collegamento della telecamera wireless (Giallo) Monitor/ Video 12 V DC Autoradio (non incluso) Giallo Ricevitore +Filo rosso di collegamento all’alimentazione Luce di retromarcia -Filo nero di collegamento a GND Mini connettore a 4 pin Trasmettitore Collegare il cavo di alimentazione alla Telecamera...
  • Página 36 a. Sostituire la telecamera con una nuova per verificare se la telecamera e il monitor f u n z i o n a n o . S e i l m o n i t o r f u n z i o n a , l a telecamera originale può...
  • Página 37 DATI TECNICI Tensione nominale 12 V Corrente nominale 600 mA Intervallo di frequenza 2414 MHz Potenza di uscita max 17 dBm Livello di resistenza all’acqua IP68 Telecamera LED 22X22mm Visione notturna Telecamera Pixel: 648 x 488 420 TVL Temperatura di esercizio -20 °C - +70 °C Questo apparecchio soddisfa tutti i requisiti normativi fondamentali...
  • Página 38 MANUAL DO UTILIZADOR APRESENTAÇÃO Agradecemos-lhe por ter escolhido o nosso produto. É concebido para si de acordo com os mais elevados padrões de qualidade. Por favor leia atentamente o manual de operação antes de utilizar e operar a unidade. Preste atenção a todos os avisos. Se o dispositivo for transmitido a outra pessoa, este manual deve ser entregue ao utilizador juntamente com o mesmo.
  • Página 39 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o produto. Se não observar as instruções sobre o uso adequado deste manual, não seremos responsabilizados por qualquer dano pessoal resultante ou danos à propriedade. 1. Por favor, instale este produto dentro do intervalo de tensão especificado.
  • Página 40 LISTA DE PEÇAS Câmara traseira Acessórios de instalação Recetor sem fios com alimentação Transmissor sem fios...
  • Página 41 INSTALAÇÃO E TESTE Diagrama de ligação da câmara sem fios (Amarelo) Monitor/ Vídeo DC 12V autorrádio (não incluído) Amarelo Recetor +Cabo vermelho para alimentação Luz de marcha-atrás -Preto para GND Mini-conector de 4 pinos Transmissor Ligue o cabo de alimentação à câmara Câmara Teste Se o monitor/autorrádio (necessário comprar...
  • Página 42 Se o monitor funcionar, a câmara original pode ser considerada como defeituosa e precisa de ser substituída. b. Se, ainda assim, o monitor não funcionar, provavelmente o monitor e a câmara não são compatíveis. Tente usar outro monitor para verificar se é compatível com a câmara.
  • Página 43 DADOS TÉCNICOS Tensão nominal 12 V Corrente nominal 600 mA Amplitude de frequência 2414 MHz Potência de saída máx. 17 dBm Nível de estanquecidade IP68 Câmara LED D 22x22mm Visão noturna Câmara Pixels: 648 x 488 420 TVL Temperatura de funcionamento -20 °C ~ +70 °C E s t e p ro d u t o c u m p re t o d o s o s requisitos regulamentares básicos da UE relevantes para o mesmo.
  • Página 44 Den vollständigen Text der EU Konformitätserklärung ist auf der Webseite: www. mgts.com verfügbar. DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Por la presente, Norauto, declara que el tipo de equipo radioeléctrico 2611825-NO3195/3501369714623 / CÁMARA DE MARCHA ATRÁS INALÁMBRICA es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
  • Página 45 The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.MGTS.com. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Norauto, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 2611825-NO3195/3501369714623 / TELECAMERA DI RETROMARCIA WIRELESS è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
  • Página 46 Dr.-Kilian-Str. 11, D-92637 Weiden i.d.OPf Deutschland Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz km 2,9 46100 BURJASSOT Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI Norauto Portugal SA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE www.norauto.com www.atu.eu Made in P.R.C / Fabricado en/na R.P.C / Fabriqué en R.P.C...

Este manual también es adecuado para:

No3195