Descargar Imprimir esta página
Saf-Fro PRESTOTIG 315 AC/DC Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PRESTOTIG 315 AC/DC:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 95

Enlaces rápidos

IM3085
10/2020
REV05
PRESTOTIG 315 AC/DC
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE OPERATIVO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
BRUKSANVISNING OG DELELISTE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KÄYTTÖOHJE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
MANUAL DE UTILIZARE
Lincoln Electric Bester Sp. z o.o.
ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Saf-Fro PRESTOTIG 315 AC/DC

  • Página 1 IM3085 10/2020 REV05 PRESTOTIG 315 AC/DC OPERATOR’S MANUAL MANUALE OPERATIVO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'UTILISATION BRUKSANVISNING OG DELELISTE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI KÄYTTÖOHJE MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PŘÍRUČKA UŽIVATELE MANUAL DE UTILIZARE Lincoln Electric Bester Sp. z o.o.
  • Página 3 IM3085 10/2020 REV05 PRESTOTIG 315 AC/DC OPERATOR’S MANUAL ENGLISH Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Página 4 12/05 THANKS! For having choosen the QUALITY of the Lincoln Electric products.  Please Examine Package and Equipment for Damage. Claims for material damaged in shipment must be notified immediately to the dealer.  For future reference record in the table below your equipment identification information. Model Name, Code & Serial Number can be found on the machine rating plate.
  • Página 5 Technical Specifications NAME INDEX PRESTOTIG 315 AC/DC W000403603 INPUT Input Voltage U EMC Class Frequency 230 - 400Vac ± 15% 50/60 Hz Input Line Mode 100% Input Amperes I PFmax 1max STICK 10.3kW 8.8 kW TIG DC 8.8kW 6.3 kW 4.9 kW...
  • Página 6 Efficiency and idle power consumption: Efficiency when max power Index Name Equivalent model consumption / Idle power consumption W000403603 PRESTOTIG 315 AC/DC 80,5% / 25W No equivalent model Idle state occurs under the condition specified in below table IDLE STATE Condition Presence...
  • Página 7 Typical gas usage for MIG/MAG equipment: DC electrode positive Wire Wire Feeding Gas flow Material type diameter Shielding Gas Current Voltage [m/min] [l/min] [mm] Carbon, low 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75%, CO alloy steel Aluminium 0,8 ÷...
  • Página 8 Electromagnetic Compatibility (EMC) 01/11 This machine has been designed in accordance with all relevant directives and standards. However, it may still generate electromagnetic disturbances that can affect other systems like telecommunications (telephone, radio, and television) or other safety systems. These disturbances can cause safety problems in the affected systems. Read and understand this section to eliminate or reduce the amount of electromagnetic disturbance generated by this machine.
  • Página 9 Safety 01/11 WARNING This equipment must be used by qualified personnel. Be sure that all installation, operation, maintenance and repair procedures are performed only by qualified person. Read and understand this manual before operating this equipment. Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment.
  • Página 10 WELDING SPARKS CAN CAUSE FIRE OR EXPLOSION: Remove fire hazards from the welding area and have a fire extinguisher readily available. Welding sparks and hot materials from the welding process can easily go through small cracks and openings to adjacent areas. Do not weld on any tanks, drums, containers, or material until the proper steps have been taken to insure that no flammable or toxic vapors will be present.
  • Página 11 Installation and Operator Instructions General description 400Vac 3 phases:  Vac peak voltage: below 670V PRESTOTIG 315 AC/DC machine is designated to  Vac frequency: in the range of 50 and 60Hz performe SMAW and GTAW welding process in DC and ...
  • Página 12 TIG Welding (GTAW) WIRELESS This machine does not include a TIG torch necessary for Unit can manage also a TIG welding, but one may be purchased separately. remote device wireless. To Refer to the accessories section for more information. accept this part auxiliary supply connector...
  • Página 13 Idle Mode Remote LED: After 30 minutes without welding the machine will enter a deep low power mode. It will shut down all indicators: only Power ON Led is blinking. This indicator will turn on when a Remote command is connected to the machine via the remote control To restore the Machine push the trigger or push any connector.
  • Página 14 Polarity: AC Wave Shape: This icon is designated to set the polarity of the process in use: DC+, AC stick, DC- & AC TIG operations. NOTE: Pressing the button assigned to process These icons allow the operator to customize the arc- POLARITY will toggle the illumination of the icon performance for TIG welding in AC polarity only.
  • Página 15 Sequencer Functions: Pulse Sequencer Functions: Percent Peak Current: This functions sets the amount of time the pulse waveform spends at the peak current setting. This The sequencer allows for the customization of the TIG function is set as a percentage of welding operation both in AC &...
  • Página 16 Memory Selection: Menu: This unit permits an advance setting divided in 3 menu: 1.) Press and Hold for 5 seconds to access setup The memory function is designed to allow the operator to menu “GTAW”. save up to 9 specific welding procedures. This memory button will have two functions: 2.) Press and Hold for 5 seconds to access setup...
  • Página 17 AC Stick Welding Operating Instruction To start AC Stick welding process: DC Stick (SMAW) Welding 3.) Set polarity To start DC Stick welding process: 4.) To select Stick welding: Process Visualization 1.) Set polarity 2.) To select Stick welding: Process Visualization Crisp Crisp...
  • Página 18 AC Tig Welding TIG Trigger Sequences To start AC Tig welding process: TIG welding can be done in either the 2-step or 4-step mode. The specific sequences of operation for the trigger 1.) Set polarity modes are explained below. 2.) To select AC Tig welding: Process Visualization Legenda of the symbols used:...
  • Página 19 4-Step Trigger Sequence To select 4-Step sequence: Output Visualization Press several times until the LED above lights up With the 4-step trigger mode and a TIG welding mode selected, the following welding sequence will occur. As shown above, it is possible to press and hold the TIG torch trigger a second time during downslope to end the downslope function and maintain the output current at the Crater current.
  • Página 20 As shown here, after the TIG As shown here, after the TIG torch trigger is quickly pressed torch trigger is quickly pressed and released from step 3A, it is and released from step 3A, it is possible to press and hold the possible to press and hold the TIG torch trigger another time to TIG torch trigger another time to...
  • Página 21 Bi-Level (Set/A2) Trigger sequence Enter Menu GTAW and enable BILV option. When enabled, the Bi-Level tig function replaces the 4S trigger sequence. To select Bi-Level sequence: Output Visualization Press several times until the LED above lights up When Bi-Level is selected in left display without any welding operation you can see the text: B-0.0 With this sequence the arc is started as in the 4S...
  • Página 22 List of parameters and Factory stored programs Selectable Value Displayed Displayed value Range parameter name Factory Configuration Function Default Current selected value Preflow 0 - 25s (step 0.1s) Current selected value Starting Current 10 – 200 % (step 1%) STRT Current selected value Initial slope 0 –...
  • Página 23 Note A: When AUTO is selected means 1s/10A; minimun value is 3s. Note B: for frequency value higher than 500Hz, PEAK is locked to 50%. Note C: In AC polarity the pulse frequency is limited to ¼ of the AC-frequency: : if AC frequency is 120Hz that means the max pulse frequency is 30Hz .
  • Página 24 Advanced menu Menu GTAW To enter into Menu GTAW see section Menu, described above Menu GTAW Displayed Selectable Value Displayed value Range parameter name Factory Configuration Function Default SOFT SINE Current selected value Wave Form SQRE WAVE SQRE type AUTO (Note D) 0.5mm (0.02”) 1mm (0.04”) 1.6mm (1/16”)
  • Página 25 Note D. When AUTO is selected, the starting Tig AC starting parameters parameters are automatically recalled based on the set The unit is delivered not allowing to the user to change current adjustable by main knob in the front panel. starting parameters: for default option “Tig starting Diameter of the electrode is automatically recalled based parameters”, from now on TSTR, is selected in AUTO.
  • Página 26 In order to allow maximum flexibility to advanced users that need complete control over the welding process, the AC starting parameters can be modified by selecting MANL for the TSTR (Tig Starting Parameters) option in Menu C. User can change polarity, values of the other parameters creating its personal waveform for starting.
  • Página 27 Menu SMAW To enter into Menu SMAW see section Menu, descriped above Menu SMAW Selectable Value Displayed Displayed value Range parameter name Factory Configuration Function Default SOFT: 35% 0 – 75% (step 1%) Current selected value Arc Force FRCE CRISP: 75% 75 –...
  • Página 28 Menu SYS To enter into Menu SYS see section Menu, descriped above Menu SYS Selectable Value Displayed parameter Displayed value name Range Factory Configuration Function Default Current selected UNIT Units mm / INCH value (s) Current selected ON/OFF value Current selected Brightness/Intensity value HIGH...
  • Página 29 Please contact the nearest the unit is used outside with high sun light luminosity technical service center or Saf-Fro and report the error code displayed on the meter of the Front Panel. Tig Remote options This remote section in Menu SYS is dedicate to select Error code table the appropriate kind of remote devices connected.
  • Página 30 Lincoln Electric affect the results recommended to contact the nearest technical service obtained in applying these types of fabrication methods center or Saf-Fro. Maintenance or repairs performed by and service requirements. unauthorized service centers or personnel will null and Subject to Change –...
  • Página 31 WEEE 07/06 Do not dispose of electrical equipment together with normal waste! In observance of European Directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and its implementation in accordance with national law, electrical equipment that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
  • Página 32 Suggested Accessories W000011139 KIT 35C50 W000382715-2 PROTIGIIIS 10RL C5B-S 5M W000382716-2 PROTIGIIIS 10RL C5B-S 8M W000382717-2 PROTIGIIIS 20RL C5B-S 5M W000382718-2 PROTIGIIIS 20RL C5B-S 8M W000382719-2 PROTIGIIIS 30RL C5B-S 5M W000382720-2 PROTIGIIIS 30RL C5B-S 8M W000382721-2 PROTIGIIIS 40RL C5B-S 5M W000382722-2 PROTIGIIIS 40RL C5B-S 8M W000382723-2...
  • Página 33 IM3085 10/2020 REV05 PRESTOTIG 315 AC/DC MANUALE OPERATIVO ITALIAN Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Página 34 12/05 GRAZIE! Per aver scelto la QUALITÀ dei prodotti Lincoln Electric.  Esamini Imballo ed Equipaggiamento per rilevare eventuali danneggiamenti. Le richieste per materiali danneggiati dal trasporto devono essere immediatamente notificate al rivenditore.  Per ogni futuro riferimento, compilare la tabella sottostante con le informazioni di identificazione equipaggiamento. Modello, Codice (Code) e Matricola (Serial Number) sono reperibili sulla targa dati della macchina.
  • Página 35 Specifiche Tecniche DENOMINAZIONE INDICE PRESTOTIG 315 AC/DC W000403603 INGRESSO Tensione di alimentazione U Classe EMC Frequenza 230 - 400Vac ± 15% 50/60 Hz Linea Amperaggio Modalità 100% PF massimo di ingresso in ingresso I 1max STICK 10,3kW 8,8 kW TIG DC...
  • Página 36 Efficienza con consumo energetico Indice NOME massimo / consumo energetico al Modello equivalente minimo W000403603 PRESTOTIG 315 AC/DC 80,5% / 25W Nessun modello equivalente Lo stato di minimo si registra nelle condizioni indicate nella tabella seguente STATO DI MINIMO Condizione Presenza Modalità...
  • Página 37 Consumo tipico di gas per attrezzature MIG/MAG: Positivo elettrodo CC Alimentazione Flusso di Tipo di Diametro filo Gas di protezione Corrente Tensione materiale filo [m/min] [l/min] Carbonio, acciaio basso 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75%, CO legato Alluminio...
  • Página 38 Compatibilità Elettromagnetica (EMC) 01/11 Questa macchina è stata progettata nel rispetto di tutte le direttive e normative in materia. Tuttavia può generare dei disturbi elettromagnetici che possono interferire con altri sistemi come le telecomunicazioni (telefono, radio o televisione) o altri sistemi di sicurezza. I disturbi possono provocare problemi nella sicurezza dei sistemi interessati. Leggete e comprendete questa sezione per eliminare o ridurre il livello dei disturbi elettromagnetici generati da questa macchina.
  • Página 39 Sicurezza 01/11 AVVERTENZA Questa macchina deve essere impiegata solo da personale qualificato. Assicuratevi che tutte le procedure di installazione, impiego, manutenzione e riparazione vengano eseguite solamente da persone qualificate. Legger e comprendere questo manuale prima di mettere in funzione la macchina. La mancata osservanza delle istruzioni di questo manuale può...
  • Página 40 GLI SPRUZZI DI SALDATURA POSSONO PROVOCARE INCENDI O ESPLOSIONI: Allontanare dall'area di saldatura quanto può prendere fuoco e tenere a portata di mano un estintore. Gli spruzzi o altri materiali ad alta temperatura prodotti dalla saldatura attraversano con facilità eventuali piccole aperture raggiungendo le zone vicine.
  • Página 41 400 Vac trifase: Descrizione generale  Tensione AC di picco: inferiore a 670 V. Il macchinario PRESTOTIG 315 AC/DC è progettato per  Frequenza dell’onda in AC: tra 50 e 60Hz. eseguire processi di saldatura SMAW e GTAW con ...
  • Página 42 Saldatura TIG (GTAW) Collegamento del comando a distanza Questa macchina non include una torcia TIG necessaria riferimento all’elenco delle parti per la saldatura MMA, ma è possibile acquistarla accessorie per i comandi a distanza. separatamente. Per maggiori informazioni, consultare Se si impiega un comando a distanza, la sezione Accessori.
  • Página 43 Modalità Ecologica Controlli e Comandi Operativi La modalità Ecologica è una funzione che mette Accensione della macchina: la macchina in una condizione di standby: Quando la macchina è accesa viene eseguito un test  L’uscita è disattivata automatico.  I ventilatori vengono rallentati La macchina è...
  • Página 44 LED comando a distanza: LED Protezione Termica: questo indicatore si accende quando è collegato Si accende quando la macchina è surriscaldata e l’uscita comando distanza alla macchina tramite è stata interrotta. Questo avviene normalmente se il il connettore di controllo a distanza. fattore di intermittenza della macchina è...
  • Página 45 Forma d’onda AC: Funzioni sequenziatore: Queste icone consentono all’operatore di personalizzare le prestazioni dell’arco per la saldatura TIG unicamente per la polarità AC. Modalità AUTO ed Expert: Il sequenziatore consente la personalizzazione della L’icona AUTO si accende di default. Ciò significa che saldatura con le polarità...
  • Página 46 Funzioni sequenziatore impulsi: Se è collegato un comando a distanza (il LED comando a distanza è acceso), il misuratore a sinistra (A) indica la corrente preimpostata e la corrente di saldatura effettiva in base alle istruzioni spiegate nella descrizione precedente "LED comando a distanza". I display vengono usati per indicare il nome e il valore dei parametri durante l’impostazione degli stessi.
  • Página 47 Richiamo delle impostazioni in memoria : Istruzioni di funzionamento Al fine di richiamare le impostazioni di processo, è prima di tutto necessario premere il pulsante memoria in modo Saldatura con elettrodo manuale (SMAW) CC che l’icona di "richiamo dalla memoria" sia evidenziata. Per avviare il processo di saldatura con elettrodo Una volta evidenziata l’icona, il numero sullo schermo manuale in DC:...
  • Página 48 In modalità MMA, sono disponibili due diverse impostazioni, LIFT TIG completamente separate nell’impostazione del processo: Lift TIG: Quando il pulsante di modalità di saldatura  è nella posizione "Lift TIG" la macchina è pronta SOFT Stick: per una saldatura con ridotta presenza di a saldare in Lift TIG.
  • Página 49 Sequenze dell’attivatore TIG 2. Rilasciare l’attivatore della torcia TIG per arrestare la saldatura. Ora la macchina riduce la corrente È possibile effettuare saldatura modalità in uscita a una frequenza controllata, o a un tempo di a 2 o a 4 fasi. Le sequenze specifiche di funzionamento discesa, fino a raggiungere la corrente di Cratere e per le modalità...
  • Página 50 1. Tenere premuto l’attivatore della torcia TIG per 3. Tenere premuto l’attivatore della torcia TIG quando innescare sequenza come descritto la parte principale della saldatura è completa. precedenza. Ora la macchina riduce la corrente in uscita a una frequenza controllata, o a un tempo di discesa, fino a 2.
  • Página 51 4. Rilasciare l’attivatore della torcia TIG. La corrente in Quando la puntatura viene selezionata automaticamente uscita aumenta nuovamente alla corrente si ha questa impostazione: di saldatura, come nella fase 2, per continuare  2S senza riavvio la saldatura.  Si lavora solo in modalità HF ...
  • Página 52 Sequenza LIFT TIG ON Quando si seleziona processo Lift Tig, è possibile effettuare un'operazione di saldatura senza l'uso di un innesco. Per selezionare la sequenza ON: Output Visualizzazione Premere diverse volte finché il LED sopra non si accende Quando viene selezionata la sequenza è possibile iniziare una saldatura con il metodo Lift senza premere l'innesco.
  • Página 53 Elenco di parametri e programmi memorizzati in fabbrica Nome del Gamma di valori parametro Valore visualizzato selezionabile Configurazione di visualizzato Funzione fabbrica Valore corrente Pre flow 0 - 25s (fase 0,1 s) selezionato (s) Valore corrente STRT Corrente di avvio 10 –...
  • Página 54 Bilanciamento onda AC Nome del Gamma di valori Valore visualizzato parametro selezionabile Configurazione di visualizzato Funzione fabbrica Valore corrente EN Offset AUTO 2 - 300A (fase 1A) selezionato (A) Valore corrente EP Offset AUTO 2 - 300A (fase 1A) selezionato (A) Valore corrente %BAL AC-Balance...
  • Página 55 Menu avanzato Menu GTAW Per accedere al menu GTAW consultare la sezione dei menu di cui sopra Menu GTAW Nome del Gamma di valori parametro Valore visualizzato selezionabile visualizzato Funzione Configurazione di fabbrica SOFT SINE Tipo valore corrente WAVE Forma dell’onda SQRE selezionato SQRE...
  • Página 56 Nota D. Quando si seleziona AUTO, i parametri di avvio Nota: quando PCRT viene impostato entro la gamma sono richiamati automaticamente in base alla corrente di cui sopra, la corrente minima fornita dall’unità è il impostata regolabile tramite la manopola principale del livello PCRT.
  • Página 57 Menu SMAW Per accedere al menu SMAW consultare la sezione dei menu di cui sopra Menu SMAW Nome del Gamma di valori parametro Valore visualizzato selezionabile Configurazione di visualizzato Funzione fabbrica SOFT: 35% 0 – 75% (fase 1%) Valore corrente FRCE Arc Force CRISP: 75%...
  • Página 58 Menu SYS Per accedere al menu SYS consultare la sezione dei menu di cui sopra Menu SYS Nome del Valore visualizzato parametro Valori selezionabili Configurazione visualizzato Funzione predefinita in fabbrica UNIT Unità mm / INCH Valore selezionato ON/OFF Valore selezionato Luminosità/Intensit Valore selezionato à...
  • Página 59 è consigliato quando l’unità viene usata all’esterno con permane è necessario un intervento tecnico. Contattare luce del sole molto intensa il più vicino Centro di assistenza tecnica o la Saf-Fro riportando il codice errore visualizzato sul misuratore del Opzioni TIG a distanza pannello frontale della macchina.
  • Página 60 Lincoln Electric non esercita alcun controllo, influiscono si raccomanda di rivolgersi al più vicino centro sui risultati ottenuti nell'applicazione di questi tipi di di assistenza tecnica della Saf-Fro. Manutenzioni o metodi di fabbricazione e requisiti di assistenza. riparazioni effettuate da personale o centri di servizio...
  • Página 61 RAEE 07/06 Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici! In ottemperanza alla Direttiva Europea 2012/19/CE sui Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente e restituite ad una organizzazione di riciclaggio ecocompatibile. Come proprietario dell’apparecchiatura, potrà...
  • Página 62 Accessori Consigliati W000011139 KIT 35C50 W000382715-2 PROTIGIIIS 10RL C5B-S 5M W000382716-2 PROTIGIIIS 10RL C5B-S 8M W000382717-2 PROTIGIIIS 20RL C5B-S 5M W000382718-2 PROTIGIIIS 20RL C5B-S 8M W000382719-2 PROTIGIIIS 30RL C5B-S 5M W000382720-2 PROTIGIIIS 30RL C5B-S 8M W000382721-2 PROTIGIIIS 40RL C5B-S 5M W000382722-2 PROTIGIIIS 40RL C5B-S 8M W000382723-2...
  • Página 63 IM3085 10/2020 REV05 PRESTOTIG 315 AC/DC BEDIENUNGSANLEITUNG GERMAN Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Página 64 12/05 VIELEN DANK, dass Sie sich für ein QUALITÄTSPRODUKT von Saf-Fro entschieden haben.  Bitte überprüfen Sie die Verpackung und den Inhalt auf Beschädigungen. Transportschäden müssen sofort dem Händler gemeldet werden.  Damit Sie Ihre Gerätedaten im Bedarfsfall schnell zur Hand haben, tragen Sie diese bitte in die untenstehende Tabelle ein.
  • Página 65 Technische Daten NAME INDEXNUMMER PRESTOTIG 315 AC/DC W000403603 EINGANGSWERTE Netzspannung U EMV-Klasse Frequenz 230-400 VAC ± 15 % 50/60 Hz Anschlussleitung Modus 100% Eingangsstromstärke I PFmax ELEKTRODE 10,3 kW 8,8 kW 7 kW WIG GS 8,8 kW 6,3 kW 4,9 kW...
  • Página 66 Effizienz und Stromverbrauch im Ruhezustand: Effizienz bei maximalem Stromverbrauch Verzeichnis Bezeichnung Äquivalentes Modell / Stromverbrauch im Ruhezustand W000403603 PRESTOTIG 315 AC/DC 80,5% / 25W Kein äquivalentes Modell Ruhezustand tritt unter den in der Tabelle angegebenen Bedingungen ein RUHEZUSTAND Bedingung Vorhandensein...
  • Página 67 Typischer Gasverbrauch für MIG/MAG-Geräte: DC Elektrode positiv Drahtdurch- Drahtvorschub Gasstrom Materialart messer Schutzgas Strom Spannung [m/min] [l/min] [mm] Kohle, niedriglegierter 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75 %, CO 25 % Stahl Aluminium 0,8 ÷...
  • Página 68 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 01/11 Diese Maschine wurde unter Beachtung aller zugehörigen Normen und Vorschriften gebaut. Dennoch kann es unter besonderen Umständen zu elektromagnetischen Störungen anderer elektronischer Systeme (z.B. Telefon, Radio, TV, Computer usw.) kommen. Diese Störungen können im Extremfall zu Sicherheitsproblemen der beeinflussten Systeme führen.
  • Página 69 Sicherheit 01/11 ACHTUNG Diese Anlage darf nur von geschultem Fachpersonal genutzt werden. Installation, Bedienung, Wartung und Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann es zu gefährlichen Verletzungen bis hin zum Tod oder zu Beschädigungen am Gerät kommen. Beachten Sie auch die folgenden Beschreibungen der Warnhinweise.
  • Página 70 SCHWEISSSPRITZER KÖNNEN FEUER ODER EXPLOSIONEN VERURSACHEN: Entfernen Sie feuergefährliche Gegenstände vom Schweißplatz und halten Sie einen Feuerlöscher bereit. Beim Schweißen entstehende Funken und heiße Materialteile können sehr leicht durch kleine Ritzen und Öffnungen in umliegende Bereiche gelangen. Schweißen Sie keine Tanks, Trommeln, Behälter oder andere Gegenstände, bis die erforderlichen Maßnahmen durchgeführt wurden, damit keine entflammbaren oder giftigen Dämpfe mehr vorhanden sind.
  • Página 71 Installation und Bedienungshinweise Allgemeine Beschreibung Anschluss an die Stromversorgung Die Maschine PRESTOTIG 315 AC/DC ist für das Prüfen Sie vor dem Einschalten den Anschluss der Stabelektroden- und WIG-Schweißen mit Gleich- oder Schweißmaschine an die Stromversorgung (Spannung, Wechselstrom konzipiert. Phase und Frequenz). Die korrekten Daten sind in den Am besten erfüllt das Gerät die Anforderungen beim...
  • Página 72 Ausgangsverbindungen WIG-Schweißen Die Maschine wird ohne den für das WIG-Schweißen Für den schnellen Anschluss der Schweißkabel verfügt nötigen WIG-Brenner geliefert, dieser kann aber separat die Maschine über ein Twist-Mate-Kabelstecksystem. zugekauft werden. Für weitere Informationen siehe Weitere Informationen zum Anschluss der Maschine für Abschnitt Zubehör.
  • Página 73 Anschließen von Fernreglern Green-Modus Eine entsprechende Aufstellung geeigneter Im Green-Modus wird die Maschine in einen Stand- Fernregler Kapitel Zubehör By-Zustand versetzt: entnehmbar. Verwendung eines  Der Ausgang wird deaktiviert. Fernreglers wird dieser  Das Tempo der Lüfter wird heruntergeregelt. Fernregleranschluss an der Frontseite der ...
  • Página 74 Bedienungselemente und Fernregler-LED: Kontrollanzeigen Einschalten der Maschine: Diese Kontrollleuchte schaltet sich ein, wenn ein Wenn die Maschine eingeschaltet ist (ON), wird ein Fernregler über den Fernreglerstecker mit der Maschine Auto-Test durchgeführt. verbunden wird. Die Maschine ist betriebsbereit, wenn an der Frontplatte die Betriebs-LED (Power ON) und die „A“-LED (in der Wenn ein Fernregler an die Maschine angeschlossen ist, Mitte der Übersicht) zusammen mit einer der LEDs der...
  • Página 75 Überhitzungs-LED: Ausgang: Diese Warnleuchte leuchtet auf, wenn die Maschine überhitzt ist und sich die Ausgangsleistung abgeschaltet hat. Dies passiert normalerweise, wenn Einschaltdauer der Maschine überschritten wurde. Lassen Sie die Maschine eingeschaltet. Die internen Komponenten haben so die Möglichkeit abzukühlen. Dieser Abschnitt ermöglicht es dem Bediener, das Erlischt die Warnleuchte, kann das Gerät wieder normal gewünschte Verfahren für die Ausgangssteuerung betrieben werden.
  • Página 76 Im Experten-Modus stehen die folgenden Parameter zur Funktionen des Impuls-Sequenzers: Verfügung: 1. AC-Frequenz: Mit dieser Funktion wird die Frequenz der AC-Wellenform in Zyklen pro Sekunde gesteuert. 2. AC-Balance: AC-Balance regelt die Zeit in Prozent, während der die Polarität der Elektrode negativ ist. 3.
  • Página 77 Displays: BETRIEB: 1.) Die Speichertaste drücken, damit das Symbol „Memory Save“ (speichern) aufleuchtet; 2.) Den Steuerknopf drehen, um den Speicherplatz auszuwählen; 3.) Die Speichertaste drücken und 3 Sekunden lang Rechts wird der voreingestellte Schweißstrom (A) vor gedrückt halten. dem Schweißen und der tatsächliche Schweißstrom während des Schweißens angezeigt und links die Aufrufen der Speicher-Einstellungen: Spannung (V) an den Ausgangsleitungen.
  • Página 78 Bedienungsanleitung Schweißabläufe werden vereinfacht Schweißbild verbessert, auch wenn die Schweißnaht nicht abgebürstet wurde. DC-Elektrodenschweißen (SMAW) Start des DC-Elektroden-Schweißverfahrens: Im Stick-Modus stehen zwei verschiedene Einstellungen 1.) Polarität einstellen Verfügung, Prozesseinstellung 2.) Zur Auswahl von Elektrodenschweißen: vollkommen unterschiedlich sind: Schweißverfahren Visualisierung  SOFT Stick: Schweißen mit wenig Schweißperlen.
  • Página 79 LIFT TIG WIG-Schaltersequenzen Wenn Drucktaste WIG-Schweißen Das WIG-Schweißverfahren funktioniert im 2-Schritt- Berührungszünden (Lift TIG) steht, ist die Maschine oder 4-Schritt-Modus. spezifischen bereit zum WIG-Schweißen mit Berührungszündung Betriebssequenzen für Schaltermodi werden (Lift TIG). Beim Lift Arc wird zunächst die Wolfram- nachstehend beschrieben. Nadel auf das Werkstück aufgesetzt, um einen geringen Kurzschlussstrom zu erzeugen.
  • Página 80 2. Wenn der WIG-Brennerschalter losgelassen wird, ist 1. WIG-Brennerschalter drücken und halten, um die das Schweißen beendet. Die Maschine senkt jetzt Sequenz wie oben beschrieben zu starten. Ausgangsstrom einer kontrollierten Geschwindigkeit oder über eine kontrollierte 2. Lassen Sie den WIG-Brennerschalter los, um die Absenkdauer, bis der Kraterstrom erreicht ist, und Absenkung zu starten.
  • Página 81 3. Drücken und halten Sie den WIG-Brennerschalter, Wenn das Schweißen komplett beendet ist, benutzen wenn der Hauptteil der Schweiße komplett ist. Sie anstelle des oben beschriebenen Schritts 3 die Jetzt beginnt die Maschine, den Ausgangsstrom mit folgende Sequenz. einer kontrollierten Geschwindigkeit oder über eine 3A.
  • Página 82 Spot TIG (WIG-Schweißen) 3A. Drücken und halten Sie den WIG-Brennerschalter, Menü GTAW aufrufen, um die Punktschweißfunktion wenn der Hauptteil der Schweiße komplett ist. Jetzt einzustellen. beginnt die Maschine, den Ausgangsstrom mit einer Wenn sie aktiviert ist, ersetzt die Funktion Spot TIG die kontrollierten Geschwindigkeit oder...
  • Página 83 Liste mit den Parametern und vom Werk eingestellte Programme Angezeigter Auswählbarer Angezeigter Wert Parametername Wertebereich Standard- Funktion Werkskonfigurierung 0 – 25 s (Schrittweite Aktuell gewählter Wert Vorströmen 0,1 s) 10 – 200 % Aktuell gewählter Wert STRT Startstrom (Schrittweite 1%) 0 –...
  • Página 84 AC-Wellen-Balance Auswählbarer Angezeigter Angezeigter Wert Wertebereich Parametername Standard- Funktion Werkskonfigurierung 2 – 300 A (Schrittweite Aktuell gewählter Wert EN-Ausgleich AUTO 1 A) 2 – 300 A (Schrittweite Aktuell gewählter Wert EP-Ausgleich AUTO 1 A) 35 – 95 % (Schrittweite Aktuell gewählter Wert %BAL AC-Balance AUTO...
  • Página 85 Erweitertes Menü Menü GTAW Zum Aufruf des Menüs GTAW siehe Abschnitt „Menü“ oben Menü GTAW Angezeigter Auswählbarer Angezeigter Wert Parametername Wertebereich Standard- Funktion Werkskonfigurierung SOFT SINE Aktuell gewählter WAVE Wellenform SQRE SQRE Wert TYP AUTO (Anm. D) 0,5 mm (0,02”) 1 mm (0,04”) 1,6 mm (1/16”) Wolframgröße...
  • Página 86 Anm. D. Wenn AUTO gewählt ist, werden die Wig-AC-Start-Parameter Startparameter entsprechend über Wenn das Gerät geliefert wird, kann der Nutzer die Start- Hauptschalter an der Frontplatte eingestellten Stroms Parameter nicht ändern: die Standardoption für die „Wig- automatisch abgerufen. Der Elektrodendurchmesser Start-Parameter“, ab jetzt TSTR, ist AUTO.
  • Página 87 Um fortgeschrittenen Nutzern, die den Schweißprozess komplett steuern müssen, maximale Flexibilität zu ermöglichen, können die AC-Start-Parameter durch Auswahl von MANL bei der Option TSTR (Wig-Start- Parameter) im Menü C geändert werden. Der Nutzer kann die Polarität ändern, und die Werte der anderen Parameter und so seine persönliche Wellenform für den Start kreieren.
  • Página 88 Menü SMAW Zum Aufruf des Menüs SMAW siehe Abschnitt „Menü“ oben Menü SMAW Auswählbarer Angezeigter Angezeigter Wert Parametername Wertebereich Standard- Funktion Werkskonfigurierung 0 – 75 % (Schrittweite Aktuell gewählter FRCE SOFT: 35% Arc Force 1 %) Wert (%) (Lichtbogenstärke) 75 – 200 % CRISP: 75% (Schrittweite 1 %) Hot Start...
  • Página 89 Menü SYS Zum Aufruf des Menüs SYS siehe Abschnitt „Menü“ oben Menü SYS Auswählbarer Angezeigter Angezeigter Wert Parametername Wertebereich Standardmäßige Funktion Werkseinstellung Aktuell ausgewählter EINHEIT Einheiten mm / ZOLL Wert Aktuell ausgewählter EIN/AUS Wert NIEDRIG Aktuell ausgewählter Helligkeit/Lichtstärk MITT Wert HOCH FUSS Remote...
  • Página 90 Gerät draußen hoher erforderlich. Bitte wenden Sie sich an den nächsten Sonnenlichteinwirkung benutzt wird. Fachhändler oder Saf-Fro und teilen Sie ihm den Fehlercode mit, der an der Frontabdeckung angezeigt WIG-Fernbedien-Optionen wird. Dieser Abschnitt zur Fernbedienung im Menü SYS beschreibt die Auswahl des am besten geeigneten angeschlossenen Fernbedien-Geräts.
  • Página 91 Änderungen vorbehalten – Diese Informationen sind Für Wartung und Reparatur des Gerätes konsultieren nach unserem besten wissen zum Zeitpunkt der Sie bitte den nächsten Fachhändler oder Saf-Fro. Eine Drucklegung korrekt. Aktualisierte Informationen finden unsachgemäß durchgeführte Wartung oder Reparatur Sie unter https://www.saf-fro.com.
  • Página 92 Entsorgung 07/06 Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) und deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Als Eigentümer dieses Gerätes sollten Sie sich Informationen über ein örtliches autorisiertes Sammel- bzw.
  • Página 93 Vorgeschlagenes Zubehör W000011139 KIT 35C50 W000382715-2 PROTIGIIIS 10RL C5B-S 5M W000382716-2 PROTIGIIIS 10RL C5B-S 8M W000382717-2 PROTIGIIIS 20RL C5B-S 5M W000382718-2 PROTIGIIIS 20RL C5B-S 8M W000382719-2 PROTIGIIIS 30RL C5B-S 5M W000382720-2 PROTIGIIIS 30RL C5B-S 8M W000382721-2 PROTIGIIIS 40RL C5B-S 5M W000382722-2 PROTIGIIIS 40RL C5B-S 8M W000382723-2...
  • Página 94 IM3085 10/2020 REV05 PRESTOTIG 315 AC/DC MANUAL DE INSTRUCCIONES SPANISH Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Página 95 12/05 GRACIAS! Por haber escogido los productos de CALIDAD Lincoln Electric.  Por favor, examine que el embalaje y el equipo no tengan daños. La reclamación del material dañado en el transporte debe ser notificada inmediatamente al proveedor.  Anote la información que identifica a su equipo en la tabla siguiente; le servirá para consultas futuras. El modelo (Model Name) y el número de serie (Serial Number) de su máquina están en la placa de características.
  • Página 96 Especificaciones técnicas NOMBRE ÍNDICE PRESTOTIG 315 AC/DC W000403603 ALIMENTACIÓN Tensión de alimentación U Clase EMC Frecuencia 230 - 400 Vca ± 15 % 50/60 Hz Tensión Corriente Modo 100% FP máx. de entrada de entrada I 1max Electr. 10,3 kW...
  • Página 97 Índice Nombre Consumo de energía en estado de Modelo equivalente reposo W000403603 PRESTOTIG 315 AC/DC 80,5% / 25W Modelo no equivalente El estado de reposo se produce en la condición especificada en la tabla siguiente ESTADO DE REPOSO Condición Presencia...
  • Página 98 Uso típico de gas para equipos MIG/MAG: DC electrodo positivo Alimentación del Diámetro Caudal de Tipo de del hilo hilo Gas de protección Corriente Tensión material [mm] [m/min] [l/min] Carbono, acero de baja 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 –...
  • Página 99 Compatibilidad electromagnética (EMC) 01/11 Esta máquina ha sido diseñada de conformidad con todas las directivas y normas correspondientes. Sin embargo, aún así podría generar perturbaciones electromagnéticas que pueden afectar a otros sistemas como los de telecomunicaciones (teléfono, radio y televisión) u otros sistemas de seguridad. Estas perturbaciones pueden ocasionar problemas de seguridad en los sistemas afectados.
  • Página 100 Seguridad 01/11 PRECAUCIÓN Este equipo debe ser utilizado por personal capacitado. Verifique que todos los procedimientos de instalación, utilización, mantenimiento y reparación sean realizados únicamente por personal cualificado. Lea y comprenda el contenido de este manual antes de utilizar este equipo. Si no se siguen las instrucciones de este manual podrían producirse lesiones personales graves o mortales, o daños en el equipo.
  • Página 101 LAS CHISPAS Y PROYECCIONES DE LA SOLDADURA PUEDEN PROVOCAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN: retire del lugar de soldadura todos los objetos que presenten riesgo de incendio y tenga un extintor de incendios siempre a mano. Recuerde que las chispas y las proyecciones calientes de la soldadura pueden pasar fácilmente por grietas y aberturas pequeñas.
  • Página 102 Instrucciones de instalación y utilización Descripción general Corriente trifásica 400 Vca:  Tensión pico en Vca: inferior a 670 V La máquina PRESTOTIG 315 AC/DC está diseñada  Frecuencia Vca: entre 50 y 60 Hz para realizar soldaduras con los procesos SMAW y ...
  • Página 103 Conecte cable electrodo conector PRECAUCIÓN de la antorcha y el cable de la pinza de masa La máquina está equipada con una conexión eléctrica al conector de la masa. Inserte el enchufe con la guía para la unidad enfriadora COOLER en la parte posterior. alineada con la ranura y gire aproximadamente ¼...
  • Página 104 Panel posterior Modo inactivo Después de 30 minutos sin soldar, la máquina entrará en un modo de bajo consumo de energía y apagará todos los indicadores excepto el de encendido. Para restablecer la máquina, pulse el gatillo o cualquier botón del panel delantero o gire la perilla del control de corriente (encoder).
  • Página 105  Controles y características Modo con electrodos revestidos: si la máquina posee control remoto conectado, de funcionamiento la salida estará encendida. La máquina permite Puesta en marcha del equipo: utilizar un control de mano Amptrol o un pedal Cuando se enciende la máquina, se ejecuta una prueba (ignora el gatillo).
  • Página 106 Polaridad: Forma de los pulsos de la onda de CA Este icono permite definir tipo polaridad de la corriente del proceso de soldadura empleado: CC+, electrodo revestido en CA, TIG en CC y en CA. Estos iconos permiten al operario personalizar el rendimiento del arco para soldadura TIG únicamente en CA.
  • Página 107 Funciones del secuenciador: Funciones del secuenciador de pulsos: Porcentaje corriente de pico: esta función define el tiempo en el que los ciclos de pulsos permanecen en el valor pico seleccionado. El secuenciador permite ajustar de acuerdo a sus Esta función se establece como preferencias personales soldadura...
  • Página 108 Pantallas: UTILIZACIÓN: 1.) Pulse el botón «M» para encender el icono «Guardar en la memoria»; 2.) Gire la perilla de control para seleccionar la posición de memoria; 3.) Mantenga pulsado botón «M» durante El medidor derecho muestra la corriente de soldadura 3 segundos.
  • Página 109 Los trabajos de soldadura se simplifican y las uniones Instrucciones de uso soldadas lucen mejor, aún cuando no sean cepilladas luego de la soldadura. Soldadura con electrodos revestidos (SMAW) en CC Para iniciar el proceso de soldadura con electrodos en En el modo de soldadura con electrodos revestidos hay tipos ajuste...
  • Página 110 Soldadura GTAW Soldadura TIG en CA Soldadura TIG en CC Para iniciar el proceso de soldadura TIG en CA: Para iniciar el proceso de soldadura TIG en CC: 1.) Ajuste de la polaridad 5.) Ajuste de la polaridad 2.) Para seleccionar la soldadura TIG en CA: 6.) Para seleccionar la soldadura TIG proceda como Proceso Visualización...
  • Página 111 2. Suelte el gatillo de la antorcha TIG para dejar Secuencias del gatillo en el proceso de soldar. Ahora la máquina reducirá la corriente de salida a una tasa controlada, o tiempo La soldadura TIG se puede realizar en modo 2 pasos (2S) de pendiente descendente, hasta alcanzar la o 4 pasos (4S).
  • Página 112 1. Pulse y mantenga presionado el gatillo de la 2. La pendiente descendente comienza al soltar antorcha TIG para iniciar la secuencia como se el gatillo de la antorcha TIG. La corriente de salida describió anteriormente. aumentará nuevamente a una tasa controlada, o tiempo de la pendiente ascendente, hasta alcanzar 2.
  • Página 113 Soldadura TIG por puntos (GTAW) Entre en el menú GTAW para activar la función de soldadura por puntos. Una vez activada, la función de puntos con TIG reemplaza a la secuencia 2S del gatillo. Para seleccionar la función por puntos: Salida Visualización Pulse hasta que el LED superior se ilumine...
  • Página 114 Secuencia del gatillo para la función de nivel doble (Set/A2) Entre en el menú GTAW y active la opción BILV. Una vez activada, la función TIG de nivel doble reemplaza a la secuencia 4S del gatillo. Para seleccionar la secuencia de nivel doble (Bi-Level) proceda como se indica a continuación: Salida Visualización...
  • Página 115 Lista de parámetros y programas almacenados de fábrica Número del Rango de valores parámetro Valor visualizado Configuración seleccionables en pantalla Función predefinida de fábrica 0 – 25 s (pasos de 0,1 Valor(es) actualmente Preflujo seleccionado(s) 10 – 200 % (en pasos Valor actualmente STRT Corriente inicial...
  • Página 116 Equilibrio de la onda de CA Número del Rango de valores parámetro Valor visualizado Configuración seleccionables en pantalla Función predefinida de fábrica Desplazamiento en 2 – 300 A (en pasos de Valor actualmente modo EN AUTO 1 A) seleccionado (A) (electrodo neg.) Desplazamiento en 2 –...
  • Página 117 Menú avanzado Menú GTAW Para entrar en el menú GTAW vea la sección Menú, descrita anteriormente Menú GTAW Número del Rango de valores Valor visualizado parámetro Configuración seleccionables en pantalla Función predefinida de fábrica SOFT Tipo de valor SINE WAVE Forma de la onda SQRE actualmente...
  • Página 118 PARÁMETROS DE INICIO EN MODO TIG Número del Rango de valores parámetro Valor visualizado Configuración seleccionables en pantalla Función predefinida de fábrica Valor actualmente Polaridad EN/EP seleccionado (-) 2 – 200A (en pasos de Valor actualmente SCRT Amperaje 1 A) seleccionado (A) 1 –...
  • Página 119 CORRIENTE AJUSTADA * NOTA: los parámetros de ajuste almacenados aseguran el cebado del arco cuando el electrodo (diámetro y color) ha sido seleccionado correctamente. Para ofrecer la máxima flexibilidad a los usuarios avanzados que necesitan un control total del proceso de soldadura, los parámetros de arranque en CA se pueden modificar seleccionando MANL para la opción TSTR (Parámetros de inicio en modo TIG) en el...
  • Página 120 Menú SMAW Para entrar en el menú SMAW vea la sección Menú, descrita anteriormente Menú SMAW Número del Rango de valores parámetro Valor visualizado Configuración seleccionables en pantalla Función predefinida de fábrica 0 – 75 % (en pasos del SOFT (suave): 35 % 1 %) Fuerza del arco Valor actualmente...
  • Página 121 Menú SYS Para entrar en el menú SYS vea la sección Menú, descrita anteriormente Menú SYS Nombre del Gama de valores Valor visualizado parámetro seleccionables Configuración visualizado Función predefinida de fábrica Valor seleccionado UNIT Unidades mm / INCH actualmente Valor seleccionado ON/OFF actualmente...
  • Página 122 Por favor, comuníquese con el centro de servicio técnico Opciones de control a distancia para TIG más cercano o con Saf-Fro e informe el código de error Esta sección remota del menú SYS está dedicada que se visualiza en el medidor del panel delantero.
  • Página 123 Saf-Fro. Los trabajos de reparación o mantenimiento realizados por personal o servicios técnicos no autorizados anularán la garantía del fabricante. La frecuencia de las tareas de mantenimiento puede variar en función del entorno de trabajo.
  • Página 124 RAEE 07/06 ¡Nunca deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos comunes! En conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EC relativa a los Residuos de equipos eléctricos o electrónicos (RAEE) y su implementación de acuerdo con la legislación nacional, los equipos eléctricos que han alcanzado el final de su vida útil deberán ser recogidos y enviados a una instalación de reciclado compatible con el cuidado del medioambiente.
  • Página 125 Accesorios sugeridos W000011139 KIT 35C50 W000382715-2 PROTIGIIIS 10RL C5B-S 5M W000382716-2 PROTIGIIIS 10RL C5B-S 8M W000382717-2 PROTIGIIIS 20RL C5B-S 5M W000382718-2 PROTIGIIIS 20RL C5B-S 8M W000382719-2 PROTIGIIIS 30RL C5B-S 5M W000382720-2 PROTIGIIIS 30RL C5B-S 8M W000382721-2 PROTIGIIIS 40RL C5B-S 5M W000382722-2 PROTIGIIIS 40RL C5B-S 8M W000382723-2...
  • Página 126 IM3085 10/2020 REV05 PRESTOTIG 315 AC/DC MANUEL D'UTILISATION FRENCH Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Página 127 12/05 MERCI ! Pour avoir choisi la QUALITÉ Lincoln Electric.  Vérifier que ni l’équipement ni son emballage ne sont endommagés. Toute réclamation pour matériel endommagé doit être immédiatement notifiée au revendeur.  Noter ci-dessous toutes les informations nécessaires à l’identification de l'équipement. Le nom du modèle ainsi que les numéros de référence et de série figurent sur la plaque signalétique du produit.
  • Página 128 Caractéristiques Techniques NUMÉRO PRESTOTIG 315 AC/DC W000403603 ALIMENTATION Tension d'alimentation U Classe CEM Fréquence 230 - 400 Vca ± 15% 50/60 Hz Ligne Intensité d'alimentation Mode 100% PFmax d’alimentation 1max ÉLECTRODE 10,3kW 8,8 kW ENROBÉE TIG CC 8,8kW 6,3 kW...
  • Página 129 / consommation au régime de Modèle équivalent ralenti W000403603 PRESTOTIG 315 AC/DC 80,5% / 25W Aucun modèle équivalent L'état de régime de ralenti se produit lorsque la condition spécifiée dans le tableau qui suit est présente ÉTAT DE RÉGIME DE RALENTI État...
  • Página 130 Utilisation de gaz typique pour équipement MIG/MAG : Électrode positive CC Diamètre Débit du Type de Dévidage du fil du fil Gaz de protection Courant Tension matériau [m/mn] [mm] [l/mn] Acier à faible de 18 à teneur en de 0,9 à 1,1 de 95 à...
  • Página 131 Compatibilité électromagnétique (CEM) 01/11 Cet appareil a été conçu conformément aux directives et normes en vigueur. Cependant, il peut encore générer des perturbations électromagnétiques susceptibles d'affecter d'autres systèmes comme les télécommunications (téléphone, radio, télévision) ou d'autres systèmes de sécurité. Ces perturbations peuvent entraîner des problèmes de sécurité dans le système affecté.
  • Página 132 Sécurité 01/11 AVERTISSEMENT Cet équipement doit être utilisé par un personnel qualifié. Veiller à ce que toutes les procédures d'installation, d'utilisation, d'entretien et de réparation ne soient effectuées que par une personne qualifiée. Il est nécessaire de lire et de comprendre ce manuel avant d'utiliser cet équipement. Le non-respect des consignes figurant dans ce manuel peut conduire à...
  • Página 133 LES ÉTINCELLES PEUVENT ENTRAINER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION : Éloigner toute matière inflammable de la zone de soudage et s’assure qu'un extincteur est disponible à proximité. Les étincelles et les projections peuvent aisément s'engouffrer dans les ouvertures les plus étroites telles que des fissures. Ne pas souder sur des réservoirs, fûts, containers…...
  • Página 134 400 VCA triphasé :  Tension de crête Vca : maximum 670 V Le modèle PRESTOTIG 315 AC/DC permet de souder  Fréquence Vca : entre 50 et 60 Hz à l'aide des procédés Électrode enrobée et TIG en courant ...
  • Página 135 Soudage TIG (GTAW) Raccordement d'une commande à distance Cet appareil n’inclut pas la torche TIG nécessaire pour Voir la section "Accessoires" pour connaître le soudage TIG, mais elle peut être achetée à part. références commandes Consulter section Accessoires pour plus à...
  • Página 136 Mode économique Commandes et caractéristiques Le mode économique est une fonction qui met de fonctionnement l’appareil en état de veille : Démarrage appareil :  La sortie est désactivée Un test automatique est effectué à la mise en marche  La vitesse de rotation des ventilateurs est de l'appareil.
  • Página 137 Voyant de commande à distance : Voyant thermique : Ce voyant s’allume lorsqu’une commande à distance est Ce voyant s'allume quand il y a surchauffe du poste raccordée à l’appareil au moyen du connecteur et que le courant de soudage est arrêté. Cela se produit de commande à...
  • Página 138 Forme d'onde CA (AC WAVESHAPE) : Fonctions du séquenceur : Ces icônes permettent à l'opérateur de personnaliser le mode de fonctionnement de l'arc en soudage TIG en courant alternatif. Mode AUTO et Expert : Le séquenceur permet la personnalisation de l'opération Par défaut, l'icône AUTO est allumée.
  • Página 139 Fonctions du séquenceur d'impulsions : Si une commande à distance est raccordée (le voyant "Remote" est allumé), le compteur de gauche (A) indique le courant de soudage préréglé et actuel suivant les instructions expliquées à la section "Voyant de commande à distance" ci-dessus. Les afficheurs indiquent le nom et la valeur des paramètres en cours de réglage.
  • Página 140 Rappeler des réglages de la mémoire : Instructions d’utilisation Pour rappeler des réglages d'un procédé, il faut d'abord appuyer sur le bouton M afin de faire afficher l'icône Soudage à l’électrode enrobée "RECALL". Ensuite, le nombre figurant sur l'afficheur Pour utiliser le procédé de soudage à l'électrode clignote pour indiquer qu'il est possible de le faire varier enrobée en courant continu : en tournant le bouton de commande situé...
  • Página 141 Par défaut, la polarité est DC+ (CC+). Pour utiliser la TIG AU TOUCHÉ polarité DC- (CC-), voir la section relative à l'utilisation Lorsque le bouton-poussoir du mode se trouve en des menus. position TIG au touché, (amorçage par contact), l’appareil est prêt pour le soudage TIG au touché. Avec Voir le menu Électrode enrobée pour changer la valeur la méthode TIG au touché, l'utilisateur commence par de démarrage à...
  • Página 142 2. Relâcher la gâchette de la torche TIG pour Séquence de déclenchement TIG interrompre le soudage. Le courant de sortie Le soudage TIG peut être effectué en mode 2 temps ou diminuera alors selon un taux contrôlé, ou une durée 4 temps.
  • Página 143 1. Maintenir la gâchette de la torche TIG enfoncée pour 2. Le relâchement de la gâchette de la torche TIG démarrer la séquence comme décrit ci-dessus. démarre la fonction de pente montante. Le courant de sortie augmentera selon un taux contrôlé, ou une 2.
  • Página 144 Séquence de déclenchement 4 temps avec option de Comme indiqué ici, après redémarrage avoir rapidement enfoncé, Pour sélectionner séquence temps avec puis relâché la gâchette de redémarrage : la torche TIG à l’étape 3A, Sortie (OUTPUT) Visualisation il est possible d’enfoncer et relâcher rapidement une deuxième fois la gâchette de la torche TIG pour...
  • Página 145 Séquence de déclenchement deux niveaux (Bi-Level) Séquence TIG AU TOUCHÉ ON (Set/A2) Lorsque le procédé TIG au touché est sélectionné, il est Entrer dans le menu TIG et activer l'option BILV. possible d'effectuer l'opération de soudage sans utiliser Une fois activée, la fonction deux niveaux remplace de gâchette.
  • Página 146 Liste des paramètres et des programmes mémorisés en usine Plage de valeurs Valeur affichée du paramètre sélectionnables affiché Fonction Configuration d’usine 0 - 25 s (par pas de Valeur actuellement Pré-gaz 0,55 0,1 s) sélectionnée (s) Courant de 10 – 200 % (par pas de Valeur actuellement STRT démarrage...
  • Página 147 REMARQUE A : Lorsque AUTO est sélectionné, signifie 1 s/10 A ; la valeur minimale est 3 s. REMARQUE B : pour les valeurs de fréquence supérieures à 500 Hz, la valeur de PEAK est verrouillée à 50 %. REMARQUE C : la fréquence d'impulsion CA est limitée à...
  • Página 148 Menu avancé Menu TIG Pour entrer dans le menu TIG, voir la section Menu décrite plus haut Menu TIG Plage de valeurs Valeur affichée du paramètre sélectionnables affiché Fonction Configuration d’usine SOFT SINE Valeur actuellement WAVE Forme d'onde SQRE sélectionnée SQRE AUTO (Note D) 0,5 mm (0,02”)
  • Página 149 Note D. Lorsque AUTO est sélectionné, les paramètres démarrage sont automatiquement rappelés en fonction du courant réglable défini au moyen du bouton principal du panneau avant. Le diamètre de l'électrode est automatiquement rappelé selon la table suivante COURANT DÉFINI ** Soudage I rappelé...
  • Página 150 Menu Électrode enrobée Pour entrer dans le menu Électrode enrobée, voir la section Menu décrite plus haut. Menu Électrode enrobée Plage de valeurs Nom du Valeur affichée paramètre affiché sélectionnables Fonction Configuration d’usine 0 – 75% (par pas de SOFT : 35 % Valeur actuellement FRCE Arc Force...
  • Página 151 Menu SYS Pour entrer dans le menu SYS, voir la section Menu décrite plus haut Menu SYS Nom du Plage de valeurs Valeur affichée paramètre affiché sélectionnables Réglage d'usine par Fonction défaut Valeur courant UNIT Unités mm / pouce sélectionnée Valeur courant ARRÊT...
  • Página 152 Le niveau le plus élevé est recommandé lorsque maintenance est nécessaire. Contacter le centre l'appareil est utilisé à l'extérieur en présence d'un fort d’assistance technique le plus proche ou Saf-Fro et rayonnement solaire indiquer le code d’erreur affiché sur le compteur du panneau avant.
  • Página 153 Merci du fabricant. de consulter le site www.saf-fro.com pour accéder aux dernières informations en date. La fréquence des opérations de maintenance varie en fonction de l’environnement de travail. Signaler immédiatement tous dommages visibles.
  • Página 154 WEEE 07/06 Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires ! Conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux Déchets d'Équipements Électriques ou Électroniques (DEEE) et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. Le propriétaire de l'équipement est invité...
  • Página 155 Accessoires suggérés W000011139 KIT 35C50 W000382715-2 PROTIGIIIS 10RL C5B-S 5M W000382716-2 PROTIGIIIS 10RL C5B-S 8M W000382717-2 PROTIGIIIS 20RL C5B-S 5M W000382718-2 PROTIGIIIS 20RL C5B-S 8M W000382719-2 PROTIGIIIS 30RL C5B-S 5M W000382720-2 PROTIGIIIS 30RL C5B-S 8M W000382721-2 PROTIGIIIS 40RL C5B-S 5M W000382722-2 PROTIGIIIS 40RL C5B-S 8M W000382723-2...
  • Página 156 IM3085 10/2020 REV05 PRESTOTIG 315 AC/DC BRUKSANVISNING NORWEGIAN Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Página 157 12/05 TAKK! For at du har valgt et KVALITETSPRODUKT fra Lincoln Electric.  Kontroller emballasjen og produktet for feil eller skader. Eventuelle feil eller transportskader må umiddelbart rapporteres dit du har kjøpt din maskin.  Fyll ut identifikasjonsinformasjonen til utstyret i tabellen under for fremtidig referanse. På...
  • Página 158 Tekniske spesifikasjoner NAVN INDEKS PRESTOTIG 315 AC/DC W000403603 TILFØRSEL Inngangsspenning U EMC-klasse Frekvens 230 - 400 Vac ± 15 % 50/60 Hz Tilførselsledning Modus 100% Inngangsstrøm I PFmax 1max STICK 10,3kW 8,8 kW TIG DC 8,8kW 6,3 kW 4,9kW 230 Vac...
  • Página 159 Effektivitet og forbruk ved tomgangsytelse: Effektivitet ved maks. strømforbruk / Indeks Navn Ekvivalent modell Forbruk ved tomgangsytelse W000403603 PRESTOTIG 315 AC/DC 80,5% / 25W Ikke ekvivalent modell Inaktiv tilstand inntreffer under betingelsen spesifisert i tabellen nedenfor INAKTIV TILSTAND Tilstand Tilstedeværelse...
  • Página 160 Typisk gassbruk for MIG/MAG utstyr: DC elektrode positiv Kabelens Kabeltilførsel Gasstrøm Materialtype diameter Skjerming Strøm Spenning [m/min] [l/min] [mm] Karbon, 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75%, CO lavlegert stål Aluminium 0,8 ÷ 1,6 90 ÷...
  • Página 161 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 01/11 Dette produktet er designet i samsvar med alle relevante direktiver og standarder. Utstyret kan imidlertid generere elektromagnetiske forstyrrelser som kan påvirke andre systemer som telekommunikasjon (telefon, radio og fjernsyn) eller andre sikkerhetssystemer. Disse forstyrrelsene kan forårsake sikkerhetsproblemer for de berørte systemene. Les og forstå...
  • Página 162 Sikkerhet 01/11 ADVARSEL Dette utstyret skal kun brukes av kvalifisert personell. Forsikre deg om at all installasjon, bruk, vedlikehold og reparasjon bare utføres av kvalifisert personell. Les og forstå bruksanvisningen før utstyret tas i bruk. Hvis bruksanvisningen ikke følges, kan dette resultere i alvorlig personskade, død eller skade på utstyret. Les og forstå de følgende forklaringene av advarselssymboler.
  • Página 163 GNISTER FRA SVEISINGEN KAN FORÅRSAKE BRANN ELLER EKSPLOSJON: Fjern brannfarlige gjenstander fra sveiseområdet og sørg for å ha et brannslukningsapparat lett tilgjengelig. Det kan fort skje at det kommer gnister fra sveisingen og varme materialer fra sveiseprosessen gjennom små sprekker og åpninger til nærliggende områder. Ikke utfør sveisearbeid på tanker, tønner, containere eller annet materiell før du har iverksatt passende tiltak for å...
  • Página 164 Instruksjoner for installasjon og bruk 400 Vac 3-faset: Generell beskrivelse  Vac-spenningstopp: Lavere enn 670V PRESTOTIG 315 AC/DC - maskinen er beregnet til  Vac-frekvens: I området 50 til 60Hz utføring av SMAW- og GTAW-sveiseprosess med  RMS-spenning på AC-strømforsyningen: DC- og AC-strøm.
  • Página 165 GTAW(TIG)-sveising TRÅDLØS Maskinen inkluderer ikke en Tig-tenner til Tig-sveising, Enheten også og denne må kjøpes separat. Se avsnittet om administrere en fjernenhet ekstrautstyr for mer informasjon. trådløst. å motta denne delen finnes en tilleggsforsyningskontakt forsyning trådløse enheten på forsiden av enheten. Denne forsyningskontakten er beskyttet av et plastdeksel.
  • Página 166 Tomgangsmodus Fjernstyrings LED: Etter 30 minutter uten sveising vil maskinen gå inn i en dyp lavstrømsmodus. Den vil slå av alle indikatorer: kun strøm PÅ-lysdioden blinker. Denne indikatoren lyser når fjernkontrollen er tilkoblet maskinen. For å gjenopprette maskinen skyv utløseren eller trykk på...
  • Página 167 Polaritet: AC-kurveform: Dette ikonet er tilordnet til å stille inn polariteten til prosessen som er i bruk: DC+, AC stick, DC- & AC TIG operasjoner. Disse ikonene gjør det mulig for operatøren å tilpasse bueytelsen for TIG-sveising kun i AC-polaritet. MERK: Trykking av knappen som er tilordnet for AUTO- og ekspertmodus: å...
  • Página 168 Sequencer-funksjoner: Pulse Sequencer-funksjoner: Prosent toppstrøm: Denne funksjonen stiller inn tidsmengden som pulskurveformen bruker ved maksimal strøminnstilling. Denne funksjonen er stilt inn som en Sequencer gjør mulig tilpasningen prosentandel total av TIG-sveiseoperasjon både i operatøren å tilpasse pulssyklusen. bueytelsen for TIG-sveising både i AC-og DC-polaritet. Pulser-per-sekund: Stiller Ved å...
  • Página 169 Minnevalg: Meny: Denne enheten gjør det mulig med en avansert innstilling delt i 3 menyer: Minnefunksjonen er designet til å la operatøren lagre 1.) Trykk og hold i 5 sekunder for å få tilgang til opptil spesifikke sveiseprosedyrer. Denne oppsettsmeny "GTAW". minneknappen vil ha to funksjoner: Lagre minneinnstillinger 2.) Trykk og hold...
  • Página 170 Dette er en aktiv kontrollfunksjon som garanterer det GTAW-sveising beste resultatet mellom buestabilitet og sprut. I stedet DC TIG-sveising for fast eller manuell justering, har funksjonen For å starte DC Tig-sveiseprosess: "Automatisk lysbueenergi" en automatisk innstilling 5.) Sett polaritet flere nivåer: Intensiteten avhenger...
  • Página 171 Tig-sveisesekvenser 1. Trykk og hold TIG-tenneren for å starte sekvensen. Uten sveisedrift ved hvert trykk på SEL-trykknappen Maskinen åpne gassventilen å starte er det mulig å gå gjennom alle sequencere og stille strømningen av dekkgass. Etter førstrømningstiden, parameterne. spyles luften tennerslangen utgangsstrømmen til maskinen slås PÅ.
  • Página 172 2-trinns utløsersekvens med restart-alternativ 1. Trykk og hold TIG-tenneren for å starte sekvensen. Velge 2-trinnssekvens med restartsekvens: Maskinen åpne gassventilen å starte Effekt Visualisering strømningen av dekkgass. Etter førstrømningstiden, spyles luften tennerslangen utgangsstrømmen til maskinen slås PÅ. På dette tidspunktet startes lysbuen i henhold til den valgte sveisemodusen.
  • Página 173 4-trinns utløsersekvens med restart-alternativ Som vist her, igjen etter at Velge 4-trinnssekvens med restartsekvens: TIG-tenneren trykkes raskt Effekt Visualisering inn og frigjøres fra trinn 3A, er det mulig å raskt trykke inn og frigjøre TIG-tenneren andre gang å avslutte downslope-tiden og stoppe sveisingen.
  • Página 174 Bi-Level (Sett/A2) utløsersekvens Gå inn i Meny GTAW og aktiver BILV-alternativet. Hvis aktivert erstatter spot-Bi-Level-TIG-funksjonen 4S-triggersekvensen. Velge Bi-Level-sekvens: Effekt Visualisering Trykk på knappen flere ganger til lysdioden over tennes. Når Bi-Level er aktivert i venstre display uten noen sveiseoperasjon kan du se teksten: B-0.0 denne sekvensen...
  • Página 175 Liste over parametere og fabrikkinnstilte programmer Vist verdi Valgbart verdiområde Vist parameternavn Fabrikkonfigurasjon Funksjon standard Gjeldende valgte verdi Førstrømning 0 – 25 s (trinn 0,1 s) Gjeldende valgte verdi STRT Startstrøm 10 – 200 % (trinn 1 %) Gjeldende valgte verdi Innledende slope 0 –...
  • Página 176 Merknad A: Når AUTO er valgt, betyr det 1 s/10 A; minimum verdi er 3 s. Merknad B: for frekvensverdi som er høyere enn 500 Hz, er TOPP låst til 50 %. Merknad C: AC-puls er begrenset til ¼ av AC- frekvensen:hvis AC-frekvensen er 120 Hz, betyr dette at maks.
  • Página 177 Avansert meny Meny GTAW For å gå inn i Meny GTAW se avsnittet meny, som beskrives ovenfor Meny GTAW Vist Vist verdi Valgbart verdiområde parameternavn Fabrikkonfigurasjon Funksjon standard SOFT SINE Gjeldende valgte verdi WAVE Kurveform SQRE SQRE Type AUTO (merknad D) 0,5 mm (0,02”) 1mm (0,04”) 1,6 mm (1/16”)
  • Página 178 Merknad Når AUTO valgt, tilbakekalles startparameterne automatisk basert på innstilt strøm justerbar hovedknotten på frontpanelet. Diameteren til elektroden hentes automatisk inn igjen basert på følgende tabell. ANGITT STRØM ** Brukerinnstilt sveising I Wolframdiameter (AMP) > 227 3,2 mm <=227 og > 153 2,4 mm <=153 og >...
  • Página 179 Meny SMAW For å gå inn i Meny SMAW se avsnittet meny, som beskrives ovenfor Meny SMAW Vist verdi Valgbart verdiområde Vist parameternavn Fabrikkonfigurasjon Funksjon standard SOFT: 35 % 0 – 75% (trinn 1 %) Gjeldende valgte verdi FRCE Lysbueenergi CRISP: 75 % 75 –...
  • Página 180 Meny SYS For å gå inn i Meny SYS se avsnittet meny, som beskrives ovenfor Meny SYS Valgbar Vist Vist verdi parameternavn verdirekkevidde Fabrikkinnstilling Funksjon standard Nåværende valgte ENHET Enheter mm / TOMMER verdi Nåværende valgte PÅ/AV verdi Nåværende valgte Lysstyrke/Intensitet verdi HØY...
  • Página 181 LED lysstyrke/intensitet Feilkoder og feilsøking. Gjennom dette alternativet er det mulig å velge Hvis det oppstår feil, må du slå AV maskinen, vente intensiteten LED-ene finnes et par sekunder, og deretter slå den PÅ igjen. på brukergrensesnittet: nivåer velges Hvis feilen vedvarer, er det behov for vedlikehold. av brukeren.
  • Página 182 Buetid og bueteller Kundeservice-policy Disse to alternativene viser til sveiseren det totale Lincoln Electric Company produserer selger antallet arbeidstimer og totalt antall buetreff. høykvalitets sveiseutstyr, forbruksmateriell Utfør følgende prosedyre for å tilbakestille ett eller begge skjæreutstyr. Vår utfordring er å oppfylle våre kunders registre: behov og å...
  • Página 183 WEEE 07/06 Kast ikke elektriske artikler sammen med vanlig husholdningsavfall. I følge EU-direktiv 2012/19/EF om avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) og implementering i samsvar med nasjonal lovgivning, må elektrisk utstyr som har nådd slutten av sin levetid samles inn separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
  • Página 184 Foreslått Tilbehør W000011139 KIT 35C50 W000382715-2 PROTIGIIIS 10RL C5B-S 5M W000382716-2 PROTIGIIIS 10RL C5B-S 8M W000382717-2 PROTIGIIIS 20RL C5B-S 5M W000382718-2 PROTIGIIIS 20RL C5B-S 8M W000382719-2 PROTIGIIIS 30RL C5B-S 5M W000382720-2 PROTIGIIIS 30RL C5B-S 8M W000382721-2 PROTIGIIIS 40RL C5B-S 5M W000382722-2 PROTIGIIIS 40RL C5B-S 8M W000382723-2...
  • Página 185 IM3085 10/2020 REV05 PRESTOTIG 315 AC/DC GEBRUIKERSHANDLEIDING DUTCH Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Página 186 12/05 BEDANKT! Dat u hebt gekozen voor de KWALITEITSPRODUCTEN van Lincoln Electric.  Controleer de verpakking en apparatuur op beschadiging. Claims in verband met transportschade moeten direct aan de dealer of aan Lincoln Electric worden gemeld.  Voor referentie in de toekomst is het verstandig hieronder de gegevens van het apparaat over te nemen. Modelnaam, Code &...
  • Página 187 Technische specificaties NAAM INHOUD PRESTOTIG 315 AC/DC W000403603 INGANG Ingangsspanning U EMC-klasse Frequentie 230 - 400 Vac ± 15 % 50/60 Hz Ingaande Ingaande Modus 100% PFmax lijnspanning stroomsterkte I 1max STICK 10,3 kW 8,8 kW TIG DC 8,8kW 6,3 kW...
  • Página 188 Efficiëntie bij maximaal stroomverbruik / Inhoud Naam Equivalent model stroomverbruik in onbelaste toestand W000403603 PRESTOTIG 315 AC/DC 80,5% / 25W Geen equivalent model Onbelaste toestand doet zich voor onder de in de onderstaande tabel aangegeven staat ONBELASTE TOESTAND Staat Aanwezigheid...
  • Página 189 Typisch gasverbruik voor MIG/MAG-uitrusting: Pluspool elektrode Draaddia- gelijkstroom Draadtoevoer Gasstroom Materiaaltype meter Beschermgas [m/min] [l/min] Stroom Spanning [mm] Koolstof, laaggelegeerd 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75%, CO staal Aluminium 0,8 ÷ 1,6 90 ÷...
  • Página 190 Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) 01/11 Dit apparaat is ontworpen in overeenstemming met alle geldende bepalingen en normen. Desondanks kan het apparaat elektromagnetische ruis genereren die invloed kan hebben op andere systemen, zoals telecommunicatiesystemen (radio, televisie en telefoon) of beveiligingssystemen. Deze storing of interferentie kan leiden tot veiligheidsproblemen in het betreffende systeem.
  • Página 191 Veiligheid 01/11 WAARSCHUWING Deze apparatuur moet door gekwalificeerd personeel worden gebruikt. Zorg ervoor dat installatie, gebruik, onderhoud en reparaties uitsluitend door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd. Lees deze gebruikershandleiding goed voordat u begint met lassen. Wanneer de waarschuwingen en aanwijzingen in deze gebruikershandleiding worden genegeerd, kan dit leiden tot verwondingen, (dodelijk) letsel of schade aan het apparaat.
  • Página 192 LASSPATTEN KUNNEN BRAND OF EXPLOSIES VEROORZAKEN: Verwijder brandbare stoffen uit de lasomgeving en houd een geschikte brandblusser paraat. Lasvonken en hete materialen die tijdens het lasproces worden gebruikt kunnen gemakkelijk door kleine scheurtjes en openingen naar naastliggende ruimtes gaan. Las niet op tanks, vaten, containers of ander materiaal totdat u de juiste stappen hebt genomen om ervoor te zorgen dat er geen brandbare stoffen zijn of giftige dampen ontstaan.
  • Página 193 Installatie en bediening 400 Vac, 3 fasen: Algemene omschrijving  Piekwaarde Vac: minder dan 670 V. De PRESTOTIG 315 AC/DC is speciaal bedoeld voor  Frequentie Vac: tussen 50 en 60 Hz. SMAW- en GTAW-lassen met wisselstroom (AC) en ...
  • Página 194 TIG-lassen (GTAW) De afstandsbediening aansluiten Bij dit apparaat wordt geen TIG-toorts meegeleverd. In het hoofdstuk Accessoire staat een lijst Deze moet afzonderlijk worden aangeschaft. Zie het afstandsbedieningen. Wanneer hoofdstuk Accessoires voor meer informatie. er een afstandsbediening wordt gebruikt, moet deze worden aangesloten op de connector aan de voorzijde van het...
  • Página 195 Spaarstand Bediening en functies In de spaarstand (‘green mode’) staat het apparaat in Opstarten van het apparaat: stand-by. Dat houdt in: Als het apparaat wordt ingeschakeld, wordt er een  De uitgang is uitgeschakeld. automatische zelftest uitgevoerd.  De ventilatoren gaan langzamer draaien apparaat klaar voor...
  • Página 196 Lampje voor afstandsbediening: Lampje thermische beveiliging: Dit lampje gaat branden als er een afstandsbediening Dit lampje gaat branden wanneer het apparaat op het apparaat is aangesloten met de speciale stekker. oververhit is en de uitgangsstroom is uitgeschakeld. Dit treedt voornamelijk op wanneer de inschakelduur van afstandsbediening apparaat het apparaat wordt overschreden.
  • Página 197 AC golfvorm: Functies Sequencer: Met deze pictogrammen kan de gebruiker alleen de boogprestaties voor TIG- lassen in wisselstroompolariteit (AC) instellen. Modus AUTO en Expert: Standaard brandt het pictogram AUTO. Dit houdt in sequencer TIG-lassen worden dat de parameters voor de AC-boogvorm automatisch aangepast, zowel in AC- als in DC- polariteit.
  • Página 198 Impulssequencerfuncties: Geheugenselectie: Percentage piekstroom: Deze functie stelt de hoeveelheid tijd Met de functie Geheugen kan de gebruiker tot in die de golfvorm van de impuls 9 specifieke lasprocedures opslaan. De knop Geheugen doorbrengt op de instelling van de heeft twee functies: piekstroom.
  • Página 199 Menu: Deze actieve regelfunctie garandeert de beste verhouding tussen boogstabiliteit en spatgedrag. De functie ‘Auto Adaptive Arc Force’ heeft in plaats van een vaste of handmatige instelling een automatisch variabele instelling. De intensiteit is afhankelijk van de uitgangsspanning en de microprocessor berekent direct de juiste instelling voor boogkracht.
  • Página 200 GTAW-lassen Lasprocessen bij TIG-lassen DC TIG-lassen Wanneer er op de knop SEL wordt gedrukt terwijl er niet Het DC Tig-lasproces starten: wordt gelast, dan kunt u alle parameters voor de sequencer en instellingen doorlopen. 5.) Stel de polariteit in 6.) TIG-lassen selecteren: Tijdens het lassen heeft de knop SEL de volgende Proces Weergave...
  • Página 201 1. Houd TIG-toortsschakelaar ingedrukt. 2T-werking toortsschakelaar met herstart Hiermee start het proces. Het apparaat opent 2T met herstart wordt zo ingeschakeld: de gasklep zodat het beschermgas gaat stromen. Na Uitgang Weergave de voorstroomtijd, die dient om de lucht uit slang naar toorts voeren,...
  • Página 202 4T-werking toortsschakelaar Zoals hier te zien is, kunt u 4T wordt zo ingeschakeld: nadat TIG- Uitgang Weergave toortsschakelaar vanaf stap 3A kort is ingedrukt de schakelaar nogmaals in te drukken en vast te houden, om zo de neergaande flank beëindigen Druk zo nodig meerdere malen lasstroom op het niveau op de knop totdat het juiste lampje brandt.
  • Página 203 Als de las helemaal is voltooid, gebruikt u het volgende Wanneer puntlassen op het display links wordt proces in plaats van het hierboven beschreven proces ingeschakeld zonder dat er daadwerkelijk wordt gelast, uit stap 3. kunt u de volgende tekst zien: 3A.
  • Página 204 Proces LIFT TIG AAN Wanneer het proces voor Lift TIG is geselecteerd, kunt u lassen zonder gebruik van de schakelaar. Proces AAN selecteren: Uitgang Weergave Druk zo nodig meerdere malen op de knop totdat het juiste lampje brandt. Wanneer het proces wordt geselecteerd, kunt u het lassen liftmethode starten...
  • Página 205 Parameters en voorgeprogrammeerde programma's Getoonde Mogelijke waarden Getoonde waarde parameter- naam Basiswaarde Functie fabrieksinstelling Voorgas 0 - 25 s (stapgr. 0,1 s) Huidige waarde (s) STRT Startstroom 10 – 200 % (stap 1 %) Huidige waarde (%) Initiële flank 0 – 5 s (stap 0,1 s) Huidige waarde (s) 2 –...
  • Página 206 Opmerking A: Als AUTO wordt gekozen, betekent dit 1 s/10 A, de minimumwaarde is 3 s. Opmerking B: voor een frequentiewaarde hoger dan 500 Hz wordt PIEK vergrendeld op 50 %. Opmerking C: Bij de AC-polariteit is de pulsfrequentie beperkt tot ¼ van de AC-frequentie. Als de AC- frequentie 120 Hz is, is de maximale pulsfrequentie 30 Hz.
  • Página 207 Geavanceerd menu Menu GTAW Zie voor het openen van Menu GTAW het hoofdstuk Menu, zie hierboven Menu GTAW Getoonde Getoonde waarde Mogelijke waarden parameter- naam Basiswaarde Functie fabrieksinstelling SOFT SINE WAVE Golfvorm SQRE Huidige waarde Type SQRE AUTO (Opmerking D) 0,5 mm (0.02”) 1 mm (0.04”) 1,6 mm (1/16”)
  • Página 208 In de onderstaande afbeelding wordt de betekenis van Opmerking D. Wanneer AUTO is geselecteerd, worden de parameter voor plaatselijke werkzaamheden met de de startparameters automatisch opgeroepen op basis hand aangegeven. De aanloop in SSLP-tijd eindigt als van de ingestelde stroomsterkte die met de hoofdknop het niveau van de STRT-stroom wordt bereikt: als STRT op het voorpaneel kan worden aangepast.
  • Página 209 Menu SMAW Zie voor het openen van Menu SMAW het hoofdstuk Menu hierboven Menu SMAW Getoonde Getoonde waarde Mogelijke waarden parameter- naam Basiswaarde Functie fabrieksinstelling SOFT: 35% 0 – 75% (stap 1 %) FRCE Boogkracht Huidige waarde (%) CRISP: 75% 75 –...
  • Página 210 Menu SYS Zie voor het openen van Menu SYS het hoofdstuk Menu hierboven Getoonde Getoonde waarde Mogelijke waarden parameternaam Basiswaarde Functie fabieksinstelling Huidige geselecteerde UNIT Eenheden mm / INCH waarde Huidige geselecteerde ON/OFF waarde Led-helderheid/- Huidige geselecteerde intensiteit waarde HIGH FOOT Afstandsbediende Huidig...
  • Página 211 LED Helderheid/Intensiteit Foutcodes en problemen oplossen Voor deze optie is het mogelijk om de intensiteit Als er zich een fout voordoet, schakel het apparaat uit, bepalen aanwezige lampjes wacht een paar seconden en schakel het apparaat weer op de gebruikersinterface: de gebruiker kan kiezen uit in.
  • Página 212 Boogtijd en boogteller Beleid bij klantenservice Met deze twee opties kan de lasser het totale aantal Lincoln Electric Company maakt verkoopt bedrijfsuren en het aantal boogstarts zien. hoogwaardige lasapparatuur, verbruiksartikelen U kunt een of beide opties resetten met de volgende snijapparatuur.
  • Página 213 WEEE 07/06 Gooi elektrische apparatuur nooit bij gewoon afval! In overeenstemming met de Europese Richtlijn 2012/19/EC met betrekking tot Afval van Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA) en de uitvoering daarvan in overeenstemming met nationaal recht moet elektrische apparatuur waarvan de levensduur ten einde loopt, apart worden verzameld en worden ingeleverd bij een recyclebedrijf, dat in overeenstemming met de milieuwetgeving opereert.
  • Página 214 Aanbevolen accessoires W000011139 KIT 35C50 W000382715-2 PROTIGIIIS 10RL C5B-S 5M W000382716-2 PROTIGIIIS 10RL C5B-S 8M W000382717-2 PROTIGIIIS 20RL C5B-S 5M W000382718-2 PROTIGIIIS 20RL C5B-S 8M W000382719-2 PROTIGIIIS 30RL C5B-S 5M W000382720-2 PROTIGIIIS 30RL C5B-S 8M W000382721-2 PROTIGIIIS 40RL C5B-S 5M W000382722-2 PROTIGIIIS 40RL C5B-S 8M W000382723-2...
  • Página 215 IM3085 10/2020 REV05 PRESTOTIG 315 AC/DC BRUKSANVISNING SWEDISH Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Página 216 12/05 TACK! För att ni har valt en KVALITETSPRODUKT från Lincoln Electric.  Vänligen kontrollera förpackning och utrustning m.a.p. skador. Transportskador måste omedelbart anmälas till återförsäljaren eller transportören.  Notera informationen om er utrustnings identitet i tabellen nedan. Modellbeteckning, kod- och serienummer hittar ni på...
  • Página 217 Tekniska Specifikationer NAMN INDEX PRESTOTIG 315 AC/DC W000403603 MATNING Nätspänning U EMC-klass Nätfrekvens 230 / 415V ±15% 50/60 Hz Nätmatning Metod 100% Matningsström I PFmax 1max ELEKTROD 10,3 kW 8,8 kW 7 kW TIG DC 8,8 kW 6,3 kW 4,9 kW...
  • Página 218 Utrustningen har utformats i enlighet med kraven i direktiv 2009/125/EG och förordning 2019/1784/EU. Effektivitet och strömförbrukning vid tomgång: Effektivitet vid maximal Index Namn Motsvarande modell strömeffekt/förbrukning vid tomgång W000403603 PRESTOTIG 315 AC/DC 80,5% / 25W Ingen motsvarande modell Tomgångsstatus inträffar vid tillståndet som specificeras i tabellen nedan TOMGÅNGSSTATUS Tillstånd Närvaro MIG-läge TIG-läge...
  • Página 219 Typisk gasanvändning till MIG/MAG-utrustning: DC positiv elektrod Tråddiameter Trådmatning Gasflöde Materialtyp Skyddsgas Ström Spänning [mm] [m/min.] [l/min.] Kol, låglegerat 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75 %, CO 25 % stål Aluminium 0,8 ÷ 1,6 90 ÷...
  • Página 220 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 01/11 Den här maskinen är tillverkad i enlighet med alla relevanta direktiv och standarder. Trots detta kan den ge upphov till elektromagnetiska störningar som kan påverka andra system, som t.ex. telekommunikationer (telefon, radio och television) eller andra säkerhetssystem. Dessa störningar kan ge upphov till säkerhetsproblem i de påverkade systemen.
  • Página 221 Säkerhetsanvisningar 01/11 VARNING Denna utrustning får endast användas av behörig personal. Var noga med att enbart låta behörig personal utföra installation, drift, underhåll och reparationer. Läs igenom bruksanvisningen för full förståelse innan utrustningen tas i drift. Underlåtenhet att följa instruktionerna i bruksanvisningen kan medföra allvarliga personskador, förlust av liv eller skador på...
  • Página 222 SVETSSPRUT KAN ORSAKA BRÄNDER ELLER EXPLOSION: Avlägsna brännbara föremål från svetsområdet och ha alltid en eldsläckare till hands. Svetssprut och heta partiklar från svetsprocessen kan lätt passera genom små springor eller öppningar in till omkringliggande områden. Svetsa aldrig på tankar, fat, containers eller andra föremål innan Du har förvissat Dig om att det inte finns några brännbara eller giftiga ångor närvarande.
  • Página 223 Instruktioner för Installation och handhavande 230 VAC 3-fas: Allmänt  VAC toppspänning: under 410V. PRESTOTIG 315 AC/DC-aggregatet är konstruerat för  VAC-frekvens: mellan 50 och 60 Hz. SMAW- och GTAW-svetsning med (DC) lik- och (AC)  AC-vågens RMS-spänning: 230 VAC ± 15%.
  • Página 224 TIG-svetsning (GTAW) TRÅDLÖST Det följer inte med något TIG-handtag som krävs för Apparaten också TIG-svetsning men ett sådant kan köpas separat. manövreras trådlöst. För Mer information finns i avsnittet om tillbehör. detta finns en kontakt på fronten för matning av trådlösa enheten.
  • Página 225 Tomgång Fjärrlampa: Efter minuters inaktivitet går maskinen in i lågeffektsläge. Alla indikatorer släcks och bara ström på-lampan blinkar. Denna indikering tänds när en fjärrkontroll är kopplad till maskinen via fjärrkontrollkontakten. Tryck på avtryckaren, någon knapp på frontpanelen eller vrid på enkoderknappen för att återstarta När en fjärrkontroll är kopplad till maskinen har maskinen.
  • Página 226 Polaritet: AC-vågform: Symbolen är avsedd för inställning av metoden som ska användas: DC+, AC elektrod, DC- och AC TIG. Symbolerna medger operatören anpassa ANM.: Knappen kopplad till POLARITY växlar symbolen bågprestanda vid TIG-svetsning AC. mellan DC- och AC-polaritet AUTO- och Expertläge: AUTO-symbolen är normalt tänd.
  • Página 227 Sekvenserarfunktioner: Pulssekvenserarfunktioner: Procentandel toppström: Funktionen ställer in tidsrymden där pulsen håller inställd toppström. Funktionen anges som en procentandel av totala Sekvenseraren medger anpassning av TIG-svetsningen tiden för pulscykeln. i både AC och DC. Stega genom processdiagrammet med ”Sel”-knappen. Pulser per sekund: Anger totala antalet pulscykler per sekund.
  • Página 228 Minnesval: Meny: Apparaten medger att man gör förinställningar uppdelat på tre menyer: Minnesfunktionen är gjord så att operatören kan spara 1.) Tryck in och håll inne i fem sekunder så att upp till nio specifika svetsprocedurer. Minnesknappen meny ”GTAW” öppnas. har två...
  • Página 229 Driftanvisningar Elektrodsvetsning, AC Starta AC elektrodsvetsning: Elektrodsvetsning med DC (SMAW) 3.) Ange polaritet Starta DC-elektrodsvetsning: 4.) Välja elektrodsvetsning: Process Symbol 1.) Ange polaritet 2.) Välja elektrodsvetsning: Process Symbol Crisp Crisp Soft Tryck upprepade gånger på MODE-knappen tills ovanstående lampa tänds Soft Tryck upprepade gånger på...
  • Página 230 AC Tig-svetsning Med 2-taktsavtryckarfunktion och TIG-svetsning vald Starta AC Tig-svetsning:: genomgås följande svetssekvens. 1.) Ange polaritet 2.) Välja AC TIG-svetsning: Process Symbol Lift Tryck upprepade gånger på MODE-knappen tills ovanstående lampa tänds 1. Tryck in och håll inne avtryckaren på TIG-handtaget så...
  • Página 231 2-takt avtryckarsekvens med återstart 1. Tryck in och håll inne avtryckaren på TIG-handtaget Välja 2-takt med återstartsekvens: så sekvensen startar. Maskinen öppnar Svetsström Symbol gasventilen så att skyddsgasflödet startar. Efter förströmningstiden, då svetsslangen töms på luft, slås svetsströmmen på. I detta läge tänds bågen efter vald svetsmetod.
  • Página 232 4-takt avtryckarsekvens med återstart Som framgår här är det Välja 4-takt med återstartsekvens: möjligt att, återigen efter Svetsström Symbol att avtryckaren snabbt trycks släpps i takt 3A, snabbt trycka in och släppa avtryckaren gång till så downslope-tiden avbryts Tryck upprepade gånger till lampan ovan tänds svetsningen avslutas.
  • Página 233 Välja tvånivåsekvens: Svetsström Symbol Tryck upprepade gånger till lampan ovan tänds När tvånivå är aktiverad visas i vänstra displayen texten: B-0.0 denna sekvens tänds bågen i 4-taktssekvensen, vilket innebär att takt 1 och 2 är desamma 3. Tryck släpp TIG-avtryckaren snabbt.
  • Página 234 Lista över parametrar och fabrikslagrade program Parameternamn Intervall Värde visas som Standardinställning från Funktion fabriken Gasförströmning 0 - 25 s (steg 0,1 s) Aktuellt värde (s) STRT Startström 10 – 200 % (steg 1 %) Aktuellt värde (%) Upslope 0 – 5 s (steg om 0,1 s) Aktuellt värde (s) 2 –...
  • Página 235 Anm. A: AUTO innebär 1 sek./10 A, minsta värdet är 3 sek. Anm. B: för frekvensvärden över 500 Hz är PEAK låst till 50 %. Anm. C: AC-pulsen är begränsad till ¼ av AC- frekvensen. Om AC-frekvensen är 120 Hz innebär det att max AC-pulsfrekvens är 30 Hz.
  • Página 236 Avancerad meny Meny GTAW I avsnittet Meny ovan beskrivs hur man tar fram meny GTAW Meny GTAW Parameternamn Värde Intervall visas som Standardinställning från Funktion fabriken SOFT SINE WAVE Vågform SQRE Aktuell värdetyp SQRE AUTO (anm. D) 0,5 mm 1 mm 1,6 mm Volframspetsstorlek AUTO...
  • Página 237 Anm. D.: När AUTO är valt hämtas startparametrarna automatiskt utifrån strömmen som ställts in med huvudreglaget på frontpanelen. Elektroddiametern hämtas automatiskt enligt tabellen nedan INSTÄLLD STRÖM ** Svetsström I (A) inställd Volframspetsdiameter av användaren > 227 3,2 mm <= 227 och > 153 2,4 mm <= 153 och >...
  • Página 238 Meny SMAW I avsnittet Meny ovan beskrivs hur man tar fram meny SMAW Meny SMAW Parameternamn Intervall Värde visas som Standardinställning från Funktion fabriken SOFT: 35 % 0 – 75 % (steg 1 %) FRCE Bågtryck Aktuellt värde (%) CRISP: 75 % 75 –...
  • Página 239 Meny SYS I avsnittet Meny ovan beskrivs hur man tar fram meny SYS Meny SYS Parameternamn Visat värde Valbart värdeområde som visas Fabriksinställningens Funktion standard ENHET Enheter mm/TUM Aktuellt valt värde PÅ/AV Aktuellt valt värde LÅG LED- Aktuellt valt värde ljusstyrka/intensitet lampa HÖG...
  • Página 240 Lampors ljusstyrka/intensitet Felkoder och felsökning. Med detta alternativ är det möjligt att ställa in ljusstyrkan Stäng av maskinen, vänta några sekunder och sätt för lamporna på aggregatet. Operatören kan välja mellan sedan på den igen om något fel uppstått. Kvarstår felet tre nivåer.
  • Página 241 Kan komma att ändras – Denna information är korrekt så Electric, för åtgärder när det gäller service och underhåll långt vi kunnat fastställa vid tiden för tryckning. Vänligen eller reparationer. Underhåll och reparationer som gå till www.saf-fro.com för eventuell uppdaterad genomförs av icke auktoriserade verkstäder eller information.
  • Página 242 WEEE 07/06 Släng inte uttjänt elektrisk utrustning tillsammans med annat avfall! Enligt Europadirektiv 2012/19/EC ang. Uttjänt Elektrisk och Elektronisk Utrustning (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) och dess implementering enligt nationella lagar, ska elektrisk utrustning som tjänat ut sorteras separat och lämnas till en miljögodkänd återvinningsstation. Som ägare till utrustningen, bör du skaffa information om godkända återvinningssystem från dina lokala myndigheter.
  • Página 243 Föreslagna tillbehör W000011139 SATS 35C50 W000382715-2 PROTIGIIIS 10RL C5B-S 5M W000382716-2 PROTIGIIIS 10RL C5B-S 8M W000382717-2 PROTIGIIIS 20RL C5B-S 5M W000382718-2 PROTIGIIIS 20RL C5B-S 8M W000382719-2 PROTIGIIIS 30RL C5B-S 5M W000382720-2 PROTIGIIIS 30RL C5B-S 8M W000382721-2 PROTIGIIIS 40RL C5B-S 5M W000382722-2 PROTIGIIIS 40RL C5B-S 8M W000382723-2...
  • Página 244 IM3085 10/2020 REV05 PRESTOTIG 315 AC/DC INSTRUKCJA OBSŁUGI POLISH Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Página 245 12/05 DZIĘKUJEMY! Za docenienie JAKOŚCI produktów Lincoln Electric.  Proszę sprawdzić czy opakowanie i sprzęt nie są uszkodzone. Reklamacje uszkodzeń powstałych podczas transportu muszą być natychmiast zgłoszone do dostawcy (dystrybutora).  Dla ułatwienia prosimy o zapisanie na tej stronie danych identyfikacyjnych wyrobów. Nazwa modelu, Kod i Numer Seryjny, które możecie Państwo znaleźć...
  • Página 246 Dane Techniczne NAZWA INDEKS PRESTOTIG 315 AC/DC W000403603 PARAMETRY WEJŚCIOWE Napięcie zasilania U EMC Klasa Częstotliwość 230 - 400Vac ± 15% 50/60 Hz Maksymalny Natężenie wejściowe Linia wejściowa Metoda 100% współczynnik 1max mocy (PF) 10,3kW 8,8 kW TIG DC 8,8kW...
  • Página 247 Sprawność urządzenia i pobór mocy jałowej: Sprawność w punkcie maksymalnego Indeks Nazwa Odpowiednik poboru mocy / Pobór mocy jałowej W000403603 PRESTOTIG 315 AC/DC 80,5% / 25W Brak odpowiednika Stan jałowy dla danego urządzenia definiujemy gdy spełnione są poniższe warunki: STAN JAŁOWY Warunek Obecność...
  • Página 248 Typowe zużycie gazu dla urządzeń MIG/MAG: Średnica Elektroda DC+ Prędkość Zużycie Typ materiału drutu podawania drutu Gaz osłonowy gazu Prąd Napięcie [mm] [m/min] [l/min] Węgiel, stal 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75%, CO niskostopowa Aluminium 0,8 ÷...
  • Página 249 Kompatybilność Elektromagnetyczna (EMC) 01/11 Urządzenie to zostało zaprojektowane zgodnie ze wszystkimi odnośnymi zaleceniami i normami. Jednakże może ono wytwarzać zakłócenia elektromagnetyczne, które mogą oddziaływać na inne systemy takie jak systemy telekomunikacyjne (telefon, odbiornik radiowy lub telewizyjny) lub systemy zabezpieczeń. Zakłócenia te mogą powodować...
  • Página 250 Bezpieczeństwo Użytkowania 01/11 OSTRZEŻENIE Urządzenie to może być używane tylko przez wykwalifikowany personel. Należy być pewnym, że instalacja, obsługa, przeglądy i naprawy są przeprowadzane tylko przez osoby wykwalifikowane. Instalacji i eksploatacji tego urządzenia można dokonać tylko po dokładnym zapoznaniu się z tą instrukcją obsługi. Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w tej instrukcji może narazić...
  • Página 251 ISKRY MOGĄ SPOWODOWAĆ POŻAR LUB WYBUCH: Usuwać wszelkie zagrożenie pożarem z obszaru prowadzenia prac spawalniczych. W pogotowiu powinny być odpowiednie środki gaśnicze. Iskry i rozgrzany materiał pochodzące od procesu spawania łatwo przenikają przez małe szczeliny i otwory do przyległego obszaru. Nie spawać żadnych pojemników, bębnów, zbiorników lub materiału dopóki nie zostaną...
  • Página 252 Instrukcja Instalacji i Eksploatacji 400Vac 3-fazowy: Opis ogólny  Napięcie szczytowe Vac: poniżej 670V. Urządzenie PRESTOTIG 315 AC/DC jest przeznaczone  Częstotliwość Vac: w zakresie 50 i 60Hz. do spawania metodami MMA (SMAW) i TIG (GTAW)  Wartość skuteczna napięcia AC: 400Vac ± 15% prądem stałym (DC) i przemiennym (AC).
  • Página 253 Spawanie metodą TIG (GTAW) Podłączenie zdalnego sterowania Urządzenie to nie zawiera uchwytu TIG niezbędnego uzyskania pełnej informacji do spawania metodą TIG, można go zakupić oddzielnie. zestawieniach wyposażenia zdalnego Więcej informacji znaleźć można w rozdziale dot. sterowania, odsyłamy rozdziału akcesoriów. „Sugerowane akcesoria”.
  • Página 254 Tryb Green Opis Elementów Sterowania i Obsługi Tryb Green jest funkcją, która wprowadza urządzenie Załączanie urządzenia: w tryb oczekiwania stand-by: Urządzenie jest włączone wykonany jest test  Wyjście jest wyłączone automatyczny.  Wentylatory wolniej pracują Urządzenie jest gotowe do pracy, gdy na Przednim ...
  • Página 255 Dioda zdalnego sterowania (Remote): Dioda zabezpieczenia termicznego: Ten wskaźnik włącza się, gdy do urządzenia podłączony Ten wskaźnik zapala się, gdy urządzenie ulegnie jest zdalny sterownik poprzez gniazdo zdalnego przegrzaniu wyjście zostaje odłączone. sterowania. Normalnie zdarza się to, gdy zostaje przekroczony cykl pracy urządzenia.
  • Página 256 Kształt fali AC (AC Wave Shape): Funkcje sekwencera: Ikony te pozwalają operatorowi na ustawienie według własnych potrzeb wydajności łuku dla spawania metodą TIG, tylko w polaryzacji AC. Tryby AUTO i Expert: Sekwencer pozwala na dopasowanie do własnych Domyślnie podświetlona jest ikona AUTO. Oznacza potrzeb operacji spawania TIG zarówno w polaryzacji to, że parametry kształtu fali AC są...
  • Página 257 Funkcje sekwencera pulsu: Jeśli podłączone jest zdalne sterowanie (Dioda zdalnego sterowania świeci się), lewy miernik (A) wskazuje wstępnie nastawiony i aktualny prąd spawania zgodnie z instrukcją opisaną powyżej w rozdziale „Dioda zdalnego sterowania“. Podczas ustawiania parametrów wyświetlacze wskazują nazwę oraz wartość tych parametrów. Są...
  • Página 258 Wywoływanie zapisanych ustawień: Instrukcja obsługi W celu wywołania zapisanych ustawień procesu, należy najpierw nacisnąć przycisk memory (pamięć), aby Spawanie metodą MMA (SMAW) DC podświetlić ikonę „memory recall“ (wywoływanie Aby rozpocząć spawanie metodą MMA DC: zapisów). Po podświetleniu ikony, na ekranie zacznie migotać...
  • Página 259 W trybie spawania MMA (Stick), dostępne są dwa różne LIFT TIG ustawienia, są one zupełnie niezależne od ustawień Gdy przycisk rodzaju pracy jest ustawiony w położeniu procesu: Lift TIG, urządzenie jest gotowe do pracy w trybie Lift  SOFT: Umożliwia spawanie z bardzo małą ilością TIG.
  • Página 260 Sekwencje trybów pracy TIG 2. Zwolnij spust uchwytu TIG aby przerwać spawanie. Urządzenie obniży prąd wyjściowy do kontrolowanej Spawanie metodą TIG może być wykonywane w trybie wartości lub określonego czasu opadania prądu, 2-taktowym 4-taktowym. Charakterystyczne do momentu gdy osiągnięty zostanie prąd krateru i sekwencje działania tych trybów pracy są...
  • Página 261 Sekwencja 2- taktowa z opcją Restart Sekwencja 4-taktowa Aby wybrać sekwencję 2-taktową z restartem: Aby wybrać sekwencję 4-taktową: Wyjście Wizualizacja Wyjście Wizualizacja Naciśnij kilkakrotnie aż zaświeci Naciśnij kilkakrotnie aż zaświeci się dioda LED umieszczona powyżej się dioda LED umieszczona powyżej Wejdź...
  • Página 262 pokazano pokazano schemacie, szybkim schemacie, szybkim naciśnięciu zwolnieniu naciśnięciu zwolnieniu spustu uchwytu spustu uchwytu począwszy od kroku 3A, począwszy od kroku 3, możliwe jest naciśnięcie i możliwe jest naciśnięcie i przytrzymanie spustu przytrzymanie spustu uchwytu TIG jeszcze raz, uchwytu TIG jeszcze raz, zakończyć...
  • Página 263 Ustawieniem domyślnym czasu spawania punktowego Sekwencja ON metody LIFT TIG jest 0s: oznacza to, że prąd wyjściowy jest dostarczany Jeśli wybrana została metoda lift Tig, możliwe jest tylko wtedy, jeśli wciśnięty będzie przycisk spustu. spawanie bez użycia spustu. Czas spawania jest ustawiany przy pomocy przycisku sterującego czasem spawania punktowego i będzie Aby wybrać...
  • Página 264 Lista parametrów i programy zapisane fabrycznie w pamięci Nazwa wyświetlanego Wyświetlana wartość Zakres Wartości Domyślna konfiguracja parametru Funkcja fabryczna Aktualnie wybrana Czas dopływu gazu 0 - 25s (skok 0,1s) wartość (s) Aktualnie wybrana STRT Prąd początkowy 10 – 200 % (skok 1%) wartość...
  • Página 265 Uwaga A: Jeśli wybrana jest opcja AUTO tzn. 1s/10A; minimalna wartość wynosi 3s. Uwaga B: dla częstotliwości o wartości wyższej niż 500Hz, SZCZYT jest ograniczony do 50%. Uwaga C: W polaryzacji AC częstotliwość pulsu jest ograniczona do ¼ częstotliwości AC: jeśli częstotliwość AC wynosi 120Hz oznacza to, że maks.
  • Página 266 Menu zaawansowane Menu GTAW Aby wejść do Menu GTAW, patrz rozdział dot. Menu opisany powyżej. Menu GTAW Nazwa wyświetlanego Wyświetlana wartość Zakres Wartości Domyślna konfiguracja parametru Funkcja fabryczna SOFT SINE Aktualnie wybrana WAVE Kształt fali SQRE wartość Typ SQRE AUTO (Uwaga D) 0,5mm (0,02”) 1mm (0,04”) 1,6mm (1/16”)
  • Página 267 Uwaga D. Jeśli wybrana jest opcja AUTO, parametry Parametry startowe Tig AC startowe są wywoływane automatycznie na podstawie W dostarczonym urządzeniu, dla opcji domyślnej wartości prądu nastawianej przy pomocy ręcznego „Parametry startowe Tig“ użytkownik nie może zmienić pokrętła na przednim panelu. Średnica elektrody jest parametrów startowych, obecnie na TSTR, wybrana jest wywoływana automatycznie w oparciu o następującą...
  • Página 268 celu zapewnienia maksymalnej swobody zaawansowanym użytkownikom, którzy oczekują całkowitej kontroli procesu spawania, istnieje możliwość modyfikacji parametrów startowych AC, poprzez wybór MANL dla opcji TSTR (Tig Starting Parameters) w Menu C. Użytkownik może zmieniać polaryzację i wartości innych parametrów, tworząc własny kształt fali, aby rozpocząć proces spawania.
  • Página 269 Menu SMAW Aby wejść do Menu SMAW, patrz rozdział dot. Menu opisany powyżej Menu SMAW Nazwa wyświetlanego Wyświetlana wartość Zakres Wartości Domyślna konfiguracja parametru Funkcja fabryczna SOFT: 35% 0 – 75% (skok 1%) Aktualnie wybrana FRCE Arc Force wartość (%) CRISP: 75% 75 –...
  • Página 270 Menu SYS Aby wejść do Menu SYS, patrz rozdział dot. Menu opisany powyżej Menu SYS Wyświetlana Wyświetlana nazwa Wybór zakresu wartość wartości parametru Domyślne ustawienia Funkcja fabryczne Wybrana wartość JEDNOSTKA Jednostki mm / cale prądu Wybrana wartość WYŁ. WŁ./WYŁ. prądu NISKIE Jasność/natężenie Wybrana...
  • Página 271 Jasność/Intensywność diody LED Kody błędów oraz wykrywanie i Opcja ta umożliwia wybór intensywności diod LED usuwanie usterek. dostępnych na interfejsie użytkownika: Użytkownik może Jeśli pojawia się błąd, należy wyłączyć urządzenie, wybrać 3 poziomy. Poziom wysoki jest zalecany, gdy zaczekać kilka sekund, następnie włączyć je ponownie. urządzenie jest używane na zewnątrz, w warunkach Jeśli błąd utrzymuje się, konieczna jest konserwacja.
  • Página 272 Wszelkie od warunków pracy urządzenia. Każde zauważone zaktualizowane informacje można znaleźć na stronie uszkodzenie musi być niezwłocznie zgłaszane. https://www.saf-fro.com/  Sprawdź przewody, wtyki i gniazda przyłączeniowe. Wymień, jeżeli jest to konieczne.  Utrzymuj urządzenie w czystości.
  • Página 273 WEEE 07/06 Nie wyrzucaj osprzętu elektrycznego razem z normalnymi odpadami! Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/EC dotyczącą Pozbywania się zużytego Sprzętu Elektrycznego i Elektronicznego Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) i jej wprowadzeniem w życie zgodnie z międzynarodowym prawem, zużyty sprzęt elektryczny musi być składowany oddzielnie i specjalnie utylizowany.
  • Página 274 Sugerowane akcesoria W000011139 KIT 35C50 W000382715-2 PROTIGIIIS 10RL C5B-S 5M W000382716-2 PROTIGIIIS 10RL C5B-S 8M W000382717-2 PROTIGIIIS 20RL C5B-S 5M W000382718-2 PROTIGIIIS 20RL C5B-S 8M W000382719-2 PROTIGIIIS 30RL C5B-S 5M W000382720-2 PROTIGIIIS 30RL C5B-S 8M W000382721-2 PROTIGIIIS 40RL C5B-S 5M W000382722-2 PROTIGIIIS 40RL C5B-S 8M W000382723-2...
  • Página 275 IM3085 10/2020 REV05 PRESTOTIG 315 AC/DC KÄYTTÖOHJE FINNISH Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Página 276 12/05 KIITOS! Kiitos, että olet valinnut Lincoln Electric LAATUTUOTTEITA.  Tarkista pakkaus ja tuotteet vaurioiden varalta. Vaateet mahdollisista kuljetusvaurioista on ilmoitettava välittömästi jälleenmyyjälle.  Täytä vastaisen varalle alla oleva lomake laitteen tunnistusta varten. Löydät mallin, koodin ja sarjanumeron konekilvestä. Mallinimi: ......................................
  • Página 277 Tekniset tiedot NIMI SISÄLTÖ PRESTOTIG 315 AC/DC W000403603 VIRRANSYÖTTÖ Syöttöjännite U EMC-luokka Taajuus 230 - 400Vac ± 15% 50/60 Hz Syöttölinja Tila 100% Teho ampeereina I PFmax 1max PUIKKO 10,3kW 8,8 kW TIG DC 8,8kW 6,3 kW 4,9kW 230Vac 27,4 A...
  • Página 278 Laitteisto on suunniteltu siten, että se olisi direktiivin 2009/125/EY ja säännöksen 2019/1784/EU mukainen. Tehokkuus ja tyhjäkäyntikulutus: Tehokkuus maksimivirrankulutuksella / Sisältö Nimi Vastaava malli Tyhjäkäyntikulutus W000403603 PRESTOTIG 315 AC/DC 80,5% / 25W Ei vastaavaa mallia Tyhjäkäyntitilaa esiintyy olosuhteissa, jotka on eritelty taulukossa alla TYHJÄKÄYNTITILA Tila Esiintyminen MIG-tila...
  • Página 279 Tyypillinen kaasun käyttö MIG/MAG-laitteilla: DC elektrodi Langan positiivinen Materiaali- Langansyöttö Kaasuvirtaus halkaisija Suojakaasu tyyppi [m/min] [l/min] Virta Jännite [mm] Hiili, niukkaseosteinen 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75 %, CO 25 % teräs Alumiini 0,8 ÷...
  • Página 280 Elektromagneettinen yhteensopivuus (EMC) 01/11 Tämä kone on suunniteltu voimassa olevien direktiivien ja standardien mukaan. Kuitenkin se saattaa tuottaa elektromagneettista häiriötä, joka voi vaikuttaa muihin järjestelmiin, kuten telekommunikaatioon (puhelin, radio, ja televisio) ja turvajärjestelmiin. Nämä häiriöt voivat aiheuttaa turvaongelmia niihin liittyvissä järjestelmissä. Lue ja ymmärrä...
  • Página 281 Turvallisuus 01/11 VAROITUS Tätä laitetta pitää käyttää koulutuksen saanut henkilökunta. Varmista, että asennus, käyttö, huolto ja korjaus tapahtuvat koulutettujen henkilöiden toimesta. Lue ja ymmärrä tämä käyttöohje ennen koneen käyttöä. Tämän käyttöohjeen ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja, kuoleman, tai laitteen rikkoutumisen. Lue ja ymmärrä...
  • Página 282 HITSAUSKIPINÄT VOIVAT AIHEUTTAA TULIPALON TAI RÄJÄHDYKSEN: Siirrä kaikki palonarat materiaalit hitsausalueelta ja pidä sammutin käsillä. Roiskeet voivat lentää pienistä aukoista lähialueelle. Älä hitsaa säiliöitä, tynnyreitä tms., ennen kuin on varmistettu, ettei ilmassa ole tulenarkoja tai myrkyllisiä kaasuja. Älä koskaan käytä laitetta, jos huoneessa on syttyviä kaasuja, höyryjä tai nesteitä.
  • Página 283 Asennus- ja käyttöohjeet 230Vac 3 vaihetta: Yleiskuvaus  Vac-huippujännite: alle 410V. PRESTOTIG AC/DC -kone suunniteltu  Vac-taajuus: 50 - 60Hz. käytettäväksi puikko- ja TIG-hitsausprosesseissa tasa- ja  RMS- jännite AC-aallolla: 230Vac ± 15%. vaihtovirralla. Laite on suunniteltu täyttämään TIG -hitsauksen tarpeet On tärkeää...
  • Página 284 TIG-hitsaus (GTAW) LANGATON Tähän koneeseen ei kuulu TIG-hitsauksessa tarvittavaa Konetta voidaan hallita TIG-poltinta, mutta ostettavissa erikseen. myös langattomalla Saat lisätietoja Lisävarusteet-kappaleesta. kaukosäätimellä. Kaukosäätimen käyttämistä varten koneen etuosassa kaukosäätimen liitin. Tämän liittimen päällä on muovinen suojakuori. Lisätietoja kaukosäätimestä on lisävarusteet-kappaleessa. Takaseinä Kytke polttimen kaapeli...
  • Página 285 Valmiustila Kaukosäätimen LED-merkkivalo: Jos koneella ei ole hitsattu 30 minuuttiin, se siirtyy laajennettuun alhaisen virran tilaan. Kone sammuttaa kaikki merkkivalot: vain virran Tämä merkkivalo syttyy konetta ohjataan merkkivalo vilkkuu. kaukosäädinliitännän avulla. Hitsausta voidaan jatkaa painamalla TIG-liipaisinta Mikäli konetta ohjataan kaukosäätimen avulla, tai jotakin etupaneelin painiketta tai kääntämällä...
  • Página 286 Napaisuus: AC-aallon muoto: Tällä kuvakkeella asetetaan käytettävän prosessin napaisuus: DC+, AC-puikko, DC- & AC TIG-toiminnot. HUOMAA: Painamalla NAPAISUUDEN valintapainiketta, Näillä kuvakkeilla käyttäjä voi muokata TIG-hitsauksen joko tasa- tai vaihtovirtanapaisuuden kuvake syttyy. kaaritehoa käytettäessä vaihtovirtanapaisuutta. AUTO- ja Expert -tila: Prosessi: Oletusarvoisesti AUTO-kuvake palaa. Tämä tarkoittaa, että...
  • Página 287 Vaiheistajan toiminnot: Pulssituksen vaiheistajan toiminnot: Prosentti huippuvirrasta: Tällä toiminnolla asetetaan aika, jonka pulssituksen aallonmuoto toimii huippuvirralla. Tämä toiminto asetetaan prosentuaalisena arvona pulssitussyklin kokonaisajasta. Vaiheistajalla voidaan muokata TIG-hitsaustoimintoa Pulsseja sekunnissa: sekä että napaisuuksissa. Painamalla Tällä asetetaan pulssitussyklien "Sel"(valinta)-painiketta päästään liikkumaan prosessikaavion läpi. kokonaismäärä...
  • Página 288 Muistin valinta: Valikko: Tässä laitteessa voidaan käyttää 3 valikkoon jaettua Muistitoiminnolla käyttäjä tallettaa erilaista esiasetusta: hitsausprosessia. Muistipainikkeella on kaksi toimintoa:  Muistin asetusten tallennus. 1.) Paina ja pidä alas painettuna 5 sekunnin ajan,  Muistin asetusten käyttöön otto. jolloin pääset siirtymään asetusvalikkoon "GTAW". 2.) Paina ja pidä...
  • Página 289 Käyttöohje Puikkohitsaus vaihtovirralla Puikkohitsauksen aloitus vaihtovirralla: DC-puikkohitsaus (SMAW) 3.) Aseta napaisuus Puikkohitsauksen aloitus tasavirralla: 4.) Puikkohitsauksen valinta: Prosessi Visualisointi 1.) Aseta napaisuus 2.) Puikkohitsauksen valinta: Prosessi Visualisointi Kova Kova Pehmeä Paina MODE-painiketta useita kertoja, kunnes sen yläpuolella sijaitseva LED-merkkivalo syttyy Pehmeä...
  • Página 290 HF TIG TIG-liipaisinvaiheet Kun hitsaustapapainike on HF TIG-asennossa ja kone TIG-hitsaus voidaan tehdä joko 2-vaihe on valmiina HF TIG-hitsaukseen. HF TIG-tilassa kaari 4-vaihetilassa. Liipaisintilojen yksittäiset vaiheet sytytetään HF-sytytyksellä painamatta puikkoa on selitetty seuraavassa. työkappaletta vasten. TIG-kaaren sytytykseen käytetty korkeajännite säilyy 3 sekunnin ajan; mikäli kaarta ei Käytettyjen symbolien selitykset: sytytetä...
  • Página 291 2. Lopeta hitsaus vapauttamalla TIG-polttimen liipaisin. 1. Käynnistä edellä kuvattu toiminto painamalla Kone vähentää lähtövirtaa säädetyllä nopeudella tai TIG-polttimen liipaisinta pitämällä sitä alas virran laskuajan, kunnes se saavuttaa kraaterivirran painettuna. ja koneen virta katkeaa. 2. Käynnistä virran laskuaika vapauttamalla Kun kaari on sammunut, kaasuventtiili jää auki TIG-polttimen liipaisin.
  • Página 292 3. Kun suurin osa hitsauksesta on suoritettu, purista Kun hitsi on tehty kokonaan valmiiksi, käytä seuraavaa TIG-polttimen liipaisinta ja pidä sitä alas painettuna. toimintoa ylläkuvatun vaiheen 3 sijasta. Kone vähentää lähtövirtaa säädetyllä nopeudella tai Paina nopeasti TIG-polttimen liipaisinta virran laskuajan, kunnes se saavuttaa kraaterivirran ja pidä...
  • Página 293 Piste TIG (GTAW -hitsaus) 3. Paina nopeasti TIG-polttimen liipaisinta ja pidä sitä alas Siirry valikkoon GTAW ottaaksesi käyttöön painettuna. Kone vaihtaa hitsaustason vaihtoehdosta pistehitsaustoiminnon. Aseta vaihtoehto A2:een (taustavirta). Jokaisella Kun se on otettu käyttöön, pistehitsaustoiminto korvaa liipaisimen painalluksella virtataso vaihtuu näiden 2-vaiheisen liipaisimen toiminnan.
  • Página 294 Parametriluettelo ja tehtaalla tallennetut ohjelmat Näytössä näkyvä Valittavissa Näytössä näkyvä arvo parametrin nimi Arvo Vaihteluväli Toiminto Tehtaan oletusasetus Esivirtaus 0 - 25s (vaihe 0,1s) Nykyinen valittu arvo (s) Nykyinen valittu arvo STRT Käynnistysvirta 10 – 200 % (vaihe 1%) Nousuaika 0 –...
  • Página 295 HUOMAUTUS A: Mikäli AUTO on valittuna valinta tarkoittaa 1s/10A; minimiarvo on 3s. HUOMAUTUS B: yli 500Hz:n taajuusarvojen osalta, PEAK-arvo on lukittu 50%:iin. HUOMAUTUS C: AC-pulssitus on rajattu ¼-osaan vaihtovirtataajuudesta: mikäli vaihtovirtataajuus on 120Hz, maksimi vaihtovirtapulssitus on 30Hz. Mikäli vaihtovirtapulssitus suurempi kuin 1/10 vaihtovirtataajuudesta, PEAK-arvo on lukittu 50%:iin...
  • Página 296 Edistyneiden toimintojen valikko Valikko GTAW Katso ohjeet valikkoon GTAW siirtymisestä yllä kuvatusta Valikko-luvusta Valikko GTAW Näytössä näkyvä Valittavissa Näytössä näkyvä parametrin nimi arvo Arvo Vaihteluväli Toiminto Tehtaan oletusasetus SOFT SINE Nykyinen valittu arvo WAVE Aallon muoto SQRE tyyppi SQRE AUTO (Huomautus D) 0,5mm (0,02”) 1mm (0,04”) 1,6mm (1/16”)
  • Página 297 Huomautus D. Asennossa AUTO hitsauksen aloitusarvot haetaan automaattisesti muistista etupaneelin päävalitsimella asetetun virran perusteella. Puikon läpimitta otetaan käyttöön automaattisesti alla olevan taulukon perusteella. ASETUSVIRTA** Käyttäjän valitsema hitsi I Puikon läpimitta (AMP) > 227 3,2 mm <=227 and > 153 2,4 mm <=153 and >...
  • Página 298 Valikko SMAW Katso ohjeet valikkoon SMAW siirtymisestä yllä kuvatusta Valikko-luvusta Valikko SMAW Näytössä näkyvä Valittavissa Näytössä näkyvä parametrin nimi arvo Arvo Vaihteluväli Toiminto Tehtaan oletusasetus PEHMEÄ: 35% 0 – 75% (vaihe 1%) Nykyinen valittu arvo FRCE Kaarivoima KOVA: 75% 75 – 200% (vaihe 1%) PEHMEÄ: 30% 0 –...
  • Página 299 Valikko SYS Katso ohjeet valikkoon SYS siirtymisestä yllä kuvatusta Valikko-luvusta Valikko SYS Näytetyn Valittavissa oleva Näytetty arvo parametrin nimi arvoalue Toiminto Tehtaan oletusasetus YKSIKKÖ Yksiköt mm/tuuma Nykyinen valittu arvo POIS PÄÄLLÄ/POIS Nykyinen valittu arvo ALHAINEN Led-valon kirkkaus/ KESKITASO Nykyinen valittu arvo voimakkuus KORKEA POLJIN...
  • Página 300 LED-kirkkaus/-teho Virhekoodit ja vianetsintä. Tällä vaihtoehdolla voidaan valita käyttöliittymän Virhetilanteen ilmetessä, sammuta kone, odota LED-valojen kirkkaus: valittavissa on kolme eri tasoa. muutama sekunti ja käynnistä uudelleen. Mikäli virhetila On suositeltavaa valita suuri kirkkaus jos laitetta ei poistu, tarvitaan huoltoa. Ota yhteys lähimpään käytetään ulkotiloissa, missä...
  • Página 301 VAROITUS paikkansa pitävää julkaisuhetkellä hallussamme olleen Kaikissa ylläpito- ja huoltoasioissa on suositeltavaa ottaa tiedon perusteella. Saat päivitettyjä tietoja verkko- yhteys lähimpään Lincoln Electric-huoltoon. Ylläpito tai osoitteesta www.saf-fro.com korjaus, jonka on tehnyt ei-valtuutettu huolto, mitätöi valmistajan myöntämän takuun. Huoltotarpeen tiheys vaihdella riippuen ympäristöolosuhteista.
  • Página 302 WEEE 07/06 Älä hävitä sähkölaitteita sekajätteiden mukana! Euroopan Unionin Sähkölaite- ja elektroniikkalaiteromua ( WEEE ) koskevan direktiivin 2012/19/EY noudattaminen ja sen soveltaminen sopusoinnussa kansallisen lain kanssa edellyttää, että sähkölaite, joka on tullut elinkaarensa päähän, tulee kierrättää erikseen ja toimittaa sähkö- ja elektroniikkaromujen keräyspisteeseen.
  • Página 303 Lisävarustesuosituksia W000011139 SARJA 35C50 W000382715-2 PROTIGIIIS 10RL C5B-S 5M W000382716-2 PROTIGIIIS 10RL C5B-S 8M W000382717-2 PROTIGIIIS 20RL C5B-S 5M W000382718-2 PROTIGIIIS 20RL C5B-S 8M W000382719-2 PROTIGIIIS 30RL C5B-S 5M W000382720-2 PROTIGIIIS 30RL C5B-S 8M W000382721-2 PROTIGIIIS 40RL C5B-S 5M W000382722-2 PROTIGIIIS 40RL C5B-S 8M W000382723-2 PROTIGIIIS 10W C5B-S 5M...
  • Página 304 IM3085 10/2020 REV05 PRESTOTIG 315 AC/DC MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUESE Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Página 305 12/05 OBRIGADO por ter escolhido os produtos de QUALIDADE da Lincoln Electric!  Verifique se o equipamento e a embalagem estão isentos de danos. Qualquer reclamação relativa a danos materiais no transporte deverá ser comunicada imediatamente ao revendedor.  Para futura referência, registe a seguir as informações para identificação do seu equipamento. O Modelo, o Código e o Número de Série podem ser encontrados na chapa de características da máquina.
  • Página 306 Especificações Técnicas NOME ÍNDICE PRESTOTIG 315 AC/DC W000403603 ENTRADA Tensão de Entrada U Classe CEM Frequência 230 - 400 VCA ± 15% 50/60 Hz Linha Amperagem Modo 100% PFmax de entrada de entrada I 1max STICK 10,3 kW 8,8 kW...
  • Página 307 Eficiência no consumo máximo de Índice Nome energia / consumo de energia em Modelo equivalente inatividade W000403603 PRESTOTIG 315 AC/DC 80,5% / 25W Nenhum modelo equivalente O estado de inativo ocorre nas condições especificadas da tabela abaixo ESTADO DE INATIVO Estado Presença...
  • Página 308 Utilização típica de gás para equipamentos MIG/MAG: Eletrodo DC positivo Diâmetro Alimentação do Fluxo de Tipo de do fio Gás de proteção gás Corrente Voltagem material [mm] [m/min] [l/min] Carbono, aço 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 –...
  • Página 309 Compatibilidade Electromagnética (CEM) 01/11 Esta máquina foi concebida em conformidade com todas as directivas e normas relevantes. No entanto, ainda pode gerar interferências electromagnéticas que podem afectar outros sistemas como os de telecomunicações (telefone, rádio e televisão) ou outros sistemas de segurança. Estas interferências podem causar problemas de segurança nos sistemas afectados.
  • Página 310 Segurança 01/11 AVISO Este equipamento deve ser usado por pessoas qualificadas. Os procedimentos de instalação, operação, manutenção e reparação devem ser realizados somente por pessoas qualificadas. Antes da utilização do equipamento, este manual deve ser lido e compreendido na íntegra. O incumprimento das instruções deste manual pode causar lesões graves, morte ou danos no equipamento.
  • Página 311 FAÍSCAS DE SOLDADURA PODEM CAUSAR INCÊNDIO OU EXPLOSÃO: elimine os riscos de incêndio da área de soldadura e tenha um extintor sempre disponível. As faíscas de soldadura e os materiais quentes do processo de soldadura podem passar facilmente por pequenas fissuras e aberturas para áreas adjacentes.
  • Página 312 Descrição geral As máquinas são projectadas para operar com motogeradores, desde que estes possam fornecer A máquina PRESTOTIG 315 AC/DC está concebida a tensão, frequência e potência adequadas, tal como para executar os processos de soldadura SMAW e indicado na secção de "Especificações Técnicas"...
  • Página 313 Ligue o cabo do eléctrodo ao terminal do maçarico AVISO e o grampo de trabalho ao terminal da peça de trabalho. Antes de ligar a unidade de refrigeração à máquina Insira o conector com a chave alinhando com a chaveta e colocá-la em funcionamento, leia e compreenda e rodando aproximadamente ¼...
  • Página 314 Modo Ecológico Controlos e Características O Modo Ecológico é uma funcionalidade que coloca de Funcionamento a máquina numa condição de stand-by: Arranque da máquina:  A saída está desactivada Quando a máquina é LIGADA, é executado um teste  Os ventiladores são desacelerados automático.
  • Página 315 LED de remoto: LED térmico: Este indicador acende-se quando um comando remoto Este indicador acende-se quando a máquina estiver estiver ligado à máquina através do conector de controlo sobreaquecida e a saída estiver desactivada. Isto remoto. normalmente ocorre quando o ciclo de funcionamento da máquina é...
  • Página 316 Forma da onda CA: Funções do sequenciador: Estes ícones permitem ao operador personalizar o rendimento do arco para a soldadura TIG apenas na polaridade CA. Modo AUTO e Expert: O sequenciador permite personalizar a operação Por predefinição, é o ícone AUTO que se acende. de soldadura TIG, quer em polaridade CA quer CC.
  • Página 317 Funções do sequenciador de pulsação: Se estiver ligado um comando remoto (o LED de remoto está ACESO), o visor esquerdo (A) indica o valor predefinido e o valor real da corrente de soldadura sequência instrução dada descrição "LED de remoto" acima. visores são utilizados...
  • Página 318 Chamar configurações da memória: Instruções de funcionamento Para chamar configurações do processo é preciso começar por premir o botão da memória para que o Soldadura CC Stick (SMAW) ícone "memory recall” fique realçado. Depois de Para iniciar o processo de soldadura DC Stick: realçado, o número no ecrã...
  • Página 319 No modo Stick, estão disponíveis duas configurações LIFT TIG diferentes, estão completamente separadas Quando o botão de pressão de modo está na posição na configuração do processo: Lift TIG, a máquina está pronta para a soldadura  Lift TIG. Lift TIG é um método de começar a soldadura SOFT Stick: para uma soldadura com presença TIG começando por pressionar o eléctrodo do maçarico de poucos salpicos.
  • Página 320 2. Solte o gatilho do maçarico TIG para parar Sequências de gatilho TIG a soldadura. A máquina diminui a corrente de saída A soldadura TIG pode ser feita no modo 2-passos a uma cadência controlada, ou tempo de descida, ou 4-passos. As sequências específicas de operação até...
  • Página 321 Sequência de gatilho de 2-passos com opção de Sequência de gatilho de 4-passos reinício Para seleccionar sequência de 4-passos: Para seleccionar 2-passos com sequência de reinício: Saída Visualização Saída Visualização Prima várias vezes até o LED acima se acender Prima várias vezes até o LED acima se acender Seleccionando modo gatilho...
  • Página 322 Como se mostra aqui, Como mostra aqui, depois rapidamente depois rapidamente premido libertado premido libertado gatilho do maçarico TIG a gatilho do maçarico TIG a partir do passo 3A, é partir do passo 3A, é possível premir e manter possível premir e manter premido gatilho premido...
  • Página 323 Sequência de gatilho de duplo nível (Regulação/A2) Entre no Menu GTAW e active a opção BILV. Quando está activada, a função de tig de duplo nível substitui a sequência do gatilho 4S. Para seleccionar sequência de duplo nível: Saída Visualização Prima várias vezes até...
  • Página 324 Lista de parâmetros e programas guardados de fábrica Intervalo Nome de valores de parâmetro Valor visualizado Configuração visualizado seleccionáveis Função de fábrica predefinida Valor 0 - 25 s (passo de 0,1 Pré-fluxo de corrente seleccionado (s) Valor 10 – 200% (passo de Corrente de início STRT de corrente...
  • Página 325 Equilíbrio da onda CA Intervalo Nome de parâmetro Valor visualizado de valores Configuração seleccionáveis visualizado Função de fábrica predefinida Valor 2 – 300 A (passo de 1 Compensação EN AUTO de corrente seleccionado (A) Valor 2 – 300 A (passo de 1 Compensação EP AUTO de corrente...
  • Página 326 Menu avançado Menu GTAW Para entrar no Menu GTAW consulte a secção Menu acima descrita Menu GTAW Nome Intervalo Valor visualizado de valores de parâmetro Configuração visualizado seleccionáveis Função de fábrica predefinida SUAVE SINE Tipo do valor de Forma da onda SQRE WAVE corrente seleccionado...
  • Página 327 Nota Quando está seleccionado AUTO, Parâmetros de arranque Tig CA os parâmetros de arranque são automaticamente Quando a unidade é entregue, não permite ao utilizador chamados com base na corrente definida que pode ser alterar parâmetros arranque: opção regulada no botão principal do painel dianteiro. predefinida "Parâmetros de arranque Tig”, a partir de O diâmetro do eléctrodo é...
  • Página 328 Para permitir a máxima flexibilidade a utilizadores avançados que necessitam de um controlo complete do processo de soldadura, os parâmetros de arranque CA podem ser modificados seleccionando MANL para a opção TSTR (Parâmetros de Arranque Tig)no Menu C. O utilizador pode alterar a polaridade, os valores dos outros parâmetros de modo a criar a sua forma da onda pessoal para começar.
  • Página 329 Menu SMAW Para entrar no Menu SMAW consulte a secção Menu acima descrita Menu SMAW Intervalo Nome de parâmetro Valor visualizado de valores Configuração seleccionáveis visualizado Função de fábrica predefinida 0 – 75% (passo de SUAVE: 35% Valor Força do arco FRCE de corrente 75 –...
  • Página 330 Menu SYS Para entrar no Menu SYS consulte a secção Menu acima descrita Menu SYS Nome do Intervalo de Valores Valor exibido parâmetro exibido Selecionáveis Configuração Função Predefinida de Fábrica Valor atualmente UNIDADE Unidades mm / POLEGADA selecionado Valor atualmente ON/OFF selecionado BAIXO...
  • Página 331 Luminosidade/Intensidade do LED Códigos de erro e detecção Através desta opção, é possível seleccionar e resolução de problemas. intensidade presentes interface Se ocorrer um erro, desligue a máquina, aguarde alguns do utilizador: o utilizador pode seleccionar três níveis. segundos e volte a ligá-la. Se o erro se mantiver, O nível Alto é...
  • Página 332 Sujeito a alteração - Tanto quanto é do nosso recomenda-se contactar o centro de assistência técnica conhecimento, estas informações estão corretas no mais próximo ou a Lincoln Electric. A manutenção momento de impressão. Consulte www.saf-fro.com para ou as reparações executadas por centros de assistência obter informações atualizadas. pessoas não...
  • Página 333 REEE (WEEE) 07/06 O equipamento eléctrico não pode ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico! Nos termos da Directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) e respectiva implementação em conformidade com as legislações nacionais, o equipamento eléctrico em fim de vida útil, tem de ser recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem para este efeito.
  • Página 334 Acessórios sugeridos W000011139 KIT 35C50 W000382715-2 PROTIGIIIS 10RL C5B-S 5M W000382716-2 PROTIGIIIS 10RL C5B-S 8M W000382717-2 PROTIGIIIS 20RL C5B-S 5M W000382718-2 PROTIGIIIS 20RL C5B-S 8M W000382719-2 PROTIGIIIS 30RL C5B-S 5M W000382720-2 PROTIGIIIS 30RL C5B-S 8M W000382721-2 PROTIGIIIS 40RL C5B-S 5M W000382722-2 PROTIGIIIS 40RL C5B-S 8M W000382723-2...
  • Página 335 IM3085 10/2020 REV05 PRESTOTIG 315 AC/DC ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RUSSIAN Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Página 336 12/05 СПАСИБО! Благодарим за выбор высококачественной продукции компании Линкольн Электрик.  При получении проверьте целостность упаковки и оборудования. В случае повреждения оборудования при доставке немедленно сообщите об этом дилеру.  Для последующих обращений в сервисную службу запишите в приведенную ниже таблицу данные о Вашем оборудовании.
  • Página 337 Технические характеристики НАЗВАНИЕ ИНДЕКС PRESTOTIG 315 AC/DC W000403603 ПИТАНИЕ Напряжение сети U Класс EMC Частота 230 - 400 В пер.тока ± 15% 50/60 Гц Входная линия Режим 100% Входной ток I PF max 1max ММА 10,3 кВт 8,8 кВт 7 кВт...
  • Página 338 Эффективность при макс. энергопотреблении / Индекс Наименование Эквивалентная модель Энергопотребление в холостом режиме W000403603 PRESTOTIG 315 AC/DC 80,5% / 25W Нет эквивалентной модели Холостой режим при указанных в приведенной ниже таблице условиях ХОЛОСТОЙ РЕЖИМ Условие Присутствие MIG режим TIG режим...
  • Página 339 Использование стандартного газа для аппарата MIG/MAG: Плюс электрода Диаметр Подача Газовый пост.тока Тип проволоки проволоки Защитный газ поток материала Напряжение [мм] Ток [A] [м/мин] [л/мин] [В] Углеродная, низколегированная 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75%, CO сталь...
  • Página 340 Электромагнитная совместимость (ЭМС) 01/11 Данный аппарат разработан в соответствии со всеми действующими нормами и стандартами. Тем не менее, он может излучать электромагнитные помехи, которые способны влиять на другие системы, например: телефонные, радио и телевизионные приемники или мешать работе других систем безопасности. Помехи могут привести...
  • Página 341 Безопасность 01/11 ВНИМАНИЕ Изделием может пользоваться только квалифицированный персонал. Монтаж, эксплуатация, техобслуживание и ремонт оборудования должны выполняться только квалифицированным персоналом. Перед эксплуатацией этого изделия внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией. Несоблюдение указаний, приведенных в этой инструкции, может привести к серьезным травмам, смертельному исходу или к поломке этого изделия. «Lincoln Electric»...
  • Página 342 ИСКРЫ МОГУТ ВЫЗВАТЬ ПОЖАР ИЛИ ВЗРЫВ: Устраните все факторы пожарной опасности из зоны проведения сварочных работ. Огнетушитель должен быть в полной готовности. Искры и горячий материал, образующиеся в процессе сварки, легко проникают через маленькие щели и отверстия в соседнюю зону. Не выполняйте сварку никаких ёмкостей, баков, контейнеров или...
  • Página 343 Установка и эксплуатация Общее описание Подключение к сети питания Аппарат PRESTOTIG 315 AC/DC предназначен для Перед подключением аппарата необходимо сварки SMAW и GTAW на постоянном и переменном проверить напряжение, фазы и частоту питающей токе. сети. Разрешенные параметры сети указаны Изделие...
  • Página 344 Сварка вольфрамовым электродом в среде Подключение кабелей инертного газа TIG (GTAW) Сварочные кабели имеют разъемы Twist-Mate, В комплектацию данного аппарата не входит ТИГ- обеспечивающие быстрое подключение и горелка для сварки ТИГ, но её можно приобрести отключение от аппарата. См. следующие разделы отдельно.
  • Página 345 Подключение пульта дистанционного Зеленый режим управления. «Зеленый режим» - функция, которая переводит Для выбора пульта ДУ см. раздел аппарат в режим ожидания: «Принадлежности». Для использования  Подача сварочного тока отключена. пульта ДУ необходимо подключить его к  Вентиляторы замедляются соответствующему разъему на передней ...
  • Página 346 Индикатор пульта ДУ: Элементы управления и рабочие характеристики Включение аппарата: Этот индикатор включается при подключении При включении аппарата выполняется его к аппарату пульта ДУ через разъем для автоматическое тестирование. дистанционного управления. Аппарат готов к работе, когда на передней панели управления горит...
  • Página 347 Индикатор срабатывания тепловой защиты: Вывод: Этот индикатор срабатывает при перегреве оборудования и отключении подачи сварочного тока. Это может происходить при превышении ПВ аппарата. Оставьте аппарат во включенном состоянии и дождитесь охлаждения его внутренних компонентов. После отключения индикатора Этот раздел позволяет оператору задать желаемый тепловой...
  • Página 348 В режиме опытного пользователя доступны Функции программируемого контроллера: следующие параметры: 1. Частота переменного тока: Эта функция регулирует частоту формы волны переменного тока в циклах в секунду. 2. Баланс переменного тока: Баланс переменного тока позволяет регулировать количество времени в процентах, когда полярность...
  • Página 349 Функции импульсного программируемого При подключении пульта ДУ (при этом горит контроллера: индикатор дистанционного управления) на дисплее слева (A) отображается предварительно заданное и фактическое значение сварочного тока в соответствии с инструкциями, изложенными в приведенном выше описании «Индикатор дистанционного управления». Табло используются во время настройки параметров для...
  • Página 350 Вызов настроек памяти: Инструкции по эксплуатации Для вызова параметров процесса из памяти сначала необходимо нажать кнопку памяти таким образом, Сварка ММА (Stick) (SMAW) на постоянном токе чтобы выделился значок «вызов из памяти». Чтобы запустить процесс электродной сварки ММА После выделения значка число на экране будет на...
  • Página 351 В режиме ММА возможны две различные настройки, Сварка GTAW которые полностью раздельны в настройках DC TIG - сварка вольфрамовым электродом на процесса: постоянном токе  Чтобы запустить процесс сварки Tig на постоянном Режим Soft Stick: Позволяет выполнить сварку токе: с минимальным разбрызгиванием. ...
  • Página 352 Tig-сварка на переменном токе Последовательность работы курка Чтобы запустить процесс Tig-сварки на переменном при сварке TIG токе: Сварка TIG может выполняться в 2- или 4-шаговом режиме. Ниже поясняются последовательности при 1.) Задайте полярность различных режимах курка. 2.) Чтобы выбрать режим Tig-сварки на переменном токе: Используемые...
  • Página 353 2. Отпустите курок ТИГ-горелки, чтобы прекратить 2-шаговая последовательность работы курка с сварку. После этого сварочный ток падает опцией повторного включения с заданной скоростью, то есть происходит Для выбора 2-шаговой последовательности с понижение тока в течение определенного возможностью повторного включения: времени до достижения значения тока кратера, Вывод...
  • Página 354 4-шаговая последовательность курка Как показано здесь, Для выбора 4-шаговой последовательности если курок TIG- Вывод Отображение горелки быстро нажать и отпустить на шаге 3А, можно снова нажать и отпустить курок в конце периода понижения тока, Нажмите кнопку несколько раз, пока не загорится чтобы...
  • Página 355 Если сварка полностью завершена, используйте Точечная сварка TIG (сварка GTAW) следующую последовательность вместо описанного Войдите в меню GTAW для включения функции выше шага 3. точечной сварки. 3A. Быстро нажмите и отпустите курок ТИГ-горелки. При включении функция точечной сварки Сварочный ток начнет падать с заданной скоростью, TIG заменяет...
  • Página 356 3. Быстро нажмите и отпустите курок ТИГ-горелки. Уровень тока переключится с на A2 (фоновый ток). Каждый раз при быстром нажатии и отпускании курка будет происходить переключение между этими двумя уровнями. 3A. Нажмите и удерживайте курок ТИГ-горелки, когда основная часть сварки выполнена. Сварочный ток начнет...
  • Página 357 Список параметров и хранящихся в памяти заводских программ Диапазон Отображаемое Отображаемое возможных название значение Заводская настройка параметра значений Функция по умолчанию Предварительная Текущее выбранное 0 – 25 с (шаг 0,1 с) подача газа значение (с) Текущее выбранное STRT Ток поджига 10 –...
  • Página 358 Баланс волны переменного тока Диапазон Отображаемое Отображаемое название возможных значение Заводская настройка значений параметра Функция по умолчанию Смещение EN Текущее выбранное AUTO 2 – 300 A (шаг 1 A) (отрицат.) значение (А) Смещение EP Текущее выбранное AUTO 2 – 300 A (шаг 1 A) (положит.) значение...
  • Página 359 Расширенное меню Меню GTAW Чтобы войти в меню GTAW, см. раздел меню, описанный выше Меню GTAW Отображаемое Диапазон Отображаемое возможных название значение Заводская настройка параметра значений Функция по умолчанию SOFT SINE Текущее выбранное WAVE Форма волны SQRE значение типа SQRE AUTO (Примечание...
  • Página 360 Примечание При выборе автоматического Параметры зажигания дуги в режиме ТИГ на режима AUTO параметры зажигания дуги переменном токе автоматически вызываются в зависимости Аппарат не позволяет пользователю менять от заданного значения силы тока, которая параметры зажигания: по умолчанию опция регулируется с помощью...
  • Página 361 Чтобы обеспечить максимальную гибкость работы для продвинутых пользователей, которые хотят иметь полный контроль над процессом сварки, параметры поджига на переменном токе можно менять, выбрав опцию MANL (ручной режим) для TSTR (параметры поджига Tig) в меню C. Пользователь может менять полярность, значения...
  • Página 362 Меню SMAW Чтобы войти в меню SMAW, см. раздел меню, описанный выше Меню SMAW Отображаемое Диапазон название Отображаемое возможных значение параметра значений Заводская настройка Функция по умолчанию Функция Режим SOFT: 35% 0 – 75% (шаг 1%) Текущее выбранное FRCE «Форсирования значение...
  • Página 363 Меню SYS Чтобы войти в меню SYS, см. раздел меню, описанный выше Меню SYS Название Отображаемое Выбираемый отображаемого Заводская значение диапазон значений параметра Описание конфигурация по умолчанию Единицы Текущее выбранное UNIT мм мм / ДЮЙМ. измерения значение Текущее выбранное ВЫКЛ. ВКЛ./ВЫКЛ.
  • Página 364 Яркость/Интенсивность индикатора Коды ошибок и устранение Этот параметр позволяет выбрать интенсивность неисправностей светодиодов в интерфейсе пользователя: В случае ошибки выключите аппарат, подождите пользователь может выбрать три уровня. несколько секунд, а затем включите аппарат снова. Высокий уровень рекомендуется в тех случаях, когда Если...
  • Página 365 О любом значительном повреждении момент печати. Для получения обновлений просим следует незамедлительно сообщать в центр вас посетить сайт www.saf-fro.com обслуживания.  Проверьте состояние всех электрических кабелей и соединений. Замените при необходимости.  Поддерживайте аппарат в чистоте. Очищайте наружную поверхность аппарата, и...
  • Página 366 WEEE 07/06 Запрещается утилизация электротехнических изделий вместе с обычным мусором! В соответствии с Европейской директивой 2012/19/EC в отношении использованного электротехнического оборудования «Waste Electrical Electronic Equipment» (WEEE) и с требованиями национального законодательства, электротехническое оборудование, достигшее окончания срока эксплуатации, должно быть собрано и направлено в соответствующий центр по его утилизации.
  • Página 367 Рекомендуемые вспомогательные принадлежности W000011139 КОМПЛЕКТ 35C50 W000382715-2 PROTIGIIIS 10RL C5B-S 5M W000382716-2 PROTIGIIIS 10RL C5B-S 8M W000382717-2 PROTIGIIIS 20RL C5B-S 5M W000382718-2 PROTIGIIIS 20RL C5B-S 8M W000382719-2 PROTIGIIIS 30RL C5B-S 5M W000382720-2 PROTIGIIIS 30RL C5B-S 8M W000382721-2 PROTIGIIIS 40RL C5B-S 5M W000382722-2 PROTIGIIIS 40RL C5B-S 8M W000382723-2...
  • Página 368 IM3085 10/2020 REV05 PRESTOTIG 315 AC/DC PŘÍRUČKA UŽIVATELE CZECH Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Polsko...
  • Página 369 12/05 DĚKUJEME! Za to, že jste si vybrali KVALITU produktů Lincoln Electric.  Zkontrolujte si prosím obal a zařízení z hlediska poškození. Reklamace poškozeného materiálu během přepravy musí být okamžitě uplatněna u prodejce.  Pro budoucí použití zapište do níže uvedené tabulky identifikační údaje o zařízení. Název modelu, kód a sériové číslo naleznete na typovém štítku stroje.
  • Página 370 Technické specifikace NÁZEV OZNAČENÍ PRESTOTIG 315 AC/DC W000403603 NAPÁJENÍ Napájecí napětí U Třída EMC Kmitočet 230–400 V AC ±15 % 50/60 Hz Napájecí vedení Režim 35 % 60 % 100 % Napájecí proud I PFmax 1max OBALENÁ 10,3 kW 8,8 kW...
  • Página 371 Účinnost a spotřeba energie při nečinnosti: Účinnost při maximálním výkonu / Označení Název Ekvivalentní model spotřeba energie při nečinnosti W000403603 PRESTOTIG 315 AC/DC 80,5% / 25W Žádný ekvivalentní model Klidový stav se vyskytuje za podmínek uvedených v tabulce níže KLIDOVÝ STAV Stav Chování...
  • Página 372 Typické použití plynu pro zařízení MIG/MAG: Stejnosměrná Průměr Průtok elektroda kladná Podávání drátu Typ materiálu drátu Ochranný plyn plynu Proud Napětí [m/min] [mm] [l/min] Uhlíková, nízkolegovaná 0,9–1,1 95–200 18–22 3,5–6,5 Ar 75 %, CO 25 % ocel Hliník 0,8–1,6 90–240 18–26 5,5–9,5 Argon...
  • Página 373 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) 01/11 Tento stroj byl navržen v souladu se všemi příslušnými směrnicemi a normami. Přesto ale může produkovat elektromagnetické rušení, které může ovlivňovat jiné systémy, jako jsou telekomunikační (telefon, rádio a televize), nebo jiné bezpečnostní systémy. Toto rušení může být v postižených systémech příčinou bezpečnostních problémů. Přečtěte si a vezměte na vědomí...
  • Página 374 Bezpečnost 01/11 VAROVÁNÍ Toto zařízení musí používat kvalifikovaní pracovníci. Zajistěte, aby všechny práce spojené s instalací, provozem, údržbou a opravami prováděl pouze kvalifikovaný pracovník. Před provozováním tohoto zařízení si prostudujte a osvojte pokyny uvedené v tomto návodu. Nedodržením pokynů v tomto návodu by mohlo způsobit vážné zranění osob, smrt nebo poškození...
  • Página 375 SVAŘOVACÍ JISKRY MOHOU ZPŮSOBIT POŽÁR NEBO VÝBUCH: Odstraňte z prostoru svařování rizika požáru a mějte připraven hasicí přístroj. Svařovací jiskry a horké materiály z procesu svařování mohou snadno vniknout přes malé trhliny a otvory do sousedních prostorů. Nesvařujte žádné nádrže, sudy, nádoby nebo materiál, aniž...
  • Página 376 Obecný popis 400 V AC 3fázové:  Špičkové napětí V AC: pod 670 V Stroj PRESTOTIG 315 AC/DC je určen k provádění  Kmitočet V AC: v rozpětí 50 až 60 Hz procesu svařování SMAW a GTAW se stejnosměrným ...
  • Página 377 Svařování TIG (GTAW) Připojení dálkového ovládání Tento stroj není dodáván s hořákem TIG nezbytným pro Seznam zařízení dálkového ovládání svařování TIG, lze jej ale zakoupit samostatně. Další naleznete v části s příslušenstvím. Při informace naleznete v části s příslušenstvím. použití zařízení dálkového ovládání musí být toto zařízení...
  • Página 378 Zelený režim Ovládací a funkční prvky Zelený režim je funkce, která stroj uvede do Spuštění stroje: pohotovostního stavu: Při ZAPNUTÍ stroje stroj provádí automatický test.  Výstup je deaktivován Stroj bude připraven k provozu, jakmile se na předním  Sníží se otáčky ventilátorů ovládacím panelu rozsvítí...
  • Página 379 Kontrolka DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ: Polarita: Tato kontrolka se rozsvítí, když je ke stroji přes konektor pro dálkové ovládání připojeno zařízení dálkového ovládání. Tato ikona je určena k nastavení polarity používaného procesu: provoz DC+, obalená elektroda AC, DC− a AC Při připojení dálkového ovládání ke stroji funguje knoflík TIG.
  • Página 380 Tvar křivky AC: Funkce sekvencéru: Tyto ikony umožňují operátorovi přizpůsobit výkon oblouku pro svařování pouze s polaritou AC. Režim AUTO a Expert: Ve výchozím nastavení svítí ikona AUTO. To Sekvencér umožňuje přizpůsobení operace svařování znamená, že parametry tvaru vlny AC jsou řízeny TIG s polaritami AC a DC−.
  • Página 381 Funkce pulzního sekvencéru: Zobrazení jsou používána k indikaci názvů parametrů a jejich hodnot během nastavování parametrů. Používají se také k indikaci nabídek a zobrazování chybových kódů. Výběr paměti: Procentuální špičkový proud: Tato funkce nastavuje dobu, po kterou bude průběh vlny v nastavení...
  • Página 382 Nabídka: Jedná se o aktivní řídicí funkci, která zaručuje nejlepší nastavení mezi stabilitou oblouku a přítomností rozstřiku. Funkce „Automatická adaptivní síla oblouku“ má namísto pevné nebo ruční regulace automatické a víceúrovňové nastavení: Její intenzita závisí na výstupním napětí a je počítána v reálném čase mikroprocesorem, který...
  • Página 383 Svařování GTAW Sekvence svařování TIG Svařování TIG DC Zahájení procesu svařování TIG DC: Během zahajování operace svařování při každém stisknutí tlačítka SEL je možné procházet všemi kroky 5.) Nastavte polaritu nastavení sekvencéru a nastavovat parametry. 6.) Výběr svařování TIG: Proces Vizualizace Během svařování...
  • Página 384 1. Stisknutím a podržením spouště horáku TIG zahájíte Dvoukroková sekvence spouště s možností restartu sekvenci. Stroj otevře plynový ventil a spustí průtok Výběr dvoukrokové sekvence s restartem: ochranného plynu. Po uplynutí doby předfuku, která Výstup Vizualizace slouží k vyfouknutí vzduchu z hadice hořáku, dojde k ZAPNUTÍ...
  • Página 385 1. Stisknutím a podržením spouště horáku TIG zahájíte Po povolení možnosti čtyřkrokového restartu v nabídce sekvenci. Stroj otevře plynový ventil a spustí průtok nastavení bude použita následující sekvence pro kroky 3 ochranného plynu. Po uplynutí doby předfuku, která a 4 (kroky 1 a 2 se možností restartu nemění): slouží...
  • Página 386 Bodové svařování TIG (svařování GTAW) Sekvence dvouúrovňové spouště (Set/A2) Vstupte do nabídky GTAW a povolte funkci bodového Vstupte do nabídky GTAW a povolte možnost BILV. svařování. Po aktivaci funkce dvouúrovňového svařování TIG Po aktivaci funkce bodového svařování TIG nahradí nahradí sekvenci spouště 4S. sekvenci spouště...
  • Página 387 Seznam parametrů a programů uložených ve výrobě Volitelné rozpětí Zobrazený název Zobrazená hodnota hodnot parametru Výchozí konfigurace Funkce z výroby Aktuální zvolená Předfuk 0–25 s (krok 0,1 s) hodnota (s) Aktuální zvolená STRT Počáteční proud 10–200 % (krok 1 %) hodnota (%) Aktuální...
  • Página 388 Poznámka A: Pokud je zvolena možnost AUTO, znamená to 1 s / 10 A; minimální hodnota je 3 s. Poznámka B: Pro hodnotu frekvence vyšší než 500 Hz je hodnota PEAK uzamknuta na 50 %. Poznámka C: Při polaritě AC je frekvence pulzu omezena na ¼...
  • Página 389 Pokročilá nabídka Nabídka GTAW Vstup do nabídky GTAW viz část Nabídka, popsaná výše Nabídka GTAW Volitelné rozpětí Zobrazený název Zobrazená hodnota parametru hodnot Výchozí konfigurace Funkce z výroby SOFT SINE Typ aktuální zvolené WAVE Průběh vlny SQRE hodnoty SQRE AUTO (Poznámka D) 0,5 mm (0,02") 1 mm (0,04") Velikost...
  • Página 390 Poznámka D. Pokud je zvolena možnost AUTO, parametry spouštění jsou automaticky znovu vyvolány na základě nastaveného proudu nastavitelného pomocí hlavního knoflíku na předním panelu. Průměr elektrody je automaticky znovu vyvolán na základě následující tabulky. Uživatelem nastavený Průměr wolframové svar I (AMP) elektrody >...
  • Página 391 Nabídka SMAW Vstup do nabídky SMAW viz část Nabídka, popsaná výše Nabídka SMAW Volitelné rozpětí Zobrazený název Zobrazená hodnota hodnot parametru Výchozí konfigurace Funkce z výroby SOFT: 35 % 0–75 % (krok 1 %) Aktuální zvolená FRCE Síla oblouku CRISP: 75 % 75–200 % (krok 1 %) hodnota (%) SOFT: 30 %...
  • Página 392 Nabídka SYS Vstup do nabídky SYS viz část Nabídka, popsaná výše Nabídka SYS Zobrazený název Volitelné rozpětí Zobrazená hodnota parametru hodnot Výchozí konfigurace Funkce z výroby JEDNOTK Aktuální zvolená Jednotky mm/IN hodnota Aktuální zvolená ON/OFF hodnota Jas/intenzita Aktuální zvolená kontrolky hodnota HIGH Možnosti...
  • Página 393 údržba. Obraťte se na nejbližší technické slunečním světlem servisní středisko nebo společnost Saf-Fro a nahlaste chybový kód zobrazený na měřiči na předním panelu. Možnosti vzdáleného ovládání TIG Tato část vzdáleného ovládání v nabídce SYS je určena k výběru...
  • Página 394 Ohledně veškerých oprav či údržby vám doporučujeme a požadavků na servis. se obrátit na nejbližší technické servisní středisko nebo Změny vyhrazeny – tyto informace jsou přesné podle společnost Saf-Fro. Údržba a úpravy provedené našich nejlepších znalostí v době...
  • Página 395 WEEE 07/06 Nelikvidujte elektrické zařízení společně s běžným odpadem! Při dodržování evropské směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a její implementaci v souladu s vnitrostátním právem se musí elektrická zařízení, která dosáhla konce své životnosti, shromáždit odděleně a předat recyklačnímu podniku splňujícímu požadavky ochrany životního prostředí.
  • Página 396 Doporučené příslušenství W000011139 SOUPRAVA 35C50 W000382715-2 PROTIGIIIS 10RL C5B-S 5 M W000382716-2 PROTIGIIIS 10RL C5B-S 8 M W000382717-2 PROTIGIIIS 20RL C5B-S 5 M W000382718-2 PROTIGIIIS 20RL C5B-S 8 M W000382719-2 PROTIGIIIS 30RL C5B-S 5 M W000382720-2 PROTIGIIIS 30RL C5B-S 8 M W000382721-2 PROTIGIIIS 40RL C5B-S 5 M W000382722-2...
  • Página 397 IM3085 10/2020 REV05 PRESTOTIG 315 AC/DC MANUAL DE UTILIZARE ROMANIAN Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Polonia...
  • Página 398 12/05 VĂ MULŢUMIM! Aţi ales CALITATEA produselor Lincoln Electric.  Vă rugăm să examinaţi pachetul şi echipamentul pentru daune. Reclamaţiile privind materialele deteriorate în timpul expedierii trebuie să fie notificate imediat comerciantului.  Pentru referinţe viitoare, înregistraţi în tabelul de mai jos informaţiile de identificare a echipamentului dumneavoastră.
  • Página 399 Specificaţii tehnice DENUMIRE INDEX PRESTOTIG 315 AC/DC W000403603 INTRARE Tensiune de intrare U Clasă CEM Frecvenţă 230 - 400 Vca ± 15% 50/60 Hz Linie de intrare 100% Amperi la intrare I RANDAMENTmax 1max ELECTROD 10,3 kW 8,8 kW 7 kW...
  • Página 400 / consumului de putere la Model echivalent funcţionare în gol W000403603 PRESTOTIG 315 AC/DC 80,5% / 25W Niciun model echivalent Starea de funcţionare în gol apare în situaţiile specificate în tabelul de mai jos STARE DE FUNCŢIONARE ÎN GOL Condiţie...
  • Página 401 Utilizarea tipică a gazului pentru echipament MIG/MAG: Sudare pozitivă cu Diametrul Alimentare cu Debit de electrod CC Tip de material sârmei sârmă Gaz de protecţie Curent Tensiune [mm] [m/min] [l/min] Carbon, oţel 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 –...
  • Página 402 Compatibilitate electromagnetică (CEM) 01/11 Acest aparat a fost proiectat în conformitate cu toate directivele şi standardele relevante. Totuşi, acesta poate genera perturbaţii electromagnetice care pot afecta alte sisteme, cum ar fi cele de telecomunicaţii (telefon, radio şi televizor) sau alte sisteme de siguranţă. Aceste perturbaţii pot cauza apariţia unor probleme de siguranţă în sistemele afectate. Citiţi şi încercaţi să...
  • Página 403 Siguranţă 01/11 AVERTISMENT Acest echipament trebuie să fie utilizat de personal calificat. Asiguraţi-vă că toate procedurile de instalare, acţionare, întreţinere şi reparaţii sunt efectuate numai de către o persoană calificată. Citiţi şi încercaţi să înţelegeţi acest manual înainte de utilizarea echipamentului. Nerespectarea instrucţiunilor din acest manual poate provoca vătămări corporale grave, pierderi de vieţi omeneşti sau deteriorarea acestui echipament.
  • Página 404 SCÂNTEILE DE SUDURĂ POT PROVOCA INCENDIU SAU EXPLOZIE: Îndepărtaţi pericolele de incendiu din zona de sudare şi puneţi la dispoziţie un stingător de incendiu. Scânteile de sudură şi materialele fierbinţi din procesul de sudare pot trece cu uşurinţă prin mici fisuri şi deschideri către zonele adiacente.
  • Página 405 Instrucţiuni de instalare şi de utilizare 400 Vca 3 faze: Descriere generală  Tensiune de vârf Vca: sub 670 V Aparatul PRESTOTIG 315 CA/CC este proiectat pentru  Frecvenţă Vca: în intervalul de 50 şi 60 Hz realizarea procesului de sudare SMAW şi GTAW în ...
  • Página 406 Sudarea TIG (GTAW) Conexiune pentru comanda la distanţă Acest aparat nu include un pistol TIG necesar pentru Pentru lista comenzi distanţă, sudare TIG, însă acesta poate fi achiziţionat separat. consultaţi secţiunea Accesorii. Dacă este Pentru informaţii suplimentare, consultaţi secţiunea utilizată o comandă la distanţă, aceasta va fi despre accesorii.
  • Página 407 Modul ecologic Comenzi şi caracteristici operaţionale Modul ecologic este o funcţie care pune aparatul într- Pornirea aparatului: o stare de repaus: Atunci când porniţi aparatul, se execută o autotestare.  Ieşirea este dezactivată Aparatul este gata de funcţionare atunci când LED-ul de ...
  • Página 408 LED distanţă: LED termic: Acest indicator se va aprinde când este conectată o Acest indicator se aprinde atunci când aparatul este comandă la distanţă la aparat prin conectorul de supraîncălzit, iar ieşirea a fost dezactivată. Fenomenul comandă la distanţă. are loc, în mod normal, când ciclul de funcţionare al aparatului a fost depăşit.
  • Página 409 Formă de undă CA: Funcţiile ordonatorului: Aceste pictograme permit operatorului să particularizeze performanţa arcului pentru sudarea TIG exclusiv în polaritate de CA. Modul AUTOMAT şi Expert: Ordonatorul permite particularizarea operaţiei de sudură Pictograma AUTO este aprinsă în mod implicit. TIG atât în polarităţi CA, cât şi CC. Prin apăsarea Aceasta înseamnă...
  • Página 410 Funcţiile ordonatorului de impulsuri: Dacă este conectată o comandă la distanţă (LED-ul Distanţă este aprins), contorul din stânga (A) indică curentul de sudură presetat şi real după instrucţiunea explicată în descrierea de mai sus a LED-ului Distanţă. În timpul setării parametrilor, afişajele sunt utilizate pentru a indica numele şi valoarea acestora.
  • Página 411 Reaccesarea setărilor de memorie: Instrucţiuni de utilizare Pentru a reaccesa setările procesului, este necesar mai întâi să apăsaţi butonul memorie astfel încât pictograma Sudare cu electrod CC (SMAW) „reaccesare memorie” să fie evidenţiată. Odată Pentru a începe procesul de sudare cu electrod CC: evidenţiat, numărul de pe ecran va clipi pentru a indica faptul că...
  • Página 412 În modul Electrod sunt disponibile două setări, complet LIFT TIG separate în setarea procesului: Atunci când butonul de selectare a modului este în  poziţia Lift TIG, aparatul este pregătit pentru sudarea Lift SOFT Stick (Electrod moale): Pentru sudare cu TIG.
  • Página 413 Secvenţele declanşatorului TIG 2. Eliberaţi declanşatorul pistolului TIG pentru a opri sudura. Acum aparatul va reduce curentul de ieşire Sudarea TIG se poate efectua în modul cu 2 paşi sau cu pe o pantă controlată, sau timpul de scădere, până 4 paşi.
  • Página 414 Secvenţa declanşatorului în 2 paşi cu opţiune de Secvenţă declanşator în 4 paşi repornire Pentru a selecta secvenţa în 4 paşi: Pentru a selecta secvenţa în 2 paşi cu repornire: Ieşire Vizualizare Ieşire Vizualizare Apăsaţi în mod repetat până când LED-ul de sus se Apăsaţi în mod repetat până...
  • Página 415 După cum se arată aici, Dacă aţi terminat complet de sudat, folosiţi secvenţa după declanşatorul următoare în locul pasului 3 descris mai sus. pistolului TIG este apăsat 3 A. Apăsaţi şi eliberaţi rapid declanşatorul pistolului şi eliberat rapid de la pasul TIG.
  • Página 416 Punct de sudură TIG (sudare GTAW) 3. Apăsaţi şi eliberaţi rapid declanşatorul pistolului TIG. Accesaţi meniul GTAW pentru a activa funcţia de sudare Aparatul va comuta nivelul de curent de la Setare la în puncte. A2 (curent de fundal). De fiecare dată când se După...
  • Página 417 Listă de parametri şi programe stocate din fabrică Denumire Interval de valori Valoare afişată parametru afişat selectabil Configurare implicită din Funcţie fabrică Valoare selectată a Pre-curgere 0 - 25 s (pas 0,1 s) curentului (s) Valoare selectată a STRT Curent de pornire 10 –...
  • Página 418 Echilibrare undă CA Interval de valori Denumire Valoare afişată selectabil parametru afişat Configurare implicită din Funcţie fabrică Valoare selectată a Deviaţie EN AUTOMAT 2 – 300 A (pas 1 A) curentului (A) Valoare selectată a Deviaţie EP AUTOMAT 2 – 300 A (pas 1 A) curentului (A) Valoare selectată...
  • Página 419 Meniu avansat Meniu GTAW Pentru a accesa meniul GTAW, consultaţi secţiunea Meniu, descrisă mai sus Meniu GTAW Denumire Interval de valori Valoare afişată parametru afişat selectabil Configurare implicită din Funcţie fabrică MOALE SINUSOIDALĂ Tip de valoare UNDĂ Formă de undă DREPTUNGHIULARĂ...
  • Página 420 Nota D. Atunci când este selectat modul AUTOMAT, parametrii de amorsare sunt reaccesaţi automat pe baza curentului setat care poate fi reglat de la butonul principal de pe panoul frontal. Diametrul electrodului este reaccesat automat pe baza următorului tabel Sudare I selectată de Diametru electrod de utilizator (AMP) wolfram...
  • Página 421 Meniu SMAW Pentru a accesa meniul SMAW, consultaţi secţiunea Meniu, descrisă mai sus Meniu SMAW Interval de valori Denumire Valoare afişată parametru afişat selectabil Configurare implicită din Funcţie fabrică MOALE: 35% 0 – 75% (pas 1%) Valoare selectată a FRCE Forţa arcului curentului (%) TARE: 75%...
  • Página 422 Meniu SYS Pentru a accesa meniul SYS, consultaţi secţiunea Meniu, descrisă mai sus Meniu SYS Denumire Interval de valori Valoare afişată parametru afişat selectabil Configurare implicită din Funcţie fabrică UNIT Valoare selectată Unităţi mm/INCH curentului (UNITATE) Valoare selectată OPRIT PORNIT/OPRIT curentului MICĂ...
  • Página 423 Nivelul înalt este recomandat necesară întreţinerea. Contactaţi cel mai apropiat centru în cazul în care unitatea este utilizată în exterior, sub tehnic de service sau Saf-Fro şi raportaţi codul de eroare lumina puternică a soarelui afişat pe contorul panoului frontal.
  • Página 424 în urma aplicării acestor tipuri de metode de recomandă să contactaţi cel mai apropiat centru tehnic fabricaţie şi cerinţe de service. de service sau Saf-Fro. Operaţiile de întreţinere sau Sub rezerva modificării – Aceste informaţii sunt exacte reparaţiile efectuate de centre de service sau persoane pe baza celor mai bune cunoştinţe disponibile ale...
  • Página 425 WEEE 07/06 Nu eliminaţi echipamentul electric împreună cu deşeurile obişnuite! În conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/CE privind Deşeurile de Echipamente Electrice şi Electronice (DEEE) şi implementarea acesteia în temeiul legislaţiei naţionale, echipamentul electric care a ajuns la sfârşitul duratei sale de viaţă trebuie colectat separat şi returnat la o instalaţie de reciclare în condiţii ecologice. În calitate de proprietar al echipamentului, trebuie să...
  • Página 426 Accesorii recomandate W000011139 KIT 35C50 W000382715-2 PROTIGIIIS 10RL C5B-S 5M W000382716-2 PROTIGIIIS 10RL C5B-S 8M W000382717-2 PROTIGIIIS 20RL C5B-S 5M W000382718-2 PROTIGIIIS 20RL C5B-S 8M W000382719-2 PROTIGIIIS 30RL C5B-S 5M W000382720-2 PROTIGIIIS 30RL C5B-S 8M W000382721-2 PROTIGIIIS 40RL C5B-S 5M W000382722-2 PROTIGIIIS 40RL C5B-S 8M W000382723-2...
  • Página 427 Spare Parts ..............................1   PRESTOTIG 315 AC/DC Assemblies overview ......................1   Figure A: PRESTOTIG 315 AC/DC Machine Central Assembly .................. 2     Figure B: PRESTOTIG 315 AC/DC Machine Front Assembly ..................3 Figure C: PRESTOTIG 315 AC/DC Machine Rear Assembly ..................4  ...
  • Página 428 Spare Parts SP50530 REV04 02/2020 ASSEMBLY PAGE NAME CODE NO.: W NO.: FIGURE NO.: 50530 W000403603 PRESTOTIG 315 AC/DC PRESTOTIG 315 AC/DC Assemblies overview Spare Parts - Electrical Schematic Spare Parts - Electrical Schematic...
  • Página 429 . . . x 8pcs Figure A Figure A: PRESTOTIG 315 AC/DC Machine Central Assembly Item Description Part Number INPUT BRIDGE W4100021R CAPS BOARD W05X1470R + POWER RESISTOR W1810233R BUCK BOOST BOARD W05X0982-1R + POWER IGBT BOOST W4300072R + POWER IGBT BUCK...
  • Página 430 Figure B Figure B: PRESTOTIG 315 AC/DC Machine Front Assembly Item Description Part Number FRONT FRAME R-8040-426-1R CONTROL P.C. BOARD W05X1648R DISPLAY P.C. BOARD W05X1649R + LIGHT GUIDE and its screws + W95X1570R KNOB R-8040-431-1R TRIGGER TORCH CONNECTOR R-5141-042-1R REMOTE CONTROL CONNECTOR...
  • Página 431 Figure C Figure C: PRESTOTIG 315 AC/DC Machine Rear Assembly Item Description Part Number REAR FRAME R-3119-002-1/08R MAIN SWITCH W7511706R INPUT CORD R-5141-035-1R CABLE CLAMP WITH NUT W8403223R W66X1369R WATER COOLER CONNECTOR R-5141-022-1R SOLENOID VALVE W8500011R FITTING 1/4-1/8 + NUT 1/4...
  • Página 432 Figure D Figure D: PRESTOTIG 315 AC/DC Machine Top Assembly Item Description Part Number WRAPAROUND R-1019-523-1R FRONT PANEL R-0010-679-1R BACK PANEL R-0010-680-1R INPUT POWER BOARD W05X1461R INPUT CONTROL BOARD W05X1460R EMI FILTER W05X1471R HF P.C. BOARD W05X1615R OUT TRANSFORMER W59X1465R...
  • Página 433 Electrical Schematic CODE 50530 Spare Parts - Electrical Schematic Spare Parts - Electrical Schematic...