Descargar Imprimir esta página
Parkside PAP 20 B3 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
Parkside PAP 20 B3 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Parkside PAP 20 B3 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Ocultar thumbs Ver también para PAP 20 B3:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 170

Enlaces rápidos

Akku 20 V, 4 Ah / Rechargeable Battery 20V,
4Ah / Batterie 20 V, 4 Ah PAP 20 B3
Akku 20 V, 4 Ah
Originalbetriebsanleitung
Batterie 20 V, 4 Ah
Traduction des instructions d'origine
Akumulator 20 V, 4 Ah
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Batéria 20 V, 4 Ah
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Batería 20 V, 4 Ah
Traducción del manual de instrucciones original
Akkumulátor 20 V, 4 Ah
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 380743_2110
Rechargeable Battery 20V, 4Ah
Translation of the original instructions
Accu 20 V, 4 Ah
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Akumulátor 20 V, 4 Ah
Překlad originálního provozního návodu
Genopladeligt batteri 20 V, 4 Ah
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Batteria 20 V, 4 Ah
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Akumulator 20 V, 4 Ah
Prevod originalnega navodila za uporabo

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parkside PAP 20 B3

  • Página 1 Akku 20 V, 4 Ah / Rechargeable Battery 20V, 4Ah / Batterie 20 V, 4 Ah PAP 20 B3 Akku 20 V, 4 Ah Rechargeable Battery 20V, 4Ah Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Batterie 20 V, 4 Ah Accu 20 V, 4 Ah Traduction des instructions d‘origine...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 Inhalt Einleitung ....4 Entsorgung/ Bestimmungs gemäße Umweltschutz ..17 Verwendung....5 Garantie ....19 Allgemeine Reparatur-Service ..22 Beschreibung ...6 Service-Center ..23 Importeur ....23 Lieferumfang ..6 Ersatzteile/ Übersicht .....6 Technische Daten ..6 Zubehör ....24 Ladezeit ....7 Original-EG- Sicherheits hinweise ..8 Konformitäts- erklärung ....246 Symbole und Bildzeichen ..8 Allgemeine Sicherheits hinweise 9...
  • Página 5 Verwendung Der Akku ist kompa- Die Betriebsanlei- tung ist Bestand- tibel zu allen Gerä- teil dieses Produkts. ten des PARKSIDE X 20 V Teams. Die Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- Akkus dürfen nur mit heit, Gebrauch und Ladegeräten der Serie Parkside X 20 V TEAM Entsorgung.
  • Página 6 Beschreibung 4 Akku Die Abbil- dungen fin- Technische den Sie auf der vorde- Daten ren Ausklappseite. Akku (Li-Ion) ....PAP 20 B3 Lieferumfang Anzahl der Batteriezellen ..10 Akku Nennspannung 20 V Betriebsanleitung Kapazität ..4,0 Ah Energie ..80 Wh Das Ladegerät ist...
  • Página 7 Ladezeit Akku PAP 20 B3 Lade gerät PLG 20 A4 120 Min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 60 Min PDSLG 20 A1 Smart 40 Min PLGS 2012 A1 Wir empfehlen Ihnen, diesen Akku mit fol- genden Ladegeräten zu laden: PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 A3, PLG 20 C3,...
  • Página 8 Hinweiszei- Sicherheits­ chen mit Infor- hinweise mationen zum bes- Symbole und seren Umgang mit Bildzeichen dem Gerät. Bildzeichen in Bildzeichen der Betriebs­ auf dem Akku: anleitung: Gefahrenzei- Akku ist chen mit An- Teil der Serie Park- gaben zur Verhü- side X 20 V tung von TEAM.
  • Página 9 Wer- gerechten Wieder- verwertung zuge- führt werden. den Akku nicht in den Hausmüll, ins Elek tro geräte Feuer oder ins gehören nicht in den Hausmüll. Wasser. Setzen Sie Allgemeine den Akku Sicherheits­ nicht über längere hinweise Zeit starker Sonnen- Achtung! einstrahlung aus Beim Ge- und legen Sie ihn...
  • Página 10 Ver- • Laden Sie Akkus letzungen und nur mit Ladege- Brandgefahr füh- räten auf, die der ren. Serie Parkside X • Halten Sie den 20 V Team an- nicht benutzten gehören. Für ein Akku fern von Ladegerät, das Büroklammern,...
  • Página 11 der Kontakte ärztliche Hilfe in verursachen Anspruch. Aus- tretende Akkuflüs- könnten. Ein Kurzschluss zwi- sigkeit kann zu schen den Akku- Hautreizungen kontakten kann oder Verbrennun- gen führen. Verbrennungen • Benutzen Sie oder Feuer zur keinen beschä- Folge haben. • Bei falscher An- digten oder ver- wendung kann änderten Akku.
  • Página 12 peraturbereichs hohen Tempera- turen aus. Feuer kann den Akku oder Temperatu- zerstören und ren über 130 °C die Brandgefahr können eine Ex- erhöhen. plosion hervorru- fen. Service • Befolgen Sie alle Anweisungen • Warten Sie nie- zum Laden und mals beschädig- laden Sie den te Akkus .
  • Página 13 fahr durch elekt- Spezielle rischen Schlag. Sicherheitshin­ • Um das Risiko weise für Akkugeräte: eines elektri- schen Schlags • Stellen Sie sicher, zu reduzieren, dass das Gerät ziehen Sie den ausgeschaltet ist, Stecker des La- bevor Sie den degeräts aus der Akku einsetzen.
  • Página 14 • Lassen Sie einen • Verwenden Sie erwärmten Akku kein Zubehör vor dem Laden welches nicht abkühlen. von PARKSIDE • Öffnen Sie den empfohlen wur- Akku nicht und de. Dies kann vermeiden Sie zu elektrischem eine mechani- Schlag oder Feu- er führen.
  • Página 15 X 20 V Team ge- Führungsschiene in geben sind. das Gerät. Er rastet hörbar ein. Bedienung Ladezustand des Akku entnehmen/ Akkus prüfen einsetzen Die Lade zustands an- zeige (3) signalisiert Setzen Sie den Akku erst ein, den Ladezustand des Akkus (4). wenn das Akku-Werk- zeug für den Einsatz Drücken Sie die Taste vorbereitet ist.
  • Página 16 jeweils gültigen 1 LED leuchtet (rot): Akku muss geladen Sicherheitshinweise werden sowie Bestimmungen und Hinweise zum Laden Sie den Umweltschutz (siehe Akku (4) auf, „Entsorgung/Um- weltschutz“). wenn nur noch die rote LED der Lade- zustands an zeige (3) Lagerung leuchtet. •...
  • Página 17 Entsorgung/ Akkus und laden Sie bei Bedarf nach. Umweltschutz • Die Lagertemperatur für den Akku beträgt Nehmen Sie den zwischen 0 °C und Akku aus dem Gerät 45 °C. Vermeiden und führen Sie Akku und Verpackung ei- Sie während der Lagerung extreme ner umweltgerechten Kälte oder Hitze, Wiederverwertung...
  • Página 18 Dämpfe oder Flüssig- zum Schutz vor keiten austreten. einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen • Defekte oder ver- Sie den Akku nicht. brauchte Akkus müs- • Entsorgen Sie Akkus sen gemäß Richtlinie nach den lokalen 2006/66/EG recy- Vorschriften. Geben celt werden. Sie Akkus an einer •...
  • Página 19 Tritt innerhalb von drei Garantie Jahren ab dem Kaufda- Sehr geehrte Kundin, tum dieses Produkts ein sehr geehrter Kunde, Material- oder Fabrikati- Sie erhalten auf diesen onsfehler auf, wird das Artikel 3 Jahre Garantie Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie ab Kaufdatum.
  • Página 20 Garantiezeit und Die Garantieleistung gesetzliche Män­ gilt ausschließlich für Material- oder gelansprüche Die Garantiezeit wird Fabrikationsfehler. durch die Gewährleis- Diese Garantie erstreckt tung nicht verlängert. sich nicht auf die Dies gilt auch für normale Abnutzung ersetzte und reparierte von Verschleißteilen Teile.
  • Página 21 • Bitte halten Sie für anleitung abgeraten oder vor denen gewarnt alle Anfragen den wird, sind unbedingt zu Kassenbon und die Identifikationsnummer vermeiden. (IAN 380743_2110) Das Produkt ist ledig- lich für den privaten als Nachweis für den und nicht für den Kauf bereit.
  • Página 22 • Ein als defekt erfass- Senden Sie das Gerät tes Produkt können bitte inkl. aller beim Sie, nach Rückspra- Kauf mitgelieferten che mit unserem Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine Kundenservice, unter Beifügung des Kauf- ausreichend sichere belegs (Kassenbons) Transportverpackung.
  • Página 23 Achtung: Bitte senden Service Österreich Sie Ihr Gerät gereinigt Tel.: 0820 201 222 und mit Hinweis auf den (0,15 EUR/Min.) Defekt an unsere Ser- vice-Niederlassung. E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 380743_2110 Nicht angenommen werden unfrei einge- Service schickte Geräte und Geräte die per Sperr- Schweiz gut, Express oder mit Tel.: 0800 56 44 33...
  • Página 24 Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 23). Akku PAP 20 B3, 4,0 Ah .....80001157 Ladegerät PLG 20 A3; 4,5 A; EU ....80001323 PLG 20 A3; 4,5 A; UK....80001324 PLG 20 C1; 2,4 A, EU ....80001353 PLG 20 C1;...
  • Página 25 Content Introduction ..25 Waste Disposal/ Intended Use ..26 Environmental General Protection ... 36 Description..27 Guarantee ..38 Repair Service ..41 Extent of the Service-Center ..42 delivery .....27 Importer ..... 42 Overview ...27 Technical Data ..27 Spare Parts/ Charging time ..28 Accessories ..
  • Página 26 The The rechargeable functionality of your equipment is therefore battery is compati- guaranteed. ble with all devices from the PARKSIDE The operating in- X 20 V TEAM series. The batteries may structions consti- tute part of this prod- only be charged uct.
  • Página 27 The illustra- tery tions can Technical Data be found on the front fold-out page. Battery (Li-Ion) ..PAP 20 B3 Extent of the Battery cells ..10 delivery Nominal voltage ..20 V - Rechargeable battery Capacity ..4.0 Ah - Instruction manual Energy ...80 Wh...
  • Página 28 GB MT Charging time battery PAP 20 B3 PLG 20 A4 charger 120 min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 60 min PDSLG 20 A1 Smart 40 min PLGS 2012 A1 We recommend charging these batteries with the following chargers: PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 A3, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1,...
  • Página 29 Safety Symbols on the Battery information This re- Graphical charge- able battery is part symbols of the Parkside X 20 V TEAM se- Symbols in the manual ries Warning Read through symbols with the instruction information on manual carefully. damage and inju- ry prevention.
  • Página 30 GB MT Do not sub- General Safety ject the bat- Directions tery to strong sun- light over long pe- Caution! riods and do not When using power tools, ob- leave it on a heat- er (max. 50°C). serve the following basic safety meas- Take batter- ures for the preven-...
  • Página 31 ing to the PARK- which could SIDE X 20 V cause bridging TEAM series. If a of the contacts. charger that has A short circuit been designed between the for a particular battery contacts type of battery is may cause burns or fire.
  • Página 32 GB MT batteries can be range may de- unpredictable stroy the battery and lead to fire, and increase the explosion or risk risk of fire. of injury. • Do not expose Service batteries to fire or elevated tem- • Never repair peratures.
  • Página 33 • Do not subject accessories that the battery to are not rec- strong sunlight ommended by over long periods PARKSIDE. This and do not leave can result in elec- tric shock or fire. it on a heater. Heat damages Observe the...
  • Página 34 GB MT on charging in the 2. To insert the battery instruction manual (4), place it on the for your Parkside guide track and X 20 V Team series push it into the tool and charger. appliance. It will audibly snap in.
  • Página 35 2 LEDs light up (red • Always take heed of the applicable safety and orange): Battery has a residual charge. instructions as well 1 LED lights up (red): as the environmental protection regula- Battery has to be charged tions and informa- tion (see “Cleaning and Maintenance”).
  • Página 36 GB MT Maintenance recharge if neces- sary roughly every 3 months. • The equipment is • In order to keep maintenance free. the battery well Waste Disposal/ charged, avoid ex- posing the appliance Environmental to extreme heat or Protection cold in storage. •...
  • Página 37 batteries may damage short circuit. Do not open up the battery. the environment and • Dispose of batteries your health if toxic fu- mes or liquids leak out. in accordance with the local regula- tions. Take batteries • Defective or used batteries must be to an old battery col- lection point where...
  • Página 38 GB MT Guarantee facturing defect occurs within three years of Dear Customer, the date of purchase This device comes with of this product, we will repair or replace a three-year warranty from the date of pur- – at our choice – the product for you free of chase.
  • Página 39 The warranty is only Guarantee Peri­ od and Statutory valid for material or Claims for Defects manufacturing defects. The guarantee period This warranty does is not extended by the not extend to consum- able parts exposed to guarantee service. This also applies for normal wear and tear replaced or repaired (e.g.
  • Página 40 GB MT • Please find the item vises or warns must be categorically avoided. number on the rat- The product is de- ing plate. signed only for private • Should functional and not commercial errors or other de- use. The guarantee will fects occur, please be invalidated in case initially contact the...
  • Página 41 Repair Service what constitutes the defect and when it For a charge, repairs occurred. In order to avoid acceptance not covered by the problems and addi- guarantee can be car- tional costs, please ried out by our service be sure to use only branch, which will be happy to issue a cost the address com-...
  • Página 42 GB MT We will dispose of Importer your defective devices free of charge when Please note that the you send them to us. following address is not a ser vice address. Service­Center Please initially contact the service centre specified above. Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657...
  • Página 43 If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 42). Battery PAP 20 B3, 4,0 Ah .....80001157 Charger PLG 20 A3; 4,5 A; EU ....80001323 PLG 20 A3; 4,5 A; UK....80001324 PLG 20 C1;...
  • Página 44 Sommaire Introduction ..45 Rangement..56 Domaine Nettoyage ... 56 d’utilisation ..45 Entretien ..... 56 Description Elimination et générale ..... 46 protection de l’environne ment ... 56 Volume de la Garantie- France . 58 livraison .....46 Vue synoptique ...46 Garantie - Caractéris ti ques Belgique .....
  • Página 45 être chargées unique- des instructions import- ment avec des char- antes pour la sécurité, geurs appartenant à l’utilisation et l’élimina- la gamme Parkside tion des déchets. Avant X 20 V TEAM. Toute d’utiliser ce produit, li- autre utilisation peut en- dommager l‘appareil et sez attentivement les consignes d’emploi et...
  • Página 46 Cet appareil n‘est pas Le chargeur n‘est adapté à une utilisation pas compris dans commerciale. Toute utili- le matériel livré. sation commerciale met fin à la garantie. Le fab- Éliminez correctement les ricant n’est pas respons- matériaux d’emballage. able des dommages causés par une utilisa- tion non conforme aux synoptique...
  • Página 47 Caractéris ti ques techniques Température Accu ....max. 50 °C (Li-Ion) ..PAP 20 B3 Éléments de batterie 10 Processus Tension de charge.. 4 - 40 °C nominale ..20 V Fonctionnement Capacité ..4,0 Ah ....-20 - 50 °C énergie ..80 Wh Rangement ..
  • Página 48 Symboles sur mode d’emploi l’accumulateur Cette Symbole de danger et in- batterie fait partie de la dications relatives à la prévention de gamme PARKSIDE X 20 V TEAM dommages corpo- rels ou matériels. Veuillez lire Pictogramme attentivement le mode d‘emploi. de danger avec informations...
  • Página 49 déchèterie ré- Touche cupérant les an- d‘affichage de ciennes batteries l‘état de charge et où ceux-ci se- ront livrés à un centre de recycla- ge écologique. jetez Les appareils l’accumulateur n’ont pas leur dans les ordures ménagères, le feu place dans ou l’eau.
  • Página 50 à distance des chargeurs ap- trombones de bu- partenant à la reau, des pièces gamme Parkside de monnaie, des X 20 V Team. clés, des clous, des vis ou de tous Lorsqu’un char- geur approprié autres petits ob- pour un certain jets en métal qui...
  • Página 51 tions de la peau court-circuit entre les contacts d‘ac- ou des brûlures. cumulateur peut • N’utilisez pas de entraîner des batterie endom- magée ou altérée. combustions ou un début d‘incen- Des batteries en- dommagées ou die. altérées peuvent • En cas de mau- se comporter de vaise utilisation, façon imprévisib-...
  • Página 52 relatives au L’ensemble de la chargement et maintenance des batteries ne peut ne rechargez être effectué que jamais la batterie ou l’outil sans fil par le fabricant ou par les cen- à des tempéra- tures en dehors tres de service après-vente man- de la plage in- datés.
  • Página 53 • Chargez vos et il existe un ris- que d‘explosion. batteries unique- ment à l‘intéri- • Laissez refroidir eur d‘un local un accumulateur car le chargeur chaud avant n‘a été conçu de procéder au que pour ce type chargement. d‘utilisation. •...
  • Página 54 PARKSIDE. Vous risquez de vous Cela pourrait blesser ! entraîner une électrocution ou 1. Pour enlever la bat- terie de l’appareil, un incendie appuyez sur le bou- Respectez ton de déverrouil- également les lage (1) au niveau consignes de sécu- de la batterie (4) et rité...
  • Página 55 Appuyez sur le touche Accus usagés (2) de l’accu. L’état • Un temps de foncti- de chargement de l’accu est indiqué par onnement nettement l’éclairage de la lampe réduit malgré la DEL correspondante. charge indique que l’accumulateur est usé 3 LED sont allumées : et doit être remplacé.
  • Página 56 extrême pendant le Rangement stockage afin que la batterie ne perde • En cas de stockage plus long (par ex- pas en performance. emple, hivernage) Nettoyage retirez l’accumulateur de l’appareil. • Stockez l’accumula- Nettoyez la batterie teur seulement en état avec un chiffon sec partiellement chargé.
  • Página 57 respect de l‘environ- soumis à une responsa- bilité élargie du fabri- nement. Evacuez le matériel d’emballage cant et est collecté dans le cadre du tri sélectif. comme il se doit. Les machines Portez le carton n’ont pas leur à un point de place dans les recyclage.
  • Página 58 tion des déchets de • Jetez les accu- mulateurs en état vos appareils ren- déchargé. Nous voyés défectueux. recommandons de Garantie­ recouvrir les bornes avec un adhésif afin France d‘éviter tout court-cir- cuit. N‘ouvrez pas Chère cliente, cher client, Ce produit bé- l‘accumulateur.
  • Página 59 conformité existant lors forme d‘échantillon de la délivrance. ou de modèle ; Il répond également - s‘il présente les qua- des défauts de confor- lités qu‘un acheteur mité résultant de l‘em- peut légitimement attendre eu égard ballage, des instruc- aux déclarations pu- tions de montage ou bliques faites par le de l‘installation lorsque...
  • Página 60 Indépendamment Article L217-16 du Code de la de la garantie com- consommation merciale souscrite, le Lorsque l‘acheteur vendeur reste tenu des défauts de conformité demande au vendeur, pendant le cours de la du bien et des vices rédhibitoires dans les garantie commerciale qui lui a été...
  • Página 61 produit vous sera retour- ver soigneusement le né, réparé ou remplacé ticket de caisse original. par un neuf. Aucune En effet, ce document vous sera réclamé nouvelle période de comme preuve d’achat. garantie ne débute à la Si un défaut de maté- date de la réparation ou riel ou un défaut de de l’échange du produit.
  • Página 62 Volume de la garantie façon conforme. Pour L’appareil a été fabri- une utilisation appro- qué avec soin, selon priée du produit, il faut de sévères directives impérativement respec- de qualité et il a été ter toutes les instructions entièrement contrôlé citées dans le manuel de l’opérateur.
  • Página 63 Article 1641 du Code Marche à suivre dans civil le cas de garantie Le vendeur est tenu de Pour garantir un traite- ment rapide de votre la garantie à raison des défauts cachés de demande, veuillez la chose vendue qui suivre les instructions la rendent impropre suivantes :...
  • Página 64 Vous recevrez alors Assurez-vous que l’expédition ne se des renseignements supplémentaires sur fait pas en port dû, le déroulement de comme marchandises votre réclamation. encombrantes, envoi • En cas de produit express ou autre taxe défectueux vous pou- spéciale. Veuillez vez, après contact renvoyer l’appareil, y compris tous les...
  • Página 65 constatés sur ce pro- réparons gratuitement duit, vous disposez ou remplaçons ce des droits légaux produit - selon notre choix. Cette garantie contre le vendeur du produit. Ces droits lé- suppose que l’appareil gaux ne sont pas limi- défectueux et le justi- tés par notre garantie ficatif d’achat (ticket présentée par la suite.
  • Página 66 entièrement contrôlé Durée de garantie et demande légale avant la livraison. en dommages­ La garantie s’applique intérêts La durée de garantie aux défauts de ma- n’est pas prolongée par tériel ou aux défauts la garantie. Ce point de fabrication. Cette s’applique aussi aux garantie ne s’étend pièces remplacées et ré-...
  • Página 67 les instructions citées • Vous trouverez le nu- dans le manuel de l’opé- méro d’article sur la plaque signalétique. rateur. Les actions et les • Si des pannes de domaines d’utilisation déconseillés dans la no- fonctionnement ou tice d’utilisation ou vis- d’autres manques apparaissent, pre- à-vis desquels une mise...
  • Página 68 indiquée, accom- ballage de transport pagné du justificatif suffisamment sûr. d’achat (ticket de caisse) et en indi- Service quant quelle est la Réparations nature du défaut et Vous pouvez, contre quand celui-ci s’est produit. Pour éviter paiement, faire exécu- des problèmes d’ac- ter par notre service, ceptation et des frais des réparations qui ne...
  • Página 69 en port dû - comme Importateur marchandises en- combrantes, en envoi Veuillez noter que express ou avec toute l’adresse suivante n’est autre taxe spéciale ne pas une adresse de seront pas acceptés. service après-vente. Nous exécutons gratui- Contactez d’abord le tement la mise aux dé- service après-vente chets de vos appareils...
  • Página 70 Pour toute autre question, adres- sez-vous au ”Service-Center” (voir page 69). Accumulateur PAP 20 B3, 4,0 Ah .....80001157 Chargeur PLG 20 A3; 4,5 A; EU ....80001323 PLG 20 A3; 4,5 A; UK....80001324 PLG 20 C1;...
  • Página 71 Inhoud Inleiding ....72 Opslag ....82 Gebruik ....72 Reiniging ....83 Algemene Onderhoud ...83 beschrijving ...73 Afval/milieu- bescherming ..83 Omvang van de Garantie ....84 levering .....73 Reparatie service ..88 Overzicht ...73 Technische Service-Center ..89 gegevens ....73 Importeur ....89 Laadtijd ....74 Reserveonderdelen .. 90 Veiligheids- Vertaling van voorschriften ..75...
  • Página 72 De accu is compatibel met alle apparaten De gebruiksaan- wijzing vormt van de serie PARKSIDE X 20 V TEAM. een bestanddeel van dit product. Ze omvat De accu‘s mogen belangrijke aanwijzin- alleen met laders van...
  • Página 73 3 Laadindicator De afbeel- 4 Accu dingen be- vinden zich op de uit- Technische klappagina vooraan. gegevens Accu Omvang van de (Li-Ion) ..PAP 20 B3 levering Batterijcellen ..10 - Accu Nominale spanning ..20 V - Gebruiksaanwijzing...
  • Página 74 ....max 50 °C Laadproces .. 4 - 40 °C Bedrijf ..-20 - 50 °C Opslag ..0 - 45 °C Laadtijd Accu PAP 20 B3 PLG 20 A4 Lader 120 min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3...
  • Página 75 Symbolen en pictogrammen Symbolen op de accu Symbolen in de gebruiksaan­ Deze wijzing accu maakt deel uit van Gevaar- PARKSIDE X 20 V TEAM symbool met informatie over de preventie van per- Gebruiks- sonen- of zaak- aanwijzing raadplegen. schade. Knop Waarschu-...
  • Página 76 het vuur of het wa- Algemene ter. veilig heids­ instructies Stel de accu Opgelet! Bij niet geduren- de lange tijd bloot het gebruik aan bezonning en van elektrisch leg ze niet op ra- gereedschap die- diatoren (max. 50 nen ter bescher- °C).
  • Página 77 Parkside X 20 V schroeven of TEAM behoren. andere kleine metalen voor- Een lader die werpen, die een voor een be- paald type accu overbrugging van de contacten bedoeld is, kan zouden kunnen tot brandgevaar veroorzaken.
  • Página 78 temperaturen moet u boven- boven 130 °C dien een arts consulteren. kunnen een ex- Vrijkomende ac- plosie veroorza- cuvloeistof kan ken. g) Volg alle aan- tot geïrriteerde wijzingen voor huid of brand- het laden op en wonden leiden. e) Gebruik geen laad de accu beschadigde of het accuge-...
  • Página 79 Service een elektrowerk- tuig dat inge- • Verricht nooit on- schakeld is, kan derhoud aan be- tot ongevallen schadigde accu’s. leiden. • Laad uw batte- Alle onderhoud rijen uitsluitend aan accu’s zou binnenshuis alleen door de op omdat het fabrikant of een laadtoestel en- geautoriseerde kel daarvoor...
  • Página 80 PARKSIDE die de luchtwe- gen prikkelen. X 20 V TEAM. Zorg voor frisse lucht en maak...
  • Página 81 apparaat. De accu Het apparaat klikt hoorbaar vast. bedienen Accu verwijderen/ Laadtoestand plaatsen van de accu controleren Steek de accu pas in het appa- De laadindicator (3) raat wanneer het ac- geeft de laadtoestand van de accu (4) aan. cuwerktuig klaar voor gebruik is.
  • Página 82 Eén led brandt (rood): alsook de milieu- Accu moet worden voorschriften en geladen -instructies in acht (zie „Afvoer/ mili- Laad de accu (4) eubescherming”). op wanneer al- Opslag leen nog de rode led van de laadindicator (3) brandt. Neem de accu uit •...
  • Página 83 Afval/milieu­ 3 maanden en laad de accu indien no- bescherming dig bij. Bewaar de accu Neem de accu uit het • bij een temperatuur apparaat en lever de van 0 °C tot 45 °C. accu en verpakking Vermijd extreme in voor een milieuvri- koude of hitte tij- endelijke verwerking.
  • Página 84 tige dampen of vloei- • Voer accu’s af stoffen ontsnappen. volgens de plaatse- lijke voorschriften. • Defecte of gebru- Breng accu’s binnen bij een inzamelpunt ikte accu‘s moeten volgens richtlijn voor oude accu’s, 2006/66/EG ge- waar ze voor recycled worden. milieuvriendelijke •...
  • Página 85 tum van aankoop. cagefout voordoet, wordt het product door Ingeval van gebreken aan dit product heeft u ons – naar onze keuze tegenover de verkoper – voor u gratis gere- van het product wet- pareerd of vervangen. telijke rechten. Deze Deze garantievergoe- wettelijke rechten wor- ding stelt voorop dat...
  • Página 86 teitsrichtlijnen zorgvul- Garantieperiode en wettelijke kwa­ dig geproduceerd en vóór aflevering nauw- liteitsgarantie De garantieperiode gezet getest. wordt door de ga- rantievergoeding niet De garantie geldt al- verlengd. Dit geldt ook leen voor materiaal- of voor vervangen en fabricagefouten. Deze gerepareerde onderde- garantie geldt niet len.
  • Página 87 vermelde aanwijzin- Afhandeling inge­ gen nauwgezet in acht val van garantie genomen te worden. Gelieve aan de vol- gende aanwijzingen Gebruiksdoeleinden en handelingen, die in gevolg te geven om de gebruiksaanwijzing een snelle behande- afgeraden worden ling van uw verzoek te of waarvoor gewaar- garanderen: schuwd wordt, dienen...
  • Página 88 telefonisch of per van het adres, dat e-mail. U krijgt dan u medegedeeld bijkomende informa- wordt. Zorg ervoor tie over de afhande- dat de verzending ling van uw klacht. niet ongefrankeerd, • Een als defect als volumegoed, geregistreerd pro- per expresse of via een andere speciale duct kunt u, na verzendingswijze...
  • Página 89 servicefiliaal laten Service­Center doorvoeren. Zij maakt Service graag voor u een kos- tenraming op. Nederland Wij kunnen uitsluitend Tel.: 0800 0249630 apparaten behande- E-Mail: grizzly@lidl.nl IAN 380743_2110 len, die voldoende verpakt en gefrankeerd Service België ingezonden werden. Tel.: 0800 12089 Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd en E-Mail: grizzly@lidl.be...
  • Página 90 Bij andere vragen neemt u contact op met het “Ser- vice-Center” (zie pag. 89). Accu PAP 20 B3, 4,0 Ah .....80001157 Lader PLG 20 A3; 4,5 A; EU ....80001323 PLG 20 A3; 4,5 A; UK....80001324 PLG 20 C1; 2,4 A, EU ....80001353 PLG 20 C1;...
  • Página 91 Spis tresci Wstęp ....92 Przecho wywanie ..103 Użytkowanie zgodne Czyszczenie ..104 z przez naczeniem ..92 Konserwacja ..104 Opis ogólny ..93 Utylizacja/ochrona środowiska ..104 Zawartość opakowania ..93 Gwarancja ..106 Serwis naprawczy 110 Zestawienie ..94 Dane techniczne ..94 Service-Center ..111 Czas ładowania ..94 Importer ....111 Uwagi dotyczące Części zamienne /...
  • Página 92 Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące Akumulator jest kom- bezpieczeństwa, eks- patybilny ze wszys- ploatacji i utylizacji. tkimi urządzeniami Przed rozpoczęciem serii PARKSIDE X 20 V użytkowania produktu TEAM. Akumulatory należy się zapoznać można ładować tylko...
  • Página 93 ładowa- Opis ogólny rek z serii PARKSIDE X 20 V TEAM. Każdy Ilustracje inny sposób użycia znajdują się może doprowadzić na przedniej rozkłada- do uszkodzenia nej stronie. urządzenia i stanowić Zawartość poważne zagrożenie opakowania dla użytkownika. To urządzenie nie nadaje się...
  • Página 94 Dane Zestawienie techniczne 1 Przycisk zwalniający Akumulator (litowo- 2 Przycisk wskaźnika jonowy) ..PAP 20 B3 stanu naładowania Liczba ogniw akumulatora ..10 akumulatora 3 Wskaźnik stanu Napięcie naładowania aku- znamionowe .. 20 V Pojemność ..4,0 Ah mulatora Energia ..80 Wh...
  • Página 95 Akumulator PAP 20 B3 Ładowarka PLG 20 A4 120 min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 60 min PDSLG 20 A1 Smart 40 min PLGS 2012 A1 cymi ochrony Uwagi przed obrażenia- dotyczące mi ciała lub szko- bezpiec­ dami rzeczowymi.
  • Página 96 Symbole na akumulatorze Nie narażać akumulatora na dłuższe, silne Akumu- oddziaływanie pro- lator jest częścią serii mieni słonecznych, nie kłaść baterii na Parkside X 20 V TEAM. grzejnikach (maks. 50 °C). Proszę uważ- nie przeczy- Urządzeń tać instrukcję ob- elektrycznych sługi. nie należy wyrzucać razem ze śmieciami do-...
  • Página 97 środowiska. i ich stosowanie • Ładuj akumula- Ogólne wskazówki tory tylko za po- mocą ładowarek bezpiec­ zeństwa należących do serii PARKSIDE X 20 V TEAM. UWAGA! Używanie łado- Przy korzy- staniu z narzędzi warki przystoso- elektrycznych na- wanej do okre- leży przestrzegać...
  • Página 98 może doprowa- mulatory. Uży- dzić do wycieku wanie innych elektrolitu z akumulatorów może prowadzić akumulatora do zranień i po- Unikaj kontaktu żaru. z elektrolitem. • Trzymaj nieuży- Jeżeli elektrolit zetknął się z wane akumu- latory z daleka oczami, umyj oczy wodą. Je- od spinaczy żeli elektrolit do- biurowych,...
  • Página 99 torowego poza Uszkodzone lub zakresem tem- zmienione aku- mulatory mogą peratur poda- zachowywać nym w instrukcji obsługi. Niewła- się nieprzewidy- walnie i spowo- ściwe ładowanie dować pożar, lub ładowanie poza dopusz- wybuch lub ob- rażenia ciała. czalnym zakre- sem temperatur •...
  • Página 100 • Ładuj akumula- powinny być wy- tory tylko we- konywane tylko wnątrz pomiesz- przez producen- czeń, ponieważ ta lub autory- ładowarka jest zowane punkty przeznaczona serwisowe. tylko do takie- go ładowania. Specjalne zasa­ dy bezpieczeń­ Istnieje niebez- stwa dotyczące pieczeństwo urządzeń...
  • Página 101 ładowa- Niebezpieczeń- nia podanych w stwo zwarcia i instrukcji obsługi wydzielenia par ładowarki praz drażniących dro- narzędzia serii gi oddechowe. Zadbać o do- Parkside X 20 V pływ świeżego Team. powietrza i do-...
  • Página 102 Obsługa prowadnicy szyno- wej. Słychać jego Wyjmowanie/ zatrzaśnięcie. wkładanie akumulatora Sprawdzanie stanu naładowania Akumulator na- akumulatora leży umieszczać w urządzeniu dopiero wtedy, gdy narzędzie Wskaźnik stanu nała- dowania (3) sygnalizu- akumulatorowe jest go- towe do użycia. Wys- je poziom naładowa- tępuje niebezpieczeńst- nia akumulatora (4).
  • Página 103 Gdy świecą się 3 mo naładowania sygnalizuje, że diody LED (czerwona, pomarańczowa i zie- akumulator jest zużyty i należy go lona): akumulator jest naładowany wymienić. Używaj Gdy świecą się 2 tylko zamiennego diody LED (czerwona akumulatora, do- i pomarańczowa): aku- stępnego w naszym mulator jest częściowo dziale serwisowym.
  • Página 104 zimą) wyjmij akumu- tor nie stracił swojej lator z urządzenia. wydajności. • Akumulator przecho- Czyszczenie wuj tylko w stanie częściowo nałado- Oczyść akumulator wanym. Podczas dłuższego przecho- suchą szmatką lub wywania powinny pędzlem. świecić się 2 do 3 Nie używaj wody ani metalowych przed- diod LED.
  • Página 105 Materiały opakowa- wać do recyklingu niowe usuń zgodnie z zgodnie z dyrektywą przepisami. 2006/66/WE. • Urządzenie i ła- Urządzeń elekt- dowarkę oddaj do punktu recyklingu. rycznych nie należy wyr- Zastosowane ele- zucać razem ze śmie- menty z tworzywa ciami domowymi. sztuczne i metali można posortować...
  • Página 106 Gwarancja zwarciem. Nie otwieraj akumulato- Szanowna Klientko, • Akumulatory utylizuj Szanowny Kliencie, na niniejszy artykuł zgodnie z lokalnymi przepisami. Akumu- udzielamy 3-letniej latory należy oddać gwarancji od daty w punkcie zbiórki zu- zakupu. żytych baterii, skąd W przypadku wad zostaną przekazane tego produktu przysłu- do ponownego prze- gują...
  • Página 107 Jeśli w okresie trzech art. 581 § 1 aktualnej lat od daty zakupu wersji Kodeksu cywil- tego produktu wystąpi nego, okres gwarancji wada materiałowa lub rozpoczyna się od fabryczna, produkt nowa. zostanie – wedle na- Okres gwarancji szego wyboru – bez- płatnie naprawiony i ustawowe rosz­...
  • Página 108 Zakres gwarancji nież szkód związanych Urządzenie wypro- z zalaniem, mrozem, uderzeniem pioruna, dukowano z zacho- waniem staranności pożarem lub niewła- ściwym transportem. zgodnie z surowymi normami jakościowy- Użytkowanie zgodnie mi i dokładnie spraw- z przeznaczeniem dzono przed wysyłką. wiąże się z przestrze- ganiem wszystkich Świadczenia gwaran- wskazówek zawartych...
  • Página 109 • W przypadku wy- i zabiegów, które nie zostały przeprowa- stąpienia usterek lub dzone przez nasz au- innych wad prosimy toryzowany oddział, o skontaktowanie się z wymienionym gwarancja wygasa. niżej działem serwi- sowym telefonicznie Realizacja w przy­ padkach objętych lub mailowo. Uzy- gwarancją...
  • Página 110 problemów z odbio- Serwis rem i dodatkowych naprawczy kosztów, prosimy o wysłanie przesyłki Naprawy, które nie są objęte gwarancją, na adres, który Państwu podano. można zlecić odpłat- Należy się upewnić, nie w naszym oddzia- żeby wysyłka nie le serwisowym. Serwis nastąpiła odpłatnie, sporządzi Państwu jako ponadwymia-...
  • Página 111 Utylizację przesłanych Importer do nas uszkodzonych urządzeń przeprowa- Prosimy mieć na dzamy bezpłatnie. uwadze, że poniższy adres nie jest adresem Service­Center serwisu. Prosimy o kontakt z wymienio- nym wyżej centrum Serwis Polska serwisowym. Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl Grizzly Tools IAN 380743_2110 GmbH &...
  • Página 112 W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 111). Akumulator PAP 20 B3, 4,0 Ah .....80001157 Ładowarka PLG 20 A3; 4,5 A; EU ....80001323 PLG 20 A3; 4,5 A; UK....80001324 PLG 20 C1; 2,4 A, EU ....80001353 PLG 20 C1;...
  • Página 113 Obsah Úvod ....114 Likvidace/ochrana Účel použití ..114 životního prostředí .....125 Obecný popis ..115 Záruka ....126 Rozsah dodávky 115 Přehled ....115 Opravna .....129 Technická data ..115 Service-Center ..130 Doba nabíjení ..116 Dovozce ....130 Bezpečnostní Náhradní díly ..131 Překlad originálního pokyny ....117 prohlášení...
  • Página 114 Akumulátor je kompa- věrečná kontrola. Tím tibilní se všemi přístroji je zaručena funkčnost PARKSIDE X 20 V přístroje. TEAMS. Akumulátory se smí nabíjet pouze nabíječkami série Návod k obsluze je součástí toho- PARKSIDE X 20 V TEAM.
  • Página 115 Obecný popis 4 Akumulátor Obrázky Technická data naleznete na přední rozkládací Akumulátor stránce. (Li-Ion) ..PAP 20 B3 Rozsah dodávky Bateriové články ... 10 Jmenovité napět .... 20 V Akumulátor Kapacita ..4,0 Ah Návod k obsluze Energie ..80 Wh Nabíječka není...
  • Página 116 Doba nabíjení Akumulátor PAP 20 B3 Nabíječka PLG 20 A4 120 minut PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 60 minut PDSLG 20 A1 Smart 40 minut PLGS 2012 A1 Doporučujeme Vám, nabíjet tyto akumulátory pomocí následujících nabíječek: PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 A3, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1.
  • Página 117 Symboly v Tento návodu akumu- Výstražné látor je součástí značky s úda- Parkside ji k zabránění ško- X 20 V TEAM dám na zdraví nebo věcným ško- Před použitím dám. přístroje si pozorně přečtěte Označení ne- návod k obsluze.
  • Página 118 domácího odpa- Obecné bezpečnostní du, do ohně ane- pokyny bo do vody. Pozor! Při Nevystavujte použití elek- akumulátor / trických zařízení je nástroj delší dobu nutné v rámci silnému sluneční- ochrany proti úra- mu záření a neod- zu el. proudem, kládejte tyto na zranění...
  • Página 119 šroubů anebo sérii PARKSIDE X 20 V TEAM. jiných malých kovových před- Použije-li se na- mětů, které by bíječka určená mohly zapříčinit pro určitý typ přemostění kon- akumulátorů s taktů. Zkrat mezi jiným typem aku- mulátoru, hrozí kontakty akumu- nebezpečí požá- látoru může mít za následek po-...
  • Página 120 nabíjení a ni- tekutina může kdy nenabíjejte vést k podráž- akumulátor ani děním pokožky akumulátorový anebo k popále- nástroj mimo ninám. • Nepoužívejte rozsah teplot, poškozené nebo uvedených v modifikované návodu k obslu- akumulátory. ze. Nesprávné Poškozené nebo nabíjení nebo modifikované...
  • Página 121 delší dobu silné- váděna pouze mu slunečnímu výrobcem nebo záření a neod- autorizovanými kládejte tyto na servisními stře- vyhřívací tělesa. disky. Horko škodí aku- Speciální mulátoru a exi- bezpečnostní stuje nebezpečí pokyny pro exploze. akumulátorové • Nechte zahřátý přístroje akumulátor před nabíjením vy- •...
  • Página 122 Vaší na- akumulátoru. bíječky a Vašeho nástroje série Existuje nebez- pečí krátkého Parkside X 20 V spojení a mohou Team. unikat páry, kte- ré dráždí dýcha- Obsluha cí cesty. Zajistěte přísun čerstvého Vyjmutí/vložení...
  • Página 123 3 LED svítí (červená, 1. K vyjmutí akumulá- oranžová a zelená): toru (4) z přístroje stiskněte odbloko- Akumulátor je nabitý 2 LED svítí (červená a vací tlačítko (1) na oranžová): Akumulátor akumulátoru a aku- mulátor vytáhněte. je částečně nabitý 1 LED svítí (červená): 2.
  • Página 124 Používejte pouze ná- • Během delší doby hradní akumulátory, skladování zkontro- které zakoupíte v zá- lujte cca každé 3 kaznickém servisu. měsíce stav nabití • V každém případě akumulátoru a podle vždy dbejte bezpeč- potřeby jej dobijte. nostních pokynů a •...
  • Página 125 Likvidace/ výparů či kapalin po- škodit životní prostředí ochrana životního a zdraví osob. prostředí • Vadné nebo vybité Vyjměte akumulátor z akumulátory se musí přístroje a akumulátor recyklovat v soula- du se směrnicí č. a obal odevzdejte k ekologické recyklaci. 2006/66/ES.
  • Página 126 V případě závady to- • Akumulátory zlikvi- dujte podle místních hoto výrobku vám vůči předpisů. Akumulá- prodejci výrobku při- náleží zákonná práva. tor odevzdejte na sběrném místě pro Tato zákonná práva staré baterie, kde nejsou omezena naší následovně uvedenou bude recyklován v souladu s předpisy zárukou.
  • Página 127 hrazen. Tato záruční opravené díly. Již při oprava předpokládá, koupi zjištěné závady že během 3leté lhůty a nedostatky musíte předložíte poškozený nahlásit okamžitě po přístroj s dokladem vybalení výrobku. Po o koupi (pokladní uplynutí záruční doby stvrzenka) a písemně musíte uhradit náklady krátce popíšete, v čem za provedené...
  • Página 128 z důvodu neodborné- a neodborné mani- ho používání, nebo pulace, používání pokud u něj nebyla nadměrné síly a při prováděna údržba. zásazích, které nebyly Rovněž za škody provedeny naším auto- způsobené vodou, rizovaným servisem. mrazem, bleskem a Postup v případě ohněm nebo nespráv- uplatňování...
  • Página 129 • Pokud by došlo k a dodatečnými ná- funkční poruše nebo klady, bezpodmíneč- ně použijte jen tu ad- jiným závadám, nejdříve telefonicky resu, která vám bude sdělena. Zajistěte, nebo e-mailem kon- taktujte níže uvedené aby zásilka nebyla servisní oddělení. odeslána nevyplace- Pak získáte další...
  • Página 130 Můžeme zpracová- Dovozce vat jen ty přístroje, které byly dostatečně Prosím, respektujte, zabalené a odeslány že následující adresa vyplaceně. není adresou servisu. Pozor: Prosím, přístroj Nejdříve kontaktujte zašlete našemu auto- shora uvedené servisní rizovanému servisu středisko. vyčištěný a s upozor- něním na závadu.
  • Página 131 V případě jakýchko- liv dalších dotazů se obraťte na servisní středis- ko / „Service-Center“ (viz strana 130). Akumulátor PAP 20 B3, 4,0 Ah .....80001157 Nabíječka PLG 20 A3; 4,5 A; EU ....80001323 PLG 20 A3; 4,5 A; UK....80001324 PLG 20 C1;...
  • Página 132 Obsah Úvod ....133 Skladovanie ..143 Používanie podľa Čistenie ....144 určenia ....133 Údržba ....144 Všeobecný opis ...134 Likvidácia/ ochrana životného 144 Objem dodávky 134 Záruka ....145 Prehľad ....134 Technické údaje ...134 Servisná oprava ..148 Čas nabíjania ..135 Service-Center ..149 Bezpečnostné Dovozca ....149 Náhradné...
  • Página 133 Návod na obslu- Akumulátor je hu je súčasťou kompatibilný ku tohto produktu. Obsa- všetkým prístrojom huje dôležité upozor- série PARKSIDE nenia ohľadom bez- X 20 V TEAMS. pečnosti, obsluhy a Akumulátory sa likvidácie. Pred použí- smú nabíjať iba vaním produktu sa s nabíjačkami oboznámte so všetký-...
  • Página 134 4 Akumulátor Všeobecný opis Technické Obrázky údaje nájdete na Akumulátor (lítium- prednej vyklápacej iónový) ..PAP 20 B3 strane. Počet batériových Objem dodávky článkov ....10 Menovité napätie ..20 V Akumulátor Kapacita ..4,0 Ah Návod na obsluhu...
  • Página 135 Teplota ..max 50 °C Nabíjanie ..4 - 40 °C Prevádzka -20 - 50 °C Skladovanie 0 - 45 °C Čas nabíjania Akumulátor PAP 20 B3 Nabíjačka PLG 20 A4 120 min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3...
  • Página 136 Piktogramy na akumulátore návode Značky ne- Tento bezpečen- akumu- stva s údajmi k látor je súčasťou zabráneniu poško- Parkside X 20 V TEAM deniam zdravia osôb alebo vec- ným škodám. Pozorne si prečítajte ná- Značky ne- vod na obsluhu. bezpečenstva s údajmi k Tlačidlo...
  • Página 137 Všeobecné neodhadzujte do bezpečnostné domového odpadu, ohňa alebo vody. pokyny Pozor! Pri Akumulátor používaní nikdy nevy- elektrického nára- stavujte dlhší čas silnému slnečnému dia sa musia dodr- žiavať predpisy žiareniu a nedá- ochrany proti zá- vajte ho na vy- sahu elektrickým kurovacie telesá...
  • Página 138 Parkside X 20 V Team. V prípade klincov, skrutiek nabíjačiek, ktoré alebo iných ma- sú vhodné len lých kovových pre určený typ predmetov, ktoré by mohli zapríči- akumulátorov, niť premostenie pretrváva nebez-...
  • Página 139 stane do očí, prí- Požiar alebo tep- davne vyhľadajte loty vyššie ako lekársku pomoc. 130 °C môžu spôsobiť výbuch. Uniknutá tekuti- • Dodržiavajte na môže viesť k všetky pokyny podráždeniam k nabíjaniu a pokožky alebo k akumulátor popáleninám. • Nepoužívaj- alebo náradie s te poškodený...
  • Página 140 mulátor. Vklada- Servis nie akumulátora do elektrického • Nikdy nevyko- návajte údržbu nástroja, ktorý je na poškodených zapnutý, môže akumulátoroch. viesť k nehodám. • Batérie nabíjajte Všetka údržba iba vo vnútornej akumulátorov by oblasti, pretože sa mala usku- nabíjačka je ur- točniť...
  • Página 141 Horúčosť žiadne príslu- šenstvo, ktoré škodí akumulá- bolo odporúčané toru a existuje spoločnosťou nebezpečenstvo explózie. PARKSIDE. To môže viesť k zá- • Nechajte zahria- ty akumulátor sahu elektrickým pred nabíjaním prúdom alebo vychladnúť. požiaru. • Neotvárajte akumulátor a Dodržiavajte...
  • Página 142 Obsluha Kontrola stavu nabitia Vybratie/vloženie akumulátora akumulátora Signalizácia stavu na- bitia (3) signalizuje stav Akumulátor vy- meňte až vtedy, nabitia akumulátora (4). keď je nástroj akumu- látora pripravený na Stlačte tlačidlo na sig- použitie. nalizáciu stavu nabitia (2) na akumulátore. 1.
  • Página 143 (pozri „Likvidácia/ Nabite akumulá- ochrana životného tor (4), keď svieti prostredia“). už iba červená LED dióda signalizácie sta- Skladovanie vu nabitia (3). • Pred dlhším sklado- Opotrebované akumulátory vaním (napr. cez zimu) vyberte aku- • Podstatné skrátenie mulátor z prístroja. času prevádzky, •...
  • Página 144 Počas skladovania a balenie odovzdajte zabráňte extrémne- na ekologické zhodno- mu chladu alebo ex- tenie. Obalový materi- trémnemu teplu, aby ál riadne zlikvidujte. akumulátor nestratil Elektrické zaria- výkon. denia nepatria Čistenie do domového odpadu. Vyčistite akumulátor suchou handrou alebo Akumulátor neo- štetcom.
  • Página 145 • Prístroj a nabíjačku mieste alebo v našom odovzdajte na re- servisnom centre. cyklačnom mieste. • Likvidáciu vašich Použité plastové a zaslaných chybných kovové časti sa môžu zariadení vykonáme vytriediť a tak odniesť bezplatne. na ekologické zhod- Záruka notenie. Informujte sa o tom v našom Service-Centre.
  • Página 146 Pokladničný doklad nou produktu sa nezačí- ako originál prosím na nová záručná doba. starostlivo uschovajte. Záručná doba a Je potrebný ako dôkaz nárok na odstrá­ o zakúpení. Ak sa počas troch nenie vady rokov od dátumu zakú- Záručná doba sa penia tohto produktu poskytnutím záruky ne- predlžuje.
  • Página 147 Záruka platí výlučne obsluhu neodporúča alebo pred ktorým ste na chyby materiálu alebo výroby. Táto zá- boli vystríhaní. ruka sa nevzťahuje na Produkt je určený len normálne opotrebenie pre súkromné použitie rýchlo opotrebiteľných a nie v oblasti podni- dielov (napr. kapacita kania.
  • Página 148 ako dôkaz o zakú- adresu servisu, ktorá pení. vám bude oznáme- • Číslo artiklu nájdete ná. Pre zabránenie na typovom štítku. dodatočných nákla- • Ak sa vyskytnú dov a problémov pri prevzatí použite len chyby funkcie ale- bo iné nedostatky, tú...
  • Página 149 môžeme nechať vyko- Service­Center nať v našej servisnej pobočke za úhradu. Servis Radi vám poskytneme Slovensko predbežnú kalkuláciu Tel.: 0850 232001 nákladov. E-Mail: grizzly@lidl.sk Môžeme spracovať IAN 380743_2110 len prístroje, ktoré boli doručené dostatočne Dovozca zabalené a so zapla- teným poštovným. Nasledujúca adresa Pozor: Prístroj zašlite nie je adresa servisu.
  • Página 150 Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service- Center“ (pozri stranu 149). Akumulátor PAP 20 B3, 4,0 Ah .....80001157 Nabíjačka PLG 20 A3; 4,5 A; EU ....80001323 PLG 20 A3; 4,5 A; UK....80001324 PLG 20 C1; 2,4 A, EU ....80001353 PLG 20 C1;...
  • Página 151 Indhold Opbrugte Introduktion ..152 genopladelige Anvendel - sesformål ....152 batterier ...161 Generel Opbevaring ..162 beskrivelse ..153 Rengøring ...162 Vedlige holdelse ...163 Leveringsomfang 153 Bortskaffelse/ Oversigt ...153 Tekniske data ..153 miljø beskyttelse ...163 Ladetid ....154 Garanti ....164 Sikkerheds- Reparations- informationer ..155 service ....168 Service-Center ..168 Symboler i...
  • Página 152 Introduktion dukt. Den indeholder vigtige informationer Hjertelig tillykke med vedrørende sikkerhed, købet af dit nye ap- brug, vedligeholdelse parat.Du har besluttet og bortskaffelse. Gør dig for et produkt af dig inden brugen af produktet fortrolig med højeste kvalitet. Dette apparats kvalitet alle betjenings- og sik- blev kontrolleret under kerheds-informationer.
  • Página 153 4 Genopladelig bat- melse med den bestem- melsesmæssige anven- teri delse, eller som skyldes Tekniske data forkert betjening. Generel Batteri beskrivelse (Li-Ion) ..PAP 20 B3 Battericeller ..10 Illustratio- Motor- nerne findes spænding ..20 V på udklapningssiden. Kapacitet ..4,0 Ah...
  • Página 154 PLG 20 A4, PLG 20 C1, kan du finde på: PLG 20 A3, PLG 20 C3, www.lidl.de/akku PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1. Batteri PAP 20 B3 PLG 20 A4 Oplader 120 min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 60 min PDSLG 20 A1...
  • Página 155 Sikkerheds­ Billedtegn på akku‘en informationer Symboler i Dette geno- vejledningen pladelige batteri Farsymboler er del af Parkside X 20 V TEAM med oplys- ninger om forebyggelse af Læs betje- person- eller ma- ningsvejled- terielle skader. ningen omhygge- ligt igennem. Advarselsskilt Knap til med angivel-...
  • Página 156 Elektriske ap- OMHYGGELIG parater må HÅNDTERING ikke bortskaf- OG BRUG AF fes som hushold- APPARATER ningsaffald. MED AKKU a) Oplad kun batterierne i opladere fra serien Parkside X 20 V Team.
  • Página 157 Opladere, der af kontakterne. er beregnet til En kortslutning en bestemt type mellem akku’ens akku’er, udsæt- kontakter kan tes for brand- medføre for- fare, hvis der brændinger anvendes andre eller brand. d) Ved forkert an- akku’er. b) Anvend kun de vendelse kan dertil beregne- der løbe væske...
  • Página 158 e) Anvend ikke batteridrevne beskadigede værktøj uden eller ændrede for tempera- batterier. Bes- turområdet, der er angivet kadigede eller i driftsvejled- ændrede batte- ningen. Forkert rier kan udvise opladning eller uforudsigelig opladning uden adfærd og re- sultere i brand, for det tilladte eksplosion eller temperaturområ- risiko for skader.
  • Página 159 bør du trække kundeservices- opladerens stik teder, der er ud af stikdå- autoriseret af producenten. sen inden du rengør denne. Specielle sik­ d) Udsæt ikke kerhedsinfor­ akku for kraftigt sollys i mationer for akku­apparater længere tid og læg den ikke a) Sørg for, at ap- på...
  • Página 160 2. Skub det genopla- fremgår af betje- delige batteri (4) ningsvejledningen langs styreskinnen til dit værktøj i se- ind i redskabet for rien PARKSIDE at sætte det i. Du X 20 V TEAM. kan høre, når det går i hak.
  • Página 161 genopladelige batteri Kontrol af skal oplades. batteriets ladetilstand Oplad det geno- pladelige batteri Visningen af ladetil- standen (3) viser det (4), hvis kun den røde genopladelige batteris LED i visningen af lade- (4) ladetilstand. tilstanden (3) lyser. Tryk på knappen for visningen af ladetil- Opbrugte standen (2) ved det...
  • Página 162 sikkerhedsanvisnin- stand ca. hver 3. måned, og geno- ger og bestemmelser plad ved behov. samt anvisninger • Opbevar det gen- til miljøbeskyttelse opladelige batteri (se Bortskaffelse/ miljøbeskyttelse). mellem 0 °C og 45 °C. Undgå Opbevaring ekstrem kulde el- ler varme under •...
  • Página 163 Genopladelige Vedlige­ batterier må holdelse ikke bortskaffes via husaffaldet, må • Redskabet er vedli- geholdelsesfrit. ikke kastes ind i ild (eksplosionsfare) eller Bortskaffelse/ vand. Beskadigede genopladelige batte- miljø­ beskyttelse rier kan være til skade for miljøet og helbre- det, hvis der slipper Tag det genopladelige giftige dampe eller batteri ud af redskabet...
  • Página 164 Garanti før dig med vores servicecenter. • Bortskaf det genopla- Kære kunde! delige batteri i afladet På dette apparat yder vi 3 års garanti fra tilstand. Vi anbefaler, at polerne afdækkes købsdato. Der gives med tape for at und- 6 måneders garanti gå...
  • Página 165 Skulle der indenfor tre Garantiperiode og år efter dette produkts lovpligtige pro­ duktansvarskrav købsdato optræde Garantiperioden bliver en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver ikke forlænget af ga- produktet – efter vor- rantien. Dette gælder es skøn – repareret også for ombyttede og reparerede dele.
  • Página 166 ubetinget undgås. Garantiydelsen gæl- der for materiale- eller Produktet er kun bereg- net til privat og ikke til fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke erhvervsmæssig brug. for produktdele som Ved misbrug og usag- kyndig håndtering er udsat for en normal nedslidning og derfor vold og ved indgreb, kan anses som sliddele der ikke er foretaget...
  • Página 167 • Artikelnummeret beskrivelse af, hvori fremgår af mærke- defekten består og pladen, en indgra- hvornår denne de- vering, forrest på din fekt er optrådt inds- ende portofrit til den vejledning (forneden til venstre) eller som serviceadresse, som mærkat på bag- eller du får meddelt.
  • Página 168 Reparations­ Vi bortskaffer dine defekte indsendte ap- service parater gratis. Du kan lade repa- Service­Center rationer, der ikke er omfattet af garanti- en, udføre hos vores Service service-filial mod Danmark Tel.: 32 710005 betaling. Denne ud- færdiger dig gerne et E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 380743_2110 omkostningsoverslag.
  • Página 169 Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte ”Service-Center” (se side 168). Batteri PAP 20 B3, 4,0 Ah .....80001157 Opplader PLG 20 A3; 4,5 A; EU ....80001323 PLG 20 A3; 4,5 A; UK....80001324 PLG 20 C1; 2,4 A, EU ....80001353 PLG 20 C1;...
  • Página 170 Contenido Introducción ..171 Almacena miento ..182 Uso previsto ..171 Limpieza .....182 Descripción Mantenimiento ..183 general ....172 Eliminación/ Protección del Volumen de medio ambiente ..183 suministro ..172 Garantía .....184 Resumen ..172 Datos técnicos ..173 Servicio de Tiempo de carga ..173 reparación ..188 Advertencias de Service-Center ..189 seguridad ....174...
  • Página 171 Las instrucciones terías solo pueden car- de servicio for- man parte de este pro- garse con cargadores ducto. Éstas contienen de la serie PARKSIDE importantes indicacio- X 20 V TEAM. nes para la seguridad, Cualquier otra apli- cación que no esté ex- el uso y la eliminación...
  • Página 172 en estas instrucciones Volumen de puede provocar daños suministro en el aparato y supo- ner un serio peligro Evacue el material de para el usuario. El apa- embalaje de una for- rato está previsto para ma conveniente. uso doméstico. No se Batería recargable ha concebido para uso Instrucciones de uso...
  • Página 173 Datos técnicos Batería recargable Temperatura ....máx. 50 °C (Li-Ion) ..PAP 20 B3 Número de elementos Carga..4 - 40 °C de batería .... 10 Funciona- Tensión miento ..-20 - 50 °C nominal ..20 V Almacena- Capacidad ..4,0 Ah miento ..
  • Página 174 Símbolos y batería gráficos Símbolos El bate- ría en las recargable es par- instrucciones te de la serie Símbolos de PARKSIDE X 20 V TEAM riesgo con in- dicaciones para prevención de da- Lea atenta- ños personales y mente las ins- materiales.
  • Página 175 trucciones de uso Entregue las pilas recar- antes de utilizar el aparato. gables en un punto de recogida de pi- Tecla las usadas, para para el que así se puedan indicador de car- volver a reciclar de ga de la batería. forma ecológica.
  • Página 176 • Mantenga la las recargables pila recargable sólo con los no usada, ale- cargadores de la jada de clips de oficina, mone- serie PARKSIDE X 20 V TEAM. das, llaves, cla- Existe peligro vos, tornillos y demás pequeños de incendio si objetos metáli- se utiliza el car- cos que podrían...
  • Página 177 contactos de la quemaduras pila recargable cutáneas. puede causar • No utilice una batería dañada quemaduras o o modificada. provocar incen- Las baterías dios. dañadas o modi- • Si se usa la pila ficadas pueden recargable de comportarse de forma equi- forma imprede- vocada, puede emanar líquido.
  • Página 178 to íntegro de la carga y nunca batería debe cargue la ba- tería o la herra- ser efectuado mienta a batería únicamente por fuera del rango el fabricante o por centros de de temperatura especificado en asistencia autori- las instrucciones zados.
  • Página 179 ga el interruptor nunca duran- conectado, pue- te un tiempo den producirse prolongado a una radiación accidentes. • Cargue sus ba- solar demasiado terías solamente intensa, y tam- en el interior de poco las coloque un local, porque encima de radi- el cargador ha adores.
  • Página 180 PARKSIDE respiratorias. X 20 V TEAM. Garantice una buena ventilación Manejo y visite a un mé- Retirar/insertar la dico.
  • Página 181 2 LED iluminados 2. Para insertar la batería (4) deberá (rojo y naranja): Batería parcialmente introducirla des- lizándola por la cargada guía correspondien- Se ilumina 1 LED (rojo): Se debe cargar te. Al encajar hará la batería un sonido. Cargue la bate- Comprobar el ría (4) cuando nivel de carga de...
  • Página 182 un tiempo de carga que haya adquirido a través del servicio prolongado se de- berían iluminar 2 a de atención al clien- 3 LEDs. • Siempre respete • Durante la fase de las indicaciones de almacenamiento, compruebe cada 3 seguridad vigentes, así...
  • Página 183 No utilice agua ni ob- No tire la bate- ría a la basura jetos metálicos. doméstica, tam- poco al fuego (peligro Mantenimiento de explosión) o al El aparato no necesita agua. Las baterías de- terioradas pueden pro- mantenimiento. vocar daños en el me- Eliminación/ dio ambiente y en su salud cuando despren-...
  • Página 184 de reciclaje. Si tiene al cliente. cualquier duda, • Nosotros nos encar- puede preguntarle garemos de eliminar a nuestro servicio gratuitamente los técnico. aparatos defectuo- • Elimine las baterías sos que recibamos. descargadas. Reco- Garantía mendamos que pon- ga sobre los polos tiras adhesivas para Estimada clienta, evitar que se corto-...
  • Página 185 de los tres años, des- Condiciones de garantía cribiendo brevemente El plazo de garantía por escrito en qué empieza con la fecha consiste el defecto y de compra. Por favor, cuándo se detectó. conserve bien el res- Si el defecto está cubier- to por nuestra garantía, guardo de caja origi- nal.
  • Página 186 y defectos ya existen- desgaste normal de las piezas de desgaste tes eventualmente al comprar el aparato, (p. ej., capacidad de tienen que ser notifica- la batería). Esta garantía caduca dos inmediatamente después de haberlo si el producto fue desempacado. Las re- dañado, utilizado paraciones a efectuar impropiamente o no...
  • Página 187 (IAN 380743_2110) servicio. El producto está pre- como prueba de la visto solamente para compra. el uso privado y no • Por favor, saque el comercial. La garantía número de artículo de la placa de ca- caducará en el caso racterísticas. de un tratamiento abusivo e impropio, •...
  • Página 188 ción de servicio ya un embalaje de conocida por usted, transporte lo sufi- adjuntando el com- cientemente seguro. probante de compra (resguardo de caja) Servicio de e indicando en qué reparación consiste el defecto y Reparaciones que no cuándo surgió. Para están cubiertas por la evitar problemas de garantía, las puede...
  • Página 189 aceptaremos aparatos Importador que hayan sido en- viados sin franqueo, Por favor, observe que como mercancía la siguiente dirección voluminosa, expréss no es una dirección de o cualquier tipo de servicio. Contacte pri- transporte especial. meramente al centro Nos encargamos de servicio menciona- gratuitamente de la do arriba.
  • Página 190 Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Servi- ce-Center» (ver página 189). Batería recargable PAP 20 B3, 4,0 Ah .....80001157 Cargador PLG 20 A3; 4,5 A; EU ....80001323 PLG 20 A3; 4,5 A; UK....80001324 PLG 20 C1;...
  • Página 191 Contenuto Introduzione ..191 Manutenzione ..203 Uso conforme ..192 Smaltimento/Rispetto Descrizione dell‘ambiente ..203 generale .....193 Garanzia ....205 Contenuto della Servizio di riparazione ..208 confezione ..193 Service-Center ..209 Panoramica ..193 Dati tecnici ..193 Importatore ..209 Tempo di carica ...194 Pezzi di ricambio .210 Avvertenze di Traduzione della sicurezza .....195...
  • Página 192 La batteria è com- Quindi è garantito il patibile con tutti gli apparecchi della serie funzionamento del vo- stro apparecchio. Parkside X 20 V TEAM. Le batterie possono es- Contengono in- sere caricate solo con dicazioni impor- i caricabatterie della tanti per la sicurezza, serie Parkside X 20 V TEAM.
  • Página 193 3 Indicazione carica bile anteriore sono 4 Batteria presenti le immagini. Dati tecnici Contenuto della Batteria (ioni di litio) .. confezione ....PAP 20 B3 Batteria Numero di celle Istruzioni per l’uso batteria ....10 Tensione nominale ..20 V Il caricabatterie Capacità...
  • Página 194 ....4 - 40 °C Funzionamento ....-20 - 50 °C Conservazione ....0 - 45 °C Tempo di carica Batteria PAP 20 B3 PLG 20 A4 120 min Caricabatterie PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 60 min...
  • Página 195 re dell’apparec- Avvertenze di chio. sicurezza Simboli e icone Simboli sulla batteria Simboli nelle istruzioni Questa batteria fa parte di Parksi- Simbolo di de X 20 V TEAM pericolo con indicazioni per prevenire danni a Leggere con persone o cose. attenzione le presenti istruzioni Simboli di pe- d‘uso.
  • Página 196 • Caricare le bat- to dell‘ambiente. terie della serie Gli apparec- Parkside X 20 V Team solo con chi elettrici i caricabatterie non vanno smaltiti con i rifiuti appartenenti alla medesima...
  • Página 197 Parkside X 20 V Team. causare ustioni o Pericolo di incen- incendi. dio e di esplo- • In caso di un‘ap- plicazione non sione. • Usare solo bat- corretta possono verificarsi fuori- terie previste per gli elettrodome- uscite di liquidi stici.
  • Página 198 o modificate. Le lo di temperatura indicato nelle batterie danneg- giate o modifica- istruzioni per l’u- te possono com- so. Una ricarica portarsi in modo errata o al di fuo- imprevedibile e ri dell’intervallo di temperatura causare incendi, esplosione o pe- ammesso può...
  • Página 199 l‘uso esterno. Pe- sivamente dal produttore o da ricolo di schock centri di assisten- elettrico! • Per ridurre il za autorizzati. rischio di scosse elettriche, stac- Informazioni care la spina del di sicurezza specifiche per caricabatteria dalla presa, pri- l’apparecchio senza filo ma di pulirlo.
  • Página 200 • Non utilizzare alcun accessorio Inserire la batte- diverso da quelli ria solo quando consigliati da l‘apparecchio è com- PARKSIDE. Ciò pletamente montato. può causare Pericolo di lesioni! scossa elettrica o incendi. 1. Per estrarre la bat- teria (4) dall‘appa-...
  • Página 201 ne della rispettiva spia della batteria ed estrarla. a LED. 2. Per inserire la bat- teria (4) nell‘appa- 3 LED accesi (rosso, recchio, spingerla arancione e verde): al suo interno Batteria caricata. 2 LED accesi (rosso e agendo lungo la arancione): barra di guida.
  • Página 202 Conservazione Batterie usate • Se nonostante la • Prima di uno stoc- caggio prolungato ricarica la durata di funzionamento è no- (ad es. durante il pe- riodo invernale) ri- tevolmente inferiore, ciò significa che la muovere la batteria batteria è consumata dall‘apparecchio.
  • Página 203 Smaltimento/ compresa tra 0 °C e 45 °C. Evitare Rispetto durante il processo dell‘ambiente di ricarica freddo o caldo estremo, affin- ché la batteria non Rimuovere la batteria perda la potenza. dall‘apparecchio e smaltire l‘apparecchio, Pulizia la batteria, gli ac- cessori e l‘imballo in Pulire la batteria con modo da garantirne il un panno asciutto o...
  • Página 204 fiuti domestici, nel fuo- gia ed essere con- co (pericolo di esplo- feriti in un apposito sione) o in acqua. In centro di riciclag- gio. Contattare in caso di fuoriuscita di fumi o liquidi tossici, tal caso il nostro Centro Assistenza. le batterie danneggia- te possono essere no- •...
  • Página 205 merito rivolgersi al Condizioni di servizio di raccolta garanzia locale o al nostro Il termine di garanzia Centro Assistenza. inizia con la data di • Ci occupiamo acquisto. La preghia- gratuitamente dello mo di conservare in un smaltimento dei luogo sicuro lo scon- vostri apparecchi trino fiscale originale.
  • Página 206 e la prova d’acquisto no essere segnalati (scontrino fiscale) e immediatamente dopo descritto brevemente la rimozione dall’im- per iscritto in che cosa ballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il consiste il difetto e quando si è verificato. periodo di garanzia Se il difetto è coperto sono a pagamento.
  • Página 207 Questa garanzia effettuati dalla nostra decade se il prodotto filiale di assistenza è stato danneggiato, tecnica autorizzata, non usato correttamen- decade la garanzia. te o non manutenuto. Lo stesso vale in caso Svolgimento in di danni dovuti ad caso di garanzia Per garantire una rapi- acqua, gelo, fulmini e incendi o trasporto er-...
  • Página 208 altri vizi, La preghia- solo l’indirizzo che Le è stato comunica- mo di contattare telefonicamente o to. Assicurarsi che per e-mail. Riceverà la spedizione non avvenga in porto as- ulteriori informazio- ni sullo svolgimento segnato, con merce del Suo reclamo. ingombrante, corrie- •...
  • Página 209 assistenza tecnica pre- Service­Center vio preventivo gratuito da parte della stessa. Assistenza Italia Tel.: 800781188 Possiamo lavorare solo apparecchi che E-Mail: grizzly@lidl.it vengono spediti suffi- IAN 380743_2110 cientemente imballati Assistenza e affrancati. Attenzione: Spedire Malta l’apparecchio alla Tel.: 80062230 nostra filiale in condi- E-Mail: zioni pulite e con l’in- grizzly@lidl.com.mt...
  • Página 210 Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 209). Batteria ............PAP 20 B3, 4,0 Ah .....80001157 Caricabatterie PLG 20 A3; 4,5 A; EU ....80001323 PLG 20 A3; 4,5 A; UK....80001324 PLG 20 C1; 2,4 A, EU ....80001353 PLG 20 C1;...
  • Página 211 Tartalom Bevezető .....211 Karbantartás ..223 Eltávolítás és Rendeltetés ..212 Általános leírás ...213 környezetvéde lem .223 Szállítási HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ ..225 terjedelem ..213 Áttekintés ..213 Pótalkatrészek / Műszaki adatok...213 Tartozékok ..229 Töltési idő ....214 Az eredeti CE meg- Biztonsági felelőségi nyilatkozat fordítása .....256 tudnivalók ...215 Szimbólumok és...
  • Página 212 Rendeltetés pessége biztosított. Az akkumulátor a A használati út- Parkside X 20 V TEAM mutató a termék minden készülékével részét képezi. Fontos kompatibilis. Az ak- utasításokat tartalmaz kumulátorokat csak a Parkside X 20 V TEAM a biztonságra, a hasz- nálatra és a hulladé- sorozat töltőivel sza-...
  • Página 213 4 Akkumuláto lálhatók. Műszaki Szállítási adatok terjedelem Akkumulátor (Li-Ion) Akkumulátor ..PAP 20 B3 Használati utasítás Akkucella ..... 10 Névleges A töltő nem része feszültség ..20 V Kapacitás ..4,0 Ah a csomagnak. Energia ..80 Wh Hőmérséklet Gondoskodjon a ....max 50 °C...
  • Página 214 Töltési idő Akkumulátor PAP 20 B3 töltő PLG 20 A4 120 min. PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 60 min. PDSLG 20 A1 Smart 40 min. PLGS 2012 A1 Javasoljuk, hogy ezeket az akkumulátorokat az alábbi töltőkkel töltse: PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 A3, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1,...
  • Página 215 Szimbólumok az utasításban Az akkun talál­ ható képjelek Veszélyjelek a személyi Ez az sérülés vagy akkumu- anyagi kár elhárí- látort a Parkside tására vonatkozó X 20 V TEAM utasításokkal. sorozat része Figyelmeztető A kezelési jelzés áramü- utasítást tés okozta szemé- elkell olvasni! lyi sérülések meg-...
  • Página 216 Elektromos gépek nem dob- ja az tartoznak a ház - tartási hulladékba akkumulátort a háztartási hulla- dékba, a tűzbe Általános vagy a vízbe. biztonsági tudnivalók Ne tegye ki FIGYELEM! az akkut Villamos hosszabb ideig szerszámok erős napsugárzás- használata nak és ne tegye során az áramü- őket fűtőtestekre (max.
  • Página 217 Akkus csak az azokkal készülékek gon­ történő hasz- dos kezelése és nálat céljára rendeltetett ak- használata kukat használja. Az eltérő akkuk • A Parksi- de X 20 V Team használata sérü- termékcsaládhoz léseket okozhat és tűzveszélyt tartozó akku- mulátorokat rejt magában. • A használaton csak a Parksi- de X 20 V Team kívüli akkut...
  • Página 218 seket okozhat és mulátorok előre tűzveszélyes. nem látható • Hibás alkal- módon viselked- mazás esetén hetnek, és tüzet, folyadék juthat robbanást vagy személyi sérülést ki az akkuból. Kerülje az azzal okozhatnak. való érintkezést. • Ne tegyen ki akkumulátort tűz- Véletlen érintke- zés esetén vízzel nek vagy magas hőmérsékletnek.
  • Página 219 mérsékleti tarto- Speciá lis biz­ tonsági ut asítá mányon kívül. A so k akkumu helytelen vagy látorr al műkö­ a megengedett dő berendezé­ hőmérsékleti tar- se khez tományon kívüli töltés tönkre te- • Az akku behe- heti az akkumu- lyezése előtt látort és növeli a győződjön meg tűzveszélyt.
  • Página 220 Ez áramü- áll fenn. tést vagy tüzet • A felmelegedett akkut töltés előtt okozhat. hagyja lehűlni. • Ne nyissa ki az Vegye akkumulátort figyelembe a töltő és a Parkside és ügyeljen X 20 V Team arra, hogy ne szerszám hasz- érje mechani- nálati útmutatójá-...
  • Página 221 ban lévő töltésre mulátoron és húzza vonatkozó biz- ki az akkumulátort. tonsági utasításo- 2. Az akkumulátor (4) kat és tudnivaló- behelyezéséhez kat is. tolja be az akkumu- látort a vezetősínen a berendezésbe. Az Használat hallhatóan bekattan. Az akkumulátor behelyezése/ Az akkumulátor kivétele töltésszintjének ellenőrzése...
  • Página 222 3 LED világít (piros, használjon, amelyet az ügyfélszolgálattól narancs és zöld): Akku- mulátor fel van töltve szerezhet be. 2 LED világít (piros és • Minden esetben narancssárga): Akku- vegye figyelembe a mulátor részben mindenkor érvényes biztonsági utasítá- fel van töltve 1 LED világít (piros): sokat, valamint a környezetvédelemre...
  • Página 223 LED-nek világítania akkutöltő mechanikus sérüléseit. Ezek belső kell. • Hosszabb tárolási rövidzárlatokhoz vezet- fázis során kb. 3 ha- hetnek. vonta ellenőrizze az akku töltésszintjét és Karbantartás szükség esetén töltse azt fel újra. A berendezés nem igé- • A berendezést 0 °C nyel karbantar-tást.
  • Página 224 tóelemek fajtánként Ne dobjon be- épített akkumu- különválaszthatók és újrafelhasználás alá látorral rendel- kező készülékeket a vethetők. Kérdezze háztartási hulladékba, ezzel kapcsolatban tűzbe (robbanásve- szerviz-központunkat. szély) vagy vízbe. A • A készüléket lemerült sérült akkumulátorok akkumulátorral ártal- matlanítsa. Ne nyis- kárt tehetnek a környe- zetben és károsak le- sa fel a készüléket és...
  • Página 225 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkumulátor IAN 380743_2110 A termék típusa: PAP 20 B3 A gyártó cégneve, címe, e-mail Szerviz neve, címe, telefonszáma: címe: Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 Grizzly Tools E-Mail: grizzly@lidl.hu GmbH & Co. KG W+T Környezetvédelmi és...
  • Página 226 időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást iga- zoló blokkot. 3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetés- szerű hasz-nálatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó...
  • Página 227 gyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségé- nek határideje a termék, vagy fődarabjának kic- serélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
  • Página 228 Kijavítást ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének A hiba oka: időpontja: Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaa- dás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő...
  • Página 229 űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 225. oldalon). akkumulátor PAP 20 B3, 4,0 Ah .....80001157 töltő PLG 20 A3; 4,5 A; EU ....80001323 PLG 20 A3; 4,5 A; UK....80001324 PLG 20 C1; 2,4 A, EU ....80001353 PLG 20 C1;...
  • Página 230 Kazalo Skladiščenje ..240 Predgovor ...230 Čiščenje....241 Uporabnost ..231 Splošen opis ..232 Vzdrževanje ..241 Odstran jevanje/ Obseg dobave .. 232 varstvo okolja ..241 Pregled ....232 Tehnični podatki ..232 Garancijski list ..243 Čas polnjenja ..233 Nadomestni deli/ Varnostna Pribor ....245 navodila....234 Prevod originalne izjave o Simboli in skladnosti CE ..257...
  • Página 231 PARKSIDE X 20 V TEAM. Akumu- za skrb. latorske baterije lahko Izdelku so pri- polnite samo s polnil- ložena navodila niki iz serije PARKSIDE za uporabo. Vsebujejo X 20 V TEAM. Vsakrš- pomembna navodila na drugačna uporaba, glede varnosti uporabe ki v teh navodilih ni in odstranitve.
  • Página 232 Tehnični Obseg dobave podatki - Akumulatorska Akumulatorska baterija - Navodila za uporabo baterija (Li­Ion) ....PAP 20 B3 Polnilnik ni pri- Število celic ..10 ložen obsegu do- Nazivna napetost ..20 V bave. Kapaciteta ..4,0 Ah Embalažo odstranite v energije ..80 Wh skladu s predpisi.
  • Página 233 Postopek polnjenja .. 4 - 40 °C Delovanje ..-20 - 50 °C Skladiščenje 0 - 45 °C Čas polnjenja Akumulatorska baterija PAP 20 B3 PLG 20 A4 Polnilnik 120 min. PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 60 min.
  • Página 234 Varnostna mernem rokovanju z napravo. navodila Slikovni znaki Simboli in slikovni znaki na baterijah Ta aku- Simboli v navodilih mula- torska baterija Znaki za ne- sodi v serijo PARK- varnost z SIDE X 20 V TEAM napotki za pre- prečevanje osebne in materialne ško- Pozorno preberite navodila za...
  • Página 235 Splošna med gospodinjske odpadke, v ogenj varnostna ali vodo. navodila Akumula- Preberite nas- torske bateri- lednja varn- je/naprave ne iz- ostna navodila, da postavljajte moč- preprečite nevarn- nim sončnim in ne ost požara, električ- odlagajte na grelne nega udara, oseb- naprave (max.
  • Página 236 proizvajalec. v uporabi, ne Na polnilniku, sme priti v stik s pisarniškimi predvidenem za polnjenje do- sponkami, ko- vanci, ključi, ločene vrste aku- žeblji, vijaki mulatorskih ba- terij, lahko pride ali z drugimi do požara, če kovinskimi ga uporabite za predmeti, ki bi lahko povzroči- polnjenje drugih...
  • Página 237 pride do sti- Namestitev aku- ka, prizadeto mulatorske bate- rije v vklopljeno mesto spirajte z vodo. Če električno oro- pride tekočina dje lahko povz- v oči, po spi- roči nesrečo. ranju poiščite • Baterije polnite zdravniško le v zaprtih pomoč. Izteka- protorih, saj je joča tekočina polnilnik namen-...
  • Página 238 Parkside X 20 V Obstaja nevarn- Team. ost kratkega sti- ka in uhajanja hlapov, ki draži- jo dihala. Pos- krbite za svež zrak in se do-...
  • Página 239 Baterija se slišno Upravljanje zaskoči. Vstavljanje/ odstranjevanje Preverjanje stanja akumulatorske napolnjenosti akumulatorske baterije baterije Akumulatorsko Prikaz stanja napolnje- baterijo vstavite šele, ko je akumula- nosti (3) prikazuje stanje torsko orodje pripra- napolnjenosti akumula- vljeno za uporabo. torske baterije (4). Prisotna je nevarnost telesnih poškodb! Pritisnite tipko indika- torja napolnjenosti (2)
  • Página 240 Dva LED-indikatorja sve- in da jo je treba za- tita (rdeče in oranžno): menjati. Uporablja- akumulatorska jte samo originalne baterija je delno nadomestne akumu- napolnjena. latorske baterije, ki jih lahko naročite pri En LED-indikator sveti (rdeča): servisni službi. • V vsakem primeru akumulatorsko baterijo je treba napolniti.
  • Página 241 Vzdrževanje daljšim skladiščen- jem morajo svetiti 2 do 3 LED lučke. Naprava ne potrebuje • Če akumulatorsko vzdrževanja. baterijo shranite za dlje časa, približno Odstran­ jevanje/ na tri mesece prever- varstvo okolja jajte napolnjenost in jo po potrebi dodat- no napolnite. Odstranite akumu- •...
  • Página 242 plozije) ali vodo. Poš- terije. Priporočamo, da pola prelepite z kodovane akumula- lepilnim trakom in torske baterije lahko škodujejo okolju in tako preprečite kratek zdravju, če se iz njih stik. Akumulatorske sproščajo strupeni hla- baterije ne odpirajte. pi ali iztekajo strupene •...
  • Página 243 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Página 244 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pred- ložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepoob- laščeni servis ali oseba, kupec ne more uvel- javljati zahtevkov iz te garancije. 7.
  • Página 245 Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na »Service-Center« (glej- te stran 243). Akumulatorska baterija PAP 20 B3, 4,0 Ah .....80001157 Polnilnik PLG 20 A3; 4,5 A; EU ....80001323 PLG 20 A3; 4,5 A; UK....80001324 PLG 20 C1; 2,4 A, EU ....80001353 PLG 20 C1;...
  • Página 246 Original­EG­Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku, Modell: PAP 20 B3, Seriennummer 000001 - 1168000; folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wur- den folgende harmonisierte Normen sowie natio-...
  • Página 247 Translation of the original EC GB MT declaration of conformity We hereby confirm that the rechargeable battery design series PAP 20 B3, Serial number: 000001 - 1168000; conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Página 248 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la batterie de construction PAP 20 B3, Numéro de série: 000001 - 1168000; est conforme aux direc- tives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Página 249 Vertaling van de originele NL BE CE­conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de accu, bouwse- rie PAP 20 B3, Seriennummer 000001 - 1168000; is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, wer-...
  • Página 250 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja akumulator, seriia produkcyjna PAP 20 B3, Nú- mero de série 000001 - 1168000; spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy...
  • Página 251 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce akumulátor, seri- je: PAP 20 B3, Pořadové číslo 000001 - 1168000; odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity násle- dující...
  • Página 252 Preklad originálneho prehlásenia o zhode C Týmto potvrdzujeme, že batéria, konštrukčnej rady PAP 20 B3, Poradové číslo 000001 - 1168000; zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasle- dovné...
  • Página 253 Oversættelse af den originale CE­konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at genopladeligt batteri, af se- rien PAP 20 B3, Seriennummer 000001 - 1168000; opfylder følgende gældende EF-direktiver i de- res respektive gyldige version: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende...
  • Página 254 Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que la batería de la serie PAP 20 B3 Número de serie 000001 - 1168000; correspon- de a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/30/EU •...
  • Página 255 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che batteria serie di costruzione PAP 20 B3 numero di serie: 000001 - 1168000, corris- ponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
  • Página 256 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akumulátor gyártási sorozatba tartozó PAP 20 B3 Sorozatszám: 000001 - 1168000, évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a...
  • Página 257 Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da akumulator serije PAP 20 B3 Serijska številka: 000001 - 1168000; ustreza vel- javnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme...
  • Página 258 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information ·...