Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 99

Enlaces rápidos

CKB301W
CKB301X
CA Manual d'usuari | Forn
DA Brugsanvisning | Ovn
FI
Käyttöohje | Uuni
NO Bruksanvisning | Ovn
PT Manual de instruções | Forno
ES Manual de instrucciones | Horno
SV Bruksanvisning | Inbyggnadsugn
2
22
41
60
79
99
119

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux CKB301W

  • Página 1 CA Manual d’usuari | Forn DA Brugsanvisning | Ovn Käyttöohje | Uuni NO Bruksanvisning | Ovn PT Manual de instruções | Forno ES Manual de instrucciones | Horno SV Bruksanvisning | Inbyggnadsugn CKB301W CKB301X...
  • Página 2 Benvinguts a Electrolux! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Consells d'ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació sobre servei i reparacions: www.electrolux.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............2 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT..............4 3.
  • Página 3 mantenir allunyats de l'aparell, tret que se'ls supervisi contínuament. • Cal supervisar els infants per assegurar-vos que no juguin amb l’aparell . • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament. • AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Mantingui allunyats de l’aparell els infants i les mascotes quan estigui engegat i mentre s’estigui refredant.
  • Página 4 • AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Tingueu cura i eviteu tocar els elements d’escalfament o la superfície de la cavitat de l’aparell. • Utilitzeu sempre guants de forn per retirar o introduir accessoris o recipients al forn. •...
  • Página 5 d'aïllament ha de tenir una separació mínima entre contactes de 3 mm. Cargols d'instal·lació 4x25 mm • Aquest aparell se subministra amb un endoll principal i un cable principal. 2.2 Connexió elèctrica Tipus de cables de recanvi o utilitzables a AVÍS! la instal·lació...
  • Página 6 • No deixeu que les espurnes o flames • Assegureu-vos que l’aparell està fred. Hi entrin en contacte amb l'aparell quan obriu ha risc que els plafons de vidre es puguin la porta. trencar. • No col·loqueu productes inflamables ni •...
  • Página 7 • Poseu-vos en contacte amb les vostres • Talleu el cable d'alimentació arran de autoritats municipals per saber com l'aparell i tireu-lo. eliminar l'aparell. • Desconnecteu l'aparell de la xarxa elèctrica. 3. INSTAL·LACIÓ 3.1 Instal·lació a AVÍS! Consulteu els capítols de seguretat. (*mm) min.
  • Página 8 4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 4.1 Visió general Tauler de control Pilot/símbol de potència Botó per a les funcions d'escalfament Pantalla Selector de control (per a la temperatura) Indicador/símbol de temperatura Reixetes d'aire per al ventilador de refrigeració Element d’escalfament Llum Ventilador Suport de prestatge, desmuntable Buit d'encastament : contenidor de neteja...
  • Página 9 5.2 Pantalla A. Funcions del rellotge B. Temporitzador 6. ABANS DEL PRIMER ÚS AVÍS! Consulteu els capítols de seguretat. 6.1 Abans del primer ús El forn pot emetre fum i despendre olor mentre s'escalfa. Assegureu-vos que la sala està ben ventilada.
  • Página 10 Funció Aplicació Funció Aplicació d’escalfa‐ d’escalfa‐ ment ment L’aparell està apagat. Aquesta funció està dissenyada per estalviar energia durant la cocció. Quan la feu servir, la temperatura de Posició apaga‐ Cocció Turbo l’interior de l’aparell pot diferir de la Plus temperatura que hàgiu seleccionat.
  • Página 11 8.2 Com ajustar: Funcions del rellotge Com ajustar: Hora del dia parpelleja quan es connecta el forn al subministrament elèctric, quan hi ha un tall de corrent o quan el tempo‐ ritzador no està ajustat. : premeu per ajustar el temps. Al cap d'uns 5 segons es para el parpelleig i la pantalla indica el temps.
  • Página 12 9. ÚS DELS ACCESSORIS també eviten que es puguin bolcar. La vora AVÍS! exterior realçada de la graella és un dispositiu especial per evitar el lliscament Consulteu els capítols de seguretat. dels utensilis de la lleixa. 9.1 Inserció d’accessoris Una petita ranura situada a la part superior augmenta la seguretat.
  • Página 13 11. CONSELLS I TRUCS Deixeu reposar la carn uns 15 minuts abans de tallar-la per conservar els sucs. Consulteu els capítols de seguretat. Per evitar que es formi massa fum al forn durant el rostit, afegiu una mica d’aigua a la 11.1 Recomanacions de cocció...
  • Página 14 (°C) (min) Rotlles dolços, 12 pe‐ safata d'enfornar o safata pro‐ 35 - 40 funda Panets, 9 peces safata d'enfornar o safata pro‐ 35 - 40 funda Pizza, congelada, graella metàl·lica 35 - 40 0,35 kg Swiss roll safata d'enfornar o safata pro‐ 30 - 40 funda Brownie...
  • Página 15 (°C) (min) Truita vegetariana safata per a pizza damunt de 30 - 45 graella metàl·lica Verdures mediterrà‐ safata d'enfornar o safata pro‐ 35 - 40 nies, 0,7 kg funda 11.4 Informació pels organismes de proves i assaigs Proves segons la norma IEC 60350-1. ( °C) (min) Pastissos...
  • Página 16 ( °C) (min) Hamburgue‐ Grill Graella me‐ màx. 20 - 30 Col·loqueu la graella sa de bou, 6 tàl·lica i sa‐ metàl·lica al tercer ni‐ peces, 0,6 fata escor‐ vell i la safata al se‐ redora cond nivell del forn. Gireu els aliments a la meitat del temps de cocció.
  • Página 17 Pas 1 Apagueu el forn i espereu fins que es refredi. Pas 2 Agafeu la part davantera del suport de la reixeta i tireu-lo cap a fora fins a treure’l de la paret lateral. Pas 3 Agafeu la part posterior del suport de la reixeta i tireu-lo cap a fora fins a treure’l de la paret lateral i retireu-lo.
  • Página 18 Pas 3 Tanqueu la porta del forn a mig camí fins a la primera posició d’obertura. Després aixe‐ queu i tireu per retirar la porta del suport. Pas 4 Col·loqueu la porta a sobre d’un drap suau i una superfície estable i allibereu el sistema de bloqueig per extreure el plafó...
  • Página 19 12.5 Com substituir-lo: Llum AVÍS! Risc de descàrregues elèctriques. La bombeta pot estar calenta. Abans de substituir el llum: Pas 1 Pas 2 Pas 3 Apagueu el forn. Espereu fins que el Desconnecteu el forn de la xarxa Col·loqueu un drap a la part inferior forn es refredi.
  • Página 20 14. EFICIÈNCIA ENERGÈTICA 14.1 Informació del producte i full d'informació del producte segons la normativa de disseny ecològic i etiquetatge energètic de la UE Nom del proveïdor Electrolux CKB301W 944068094 Identificació de model CKB301X 944068295 Índex d'eficiència energètica 95.1 Classe d'eficiència energètica Consum energètic amb càrrega normal i mode convencional...
  • Página 21 15. QÜESTIONS MEDIAMBIENTALS les escombraries domèstiques els aparells Recicleu els materials amb el símbol amb el símbol . Porteu el producte a les Dipositeu l'embalatge en contenidors instal·lacions de reciclatge locals o poseu-vos adequats per al seu posterior reciclatge. en contacte amb la seva oficina municipal. Ajudeu a protegir el medi ambient i la salut humana i a reciclar les deixalles procedents d'aparells elèctrics i electrònics.
  • Página 22 Velkommen til Electrolux! Tak, fordi du valgte vores apparat. få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.electrolux.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...................22 2. SIKKERHEDSANVISNINGER..............24 3. INSTALLATION.....................27 4. PRODUKTBESKRIVELSE................28 5. BETJENINGSPANEL..................28 6. FØR FØRSTE ANVENDELSE..............29 7.
  • Página 23 • Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. • Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af.
  • Página 24 • Træk først ovnribberne og derefter den bageste ende væk fra sidevæggene for at fjerne ovnribberne. Montér ovnribberne i modsat rækkefølge. • Brug ikke damprenser til at rengøre apparatet. • Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler eller skarpe metalskrabere til at rengøre glasset i kogesektionens hængslede låg.
  • Página 25 2.3 Brug udskifte netledningen, skal det udføres af vores autoriserede servicecenter. • Elledninger må ikke komme i berøring ADVARSEL! med eller nær ved apparatets låge, især Risiko for personskade, forbrændinger og når det er tændt, eller lågen er varm. elektrisk stød eller eksplosion. •...
  • Página 26 • Tilbered altid mad med lågen lukket. • Vedrørende lampe(rne) i dette produkt og • Hvis apparatet installeres bag et reservedelslamper, der sælges separat: møbelpanel (f.eks. en dør), skal du sørge Disse lamper er beregnet til at modstå for, at døren aldrig lukkes, mens apparatet ekstreme fysiske forhold i er tændt.
  • Página 27 3. INSTALLATION 3.1 Indbygning ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fastgørelse af ovnen til skab DANSK...
  • Página 28 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Generelt overblik Betjeningspanel Strømindikator/symbol Knap til ovnfunktioner Display Kontrolknap (temperatur) Temperaturindikator/-symbol Luftkanal til køleblæseren Varmelegeme Ovnpære Blæser Ovnribbe, udtagelig Prægning i ovnrum - Beholder til rengøring med vand Ovnriller 4.2 Tilbehør • Grill-/bradepande Til at bage og stege eller som en pande til •...
  • Página 29 6. FØR FØRSTE ANVENDELSE ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 6.1 Før brug første gang Ovnen kan udsende lugt og røg under forvarmning. Kontroller, at rummet er udluftet. Trin 1 Trin 2 Trin 3 Indstil uret Rengør ovnen Forvarm den tomme ovn Fjern al tilbehøret fra ovnen og Indstil den maksimale tempera‐...
  • Página 30 7.3 Bemærkninger til: Fugtig varmluft Ovnfunkti‐ Anvendelse Denne funktion blev brugt til at overholde kravene til energieffektivitetsklasse og Bagning og stegning af mad på én økodesign (i henhold til EU 65/2014 og EU ovnribbe. Se kapitlet “Pleje og rengøring” for 66/2014).
  • Página 31 Sådan ændrer du Aktuel tid Trin 1 - tryk gentagne gange for at se eller ændre den aktuelle tid. - begynder at blinke. Trin 2 - tryk for at indstille tiden. Efter ca. 5 sek. holder displayet op med at blinke og viser klokkeslættet. Sådan indstilles: Varighed Trin 1 Indstil ovnfunktion og temperatur.
  • Página 32 Grillrist: Skub risten mellem ovnribbens skinner, og sørg for, at fødderne peger nedad. Bageplade / Dyb bradepande: Skub den dybe bradepande ind mellem ovnrib‐ bens skinner. 10. EKSTRAFUNKTIONER 10.1 Køleblæser 10.2 Sikkerhedstermostat Når ovnen er tændt, tændes køleblæseren Forkert betjening af ovnen eller defekte automatisk for at holde ovnens overflader komponenter kan medføre farlig kølige.
  • Página 33 Tilføj lidt vand i bradepanden for at forhindre Se, hvordan det går, mens maden tilberedes. for meget røg i ovnen under stegning. Tilføj Find de bedste indstillinger (varmetrin, vand, hver gang det tørrer ud, for at forhindre tilberedningstid osv.) til dit kogegrej, opskrifter dannelse af røg.
  • Página 34 (°C) (min.) Shashlik, 0,5 kg bageplade eller bradepande 25 - 35 Småkager, 16 stk. bageplade eller bradepande 20 - 30 Makroner, 20 stk. bageplade eller bradepande 40 - 45 Muffins, 12 stk. bageplade eller bradepande 30 - 40 Madtærte, 16 stk. bageplade eller bradepande 35 - 45 Småkager af mørdej,...
  • Página 35 ( °C) (min) Formkage, Varmluft Grillrist 35 - 45 kageform Ø26 cm Smørkager Over-/under‐ Bageplade 20 - 35 Forvarm ovnen i 10 varme min. Smørkager Varmluft Bageplade 20 - 35 Forvarm ovnen i 10 min. Toast Grillstegning Grillrist maks. 1 - 5 Forvarm ovnen i 10 min.
  • Página 36 Rengør alt tilbehør efter hver brug, og lad det tørre. Brug en mikrofiberklud med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel. Tilbehøret må ikke vaskes i opvaskemaskinen. Rengør ikke non stick-tilbehøret med slibende rengøringsmiddel eller genstande med skarpe kanter. Tilbehør 12.2 Fjernelse: Ovnribber Fjern ovnribberne, så...
  • Página 37 Trin 2 Løft og træk i låsene, indtil de klikker. Trin 3 Sæt ovnlågen halvvejs i første åbne position. Løft og træk derefter for at fjerne lågen fra lejet. Trin 4 Læg lågen på et fast underlag, med et blødt stykke stof under, og åbn låsesystemet for at fjerne det indvendige glaspanel.
  • Página 38 Trin 8 Montér glaspanelerne og ovnlågen efter rengøring. Hvis døren er installeret korrekt, vil du høre et klik, når du lukker skydelåsene. Når den er korrekt installeret, klikker lågelisten. Sørg for at sætte det inderste glaspanel i de rigtige le‐ jer.
  • Página 39 14. ENERGIEFFEKTIV 14.1 Produktoplysninger og ark med produktoplysninger i henhold til EU's forordninger om økodesign og energimærkning Leverandørens navn Electrolux CKB301W 944068094 Identifikation af model CKB301X 944068295 Energieffektivitetsindeks 95.1 Energieffektivitetsklasse Energiforbrug med en standardmængde, almindelig tilstand 0.89 kWh/cyklus...
  • Página 40 slut. Eftervarmen i ovnen vil blive ved med at Fugtig varmluft tilberede maden. Denne funktion er beregnet til at spare energi under madlavning. Brug restvarmen til at opvarme andre retter. Hold maden varm Vælg den lavest mulige temperaturindstilling for at bruge restvarme og holde et måltid varmt.
  • Página 41 Tervetuloa Electroluxiin! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................41 2. TURVALLISUUSOHJEET................43 3. ASENNUS..................... 46 4. TUOTEKUVAUS................... 47 5. KÄYTTÖPANEELI..................47 6. KÄYTTÖÖNOTTO..................48 7. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................48 8.
  • Página 42 erittäin laajoista ja monimutkaisista toiminnallisista rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. • Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella. • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana.
  • Página 43 • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Vältä koskettamasta lämpövastuksia tai laitteen sisätilan pintoja. • Käytä suojakäsineitä poistaessasi varusteita tai uunivuokia tai asettaessasi niitä laitteen sisälle. • Poista hyllytuet vetämällä ensin hyllytuen etuosa ja sitten takaosa irti sivuseinistä. Asenna hyllytuet päinvastaisessa järjestyksessä.
  • Página 44 • Varmista, että arvokilvessä olevat parametrit ovat verkkovirtalähteen Kokonaisteho (W) Virtajohdon poikki‐ sähköarvojen mukaisia. pinta-ala (mm²) • Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan. enintään 3 680 3x1.5 • Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. • Varmista, ettei pistoke ja virtajohto Maadoitusjohdon (vihreä/keltainen johto) on vaurioidu.
  • Página 45 – Älä aseta alumiinifoliota siten, että se Älä käytä hankaavia tuotteita, hankaavia olisi suorassa kosketuksessa laitteen sieniä, liuotteita tai metalliesineitä. pohjan kanssa. • Jos käytät uuninpuhdistussuihketta, – Älä laita vettä suoraan kuumaan noudata tuotepakkauksessa olevia laitteeseen. turvallisuusohjeita. – Älä säilytä kosteita astioita tai ruokia 2.5 Sisävalaistus laitteessa lopetettuasi ruoanlaiton.
  • Página 46 3. ASENNUS 3.1 Asentaminen kalusteeseen VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Uunin kiinnittäminen kaappiin SUOMI...
  • Página 47 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Yleiskatsaus Käyttöpaneeli Virran merkkivalo / symboli Uunitoimintojen kiertonuppi Näyttö Ohjausnuppi (lämpötilan valitsemiseen) Lämpötilan merkkivalo / symboli Ilmanvaihtoaukot jäähdytyspuhaltimelle Lämpövastus Lamppu Puhallin Hyllykannatin, irrotettava Lokeron reliefi - Vesipuhdistussäiliö Hyllytasot 4.2 Varusteet • Grilli / uunipannu Leivinpelliksi ja uunipannuksi tai pannuksi •...
  • Página 48 6. KÄYTTÖÖNOTTO VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 6.1 Ennen ensimmäistä käyttökertaa Uunista voi tulla hajua ja savua esikuumennuksen aikana. Varmista huoneen hyvä tuuletus. 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe Aseta kello Puhdista uuni Esikuumenna tyhjä uuni Poista kaikki varusteet ja irro‐ Aseta toiminnon enimmäisläm‐...
  • Página 49 7.3 Huomautus: Kostea kiertoilma Uunitoimin‐ Käyttökohde Tämän toiminnon avulla määritettiin energiatehokkuusluokka (vastaamaan standardeja EU 65/2014 ja EU 66/2014). Kypsentäminen ja paistaminen yh‐ Testit seuraavan mukaisesti: IEC/EN dellä tasolla. Katso lisätietoja kohdasta ”Hoito ja 60350-1. Ylä-/alalämpö / puhdistus”: Aqua Clean. Uunin luukun on oltava kiinni ruoanlaiton Vesipuhdistus aikana, jotta toiminto ei keskeytyisi ja uunin Ohuiden ruokien grillaus ja leivän...
  • Página 50 Ajan muuttaminen: Kellonaika 1. vaihe - paina toistuvasti kellonajan muuttamiseksi. – alkaa vilkkua. 2. vaihe - paina asettaaksesi kellonajan. Vilkkuminen lakkaa noin 5 sekunnin kuluttua ja näytössä näkyy kellonaika. Asetukset: Kesto 1. vaihe Aseta uunitoiminto ja uunin lämpötila. 2. vaihe –...
  • Página 51 Paistoritilä: Paina ritilä liukukiskojen väliin kannatinkiskoon ja varmista, että jalat osoittavat alaspäin. Leivinpelti / Syvä pannu: Työnnä leivinpelti hyllykannattimen ohjauskiskojen väliin. 10. LISÄTOIMINNOT 10.1 Jäähdytyspuhallin ylikuumenemisen. Tämän estämiseksi uunissa on ylikuumenemissuoja, joka Kun laite on päällä, jäähdytyspuhallin katkaisee virransyötön. Virta kytkeytyy kytkeytyy automaattisesti päälle pitääkseen automaattisesti uudelleen, kun lämpötila on laitteen pinnat viileinä.
  • Página 52 Liha- ja kalaruokien valmistaminen Kypsentämisajat Käytä syvää pannua erittäin rasvaisille ruoille, Kypsentämisaika määräytyy ruokalajin, sen jotta uuniin ei tule mahdollisesti pysyviä koostumuksen ja määrän mukaan. tahroja. Tarkkaile kypsennyksen alussa välineiden Anna lihan jäähtyä noin 15 minuuttia ennen toimintaa. Yritä löytää keittovälineillesi, sen leikkaamista, jotta sen neste säilyisi.
  • Página 53 (°C) (min) Höyrytetty kala, 0,3 kg leivinpelti tai uunipannu 35 - 45 Kokonainen kala, 0,2 leivinpelti tai uunipannu 35 - 45 Kalafilee, 0,3 kg pizzapannu ritilällä 35 - 45 Haudutettu liha, 0,25 leivinpelti tai uunipannu 40 - 50 Shashlik, 0,5 kg leivinpelti tai uunipannu 25 - 35 Pikkuleivät, 16 kappa‐...
  • Página 54 ( °C) (min) Omenapii‐ Ylä-/alalämpö Paistoritilä 70 - 90 rakka, 2 vuo‐ kaa Ø20 cm Omenapii‐ Kiertoilma Paistoritilä 70 - 90 rakka, 2 vuo‐ kaa Ø20 cm Sokerikakku, Ylä-/alalämpö Paistoritilä 35 - 45 kakkuvuoka Ø26 cm Sokerikakku, Kiertoilma Paistoritilä 35 - 45 kakkuvuoka Ø26 cm Murokeksit...
  • Página 55 Puhdista uunin sisäosa jokaisen käytön jälkeen. Rasvan tai muiden jäämien kertyminen saattaa aiheuttaa tulipalon. Kosteutta voi tiivistyä laitteen sisälle tai luukun lasilevyihin. Tiivistymistä voit vähentää pitä‐ mällä laitetta päällä 10 minuutin ajan ennen ruokien kypsentämistä. Älä jätä ruokia laittee‐ seen 20 minuuttia pidemmäksi ajaksi. Kuivaa sisäosa pelkällä mikrokuituliinalla jokaisen Jokapäiväinen käyttökerran jälkeen.
  • Página 56 1. vaihe Avaa luukku kokonaan auki ja pidä kiinni mo‐ lemmista saranoista. 2. vaihe Nosta ja vedä lukituksia, kunnes ne napsah‐ tavat. 3. vaihe Sulje uunin luukku puoliväliin sen ensimmäi‐ seen avausasentoon. Nosta ja vedä luukkua sen jälkeen ja irrota se paikaltaan. 4.
  • Página 57 6. vaihe Nosta lasipaneelia ensin varovasti ja sitten poista se. 7. vaihe Puhdista lasipaneelit vedellä ja saippualla. Kuivaa lasipaneelit huolellisesti. Lasipaneeleja ei saa pestä astianpesukoneessa. 8. vaihe Asenna lasipaneeli ja uunin luukku takaisin paikalleen puhdistuksen jälkeen. Jos luukku on asennettu paikalleen oikein, kuulet napsahduksen lukituksia sulkiessasi. Luukun reunalista napsahtaa paikoilleen.
  • Página 58 Tuotenumero (PNC) ......... Sarjanumero (S.N.) ......... 14. ENERGIATEHOKKUUS 14.1 EU:n ekologisen suunnittelun ja energiamerkintätuotetiedot ja tuotetietolomake Toimittajan nimi Electrolux CKB301W 944068094 Mallin tunniste CKB301X 944068295 Energiatehokkuusindeksi 95.1 Energiatehokkuusluokka Energiankulutus normaalikäytössä Ylä- ja alalämpö -toiminnossa 0.89 kWh/kierros Energiankulutus vakiokuormalla, tuuletintila 0.78 kWh/kierros Pesien lukumäärä...
  • Página 59 14.2 Energiansäästö Jäännöslämpö Kun kypsennys kestää yli 30 minuuttia, laske laitteen lämpötila alimmalle asetukselle 3–10 minuuttia ennen kypsennysajan päättymistä. Laitteessa on joitakin toimintoja, joiden Jälkilämpö laitteen sisällä jatkaa ruoka- avulla voit säästää energiaa. aineksien kypsentämistä. Varmista, että laitteen luukku on kiinni laitteen Lämmitä...
  • Página 60 Velkommen til Electrolux! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.electrolux.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............60 2. SIKKERHETSANVISNINGER...............62 3. MONTERING....................65 4. PRODUKTBESKRIVELSE................66 5.
  • Página 61 funksjonsnedsettelser må holdes på avstand fra produktet med mindre de er under tilsyn til enhver tid. • Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med ptoduktet. • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på...
  • Página 62 • Bruk alltid grillvotter til å fjerne eller sette inn tilbehør eller ovnsutstyr. • For å fjerne ovnsstigene, må du først trekke dem ut i front og siden i bakkant. Monter ovnsstigene i motsatt rekkefølge. • Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet. •...
  • Página 63 2.3 Bruk • Pass på at støpselet og strømkabelen ikke påføres skade. Hvis strømkabelen må erstattes, må dette utføres av vårt ADVARSEL! Autoriserte servicesenter. Risiko for skade, brannskader og • Strømkablene må ikke berøre eller komme elektrisk støt eller eksplosjon. nær apparatets dør eller sprekken under apparatet, spesielt ikke når den er i bruk •...
  • Página 64 • Hvis produktet er montert bak et • Angående lampen(e) i dette produktet og møbeldør, må du sørge for at døren aldri reservedeler som selges separat: Disse er lukket når produktet er i drift. Varme og lampene er ment å motstå ekstreme fuktighet kan bygge seg opp bak et lukket fysiske forhold i husholdningsprodukter, møbeldør og dermed forårsake skade på...
  • Página 65 3. MONTERING 3.1 Bygge inn ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Slik fester du ovnen til skapet NORSK...
  • Página 66 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Generell oversikt Betjeningspanel Strømindikator/-symbol Bryter for ovnsfunksjoner Display Betjeningsbryter (for temperaturen) Temperaturindikator/-symbol Ventilåpninger for kjølevifte Varmeelement Vifte Uttakbare brettstiger Gravert ovnsrom - Beholder for rengjøring med vann Hyllenivåer 4.2 Tilbehør • Grill-/stekepanne For å bake eller steke eller for å samle •...
  • Página 67 6. FØR FØRSTEGANGS BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 6.1 Før førstegangs bruk Ovnen kan avgi lukt og røyk under forvarming. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon i rommet. Steg 1 Steg 2 Steg 3 Still klokken Rengjør ovnen Forvarm den tomme ovnen Ta ut alt tilbehør og avtakbare Velg maksimumstemperaturen –...
  • Página 68 7.3 Merknader om: Baking med fukt Ovnsfunk‐ Bruk Denne funksjonen blir brukt til å overholde sjon energieffektivitetsklassen og økodesignkrav (i henhold til EU 65/2014 og EU 66/2014). For å bake og steke på ett hyllenivå. Tester i henhold til: IEC/EN 60350-1. Se kapitlet «Stell og rengjøring»...
  • Página 69 Slik endrer du: Tid på dagen Steg 1 – trykk gjentatte ganger for å endre klokkeslettet. – begynner å blinke. Steg 2 – trykk for å stille inn tiden. Etter ca. 5 sek stopper blinkingen og displayet viser klokkeslett. Slik stiller du inn: Steketid Steg 1 Innstill en ovnsfunksjon og temperaturen.
  • Página 70 Rist: Sett ristene inn mellom sporene på brettstigen og pass på at foten peker nedover. Stekebrett / Langpanne: Skyv brettet inn i sporene på brettstigene. 10. TILLEGGSFUNKSJONER 10.1 Kjølevifte 10.2 Sikkerhetstermostat Når produktet er i bruk, slår kjøleviften seg på Feil bruk av ovnen eller ødelagte automatisk for å...
  • Página 71 forhindre røykkondens, tilsett vann hver gang Til å begynne med, overvåker du når du lager den tørker opp. mat. Finn de beste innstillingene (varmeinnstilling, tilberedningstid osv.) for Tilberedningstid kokekar, oppskriftene og mengdene når du Tilberedningstiden avhenger av mattype, bruker dette produktet. konsistens og volum.
  • Página 72 (°C) (min) Shashlik, 0,5 kg stekebrett eller langpanne 25 - 35 Informasjonskapsler stekebrett eller langpanne 20 - 30 (Cookies), 16 stk Makroner, 20 stk stekebrett eller langpanne 40 - 45 Muffins, 12 stk stekebrett eller langpanne 30 - 40 Ikke-søt butterdeig, 16 stekebrett eller langpanne 35 - 45 Sandkjeks, 20 stk...
  • Página 73 ( °C) (min) Formkake, Tilberedning Rist 35 - 45 kakeform med varmluft Ø26 cm Kjeks Over- og un‐ Stekebrett 20 - 35 Forvarm ovnen i 10 dervarme min. Kjeks Tilberedning Stekebrett 20 - 35 Forvarm ovnen i 10 med varmluft min.
  • Página 74 12.2 Slik fjerner du: Brettstiger Fjern brettstigene for å rengjøre ovnen. Steg 1 Slå av ovnen og vent til den har kjølt seg ned. Steg 2 Trekk den fremre delen av brettstigen ut fra sideveggen. Steg 3 Trekk den bakre delen av brettstigen ut fra sideveggen og ta den ut.
  • Página 75 Steg 2 Løft og trekk i låsene til de klikker på plass. Steg 3 Lukk ovnsdøren halveis til første åpne posi‐ sjon. Trekk og løft for å ta døren ut av holde‐ ren. Steg 4 Legg døren på et mykt tøystykke på et stabilt underlag og frigjør låsesystemet for å...
  • Página 76 Steg 8 Når rengjøringen er ferdig, monterer du glassene og ovnsdøren igjen. Hvis døren er riktig montert, vil du høre et klikk når du lukker låsene. Dørlisten klikker når den installeres riktig. Pass på at du monterer det innvendige glasspanelet riktig i holderne.
  • Página 77 Ikke fjern typeskiltet fra produktrommet. 14. ENERGIEFFEKTIV 14.1 Produktinformasjon og produktinformasjonsark i henhold til EU- forordninger om økodesign og energimerking Leverandørens navn Electrolux CKB301W 944068094 Modellidentifikasjon CKB301X 944068295 Energieffektivitetsindeks 95.1 Energieffektivitetsklasse Energiforbruk med standard matmengde, over- og undervarme 0.89 kWt/syklus...
  • Página 78 Restvarmen inne i produktet fortsetter å Baking med fukt tilberede. Funksjonen er laget med tanke på å spare strøm under matlaging. Bruk restvarmen til å varme opp andre retter. Slik holder du maten varm Hvis du vil bruke restvarmen til å holde måltidet varmt, velg lavest mulig temperaturinnstilling.
  • Página 79 Bem-vindo(a) à Electrolux. Obrigado por escolher o nosso aparelho. Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.electrolux.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..............79 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA..............81 3.
  • Página 80 idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
  • Página 81 • AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque elétrico. • AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências ou na superfície da cavidade do aparelho.
  • Página 82 • disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do Profundidade com a porta 1007 mm suporte), diferenciais e contactores. aberta • A instalação eléctrica deve possuir um Dimensão mínima da aber‐ 560x20 mm dispositivo de isolamento que lhe permita tura de ventilação.
  • Página 83 2.4 Manutenção e limpeza • Não utilize o aparelho com as mãos molhadas ou quando ele estiver em contacto com água. AVISO! • Não aplique pressão sobre a porta aberta. Risco de ferimentos, incêndio ou danos • Não utilize o aparelho como superfície de no aparelho.
  • Página 84 2.6 Assistência técnica • Contacte a sua autoridade municipal para saber como descartar o aparelho • Para reparar o aparelho, contacte o corretamente. Centro de Assistência Técnica Autorizado. • Desligue o aparelho da alimentação • Utilize apenas peças sobressalentes eléctrica. originais.
  • Página 85 3.2 Fixação do forno no armário 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Visão geral Painel de comandos Luz/símbolo de potência Botão para os tipos de aquecimento Visor Botão de controlo (para a temperatura) Símbolo/indicador de temperatura Saídas de ar para a ventoinha de arrefecimento Elemento de aquecimento Lâmpada...
  • Página 86 Para selecionar uma função de relógio. Para selecionar o tempo. 5.2 Visor A. Funções do relógio B. Timer 6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 6.1 Antes da primeira utilização O forno pode emitir algum odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o espaço é...
  • Página 87 7.1 Como definir: Tipo de aquecimento Tipo de Aplicação aquecimen‐ Passo 1 Rode o botão para as funções de aque‐ cimento para selecionar uma função de Para grelhar alimentos finos e tostar aquecimento. pão. Passo 2 Rode o botão de controlo para selecio‐ Grelhador nar a temperatura .
  • Página 88 8. FUNÇÕES DE RELÓGIO 8.1 Funções de relógio Função de relógio Aplicação Para definir, alterar ou verificar a hora do dia. Hora Para definir o tempo de funcionamento do forno. Duração Para definir uma contagem decrescente. Esta função não afeta o funcio‐ namento do forno.
  • Página 89 Como definir: Conta-minutos Passo 2 – premir para definir a hora. A função começa automaticamente após 5 segundos. É emitido um sinal sonoro quando o tempo definido terminar. Passo 3 Premir qualquer botão para parar o sinal. Passo 4 Rodar os botões para a posição de desligado. Como cancelar: Funções do relógio Passo 1 –...
  • Página 90 Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras. 10. FUNÇÕES ADICIONAIS 10.1 Ventoinha de arrefecimento sobreaquecimento perigoso. Para evitar isso, o forno possui um termóstato de segurança Quando o aparelho está a funcionar, a que corta a alimentação elétrica.
  • Página 91 aquecimento, tempo de cozedura, etc.) para os seus tachos, receitas e quantidades. 11.2 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados Utilize os tabuleiros e recipientes escuros e não refletores. Têm melhor absorção do calor do que a loiça de cor clara e refletora. Formas individu‐...
  • Página 92 (°C) (min.) Filete de peixe, 0,3 kg forma de piza na prateleira 35 - 45 em grelha Carne escalfada, 0,25 tabuleiro para assar ou tabu‐ 40 - 50 leiro para recolha de gorduras Shashlik, 0,5 kg tabuleiro para assar ou tabu‐ 25 - 35 leiro para recolha de gorduras Biscoitos, 16 unidades...
  • Página 93 ( °C) (min) Tarte de ma‐ Aquecimento Prateleira 70 - 90 çã, 2 formas, convencional em grelha Ø 20 cm Tarte de ma‐ Cozedura ven‐ Prateleira 70 - 90 çã, 2 formas, tilada em grelha Ø 20 cm Pão-de-ló, Aquecimento Prateleira 35 - 45 forma de bo‐...
  • Página 94 Limpe a cavidade após cada utilização. A acumulação de gordura ou outros resíduos pode provocar incêndios. Pode ocorrer condensação de humidade no aparelho ou nos painéis de vidro da porta. Para diminuir a condensação, deixe o aparelho funcionar durante 10 minutos antes da cozedura. Não guarde alimentos no aparelho durante mais de 20 minutos.
  • Página 95 Passo 1 Abra completamente a porta e segure em ambas as dobradiças. Passo 2 Levante e puxe os trincos até ouvir um cli‐ que. Passo 3 Fechar a porta do forno até à primeira posi‐ ção de abertura (a meio). Depois, levante e puxe a porta e retire-a dos encaixes.
  • Página 96 Passo 6 Comece por levantar o painel de vidro com cuidado e depois retire-o. Passo 7 Limpe os painéis de vidro com água e sabão. Seque os painéis de vidro com cuidado. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça. Passo 8 Após a limpeza, instale o painel de vidro e a porta do forno.
  • Página 97 14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 14.1 Informação do produto e folheto de informação do produto de acordo com os Regulamentos de Ecodesign e Rotulagem de Energia da UE Nome do fornecedor Electrolux CKB301W 944068094 Identificação do modelo CKB301X 944068295 Índice de Eficiência Energética 95.1 Classe de eficiência energética...
  • Página 98 IEC/EN 60350-1 - Aparelhos de cozinha elétricos domésticos - Parte 1: Fogões, fornos, fornos a vapor e grelha‐ dores - Métodos para medir o desempenho. 14.2 Poupança de energia Cozinhar com a ventoinha Sempre que possível, utilize as funções de cozedura que utilizam a ventoinha, para poupar energia.
  • Página 99 Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............99 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............101 3. INSTALACIÓN.................... 104 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............105 5.
  • Página 100 sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. •...
  • Página 101 • ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica. • ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato.
  • Página 102 • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la Anchura de la parte trasera 558 mm instalación. Asegúrese de tener acceso al del aparato enchufe del suministro de red una vez Fondo del aparato 561 mm finalizada la instalación.
  • Página 103 • No cambie las especificaciones de este cerrada mientras funciona el aparato. El aparato. calor y la humedad pueden acumularse • Asegúrese de que las aberturas de detrás de un panel del armario cerrado y ventilación no están bloqueadas. provocar daños al aparato, el alojamiento •...
  • Página 104 2.7 Eliminación aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. • Este producto contiene una fuente ADVERTENCIA! luminosa de la clase de eficiencia Existe riesgo de lesiones o asfixia. energética G. • Utilice solo bombillas de las mismas •...
  • Página 105 3.2 Fijación del horno al mueble 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de control Piloto/símbolo de alimentación Mando de las funciones de cocción Pantalla Mando de control (para la temperatura) Indicador/símbolo de temperatura Respiraderos del ventilador de refrigeración Resistencia Bombilla Ventilador...
  • Página 106 Para ajustar una función de reloj. Para ajustar el tiempo. 5.2 Pantalla A. Funciones de reloj B. Timer 6. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Antes del primer uso El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté...
  • Página 107 Paso 2 Gire el mando de control para seleccio‐ Función de Aplicación nar la temperatura . cocción Paso 3 Al terminar la cocción, gire los mandos Para descongelar alimentos (verdu‐ hasta la posición de apagado para apa‐ ras y frutas). El tiempo de desconge‐ gar el horno.
  • Página 108 función de reloj Aplicación Programar la duración del funcionamiento del horno. Duración Para configurar una cuenta atrás. Esta función no influye en el funciona‐ miento del horno. Puede ajustar esta función cualquier momento, incluso Avisador si el horno está apagado. 8.2 Cómo ajustar: Funciones de reloj Cómo ajustar: Hora - parpadea al conectar el horno a la corriente eléctrica si ha habido un corte de corriente o si no está...
  • Página 109 Instrucciones para cancelar: Funciones de reloj Paso 1 - pulsa repetidamente hasta que el símbolo de la función de reloj empiece a parpadear. Paso 2 Mantén pulsado: La función de reloj se apaga después de unos segundos. 9. USO DE LOS ACCESORIOS también son dispositivos antivuelco.
  • Página 110 10.2 Termostato de seguridad de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a encender El funcionamiento incorrecto del horno o los automáticamente cuando desciende la componentes defectuosos pueden provocar temperatura. sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato 11.
  • Página 111 (°C) (min) Rollitos dulces, 12 pie‐ bandeja o bandeja honda 35 - 40 Rollitos, 9 piezas bandeja o bandeja honda 35 - 40 Pizza congelada, 0,35 parrilla 35 - 40 Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 30 - 40 Brownie bandeja o bandeja honda 30 - 40...
  • Página 112 11.4 Información para institutos de pruebas Pruebas realizadas de conformidad con IEC 60350-1. ( °C) (min) Pastelillos, Cocción con‐ Bandeja 20 - 35 16 unidades vencional por bandeja Pastelillos, Cocción ventil Bandeja 20 - 35 16 unidades por bandeja Pastelillos, Cocción ventil Bandeja 1 y 3...
  • Página 113 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.1 Notas sobre la limpieza Limpie la parte frontal del aparato solo con un paño de microfibra humedecido en agua tibia y detergente suave. Limpie y compruebe la junta de la puerta alrededor del interior. Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
  • Página 114 12.3 Instrucciones de uso: Limpieza con agua Paso 2 Seleccione la función: Este procedimiento de limpieza utiliza Paso 3 Ajuste la temperatura a 90 °C. humedad para eliminar las partículas de grasa y alimentos restantes en el horno. Paso 4 Deje funcionar el horno 30 minutos.
  • Página 115 Paso 4 Pon la puerta sobre un paño suave en una superficie estable y libera el sistema de blo‐ queo para quitar el panel de cristal interno. Paso 5 Gire los pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos 90°...
  • Página 116 La bombilla no funciona. La bombilla se ha fundi‐ 14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Información del producto y ficha de información del producto conforme a la normativa de la UE sobre etiquetado energético y diseño ecológico Nombre del proveedor Electrolux ESPAÑOL...
  • Página 117 CKB301W 944068094 Identificación del modelo CKB301X 944068295 Índice de eficiencia energética 95.1 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional 0.89 kWh/ciclo Consumo de energía con una carga estándar, modo de ventilador 0.78 kWh/ciclo forzado Número de cavidades...
  • Página 118 15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo símbolo junto con los residuos Coloque el material de embalaje en los domésticos. Lleve el producto a su centro de contenedores adecuados para su reciclaje. reciclaje local o póngase en contacto con su Ayude a proteger el medio ambiente y la oficina municipal.
  • Página 119 Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.electrolux.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..............119 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............121 3. INSTALLATION...................124 4. PRODUKTBESKRIVNING................125 5. KONTROLLPANEL..................125 6.
  • Página 120 som är förknippade med användningen. Barn under 8 år eller personer med mycket omfattande och komplexa funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten. •...
  • Página 121 • Använd alltid ugnsvantar vid iläggning eller urtagning av tillbehör eller ugnsformar. • För att ta bort en ugnsstege drar du först ut stegen framtill och sedan den bakre delen från sidoväggen. Sätt tillbaka ugnsstegar i omvänd ordning. • Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten. •...
  • Página 122 2.3 Använd • Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar. • Kontrollera så att du inte skadar VARNING! stickkontakten och nätkabeln. Om Risk för skador, brännskador, elstötar produktens nätkabel behöver bytas måste eller explosion föreligger. det göras av vårt auktoriserade servicecenter. • Ändra inte produktens specifikationer. •...
  • Página 123 • Laga alltid mat med luckan stängd. • När det gäller lampan/lamporna i denna • Om produkten installeras bakom en produkt och reservlampor som säljs beklädnadspanel, till exempel i ett skåp, separat: Dessa lampor är avsedda att tåla se till att skåpsdörren eller panelen aldrig extrema fysiska förhållanden i är stängd när produkten används.
  • Página 124 3. INSTALLATION 3.1 Inbyggnad VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Säkring av ugnen i inbyggnadsskåpet SVENSKA...
  • Página 125 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Allmän översikt Kontrollpanel Strömlampa/symbol Funktionsratt för tillagningsfunktioner Display Inställningsratt för temperatur Temperaturindikator/symbol Ventilationsöppningar för kylfläkten Värmeelement Lampa Fläkt Ugnsstegar, borttagbara Fördjupning i ugnsutrymmet – Behållare för vattenrengöring Hyllplaceringar 4.2 Tillbehör • Grill- / stekpanna För bakning, stekning eller som •...
  • Página 126 6. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 6.1 Före första användning Ugnen kan avge lukt och rök under uppvärmning. Se till att rummet är ventilerat. Steg 1 Steg 2 Steg 3 Ställa tiden Rengöra ugnen Förvärm den tomma ugnen Ta ut alla tillbehör och flyttbara Ställ in maxtemperatur för funk‐...
  • Página 127 7.3 Anvisningar om: Varmluft med fukt Tillagnings‐ Användning funktion Den här funktionen användes för att uppfylla kraven på energieffektivitetsklass och Tillagning och stekning på en ugns‐ ekodesign (enligt EU 65/2014 och EU nivå. Se kapitlet ”Skötsel och rengöring” 66/2014). Tester enligt: IEC/EN 60350-1. Över-/under‐...
  • Página 128 Så här ändrar du:Klockslag Steg 1 – tryck upprepade gånger för att ändra klockslaget. – börjar blinka. Steg 2 – tryck för att ställa in tiden. Efter cirka 5 sekunder slutar blinkningarna och tiden visas på displayen. Så här ställer du in: Koktid Steg 1 Välj funktion och ugnstemperatur.
  • Página 129 Galler: Skjut in gallret mellan ugnsstegens ledskenor och kontrollera att fötterna är vända nedåt. Bakplåt / Djup form: Skjut in långpannan mellan ungsstegarnas ledske‐ nor. 10. TILLVALSFUNKTIONER 10.1 Kylfläkt 10.2 Säkerhetstermostat När ugnen är på, slås fläkten på automatiskt Om ugnen inte fungerar som den ska eller för att hålla ugnens ytor svala.
  • Página 130 För att förhindra för mycket rök i ugnen under Övervaka först resultatet när du lagar mat. stekning, tillsätt lite vatten i den djupa formen. Hitta de bästa inställningarna För att förhindra rökkondens, tillsätt vatten (värmeinställning, tillagningstid osv.) för dina varje gång efter att det har torkat upp. kokkärl, recept och mängder när du använder den här produkten.
  • Página 131 (°C) (min.) Småkakor, 16 st långpanna eller djup form 20 - 30 Mandelbiskvier, 20 st långpanna eller djup form 40 - 45 Muffins, 12 st långpanna eller djup form 30 - 40 Matpaj, 16 st långpanna eller djup form 35 - 45 Mördegskakor, 20 st långpanna eller djup form 40 - 50...
  • Página 132 ( °C) (min) Mördegska‐ Varmluftstillag‐ Bakplåt 20 - 35 Förvärm ugnen till 10 ning min. Rostat bröd Grill Galler max. 1 - 5 Förvärm ugnen till 10 min. Hamburgare, Grill Galler och max. 20 - 30 Placera gallret på den 6 stycken, långpanna tredje nivån och lång‐...
  • Página 133 Steg 1 Stäng av ugnen och vänta tills den har svalnat. Steg 2 Dra först ut stegarnas främre del från sidoväggen. Steg 3 Dra den bakre änden av ugnsstegen bort från sidoväggen och ta bort den. Steg 4 Sätt tillbaka ugnsstegar i omvänd ord‐ ning.
  • Página 134 Steg 3 Stäng ugnsluckan till den första öppna posi‐ tionen (halvvägs). Lyft och dra därefter för att ta bort luckan från sin plats. Steg 4 Lägg luckan på en mjuk handduk på en sta‐ bil yta och lossa låssystemet för att ta bort den inre glaspanelen.
  • Página 135 12.5 Byte av: Lampa VARNING! Risk för elektrisk stöt! Lampan kan vara het. Innan du byter lampan: Steg 1 Steg 2 Steg 3 Stäng av ugnen. Vänta tills ugnen är Koppla bort ugnen från eluttaget. Lägg en trasa i botten av ugnsut‐ kall.
  • Página 136 14. ENERGIEFFEKTIVITET 14.1 Produktinformation och produktinformationsblad enligt EU:s ekodesign- och energimärkningsförordningar Leverantörens namn Electrolux CKB301W 944068094 Modellidentifiering CKB301X 944068295 Energieffektivitetsindex 95.1 Energieffektivitetsklass Energiförbrukning med standardbelastning, konventionellt läge 0.89 kWh/cykel Energiförbrukning med standardbelastning, varmluftsläge 0.78 kWh/cykel Antal kaviteter Värmekälla Elektricitet Volym...
  • Página 137 15. MILJÖSKYDD inte produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen . Återvinn hushållsavfallet. Lämna in produkten på förpackningen genom att placera den i närmaste återvinningsstation eller kontakta lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och kommunkontoret. vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
  • Página 140 867368967-C-472023...

Este manual también es adecuado para:

Ckb301x