Página 1
CA Manual d’usuari | Forn DA Brugsanvisning | Ovn Käyttöohje | Uuni NO Bruksanvisning | Ovn PT Manual de instruções | Forno ES Manual de instrucciones | Horno SV Bruksanvisning | Inbyggnadsugn CKB101W CKB101X...
Página 2
Benvinguts a Electrolux! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Consells d'ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació sobre servei i reparacions: www.electrolux.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............2 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT..............4 3.
Página 3
• Cal supervisar els infants per assegurar-vos que no juguin amb l’aparell . • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament. • AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Mantingui allunyats de l’aparell els infants i les mascotes quan estigui engegat i mentre s’estigui refredant.
Página 4
• Utilitzeu sempre guants de forn per retirar o introduir accessoris o recipients al forn. • Per retirar els suports de la reixeta, separeu de les parets laterals la part del davant del suport de la reixeta primer i, després, la part posterior. Instal·leu els suports de la reixeta en ordre invers.
Página 5
• Assegureu-vos que els paràmetres de la característiques. També podeu consultar la placa de característiques siguin taula: compatibles amb les característiques elèctriques del subministrament elèctric. Potència total (W) Secció del cable • Feu servir sempre un sòcol antixoc (mm²) correctament instal·lat. màxim 1380 3x0.75 •...
Página 6
– no poseu estris de forn ni altres • Netegeu l’aparell amb un drap humit. Feu objectes directament a la part inferior servir només detergents neutres. No de l’aparell. utilitzeu productes abrasius, fregalls de – no cobriu la base interior de l'aparell neteja abrasius, dissolvents ni objectes amb paper d'alumini.
Página 7
3. INSTAL·LACIÓ 3.1 Instal·lació a AVÍS! Consulteu els capítols de seguretat. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Assegurar el forn al moble CATALÀ...
Página 8
4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 4.1 Visió general Tauler de control Pilot/símbol de potència Botó per a les funcions d'escalfament Selector (de temperatura) Indicador/símbol de temperatura Reixetes d'aire per al ventilador de refrigeració Element d’escalfament Llum Ventilador Encastat - Dipòsit Aqua cleaning Suport de prestatge, desmuntable Posicions del prestatge 4.2 Accessoris...
Página 9
Retireu tots els accessoris i les graelles de suport Ajusteu la temperatura màxima de la funció: laterals extraïbles del forn. Temps: 1 h. Netegeu el forn i els accessoris només amb un Ajusteu la temperatura màxima de la funció: drap de microfibra, aigua tèbia i un detergent suau. Temps: 15 min.
Página 10
recomanacions". Per a recomanacions d’estalvi energètic, vegeu el capítol "Eficiència energètica", Eficiència energètica. 7. ÚS DELS ACCESSORIS també eviten que es puguin bolcar. La vora AVÍS! exterior realçada de la graella és un dispositiu especial per evitar el lliscament Consulteu els capítols de seguretat. dels utensilis de la lleixa.
Página 11
8.2 Bloqueig mecànic de porta El tancament de la porta està desbloquejat quan compreu el forn. PRECAUCIÓ! No desplaceu la porta verticalment. No empenyeu el mecanisme quan tanqueu la porta del forn. 8.3 Com es fa servir el bloqueig 8.4 Obertura de la porta amb el mecànic de la porta mecanisme de tancament mecànic activat...
Página 12
8.5 Termostat de seguretat problema, el forn incorpora un termostat de seguretat que interromp el subministrament L'ús incorrecte del forn o la presència de elèctric. El forn s'activa de nou components defecuosos pot provocar un automàticament quan la temperatura baixa. sobreescalfament perillós.
Página 13
(°C) (min) Rotlles dolços, 12 pe‐ safata d'enfornar o safata pro‐ 35 - 40 funda Panets, 9 peces safata d'enfornar o safata pro‐ 35 - 40 funda Pizza, congelada, graella metàl·lica 35 - 40 0,35 kg Swiss roll safata d'enfornar o safata pro‐ 30 - 40 funda Brownie...
Página 14
(°C) (min) Truita vegetariana safata per a pizza damunt de 30 - 45 graella metàl·lica Verdures mediterrà‐ safata d'enfornar o safata pro‐ 35 - 40 nies, 0,7 kg funda 9.4 Informació pels organismes de proves i assaigs Proves segons la norma IEC 60350-1. ( °C) (min) Pastissos...
Página 15
( °C) (min) Hamburgue‐ Grill Graella me‐ màx. 20 - 30 Col·loqueu la graella sa de bou, 6 tàl·lica i sa‐ metàl·lica al tercer ni‐ peces, 0,6 fata escor‐ vell i la safata al se‐ redora cond nivell del forn. Gireu els aliments a la meitat del temps de cocció.
Página 16
Pas 1 Apagueu el forn i espereu fins que es refredi. Pas 2 Agafeu la part davantera del suport de la reixeta i tireu-lo cap a fora fins a treure’l de la paret lateral. Pas 3 Agafeu la part posterior del suport de la reixeta i tireu-lo cap a fora fins a treure’l de la paret lateral i retireu-lo.
Página 17
Pas 3 Tanqueu la porta del forn a mig camí fins a la primera posició d’obertura. Després aixe‐ queu i tireu per retirar la porta del suport. Pas 4 Col·loqueu la porta a sobre d’un drap suau i una superfície estable i allibereu el sistema de bloqueig per extreure el plafó...
Página 18
10.5 Com substituir-lo: Llum AVÍS! Risc de descàrregues elèctriques. La bombeta pot estar calenta. Abans de substituir el llum: Pas 1 Pas 2 Pas 3 Apagueu el forn. Espereu fins que el Desconnecteu el forn de la xarxa Col·loqueu un drap a la part inferior forn es refredi.
Página 19
12. EFICIÈNCIA ENERGÈTICA 12.1 Informació del producte i full d'informació del producte segons la normativa de disseny ecològic i etiquetatge energètic de la UE Nom del proveïdor Electrolux CKB101W 944068245 Identificació de model CKB101X 944068244 Índex d'eficiència energètica 95.1 Classe d'eficiència energètica Consum energètic amb càrrega normal i mode convencional...
Página 20
13. QÜESTIONS MEDIAMBIENTALS les escombraries domèstiques els aparells Recicleu els materials amb el símbol amb el símbol . Porteu el producte a les Dipositeu l'embalatge en contenidors instal·lacions de reciclatge locals o poseu-vos adequats per al seu posterior reciclatge. en contacte amb la seva oficina municipal. Ajudeu a protegir el medi ambient i la salut humana i a reciclar les deixalles procedents d'aparells elèctrics i electrònics.
Página 21
Velkommen til Electrolux! Tak, fordi du valgte vores apparat. få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.electrolux.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...................21 2. SIKKERHEDSANVISNINGER..............23 3. INSTALLATION.....................26 4. PRODUKTBESKRIVELSE................27 5. FØR BRUG FØRSTE GANG................ 27 6.
Página 22
• Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. • Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af.
Página 23
• Træk først ovnribberne og derefter den bageste ende væk fra sidevæggene for at fjerne ovnribberne. Montér ovnribberne i modsat rækkefølge. • Brug ikke damprenser til at rengøre apparatet. • Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler eller skarpe metalskrabere til at rengøre glasset i kogesektionens hængslede låg.
Página 24
2.3 Brug udskifte netledningen, skal det udføres af vores autoriserede servicecenter. • Elledninger må ikke komme i berøring ADVARSEL! med eller nær ved apparatets låge, især Risiko for personskade, forbrændinger og når det er tændt, eller lågen er varm. elektrisk stød eller eksplosion. •...
Página 25
• Tilbered altid mad med lågen lukket. • Vedrørende lampe(rne) i dette produkt og • Hvis apparatet installeres bag et reservedelslamper, der sælges separat: møbelpanel (f.eks. en dør), skal du sørge Disse lamper er beregnet til at modstå for, at døren aldrig lukkes, mens apparatet ekstreme fysiske forhold i er tændt.
Página 26
3. INSTALLATION 3.1 Indbygning ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fastgørelse af ovnen til skab DANSK...
Página 27
4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Generelt overblik Betjeningspanel Strømindikator/-symbol Knap til ovnfunktioner Betjeningsknap (til temperatur) Temperaturindikator/-symbol Luftkanal til køleblæseren Varmelegeme Ovnpære Blæser Ovnrumsprægning - Vandrensningsbeholder Ovnribbe, udtagelig Ovnriller 4.2 Tilbehør • Grill-/bradepande Til at bage og stege eller som en pande til •...
Página 28
Fjern al tilbehøret fra ovnen og tag de udtagelige Indstil den maksimale temperatur for funktionen: ovnribber ud af ovnen. Ovnen og tilbehøret rengøres kun med en mikrofi‐ Tid: 1 t. berklud, varmt vand og et mildt rengøringsmiddel. Indstil den maksimale temperatur for funktionen: Tid 15 min.
Página 29
For tilberedningsanvisninger henvises til generelle anbefalinger til at spare energi i kapitlet "Tips og tricks", Fugtig varmluft. Få kapitlet "Energieffektivitet", Energibesparelse. 7. BRUG AF TILBEHØRET anordninger. Den høje kant rundt om hylden ADVARSEL! forhindrer kogegrej i at glide af hylden. Se kapitlerne om sikkerhed.
Página 30
8.2 Mekanisk lågelås Lågelåsen er ulåst, når du køber ovnen. FORSIGTIG! Bevæg ikke lågelåsen vertikalt. Tryk ikke på lågelåsen, når du luk‐ ker ovnlågen. 8.3 Sådan bruges den mekaniske 2. Åbn lågen ved at trække i håndtaget. lågelås 1. Træk dørlåsen frem, indtil den låses på plads, for at slå...
Página 31
9. RÅD OG TIPS Lad kødet hvile i ca. 15 minutter, før der skæres i det, så saften ikke siver ud. Se kapitlerne om sikkerhed. Tilføj lidt vand i bradepanden for at forhindre for meget røg i ovnen under stegning. Tilføj 9.1 Anbefalinger til tilberedning vand, hver gang det tørrer ud, for at forhindre dannelse af røg.
Página 32
(°C) (min.) Boller, 9 stk. bageplade eller bradepande 35 - 40 Pizza, frossen, 0,35 kg grillrist 35 - 40 Roulade bageplade eller bradepande 30 - 40 Brownie bageplade eller bradepande 30 - 40 Soufflè, 6 stk. keramiske ramekiner på grill‐ 30 - 40 rist Sukkerbund til tærte...
Página 33
( °C) (min) Små kager i Varmluft Bageplade 20 - 35 form, 16 stk./ plade Små kager i Varmluft Bageplade 1 og 3 20 - 35 form, 16 stk./ plade Æbletærte, 2 Over-/under‐ Grillrist 70 - 90 forme Ø20 varme Æbletærte, 2 Varmluft Grillrist...
Página 34
10.1 Bemærkninger om rengøring Rengør ovnens front med en mikrofiberklud med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel. Rengør og kontrollér dørpakningen omkring ovnrummets ramme. Brug en rengøringsmiddelopløsning til at rengøre metaloverflader. Rengør pletter med et mildt rengøringsmiddel. Rengøringsmid‐ Rengør altid ovnrummet efter brug. Ophobning af fedt eller andre rester kan forårsage brand.
Página 35
FORSIGTIG! Brug ikke ovnen uden glaspanelerne. Trin 1 Åbn lågen helt, og hold begge hængsler. Trin 2 Løft og træk i låsene, indtil de klikker. Trin 3 Sæt ovnlågen halvvejs i første åbne position. Løft og træk derefter for at fjerne lågen fra lejet.
Página 36
Trin 6 Løft først glaspanelet forsigtigt, og fjern det. Trin 7 Rengør glaspanelerne med vand og sæbe. Tør glaspanelerne omhyggeligt. Glaspanelerne må ikke komme i opvaskemaskinen. Trin 8 Montér glaspanelerne og ovnlågen efter rengøring. Hvis døren er installeret korrekt, vil du høre et klik, når du lukker skydelåsene. Når den er korrekt installeret, klikker lågelisten.
Página 37
Pæren virker ikke. Pæren er sprunget. 12. ENERGIEFFEKTIV 12.1 Produktoplysninger og ark med produktoplysninger i henhold til EU's forordninger om økodesign og energimærkning Leverandørens navn Electrolux CKB101W 944068245 Identifikation af model CKB101X 944068244 Energieffektivitetsindeks 95.1 Energieffektivitetsklasse Energiforbrug med en standardmængde, almindelig tilstand 0.89 kWh/cyklus...
Página 38
12.2 Energibesparelse Tilberedning med blæser Brug om muligt tilberedningsfunktionerne med blæser for at spare energi. Restvarme Apparatet indeholder funktioner, som Når tilberedningsvarigheden er længere end hjælper dig med at spare energi ved 30 min., skal du reducere ovntemperaturen til daglig madlavning. minimum 3 - 10 min.
Página 39
Tervetuloa Electroluxiin! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................39 2. TURVALLISUUSOHJEET................41 3. ASENNUS..................... 44 4. TUOTEKUVAUS................... 45 5. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ................45 6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................46 7.
Página 40
rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. • Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella. • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen lähettyviltä...
Página 41
• Käytä suojakäsineitä poistaessasi varusteita tai uunivuokia tai asettaessasi niitä laitteen sisälle. • Poista hyllytuet vetämällä ensin hyllytuen etuosa ja sitten takaosa irti sivuseinistä. Asenna hyllytuet päinvastaisessa järjestyksessä. • Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää höyrypesuria. • Älä käytä hankausaineita tai teräviä metallikaapimia lasiluukun puhdistamisessa, sillä...
Página 42
2.3 Valitse • Älä anna virtajohtojen koskettaa laitteen luukkua tai päästä niitä luukun tai laitteen alapuolella olevan asennustilan lähelle, VAROITUS! varsinkaan laitteen ollessa toiminnassa tai Henkilövahinkojen, palovammojen ja luukun ollessa kuuma. sähköiskujen tai räjähdyksen vaara. • Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien suojat tulee asentaa niin, ettei niiden •...
Página 43
2.5 Sisävalaistus • Uunin emalipintojen tai ruostumattoman teräksen värimuutokset eivät vaikuta laitteen toimintaan. VAROITUS! • Käytä syvää pannua kosteita kakkuja Sähköiskun vaara. paistaessasi. Hedelmämehut voivat jättää pysyviä tahroja. • Lisätietoa tämän tuotteen sisällä olevista • Laitteen luukku on pidettävä suljettuna lampuista sekä...
Página 44
3. ASENNUS 3.1 Asentaminen kalusteeseen VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Uunin kiinnittäminen kaappiin SUOMI...
Página 46
Poista kaikki varusteet ja irrotettavat uunipeltien Aseta toiminnon enimmäislämpötila: kannattimet uunista. Aika: 1 tunti. Puhdista uuni ja sen varusteet pelkällä lämpimällä Aseta toiminnon enimmäislämpötila: vedellä ja miedolla pesuaineella mikrokuituliinaa Aika: 15 min. käyttäen. Kytke uuni pois päältä ja odota, että se jäähtyy. Aseta varusteet ja irrotettavat uunipeltien kannattimet uuniin. 6.
Página 47
7. LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÄMINEN estämisessä. Ritilän korkea reunus estää VAROITUS! keittoastioiden luisumisen hyllyltä. Lue turvallisuutta koskevat luvut. 7.1 Lisävarusteiden asennus Pieni lovi yläosassa parantaa turvallisuutta. Nämä lovet toimivat myös kaatumisen Paistoritilä: Paina ritilä liukukiskojen väliin kannatinkiskoon ja varmista, että jalat osoittavat alaspäin. Leivinpelti / Syvä...
Página 49
9. VIHJEITÄ JA NEUVOJA Anna lihan jäähtyä noin 15 minuuttia ennen sen leikkaamista, jotta sen neste säilyisi. Lue turvallisuutta koskevat luvut. Lisää hieman vettä syvään pannuun paistamisen aikana, jotta uuniin ei 9.1 Ruoanlaittoon liittyviä muodostuisi liikaa savua. Ehkäise savun suosituksia tiivistymistä...
Página 50
(°C) (min) Makeat sämpylät, 12 leivinpelti tai uunipannu 35 - 40 kappaletta Sämpylät, 9 kappaletta leivinpelti tai uunipannu 35 - 40 Pizza, pakaste, 0,35 ritilä 35 - 40 Kääretorttu leivinpelti tai uunipannu 30 - 40 Brownie leivinpelti tai uunipannu 30 - 40 Kohokas, 6 kappaletta keraamiset annosvuoat ritiläl‐...
Página 52
10.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia Puhdista laitteen etuosa pelkällä lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella mikrokuituliinaa käyttäen. Puhdista ja tarkista uunin sisätilan kehyksen ympärillä oleva luukun tiiviste. Puhdista metallipinnat puhdistusaineella. Poista tahrat miedolla pesuaineella. Puhdistusaineet Puhdista uunin sisäosa jokaisen käytön jälkeen. Rasvan tai muiden jäämien kertyminen saattaa aiheuttaa tulipalon.
Página 53
HUOMIO! Älä käytä uunia ilman lasipaneeleja. 1. vaihe Avaa luukku kokonaan auki ja pidä kiinni mo‐ lemmista saranoista. 2. vaihe Nosta ja vedä lukituksia, kunnes ne napsah‐ tavat. 3. vaihe Sulje uunin luukku puoliväliin sen ensimmäi‐ seen avausasentoon. Nosta ja vedä luukkua sen jälkeen ja irrota se paikaltaan.
Página 54
6. vaihe Nosta lasipaneelia ensin varovasti ja sitten poista se. 7. vaihe Puhdista lasipaneelit vedellä ja saippualla. Kuivaa lasipaneelit huolellisesti. Lasipaneeleja ei saa pestä astianpesukoneessa. 8. vaihe Asenna lasipaneeli ja uunin luukku takaisin paikalleen puhdistuksen jälkeen. Jos luukku on asennettu paikalleen oikein, kuulet napsahduksen lukituksia sulkiessasi. Luukun reunalista napsahtaa paikoilleen.
Página 55
......... Lamppu ei toimi. Lamppu on palanut. 12. ENERGIATEHOKKUUS 12.1 EU:n ekologisen suunnittelun ja energiamerkintätuotetiedot ja tuotetietolomake Toimittajan nimi Electrolux CKB101W 944068245 Mallin tunniste CKB101X 944068244 Energiatehokkuusindeksi 95.1 Energiatehokkuusluokka Energiankulutus normaalikäytössä Ylä- ja alalämpö -toiminnossa 0.89 kWh/kierros Energiankulutus vakiokuormalla, tuuletintila 0.78 kWh/kierros...
Página 56
12.2 Energiansäästö Jäännöslämpö Kun kypsennys kestää yli 30 minuuttia, laske laitteen lämpötila alimmalle asetukselle 3–10 minuuttia ennen kypsennysajan päättymistä. Laitteessa on joitakin toimintoja, joiden Jälkilämpö laitteen sisällä jatkaa ruoka- avulla voit säästää energiaa. aineksien kypsentämistä. Varmista, että laitteen luukku on kiinni laitteen Lämmitä...
Página 57
Velkommen til Electrolux! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.electrolux.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............57 2. SIKKERHETSANVISNINGER...............59 3. MONTERING....................61 4. PRODUKTBESKRIVELSE................62 5.
Página 58
• Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med ptoduktet. • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på riktig måte. • ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er i bruk og når det kjøles ned.
Página 59
• For å fjerne ovnsstigene, må du først trekke dem ut i front og siden i bakkant. Monter ovnsstigene i motsatt rekkefølge. • Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet. • Ikke bruk skurende rengjøringsmidler eller skarpe skrapegjenstander av metall for å rengjøre glassdøren, da dette kan ripe opp glasset og føre til at glasset blir matt.
Página 60
apparatet, spesielt ikke når den er i bruk • Produktets spesifikasjoner må ikke eller når døren er varm. endres. • Beskyttelsen mot elektrisk støt fra • Pass på at ventilasjonsåpningene ikke er strømførende og isolerte deler må festes blokkerte. på en måte som gjør at den ikke kan •...
Página 61
2.4 Stell og rengjøring • Angående lampen(e) i dette produktet og reservedeler som selges separat: Disse lampene er ment å motstå ekstreme ADVARSEL! fysiske forhold i husholdningsprodukter, Fare for personskade, brann eller skade for eksempel temperatur, vibrasjon, på produktet. fuktighet, eller er ment å signalisere informasjon om produktets driftsstatus.
Página 62
(*mm) min. 550 min. 560 3.2 Slik fester du ovnen til skapet 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Generell oversikt Betjeningspanel Strømindikator/-symbol Bryter for ovnsfunksjoner Betjeningsbryter (for temperaturen) Temperaturindikator/-symbol Ventilåpninger for kjølevifte Varmeelement Vifte Gravert ovnsrom - Beholder for rengjøring med vann Uttakbare brettstiger Hyllenivåer NORSK...
Página 63
4.2 Tilbehør • Grill-/stekepanne For å bake eller steke eller for å samle • Rist opp fett. For kokekar, kakeformer, steker. • Stekebrett For kaker og kjeks. 5. FØR FØRSTE GANGS BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 5.1 Før førstegangs bruk Ovnen kan avgi lukt og røyk under forvarming.
Página 64
Ovnsfunk‐ Bruk Ovnsfunk‐ Bruk sjon sjon For å hermetisere mat og bake ka‐ Denne funksjonen er laget med tan‐ ker med sprø bunn. ke på å spare energi når man lager mat. Når du bruker denne funksjo‐ Undervarme Baking med nen, kan temperaturen i produktet damp variere fra den angitte temperaturen.
Página 65
Rist: Sett ristene inn mellom sporene på brettstigen og pass på at foten peker nedover. Stekebrett / Langpanne: Skyv brettet inn i sporene på brettstigene. 8. TILLEGGSFUNKSJONER 8.1 Kjølevifte kalde. Hvis du slår av produktet, stopper kjøleviften. Når produktet er i bruk, slår kjøleviften seg på automatisk for å...
Página 66
FORSIKTIG! Ikke flytt dørlåsen vertikalt. Ikke skyv på dørlåsen når du lukker ovnsdøren. 8.3 Slik bruker du mekanisk dørlås 1. For å slå på dørlåsen, trekk den fremover til den låses på plass. 2. For å slå av dørlåsen, skyv den tilbake i panelet.
Página 67
Tilberedning av kjøtt og fisk Tilberedningstid Bruk en langpanne for svært fet mat for å Tilberedningstiden avhenger av mattype, forhindre at ovnen får permanente flekker. konsistens og volum. La kjøttet hvile i minimum 15 minutter før du Til å begynne med, overvåker du når du lager skjærer slik at kraften ikke siver ut.
Página 68
(°C) (min) Hel fisk, 0,2 kg stekebrett eller langpanne 35 - 45 Fiskefilét, 0,3 kg pizzabrett på rist 35 - 45 Posjert kjøtt, 0,25 kg stekebrett eller langpanne 40 - 50 Shashlik, 0,5 kg stekebrett eller langpanne 25 - 35 Informasjonskapsler stekebrett eller langpanne 20 - 30...
Página 69
( °C) (min) Formkake, Over- og un‐ Rist 35 - 45 kakeform dervarme Ø26 cm Formkake, Tilberedning Rist 35 - 45 kakeform med varmluft Ø26 cm Kjeks Over- og un‐ Stekebrett 20 - 35 Forvarm ovnen i 10 dervarme min. Kjeks Tilberedning Stekebrett...
Página 70
Rengjør alt tilbehør etter hver bruk og la det tørke. Bruk kun en mikrofiberklut med varmt vann og et mildt vaskemiddel. Ikke rengjør tilbehøret i en oppvaskmaskin. Rengjør ikke tilbehør med slippbelegg med sterke vaskemidler eller skarpe gjenstander. Tilbehør 10.2 Slik fjerner du: Brettstiger Fjern brettstigene for å...
Página 71
Steg 2 Løft og trekk i låsene til de klikker på plass. Steg 3 Lukk ovnsdøren halveis til første åpne posi‐ sjon. Trekk og løft for å ta døren ut av holde‐ ren. Steg 4 Legg døren på et mykt tøystykke på et stabilt underlag og frigjør låsesystemet for å...
Página 72
Steg 8 Når rengjøringen er ferdig, monterer du glassene og ovnsdøren igjen. Hvis døren er riktig montert, vil du høre et klikk når du lukker låsene. Dørlisten klikker når den installeres riktig. Pass på at du monterer det innvendige glasspanelet riktig i holderne.
Página 73
Modell (MOD.) ......... 12. ENERGIEFFEKTIV 12.1 Produktinformasjon og produktinformasjonsark i henhold til EU- forordninger om økodesign og energimerking Leverandørens navn Electrolux CKB101W 944068245 Modellidentifikasjon CKB101X 944068244 Energieffektivitetsindeks 95.1 Energieffektivitetsklasse Energiforbruk med standard matmengde, over- og undervarme 0.89 kWt/syklus Energiforbruk med standardbelastning, viftemodus 0.78 kWt/syklus...
Página 74
Restvarmen inne i produktet fortsetter å Baking med damp tilberede. Funksjonen er laget med tanke på å spare strøm under matlaging. Bruk restvarmen til å varme opp andre retter. Slik holder du maten varm Hvis du vil bruke restvarmen til å holde måltidet varmt, velg lavest mulig temperaturinnstilling.
Página 75
Bem-vindo(a) à Electrolux. Obrigado por escolher o nosso aparelho. Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.electrolux.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..............75 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA..............77 3.
Página 76
complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. •...
Página 77
• AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque elétrico. • AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências ou na superfície da cavidade do aparelho.
Página 78
• disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do Profundidade com a porta 1007 mm suporte), diferenciais e contactores. aberta • A instalação eléctrica deve possuir um Dimensão mínima da aber‐ 560x20 mm dispositivo de isolamento que lhe permita tura de ventilação.
Página 79
2.4 Manutenção e limpeza • Não utilize o aparelho com as mãos molhadas ou quando ele estiver em contacto com água. AVISO! • Não aplique pressão sobre a porta aberta. Risco de ferimentos, incêndio ou danos • Não utilize o aparelho como superfície de no aparelho.
Página 80
2.6 Assistência técnica • Contacte a sua autoridade municipal para saber como descartar o aparelho • Para reparar o aparelho, contacte o corretamente. Centro de Assistência Técnica Autorizado. • Desligue o aparelho da alimentação • Utilize apenas peças sobressalentes eléctrica. originais.
Página 81
3.2 Fixação do forno no armário 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Resumo geral Painel de commandos Luz/símbolo de potência Botão para os tipos de aquecimento Botão de controlo (para a temperatura) Símbolo/indicador de temperatura Saídas de ar para a ventoinha de arrefecimento Elemento de aquecimento Lâmpada...
Página 82
5.1 Antes da primeira utilização O forno pode emitir algum odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o espaço é ventilado. Passo 1 Passo 2 Limpeza do forno Pré-aquecer o forno vazio Remova todos os acessórios e apoios para prate‐ Regule a temperatura máxima para a função: leiras amovíveis do forno.
Página 83
6.3 Notas sobre: Cozedura com humidade Tipo de Aplicação aquecimen‐ Esta função foi utilizada para cumprir com os requisitos de classe eficiente energética e design ecológicoEU 65/2014 (de acordo com Para descongelar alimentos (legu‐ mes e fruta). O tempo de desconge‐ as normas e EU 66/2014).
Página 84
Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras. 8. FUNÇÕES ADICIONAIS 8.1 Ventoinha de arrefecimento automaticamente para manter as superfícies do aparelho frias. Se desligar o aparelho, a Quando o aparelho está a funcionar, a ventoinha de arrefecimento para.
Página 85
Se pressionar o bloqueio da porta até ouvir um clique, desactivará o bloqueio da porta. 8.5 Termóstato de segurança Se o forno for utilizado incorretamente ou tiver alguma anomalia, pode ocorrer um sobreaquecimento perigoso. Para evitar isso, o forno possui um termóstato de segurança que corta a alimentação elétrica.
Página 86
Tempos de cozedura encontrar as melhores definições (grau de Os tempos de cozedura dependem do tipo de aquecimento, tempo de cozedura, etc.) para alimento, da sua consistência e volume. os seus tachos, receitas e quantidades. Inicialmente, controle o desempenho quando cozinha.
Página 87
(°C) (min.) Peixe escalfado, 0,3 tabuleiro para assar ou tabu‐ 35 - 45 leiro para recolha de gorduras Peixe inteiro, 0,2 kg tabuleiro para assar ou tabu‐ 35 - 45 leiro para recolha de gorduras Filete de peixe, 0,3 kg forma de piza na prateleira 35 - 45 em grelha...
Página 88
( °C) (min) Bolos pe‐ Cozedura ven‐ Tabuleiro 1 e 3 20 - 35 quenos, 16 tilada para assar por tabuleiro Tarte de ma‐ Aquecimento Prateleira 70 - 90 çã, 2 formas, convencional em grelha Ø 20 cm Tarte de ma‐ Cozedura ven‐...
Página 89
10.1 Notas sobre a limpeza Limpe a parte da frente do aparelho apenas usando um pano de microfibras com água mor‐ na e um detergente suave. Limpe e verifique a junta da porta em torno da moldura da cavi‐ dade. Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas.
Página 90
10.4 Como remover e instalar: Porta A porta do forno tem dois painéis de vidro. Pode remover a porta do forno e o painel de vidro interno para os limpar. Leia todas as instruções sobre "Remoção e instalação da porta" antes de remover os painéis de vidro.
Página 91
Passo 5 Rode os fixadores em 90° e retire-os dos respectivos alojamentos 90° Passo 6 Comece por levantar o painel de vidro com cuidado e depois retire-o. Passo 7 Limpe os painéis de vidro com água e sabão. Seque os painéis de vidro com cuidado. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça.
Página 92
12. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 12.1 Informação do produto e folheto de informação do produto de acordo com os Regulamentos de Ecodesign e Rotulagem de Energia da UE Nome do fornecedor Electrolux CKB101W 944068245 Identificação do modelo CKB101X 944068244 Índice de Eficiência Energética 95.1 Classe de eficiência energética...
Página 93
Fonte de calor Eletricidade Volume 65 l Tipo de forno Forno encastrado CKB101W 29.4 kg Massa CKB101X 29.4 kg IEC/EN 60350-1 - Aparelhos de cozinha elétricos domésticos - Parte 1: Fogões, fornos, fornos a vapor e grelha‐ dores - Métodos para medir o desempenho.
Página 94
Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............94 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............96 3. INSTALACIÓN....................99 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............100 5.
Página 95
del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. •...
Página 96
• ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato. • Utilizar siempre guantes o manoplas para horno para retirar o introducir accesorios o recipientes.
Página 97
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre Tamaño mínimo de la aber‐ 560x20 mm del enchufe. tura de ventilación. Abertu‐ ra situada en la parte trase‐ • Use únicamente dispositivos de ra inferior aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, Longitud del cable de ali‐...
Página 98
2.4 Mantenimiento y limpieza • Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato mientras funciona. Puede liberarse aire caliente. ADVERTENCIA! • No utilice el aparato con las manos Riesgo de lesiones o de daños en el mojadas ni con agua en contacto. aparato.
Página 99
2.6 Asistencia tecnica • Contacte con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el • Para reparar el aparato, póngase en aparato. contacto con el centro de servicio • Desconecte el aparato de la red. autorizado. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato •...
Página 100
3.2 Fijación del horno al mueble 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de mandos Piloto/símbolo de alimentación Mando de las funciones de cocción Mando de control (para la temperatura) Indicador/símbolo de temperatura Respiraderos del ventilador de refrigeración Resistencia Bombilla Ventilador Relieve de la cavidad - Contenedor de...
Página 101
5.1 Antes del primer uso El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté ventilada. Paso 1 Paso 2 Limpie el horno Precaliente el horno vacío Retire todos los accesorios del horno y carriles la‐ Seleccione la temperatura máxima para la función: terales extraíbles del horno.
Página 102
6.3 Notas sobre: Turbo plus Función de Aplicación Esta función se utilizó para cumplir con los cocción requisitos de eficiencia energética y diseño ecológico (según EU 65/2014 y EU 66/2014). Para descongelar alimentos (verdu‐ Pruebas según: IEC/EN 60350-1. ras y frutas). El tiempo de desconge‐ lación depende de la cantidad y el La puerta del horno debe estar cerrada Descongelar...
Página 103
Bandeja / Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. 8. FUNCIONES ADICIONALES 8.1 Ventilador de refrigeración automáticamente para mantener frías sus superficies. Si apaga el aparato, el ventilador Cuando el aparato está en funcionamiento, el de enfriamiento se detiene.
Página 104
Si presiona el cierre de la puerta hasta oír un clic, se desactiva el bloqueo de puerta. 8.5 Termostato de seguridad El funcionamiento incorrecto del horno o los componentes defectuosos pueden provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación.
Página 105
Tiempos de cocción (temperatura, tiempo de cocción, etc.) para Los tiempos de cocción dependen del tipo de sus utensilios de cocina, recetas y cantidades alimento, además de su consistencia y cuando utilice este aparato. volumen. Al principio, esté pendiente del avance la cocción.
Página 106
(°C) (min) Filete de pescado, 0,3 molde para pizza sobre parri‐ 35 - 45 Carne pochada, 0,25 bandeja o bandeja honda 40 - 50 Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja honda 25 - 35 Galletas, 16 piezas bandeja o bandeja honda 20 - 30 Mostachones de al‐...
Página 107
( °C) (min) Tarta de Cocción con‐ Parrilla 70 - 90 manzana, 2 vencional moldes, Ø 20 cm Tarta de Cocción ventil Parrilla 70 - 90 manzana, 2 moldes, Ø 20 cm Bizcocho, Cocción con‐ Parrilla 35 - 45 molde de re‐ vencional postería Ø26 Bizcocho,...
Página 108
Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros residuos puede provocar un incendio. Puede aparecer condensación por humedad en el aparato o en los paneles de cristal. Para reducir la condensación ponga en funcionamiento el horno 10 minutos antes de cocinar. No guarde la comida en el aparato más de 20 minutos.
Página 109
Paso 1 Abra completamente la puerta y sujete las dos bisagras. Paso 2 Levanta y tira de los pestillos hasta que ha‐ gan clic. Paso 3 Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (a mitad de camino). A continuación, levanta y tira de la puerta para extraerla de su sitio.
Página 110
Paso 6 Levante primero con cuidado y después reti‐ re el panel de cristal. Paso 7 Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque cuidadosamente los paneles de cristal con cuidado. No limpies los paneles de cristal en el lavavajillas. Paso 8 Después de la limpieza, instala el panel de cristal y la puerta del horno.
Página 111
12.1 Información del producto y ficha de información del producto conforme a la normativa de la UE sobre etiquetado energético y diseño ecológico Nombre del proveedor Electrolux CKB101W 944068245 Identificación del modelo CKB101X 944068244 Índice de eficiencia energética 95.1 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional...
Página 112
12.2 Ahorro energético Calor residual Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del aparato un mínimo de 3 a 10 minutos antes El aparato tiene características que le de llegar al final de la cocción. El calor ayudan a ahorrar energía durante la residual dentro del aparato hará...
Página 113
Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.electrolux.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..............113 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............115 3. INSTALLATION...................118 4. PRODUKTBESKRIVNING................119 5. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING..............119 6.
Página 114
eller personer med mycket omfattande och komplexa funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten. • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på...
Página 115
• För att ta bort en ugnsstege drar du först ut stegen framtill och sedan den bakre delen från sidoväggen. Sätt tillbaka ugnsstegar i omvänd ordning. • Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten. • Använd inte skarpa rengöringsmedel med slipeffekt eller vassa metallskrapor för att rengöra luckans glas för att undvika repor, vilka i sin tur kan leda till att glaset spricker.
Página 116
nichen nedanför produkten, speciellt inte • Kontrollera att ventilationsöppningarna när den är igång eller om luckan är het. inte är blockerade. • Stötskyddet för strömförande och • Låt inte produkten stå utan uppsikt under isolerade delar måste fästas på ett sådant användning.
Página 117
luckan förrän produkten har svalnat helt • När det gäller lampan/lamporna i denna efter användning. produkt och reservlampor som säljs separat: Dessa lampor är avsedda att tåla 2.4 Underhåll och rengöring extrema fysiska förhållanden i hushållsapparater, såsom temperatur, vibration, fuktighet eller är avsedda att VARNING! signalera information om produktens Risk för personskador, brand eller skador...
Página 118
3. INSTALLATION 3.1 Inbyggnad VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Säkring av ugnen i inbyggnadsskåpet SVENSKA...
Página 119
4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Allmän översikt Kontrollpanel Strömlampa/symbol Funktionsratt för tillagningsfunktioner Temperaturinställningsratt Temperaturindikator/symbol Ventilationsöppningar för kylfläkten Värmeelement Lampa Fläkt Ugnsutrymmets upphöjning - Behållare för vattenrengöring Ugnsstegar, borttagbara Hyllplaceringar 4.2 Tillbehör • Grill- / stekpanna För bakning, stekning eller som • Galler uppsamlingsfat.
Página 120
Ta ut alla tillbehör och flyttbara ugnsstegar ur ug‐ Ställ in maxtemperatur för funktionen: nen. Tid: 1 tim. Rengör ugnen och dess tillbehör med enbart en Ställ in maxtemperatur för funktionen: mikrofiberduk, varmt vatten och ett milt rengörings‐ Tid: 15 min. medel.
Página 121
7. ANVÄNDNING AV TILLBEHÖR tippsäkra. Den höga kanten runt hyllan VARNING! hindrar att kokkärl glider av. Se Säkerhetsavsnitten. 7.1 Sätta in tillbehör Liten inbuktning upptill ökar säkerheten. Fördjupningarna är gör också enheterna Galler: Skjut in gallret mellan ugnsstegens ledskenor och kontrollera att fötterna är vända nedåt.
Página 122
8.2 Mekaniskt lucklås Luckan är olåst vid leverans. FÖRSIKTIGHET! Flytta inte lucklåset vertikalt. Tryck inte på lucklåset när du stänger ugnsluckan. 8.3 Hur man använder det 2. Öppna luckan genom att dra i den med mekaniska lucklåset handtaget. 1. Aktivera lucklåset genom att dra lucklåset framåt tills det låses på...
Página 123
9. TIPS Låt köttet stå i cirka 15 minuter innan du skär så att saften inte sipprar ut. Se Säkerhetsavsnitten. För att förhindra för mycket rök i ugnen under stekning, tillsätt lite vatten i den djupa formen. 9.1 Tillagningsrekommendationer För att förhindra rökkondens, tillsätt vatten varje gång efter att det har torkat upp.
Página 124
(°C) (min.) Frallor, 9 st långpanna eller djup form 35 - 40 Fryst pizza, 0,35 kg galler 35 - 40 Rulltårta långpanna eller djup form 30 - 40 Brownie långpanna eller djup form 30 - 40 Sufflé, 6 st keramiska ramekiner på galler 200 30 - 40 Sockerkaksbotten flan-form på...
Página 125
( °C) (min) Småkakor, Varmluftstillag‐ Bakplåt 1 och 3 20 - 35 16 st/plåt ning Äppelpaj, 2 Över-/under‐ Galler 70 - 90 st 20 cm for‐ värme Äppelpaj, 2 Varmluftstillag‐ Galler 70 - 90 st 20 cm for‐ ning Sockerkaka i Över-/under‐...
Página 126
Rengör ugnsutrymmet efter varje användningstillfälle. Fettansamling eller andra matrester kan leda till brand. Fukt kan kondensera i ugnen eller på ugnsluckans glas. För att minska kondensen kan man låta ugnen vara igång i 10 minuter före användning. Låt inte maten stå i ugnen längre än 20 För användning minuter.
Página 127
Steg 1 Öppna luckan helt och håll i båda gångjär‐ nen. Steg 2 Lyft och dra i spärrarna tills de klickar. Steg 3 Stäng ugnsluckan till den första öppna posi‐ tionen (halvvägs). Lyft och dra därefter för att ta bort luckan från sin plats. Steg 4 Lägg luckan på...
Página 128
Steg 6 Lyft först försiktigt och ta sedan bort glaspa‐ nelen. Steg 7 Rengör glaspanelerna med vatten och tvål. Torka glaspanelerna noga. Diska inte glaspanelerna i diskmaskin. Steg 8 När rengöringen är klar, sätt tillbaka glaspanelerna och ugnsluckan. Om luckan är korrekt installerad kommer du att höra ett klick när du stänger spärrarna. När det har installerats korrekt hörs ett klick i lucklis‐...
Página 129
Kontakta din återförsäljare eller en auktoriserad serviceverkstad om du inte kan avhjälpa felet. 12. ENERGIEFFEKTIVITET 12.1 Produktinformation och produktinformationsblad enligt EU:s ekodesign- och energimärkningsförordningar Leverantörens namn Electrolux CKB101W 944068245 Modellidentifiering CKB101X 944068244 Energieffektivitetsindex 95.1 Energieffektivitetsklass Energiförbrukning med standardbelastning, konventionellt läge 0.89 kWh/cykel Energiförbrukning med standardbelastning, varmluftsläge...
Página 130
IEC/EN 60350-1 - Elektriska hushållsapparater för matlagning - Del 1: Sortiment, ugnar, ångugnar och grillar - metoder för att mäta prestanda. 12.2 Energibesparing Tillagning med varmluft Om möjligt, använd varmluftsfunktionen för att spara energi. Restvärme Denna produkt har funktioner som låter Om tillagningen tar längre tid än 30 minuter, dig spara energi under vanlig matlagning.