D
Befestigen Sie den Stecker am
oberen Fach
Attach the plug on the upper
compartment
Fissare la spina sullo scomparto
superiore
Fixez la fiche sur le compartiment
supérieur
Colocar el tapa en el comparti-
mento superior
Fixar a ficha no compartimento
superior
Bevestig de stekker op het
bovenste compartiment
Sæt stikket på den øverste
sektion
Fest pluggen til den øvre delen
Kytke pistoke ylälokeroon
Fäst stickproppen på det övre
facket
Συνδέστε το φις με το επάνω
τμήμα
Fişi üst bölümüne takın
Podłączyć wtyczkę do górnej
komory
Erősitse oda a villásdugót a felső
rekeszhez
Připojte zástrčku k hornímu dílu
Pripojte zástrčku k hornému
priečinku
Ataşaţi ștecherul la compartimen-
tul superior
Vtič pritrdite na zgornji predel
Прикрепете щепсела към
горното отделение
Kinnitage pistik ülemise sektsioo-
ni külge
Prijunkite kištuką prie viršutinio
skyriaus
Pievienojiet spraudni augšējam
nodalījumam
Прикрепить вилку на верхнем
отсеке
Pričvrstite utikač na gornji odeljak
Pričvrstite utikač na gornji
odjeljak
4
E
Befestigen Sie den Rippenschlauch
(5817 046 059) am unteren Fach
Fix the Ribbed Hose (5817 046
059) on the lower compartment
Fissare il tubo flessibile nervato
(5817 046 059) sul vano inferiore
Fixez le tuyau nervuré (5817 046
059) sur le compartiment inférieur
Fije la manguera (5817 046 059)
en el compartimento inferior
Fixar a mangueira (5817 046
059) no compartimento inferior
Bevestig de slang (5817 046 059)
aan het onderste compartiment
Flexslange skal fastgøres (5817
046 059) på den nedre section
Fest flexslangen (5817 046 059)
til den nedre delen
Kiinnitä poimutettu letku (5817
046 059) alalokeroon
Fäst den ribbade slangen (5817
046 059) på det nedre facket
Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα
(5817 046 059) με το κάτω τμήμα
Çıkıntılı hortumu (5817 046 059)
alt bölümüne takın
Zamocować wąż żebrowany
(5817 046 059) w dolnej
komorze
Erősitse oda a bordás tömlőt (5817
046 059) az alsó rekeszhez
Připojte žebrovanou hadici (5817
046 059) k dolnímu dílu
Pripojte rebrovanú hadicu (5817
046 059) k dolnému priečinku
Ataşaţi furtunul (5817 046 059)
la compartimentul inferior
Pritrdite rebrasto cev (5817 046
059) na spodnji predel
Прикрепете маркуча (5817 046
059) към долното отделение
Kinnitage soonikvoolik (5817 046
059) alumise sektsiooni külge
Pritvirtinkite rumbuotą žarną (5817
046 059) prie apatinio skyriaus
Piestipriniet rievoto cauruli (5817
046 059) pie apakšējā nodalījuma
Закрепите ребристый шланг
(5817 046 059) на нижнем
отсеке
Pričvrstite rebrasto crevo (5817
046 059) na donji odeljak
Pričvrstite rebrasto crijevo (5817
046 059) na donji odjeljak
F
Verbinden Sie die Teleskopver-
längerung (5817 046 069)
Connect the Telescopic Extension
(5817 046 069)
Collegare la prolunga telescopi-
ca (5817 046 069)
Connectez la rallonge télesco-
pique (5817 046 069)
Conecte la extensión telescópica
(5817 046 069)
Ligue a extensão telescópica
(5817 046 069)
Sluit de telescoopverlenging (art.
nr. 5817 046 069)
Tilslut det teleskopiske tilbehør
(5817 046 069)
Fest teleskoprøret (5817 046
069)
Kytke teleskooppinen jatkokap-
pale (5817 046 069)
Anslut den teleskopiska förläng-
ningen (5817 046 069)
Τοποθετήστε τον τηλεσκοπικό
σωλήνα (5817 046 069)
Teleskopik uzatmayı (5817 046
069) takın
Połączyć przedłużkę
teleskopową (5817 046 069)
Erősitse oda a teleszkopikus
toldalékot (5817 046 069)
Připojte teleskopické prodloužení
(5817 046 069)
Pripevnite teleskopický nástavec
(5817 046 069)
Atașați extensia telescopică
(5817 046 069)
Priključite teleskopski nastavek
(5817 046 069)
Прикачете телескопичен
удължител (5817 046 069)
Ühendage teleskooppikendus
(toote nr 5817 046 069)
Prijunkite teleskopinį prailginimą
(prekės nr. 5817 046 069)
Pievienojiet teleskopisko
pagarinājumu (5817 046 069)
Соедините телескопический
удлинитель (5817 046 069)
Priključite teleskopski nastavak
(5817 046 069)
Priključite teleskopski nastavak
(5817 046 069)