Página 1
AI00XX CLUB FR Plancha gaz Notice d’utilisation EN Gaz planchas Instructions for use ES Plancha de gas Instrucciones de uso DE Gasbetriebene Plancha Bedienungsanleitung AI0435 Ed.1...
Página 2
Puissance Code Model Size Cooking surface Weight Power Code CLUB 75 x 50 x 27 cm 65 x 39 cm 27.5 Kg 4 Kw PFCB2MA Photos et caractéristiques non contractuelles / Photos and characteristics are not binding - 2 -...
Página 3
Cher client, Vous venez d’acheter l’un de nos appareils et nous vous en remercions vivement. Son utilisation est très simple mais nous vous conseillons de lire attentivement cette notice dans laquelle vous trouverez les conseils d’installation et d’utilisation vous permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
Página 4
▪ Les parties protégées par le fabriquant ne doivent pas être manipulées par l'utilisateur ▪ Ne pas toucher les surfaces chaudes. ▪ Ne pas utiliser l'appareil pour une utilisation autre que celle pour laquelle il est prévu. ▪ Ne pas déplacer l’appareil pendant l’utilisation. ▪...
Página 5
▪ Nous vous conseillons de conserver l’emballage d’origine pour ranger l’appareil ▪ Placer l'appareil sur une surface horizontale, stable, sèche et revêtue d’un matériau non inflammable, légèrement éloignée du bord et à plus de 1m de toute paroi et de tout élément sensible à la chaleur. ▪...
Página 6
SPECIFICATIONS Se référer à la plaque signalétique apposée sur l’appareil pour connaître la catégorie de l’appareil selon le pays de destinations. Pays Catégorie BE, CH, CZ, ES, FR, GB, IE, IT, SI I3+ (28-30/37 mbar) DK, FI, IT, NL, NO, RO, SE, SI I3B/P (30 mbar) Nature du gaz Repère sur...
Página 7
Installation INSTALLATION Retirer les films PVC de la plaque de cuisson, du châssis et du tiroir de récupération des jus de cuisson avant la première utilisation. Installer la plancha sur un support horizontal revêtu d’un matériau non inflammable (carrelage, brique réfractaire, inox …). La distance entre la plancha et les parois adjacentes doit être d’au moins 10cm.
Página 8
Après extinction de l’appareil, attendre le refroidissement complet de l’appareil pour procéder au nettoyage et à la fermeture du capot. Bien retenir le capot par la poignée lors de la fermeture et vérifier que rien ne pourrait rester coincé entre le capot et la plaque et/ou le châssis de l’appareil. Lorsque l’appareil est rangé, il est conseillé...
Página 9
− Si la fuite persiste ou provient d’une autre pièce, n’utiliser plus votre plancha et contacter le distributeur. Ne jamais utiliser un appareil qui fuit. CHANGEMENT DU RECIPIENT DE GAZ Le remplacement du récipient de gaz doit toujours se faire avec les manettes de commandes et le robinet du récipient de gaz fermé.
Página 10
EXTINCTION − Après utilisation, éteindre votre appareil en positionnant les 2 manettes à la verticale sur la position du grand rond plein. − Fermer le robinet du récipient de gaz − Déconnecter le tuyau d’alimentation de l’appareil et le ranger dans un endroit sec et aéré.
Página 11
La plancha peut être utilisée pour le maintien au chaud en fin de cuisson en réglant la manette sur petite flamme. Retrouvez tous nos conseils d’utilisation et recettes sur www.krampouz.com. Entretien et nettoyage LA PLAQUE Des rayures et points noirs apparaissent rapidement lors de l’utilisation normale de...
Página 12
Humidifier ensuite abondamment la plaque de cuisson pour détremper les sucs restant (avec une éponge gorgée d’eau ou en déposant des glaçons). Laisser agir quelques minutes. Avec la spatule rigide, enlever les sucs restants détrempés en les repoussant vers le bac de récupération des résidus de cuisson.
Página 13
Avant le stockage hivernal, rincer bien votre plancha et appliquer un produit de protection pour l’inox. Repositionner le bouchon sur le raccordement, afin de protéger le circuit de gaz des insectes ou autres poussières. Retrouvez tous nos conseils d’entretien sur www.krampouz.com - 13 -...
Página 14
Schémas FIGURE 1 – VUE DE DESSOUS Pour le nettoyage des aérations Tôle de fond FIGURE 2 – OUVERTURE DU VENTURI FIGURE 3 – VUE DE LA CONNEXION Raccordement Injecteur Filetage ½ gaz - 14 -...
Página 15
FIGURE 4 – ALLUMEUR ELECTRIQUE FIGURE 5 – SECURITE THERMOCOUPLE Allumeur électrique La sécurité thermocouple et la bougie d’allumage sont positionnées à la vertical d’un des trous du bruleur. La cote L1 est 2 mm 0+2mm et la cote L2 est 4 mm 0+2mm. - 15 -...
Página 16
Accessoires Découvrez ci-dessous les accessoires indispensables pour votre plancha. Retrouvez plus d’informations à propos de ces accessoires sur www.krampouz.com. INSTALLER Chariot Plein Air pour plancha (Ref. KHEA05)* CUISINER Set plancha (Ref. ASP1) Tablier (Ref. ATC1) PROTEGER Housse pour plancha Club double (Ref.
Página 17
4. Les dommages résultant d’une chute ou d’un choc. N’hésitez pas à nous faire part de vos suggestions. La société Krampouz ne pourra être tenue pour responsable des dégâts occasionnés aux objets ou aux personnes résultant d’une installation ou d’une utilisation incorrecte de l’appareil.
Página 18
Dear customer, Thank you for purchasing one of our products. Although it is very simple to use, we advise you to read these instructions carefully, as they provide installation and operating information allowing you to achieve the best results. RECEIPT AND UNPACKING Any damage due to shipping must be reported to the carrier by registered letter with AR, within 24 hours of receipt.
Página 19
▪ Do not use the appliance for any purpose besides its intended one. ▪ Do not move the appliance during use. ▪ Use protective gloves when handling particularly hot components. ▪ Close the valve of the gas cylinder after use. ▪...
Página 20
from the edge and at least 1m away from any wall and any heat-sensitive element. ▪ Shelter this product from wind when in use. ▪ Never switch on the appliance when there is a strong wind and never place it in a draught. KEEP THESE INSTRUCTIONS Technical description CHARACTERISTICS...
Página 21
SPECIFICATIONS The appliance category by destination country is displayed on the information plate affixed to the appliance. Countries Category BE, CH, CZ, ES, FR, GB, IE, IT, SI I3+ (28-30/37 mbar) DK, FI, IT, NL, NO, RO, SE, SI I3B/P (30 mbar) Usable gas Mark on Mark on bypass...
Página 22
Installation INSTALLATION Before first use, remove the PVC film from the cooking plate and drip tray. Set the plancha on a horizontal, non-flammable surface (e.g. tiles, firebrick, stainless steel, etc.). Make sure there is a distance of at least 10 cm between the plancha and any adjacent walls.
Página 23
Hold the lid handle securely when closing the lid and check nothing is trapped between the lid and the plate and/or outer casing of the appliance. We recommend storing the appliance with the lid closed. We recommend the use of commercial 6 kg or 13 kg butane or propane gas cylinders with an appropriate pressure regulator.
Página 24
− If the leak persists or comes from a different part, stop using your plancha and contact your dealer. Never use an appliance that leaks gas. CHANGING THE GAS CYLINDER Always turn off the control knobs and gas cylinder valve before changing the gas cylinder.
Página 25
SWITCHING OFF − After use, switch off the appliance by turning both knobs to the vertical position, pointing to the image of a circle. − Close the valve on the gas cylinder. − Disconnect the supply hose from the appliance and store it in a dry, well- ventilated location.
Página 26
The plancha can be used for keeping food warm at the end of cooking by adjusting the lever to the low flame. For all our recommendations for use and recipes, go to our website at www.krampouz.com. Maintenance and cleaning THE PLATE Scratches and black spots appear soon during the normal course of use of the appliance.
Página 27
THE FRAME Clean the ferritic stainless steel outer casing with a damp sponge. Do not use an abrasive sponge, scourer or brush. Ensure the appliance is cold before cleaning. DRIP TRAY AND FILTER The drip tray and filter collect cooking run-off. Wait until the appliance is cool, then empty and clean them before next use.
Página 28
Replace the cap on the connector to protect the gas circuit from insects and dust. Our maintenance advice is available at www.krampouz.com Schemas FIGURE 1 – VIEW OF UNDERSIDE To clean the vents Bottom plate FIGURE 2 – OPENING THE VENTURI FIGURE 3 –...
Página 29
FIGURE 4 – ELECTRIC IGNITER FIGURE 5 – THERMOCOUPLE SAFETY SYSTEM Electric igniter The thermocouple safety system is vertically aligned with one of the burner's holes. L1 is 2 mm 0+2mm and L2 is 4 mm 0+2mm. - 29 -...
Página 30
Accessories Discover below the indispensable accessories for your plancha. For more information on these accessories, go to www.krampouz.com INSTALL Plein air cart (Ref. KHEA05)* COOKING Plancha set (Ref. ASP1) Apron (Ref. ATC1) PROTECTING Cover for plancha (Ref. AHP5) Cover for Plein air cart (Ref. AHC1)** * The plancha is sold separately.
Página 31
3. Damage resulting from a professional, industrial or collective use. 4. Damage resulting from a fall or impact. Krampouz may not be held liable for damage caused to objects or persons resulting from improper installation or use of the appliance.
Página 32
Estimado cliente: Muchas gracias por comprar uno de nuestros aparatos. Su uso es muy sencillo, pero le recomendamos que lea atentamente este manual, en el que encontrará consejos de instalación y uso que le permitirán obtener los mejores resultados. RECEPCIÓN Y DESEMBALAJE Cualquier daño sufrido durante el transporte deberá...
Página 33
▪ Antes de cada uso, la placa de cocción debe limpiarse con agua con jabón. ▪ Las partes protegidas por el fabricante no deben ser manipuladas por el usuario ▪ No toque las superficies calientes. ▪ No utilice el aparato para ningún otro uso que no sea el previsto.
Página 34
▪ Advertencia: no utilice este aparato con carbón de leña ni fuentes de energía distintas de la prevista (gas). ▪ Le recomendamos conservar el embalaje original para guardar el aparato ▪ Coloque el aparato en una superficie horizontal, estable, seca y revestida de un material no inflamable, alejado del borde y a más de 1 m de paredes y cualquier elemento sensible al calor.
Página 35
SPECIFICATIONS Consulte la placa de características situada sobre el aparato para conocer su categoría según el país de destino. País Categoría BE, CH, CZ, ES, FR, GB, IE, IT, SI I3+ (28-30/37 mbar) DK, FI, IT, NL, NO, RO, SE, SI I3B/P (30 mbar) Tipo de gas Referencia del...
Página 36
Instalación INSTALACIÓN Retire las láminas de PVC de la placa de cocción y del cajón de recogida de jugos de cocción antes de utilizar el aparato por primera vez. Instale la plancha sobre un soporte horizontal revestido de un material no inflamable (azulejos, ladrillo refractario, acero inoxidable, etc.).
Página 37
Una vez que se apague el aparato, espere a que se enfríe completamente antes de limpiarlo y cerrar la tapa. Sujete bien la tapa por el asa mientras se cierra y compruebe que no quede nada atascado entre la tapa y la placa y/o el bastidor del aparato. Cuando no se utilice, se recomienda mantener la tapa en posición de cerrado.
Página 38
− Si la fuga persiste o proviene de otra pieza, no utilice la plancha y póngase en contacto con el distribuidor. No utilice nunca un aparato con fugas. CAMBIO DE LA BOMBONA DE GAS Para cambiar la bombona de gas, los mandos y la llave de la bombona deben estar cerrados.
Página 39
APAGADO − Tras su uso, apague el aparato colocando los 2 mandos en la posición vertical (círculo negro). − Cierre la llave de la bombona de gas. − Desconecte el tubo de alimentación del aparato y guárdelo en un lugar seco y ventilado.
Página 40
La plancha puede utilizarse para conservar calientes los alimentos una vez cocinados, colocando el mando en la posición de llama pequeña. Puede consultar todos nuestros consejos de uso y recetas en www.krampouz.com. Mantenimiento y limpieza LA PLACA Los puntos negros y arañazos aparecen rápidamente durante el uso normal del aparato.
Página 41
Con la espátula rígida, despegue los jugos restantes ya disueltos, empujándolos hasta el cajón extraíble para recoger los residuos de cocción Acabe la limpieza con un estropajo duro y luego con otro suave. Vierta un poco de vinagre blanco sobre la placa para eliminar los olores y sabores residuales.
Página 42
Vuelva a colocar el tapón sobre la conexión para proteger el circuito de gas de los insectos y el polvo. Puede consultar todos nuestros consejos de mantenimiento en www.krampouz.com - 42 -...
Página 43
Plan ILUSTRACIÓN 1: VISTA INFERIOR Para limpiar las aberturas de ventilación Chapa de fondo ILUSTRACIÓN 2 – APERTURA DEL SISTEMA VENTURI ILUSTRACIÓN 3 – VISTA DE LA CONEXIÓN Conexión Inyector Rosca ½ gas - 43 -...
Página 44
ILUSTRACIÓN 4 – Encendedor eléctrico ILUSTRACIÓN 5 – VÁLVULA DE SEGURIDAD DE TERMOPAR Encendedor eléctrico La válvula de seguridad de termopar y la bujía de encendido están situadas en la vertical de uno de los orificios del quemador. La cota L1 es 2 mm 0+2 mm y la cota L2 es 4 mm 0+2 mm.
Página 45
Accesorios A continuación puede conocer los accesorios indispensables para la plancha. Puede obtener más información sobre los accesorios en www.krampouz.com. INSTALAR Carro Plein Air (Ref. KHEA05)* COCINAR Juego para plancha (Ref. ASP1) Delantal (Ref. ATC1) PROTEGER Funda para la plancha (Ref. AHP5) Funda para carro Plein Air (Ref.
Página 46
4. Los daños derivados de caídas o golpes. No dude en hacernos llegar sus sugerencias. Krampouz no se hará responsable de los daños sufridos por objetos o personas debidos a una instalación o utilización incorrectas del aparato. - 46 -...
Página 47
Sehr geehrter, Für den Kauf eines unserer Geräte möchten wir uns sehr herzlich bei Ihnen bedanken. Zwar ist die Anwendung des Geräts sehr einfach, dennoch empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, da sie Ratschläge zur Installation und Anwendung enthält, mit denen Sie dann beste Ergebnisse erzielen können. ENTGEGENNAHME UND AUSPACKEN DES GERÄTS Eventuelle Transportschäden sind innerhalb von 24 Stunden nach Empfang per Einschreiben mit Rückschein an den Spediteur zu melden.
Página 48
▪ Durch den Hersteller geschützte Teile dürfen vom Anwender nicht berührt werden. ▪ Heiße Oberflächen nicht berühren. ▪ Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. ▪ Das Gerät während des Betriebs nicht verstellen oder transportieren. ▪ Verwenden Sie bei der Handhabung besonders heißer Teile Schutzhandschuhe.
Página 49
▪ Warnhinweis: Das Gerät darf nicht mit Holzkohle oder anderweitigen Energiequellen, sondern nur mit der Energie betrieben werden, für die es vorgesehen ist (Gas). ▪ Wir raten Ihnen, das Gerät bei Nichtbenutzung in seiner Originalverpackung aufzubewahren. ▪ Das Gerät in sicherem Abstand von Kanten und mehr als 1 Meter von allen Wänden und hitzeempfindlichen Teilen entfernt auf eine stabile und trockene horizontale Oberfläche aus nicht entzündlichem...
Página 50
SPEZIFIKATIONEN Die dem Bestimmungsland entsprechende Gerätekategorie entnehmen Sie dem auf dem Gerät angebrachten Hinweisschild. Bestimmungsland Kategorie BE, CH, CZ, ES, FR, GB, IE, IT, SI I3+ (28-30/37 mbar) DK, FI, IT, NL, NO, RO, SE, SI I3B/P (30 mbar) Kennzeichen an Verwendbare Kennzeichen am Eingangsdruck...
Página 51
AUFSTELLUNG AUFSTELLUNG Vor der ersten Nutzung die PVC-Folien von der Grillplatte und der Auffangschale für Garflüssigkeiten abziehen. Den Plancha-Grill auf einer horizontalen Unterlage aus nicht brennbarem Material aufstellen (Fliesen, feuerfester Stein, Edelstahl usw.). Der Abstand zwischen Plancha- Grill und Wänden muss mindestens 10 cm betragen. Wenn dieses Gerät in direkter Nähe zu einer Wand oder Mauer bzw.
Página 52
Nach Ausschalten des Gerätes warten, bis es vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen und die Haube wieder aufsetzen. Beim Schließen die Haube fest am Griff halten und darauf achten, dass nichts zwischen der Haube und dem Grill und/oder dem Gehäuse des Gerätes eingeklemmt wird. Während der Einlagerung des Gerätes empfehlen wir, die Haube geschlossen zu halten.
Página 53
− Besteht die Undichtigkeit fort oder wird sie durch ein anderes Teil verursacht, so darf der Plancha-Grill nicht benutzt werden und der Vertriebshändler ist zu verständigen. Ein undichtes Gerät darf in keinem Fall verwendet werden. AUSTAUSCH DES GASBEHÄLTERS Beim Austausch des Gasbehälters müssen die Bediengriffe und der Hahn des Gasbehälters stets geschlossen sein.
Página 54
AUSSCHALTEN − Nach der Verwendung das Gerät ausschalten, indem die zwei Knöpfe senkrecht auf die Position mit dem großen vollen Kreis gestellt werden. − Den Hahn des Gasbehälters schließen. − Den Zuleitungsschlauch vom Gerät trennen und an einem trockenen und belüfteten Ort aufbewahren.
Página 55
Nach dem Grillen kann der Plancha-Grill auch zum Warmhalten verwendet werden. Dazu den Griff auf die kleine Flamme stellen. Alle unsere Bedienungsempfehlungen und auch Rezepte finden Sie unter www.krampouz.com. Instandhaltung und Reinigung GRILLPLATTE Bei Normalbenutzung des Geräts treten schnell Streifen und schwarze Punkte auf. Das Grillen wird dadurch in keinem Fall beeinträchtigt.
Página 56
Zum Aufweichen der verbleibenden Speisereste die Grillplatte großzügig anfeuchten (mit einem in Wasser getränkten Schwamm oder mit Eiswürfeln). Einige Minuten lang einwirken lassen. Mit dem festen Spatel die aufgeweichten Speisereste lösen und zur herausnehmbare Schale zum Auffangen von Kochrückständen. Zum Schluss der Reinigung erst einen rauen und dann einen weichen Schwamm verwenden.Etwas weißen Essig auf die Platte schütten.
Página 57
Vor der Einlagerung für den Winter den Plancha-Grill gut abspülen und ein Schutzmittel für Edelstahl auftragen. Die Kappe wieder auf den Gasanschluss setzen, um die Gasleitungen vor Insekten und Staub zu schützen. Alle unsere Empfehlungen zur Instandhaltung finden Sie unter www.krampouz.com - 57 -...
Página 58
Planen ABBILDUNG 1 – ANSICHT VON UNTEN Zur Reinigung der Lüftungsöffnungen Bodenblech ABBILDUNG 2 – ÖFFNUNG DES VENTURI-ROHRS ABBILDUNG 3 – ANSICHT DES ANSCHLUSSES Anschluss Einspritzdüse ½“-Gasgewinde - 58 -...
Página 59
ABBILDUNG 4 – ELEKTRISCHER ZÜNDER ABBILDUNG 5 – SICHERHEITS-THERMOELEMENT Elektrischer Zünder Das Sicherheits-Thermoelement und die Zündkerze sind senkrecht zu einem der Löcher des Brenners angeordnet. Das Maß L1 ist 2 mm 0+2mm, das Maß L2 ist 4 mm 0+2mm. - 59 -...
Página 60
Zubehör Nachstehend stellen wir Ihnen unverzichtbares Zubehör für Ihren Plancha-Grill vor. Weitere Informationen zum Zubehör finden Sie unter www.krampouz.com AUFSTELLUNG Wagen Plein Air (Ref. KHEA05)* ZUBEREITEN Plancha set (Ref. ASP1) Schürze (Ref. ATC1) SCHÜTZEN Schutzabdeckung für plancha (Ref. AHP5) Hülle für Wagen Plein Air (Ref. AHC1)** * Der Plancha-Grill wird getrennt verkauft.
Página 61
3. Schäden aufgrund einer Nutzung beruflicher, gewerblicher oder kollektiver Art 4. Schäden durch Herabfallen oder Stöße Bitte teilen Sie uns auch Ihre Vorschläge mit. Die Fa. Krampouz übernimmt keine Haftung für Sach- und Personenschäden, die durch fehlerhafte Aufstellung bzw. Nutzung des Geräts entstehen. - 61 -...