Página 2
Nombre del producto: • Las instrucciones en este manual son para el Sistema de cine para el hogar modelo HT-DDW1500. En este manual, para las Modelo: HT-DDW1500 ilustraciones se utiliza el modelos de código de POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE área SP a menos que se indique lo contrario.
Página 3
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround y el sistema envolvente digital DTS**. Nota sobre el mando a distancia * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. suministrado “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX”, y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de (RM-AAP013) Dolby Laboratories.
Índice Procedimientos iniciales Para disfrutar de sonido envolvente Descripción y localización de las piezas ..5 1: Instalación de los altavoces .....15 Para disfrutar de sonido envolvente Dolby Digital y DTS 2: Conexión de los altavoces .......17 (AUTO FORMAT DIRECT) ....54 3a: Conexión de los dispositivos Selección de un campo de sonido de audio ..........19...
Procedimientos iniciales Descripción y localización de las piezas Receptor Panel frontal MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING DISPLAY INPUT MODE INPUT SELECTOR SPEAKERS (ON/OFF) AUTO CAL MIC MEMORY/ TUNING MULTI CH IN MUTING ENTER MODE TUNING A.F.D. MOVIE MUSIC VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R...
Página 6
Nombre Función Nombre Función D Indicador R Tomas VIDEO 3 Se ilumina si el audio Para conectar una MULTI multicanal está decodificado IN/PORTABLE videocámara o una consola CHANNEL (página 41). AV IN de videojuegos (páginas 28, DECODING 38). E Sensor de S Toma AUTO Recibe señales del mando a Permite realizar la conexión...
Página 7
Acerca de los indicadores de la pantalla DIGITAL EX PRO LOGIC IIx DTS-ES NEO:6 MEMORY SLEEP OPT COAX HDMI 96/24 D.RANGE STEREO MONO SL S SR Nombre Función Nombre Función A SW E ;PRO Se ilumina cuando la señal de “;...
Página 8
Nombre Función Nombre Función H Indicadores P Indicadores Se iluminan cuando se utiliza el Las letras (L, C, R, etc.) indican receptor para sintonizar del canal de los canales que se están sintonizador emisoras de radio (página 60), reproducción reproduciendo. Las casillas etc.
Página 9
Panel posterior DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT COMPONENT VIDEO DIGITAL CENTER OPTICAL ASSIGNABLE VIDEO 1 ANTENNA ASSIGNABLE – VIDEO 2 HDMI MONITOR /B–Y /R–Y SURROUND BACK VIDEO 2 MONITOR VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT COAXIAL AUDIO –...
Página 10
RM-AAP013 suministrado para utilizar el Rojo reproductor de receptor y controlar los dispositivos de audio/ (R-derecho) CD, etc. (página vídeo Sony que el mando a distancia tiene 21). asignado controlar. También puede programar Toma MULTI Permite realizar Blanco el mando a distancia para que controle los CHANNEL la conexión a un...
Página 11
Los botones han sido y los otros dispositivos asignados en fábrica para (SYSTEM STANDBY). controlar dispositivos Sony de Nota la forma siguiente. Si desea La función del interruptor AV programar el mando a ?/1 cambia automáticamente...
Página 12
Nombre Función Nombre Función G PRESET/ M TV/VIDEO Púlselo para Púlselo para seleccionar la CH/D.SKIP – seleccionar emisoras señal de entrada (entrada de +/– memorizadas. TV o de vídeo). – seleccionar canales N AMP MENU Púlselo para que se muestre el memorizados del televisor, menú...
Página 13
Nombre Función Nombre Función V TOP MENU/ Púlselo para que aparezca wh D.TUNING Púlselo para entrar en el modo GUIDE – el título del DVD. de sintonización directa. – el menú o la guía en pantalla Pulse ALT (H) y, a del sintonizador vía satélite, continuación, pulse ANT para la grabadora de discos Blu-...
Página 14
Nombre Función Nombre Función wj ANGLE wj >10/11 Púlselo para seleccionar el Pulse ALT (H) y, a ángulo de visualización o bien continuación, pulse >10/11 cambiar los ángulos del para seleccionar números de reproductor de DVD o la pista mayores que 10 en el grabadora de discos Blu-ray.
1: Instalación de los altavoces Sugerencia Este receptor le permite utilizar un sistema de altavoces de 6 canales con 2 altavoces Debido a que el altavoz potenciador de graves no emite señales altamente direccionales, puede potenciadores de graves. ponerlo donde quiera. Para disfrutar plenamente de sonido envolvente multicanal similar al de las salas de cine, se requieren cinco altavoces (dos...
Página 16
5 a 7 mm. material de la pared y los tornillos que debe utilizar. • Sony no se responsabiliza de los accidentes o daños producidos debido a una instalación inadecuada, una resistencia insuficiente del muro, una colocación de los tornillos incorrecta, desastres naturales, etc.
2: Conexión de los altavoces – – COMPONENT VIDEO CENTER ASSIGNABLE – MONITOR /B–Y /R–Y SURROUND BACK VIDEO 2 MONITOR VIDEO OUT AUDIO – – CENTER SURROUND FRONT FRONT SURROUND WOOFER SPEAKERS MULTI CH IN WOOFER – – – – A Cable de audio mono (suministrada) B Cable de los altavoces corto (suministrada) C Cable de los altavoces largo (suministrada)
Página 18
Para conectar los altavoces correctamente Compruebe el tipo de altavoz consultando la etiqueta del altavoz* situada en el panel posterior de los altavoces. Letra de la Tipo de altavoz Ubicación de la etiqueta etiqueta del del altavoz altavoz Frontal izquierdo Panel posterior Frontal derecho Panel posterior Envolvente...
3a: Conexión de los dispositivos de audio Cómo conectar los dispositivos Toma de entrada/salida de audio que se va a conectar Esta sección describe cómo conectar los dispositivos al receptor. Antes de comenzar, La calidad del sonido depende de la toma de consulte “Dispositivo que va a conectarse”...
Página 20
Nota Conexión de dispositivos con Cuando realice las conexiones a las tomas MULTI tomas de salida multicanal CH IN, necesitará ajustar el nivel de los altavoces y del altavoz potenciador de graves mediante los Si el reproductor de DVD o de CD de Super controles del dispositivo conectado.
Página 21
Conexión de dispositivos con tomas de audio analógicas Las siguientes ilustraciones muestran cómo conectar un dispositivo con tomas analógicas, como una pletina de casete o similar. Reproductor de Pletina de CD de Super MD/Pletina Audio/CD de casete COMPONENT VIDEO DIGITAL DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT...
3b: Conexión de los dispositivos de vídeo Cómo conectar los dispositivos Toma de entrada/salida de vídeo que se va a conectar Esta sección describe cómo conectar los dispositivos al receptor. Antes de comenzar, La calidad de la imagen depende de la toma de consulte “Dispositivo que va a conectarse”...
Página 23
Notas Conexión de un monitor de • Conecte dispositivos de imágenes, como un televisión monitor de televisión o un proyector, a la toma MONITOR OUT del receptor. La imagen de un dispositivo visual conectado • Encienda el receptor cuando se esté emitiendo el al receptor se puede mostrar en la pantalla del vídeo y audio de un dispositivo de reproducción a televisor.
Página 24
Notas Conexión de un reproductor/ • Para recibir audio digital multicanal, establezca el grabadora de DVD ajuste de salida de audio digital en el reproductor de DVD. Consulte el manual de instrucciones Las siguientes ilustraciones muestran cómo suministrado con el reproductor de DVD. conectar un reproductor/grabadora de DVD.
Página 25
2 Conexión de vídeo Reproductor de DVD DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT COMPONENT VIDEO DIGITAL CENTER OPTICAL ASSIGNABLE VIDEO 1 ANTENNA ASSIGNABLE – VIDEO 2 HDMI MONITOR /B–Y /R–Y SURROUND BACK VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN COAXIAL...
Página 26
VIDEO 1 SYNC OUT MULTI CH IN WOOFER A Cable HDMI (no suministrado) Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony. Notas sobre las conexiones • Es posible que el dispositivo conectado restrinja las señales de audio (frecuencia de HDMI muestreo, longitud de bits, etc.) que se...
Página 27
Notas Conexión de un sintonizador vía • Si conecta cables digitales ópticos, inserte las satélite clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio. • No doble ni ate los cables digitales ópticos. La ilustración siguiente muestra cómo Sugerencia conectar un sintonizador vía satélite.
Página 28
Conexión de dispositivos con toma de audio y vídeo analógicos Las siguientes ilustraciones muestran cómo conectar un dispositivo con tomas analógicas, como una videograbadora, etc. Videograbadora COMPONENT VIDEO DIGITAL DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT CENTER OPTICAL ASSIGNABLE VIDEO 1 ANTENNA ASSIGNABLE –...
3c: Conexión del dispositivo de iluminación Notas Conexión de un dispositivo de • El controlador D-LIGHT SYNC enviará la señal de iluminación control a los dispositivos de iluminación para que reaccionen con de la fuente de música. La ilustración siguiente muestra cómo •...
4: Conexión de las antenas Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Antena monofilar de FM (suministrada) Antena cerrada de AM (suministrada) COMPONENT VIDEO DIGITAL DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT CENTER OPTICAL ASSIGNABLE VIDEO 1 ANTENNA...
Conexión del cable de 5: Preparación del alimentación de ca receptor y el mando a Conecte el cable de alimentación de ca a la distancia toma de corriente de pared. Cable de alimentación de ca Ajuste del selector de tensión Si el receptor tiene un selector de tensión en el CENTER panel posterior del mismo, compruebe que...
Página 32
Realización de las operaciones Inserción de las pilas en el de la configuración inicial mando a distancia Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el Antes de utilizar el receptor por primera vez, mando a distancia RM-AAP013. inicialícelo mediante el procedimiento Observe la polaridad correcta al instalar las siguiente.
6: Selección de altavoces 7: Calibración de los ajustes adecuados Asegúrese de utilizar los botones del receptor automáticamente para realizar esta operación. (AUTO CALIBRATION) MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING DISPLAY INPUT MODE INPUT SELECTOR SPEAKERS (ON/OFF) El receptor está equipado con la tecnología AUTO CAL MIC MEMORY/ TUNING...
Página 34
Sugerencias La tabla que se facilita a continuación muestra • Asimismo, es posible fijar el micrófono la pantalla al iniciar la medición. optimizador a un trípode (no suministrado) y Medición de Pantalla colocarlo en su posición de escucha. • Asegúrese de eliminar los obstáculos que estén Nivel de ruido de fondo NOISE.CHK situados entre el micrófono optimizador y los...
Página 35
Códigos de advertencia Códigos de error y advertencia Durante la calibración automática, el código de advertencia ofrece información sobre el Códigos de error resultado de la medición. El código de Cuando se detecta un error durante la advertencia se mostrará en la pantalla de calibración automática, aparecerá...
Página 36
Código de advertencia y Códigos de Explicación Solución solución advertencia WARN. 72 La distancia del Recoloque el Códigos de Explicación Solución altavoz central altavoz central. advertencia está fuera de WARN. 40 El nivel de ruido Asegúrese de que alcance. de fondo es no hay ruidos en WARN.
Pulse el botón de control V/v 8: Ajuste de los niveles y varias veces para seleccionar el balance de los “T. TONE Y”. Cada altavoz emite el tono de prueba por altavoces orden del modo siguiente: Altavoz frontal izquierdo t Altavoz (TEST TONE) central t Altavoz frontal derecho t Altavoz derecho de sonido envolvente t...
La entrada seleccionada aparecerá en la pantalla. Reproducción Entrada Componentes que se seleccionada pueden reproducir Selección de un [Pantalla] VIDEO1 o Videograbadoras, etc., componente VIDEO2 conectadas a la toma VIDEO [VIDEO 1 o 1 o VIDEO 2 VIDEO 2] SYSTEM STANDBY SLEEP VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3...
Página 39
Para evitar dañar los altavoces Antes de apagar el receptor, asegúrese de bajar el nivel del volumen. Para escuchar sonido a través del altavoz potenciador de graves Asegúrese de utilizar los botones del altavoz potenciador de graves para esta operación. Pulse POWER.
Encienda el reproductor de CD de Super Notas • La operación descrita hace Audio/CD y coloque el disco en la bandeja. referencia al reproductor de CD de Super Audio Sony. Encienda el receptor. • Consulte el manual de instrucciones suministrado con Pulse SA-CD/CD.
Página 41
Cómo ver un DVD Indicador MULTI CHANNEL DECODING TV ?/1 AV ?/1 RM SET UP SYSTEM STANDBY SLEEP VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 MD/TAPE SA-CD/CD TUNER MULTI CH A.F.D. MOVIE MUSIC MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING DUAL DISPLAY INPUT MODE MONO MODE AUDIO ANGLE JUMP/...
Para volver a la pantalla anterior Pulse el botón de control B. Operaciones del amplificador Para salir del menú Navegación por los Pulse AMP MENU. menús Nota Algunos parámetros y ajustes pueden aparecer Mediante el uso de los menús del amplificador, atenuados en la pantalla.
Página 43
Visión general de los menús Las siguientes opciones están disponibles en cada menú. Para obtener información sobre la navegación por los menús, consulte la página Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial LEVEL (46) Tono de prueba T. TONE Y, T. TONE N T.
Página 44
Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial TUNER (49) Modo de recepción de emisoras FM AUTO, FM MONO FM AUTO [4-TUNER] de FM [FM MODE] Designación de emisoras presintonizadas [NAME IN] AUDIO (49) Prioridad de decodificación de DEC. AUTO, DEC. PCM DEC.
Página 45
Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial SYSTEM (51) Distancia del altavoz frontal DIST. 1.0 m a DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m [7-SYSTEM] [FRT DIST.] (en intervalos de 0.1 m) Distancia del altavoz central DIST. 1.0 m a DIST. 7.0 m DIST.
x D. RANGE (Compresor de gama dinámica) Ajuste del nivel Le permite comprimir la gama dinámica de la (menú LEVEL) banda sonora. Esto puede resultarle útil cuando quiera ver películas por la noche con el volumen bajo. La compresión de la gama Puede utilizar el menú...
Ajuste del tono Ajustes para el sonido envolvente (menú TONE) (menú SUR) Puede utilizar el menú TONE para ajustar la Puede utilizar el menú SUR para seleccionar el calidad tonal (nivel de agudos/graves) de los campo de sonido que desee para mejorar su altavoces frontales.
Página 48
x SB ON Uso del modo de decodificación Para decodificar la señal posterior de sonido de señal posterior de sonido envolvente de manera independiente del distintivo de decodificación de 6.1 canales envolvente se aplica Dolby Digital EX si el canal de salida es 6.1.
Ajustes del sintonizador Ajustes del audio (menú TUNER) (menú AUDIO) Puede utilizar el menú TUNER para ajustar el Puede utilizar el menú AUDIO para adaptar modo de recepción de emisoras de FM y para los ajustes de audio según sus preferencias. dar nombre a las emisoras presintonizadas.
x DUAL (Selección de idioma de emisión digital) Ajustes del vídeo Le permite seleccionar el idioma que quiere (menú VIDEO) escuchar durante una emisión digital. Esta función solamente es posible con fuentes Dolby Digital. Es posible utilizar el menú VIDEO para •...
x SL DIST. (Distancia del altavoz izquierdo de sonido envolvente) Ajustes del sistema Le permite ajustar la distancia desde su (menú SYSTEM) posición de escucha hasta el altavoz izquierdo de sonido envolvente. La distancia del altavoz izquierdo de sonido envolvente se debe ajustar Puede utilizar el menú...
Página 52
Sugerencia x SUR POS. (Posición de los altavoces de El receptor le permite introducir la posición de los altavoces en términos de distancia. Sin embargo, no sonido envolvente) se puede ajustar el altavoz central a una distancia Le permite especificar la ubicación de sus mayor que la de los altavoces frontales.
Sugerencia Calibración automática La posición de los altavoces de sonido envolvente está diseñada especialmente para implementación de los ajustes adecuados de los modos Cinema Studio EX. Para otros campos de sonido, la posición de los altavoces no es tan (menú A. CAL) importante.
Para disfrutar de sonido envolvente Para disfrutar de sonido envolvente Dolby Digital y DTS (AUTO FORMAT DIRECT) El modo Auto Format Direct (A.F.D.) le permite escuchar sonido de mayor fidelidad y seleccionar el modo de decodificación para escuchar un sonido estéreo de 2 canales como sonido multicanal.
Página 55
Tipos de modos A.F.D. Modo de Modo A.F.D. Audio multicanal Efecto decodificación [Pantalla] después de decodificar (Detección A.F.D. AUTO (Detección Presenta el sonido tal como se grabó o automática) [A.F.D. AUTO] automática) codificó sin añadir efectos envolventes. Sin embargo, este receptor generará una señal de baja frecuencia para la salida en el altavoz potenciador de graves si no hay señales LFE.
Notas Selección de un campo • Esta función no responderá si está seleccionado MULTI CH IN. de sonido • DTS Neo:6 no responde para audio DTS 2CH, el sonido se reproduce como 2 canales. preprogramado • La decodificación Dolby Pro Logic IIx no funciona para señales con formato DTS o para señales con una frecuencia de muestreo superior a 48 kHz.
Página 57
CINEMA STUDIO EX C Reproduce las características de sonido del escenario musical DCS [C.ST.EX C] de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver musicales o películas cuya banda sonora tiene música de orquesta. Música HALL [HALL] Reproduce la acústica de una sala de conciertos clásica.
Página 58
Dolby Surround reproducir las características de un estudio de • : Programas codificados con DTS Digital Surround doblaje de Sony Pictures Entertainment en su propio hogar. Los modos CINEMA STUDIO EX constan de Para desactivar el efecto los tres elementos siguientes.
Uso exclusivo de los Reposición de los altavoces frontales y del campos de sonido a sus altavoz potenciador de ajustes iniciales graves Asegúrese de utilizar los botones del receptor para esta operación. (2CH STEREO) En este modo, el receptor emite el sonido a través de los altavoces izquierdo y derecho, y el altavoz potenciador de graves.
Pulse TUNING + o TUNING –. Pulse TUNING + para explorar de abajo Operaciones del sintonizador arriba; pulse TUNING – para explorar de arriba abajo. Para excuchar la radio El receptor detendrá la exploración cuando reciba una emisora. FM/AM Utilización de los controles del Puede escuchar emisiones de FM y AM receptor mediante el sintonizador incorporado.
Sintonización directa Presintonización de Introduzca la frecuencia de una emisora emisoras de radio directamente con los botones numéricos. Puede presintonizar hasta 30 emisora de FM o MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AM. Después puede sintonizar fácilmente las MULTI CH emisoras que normalmente escucha. A.F.D.
Página 62
Pulse ALT y, a continuación, los Pulse PRESET + o PRESET – botones numéricos para varias veces para seleccionar seleccionar un número de la emisora presintonizada que presintonía. desee. También puede pulsar TUNING + o Cada vez que pulse el botón, podrá TUNING –...
Página 63
Pulse el botón de control o Designación de emisoras botón de control b para entrar presintonizadas en el menu. Pulse el botón de control V/v MD/TAPE SA-CD/CD TUNER varias veces para seleccionar MULTI CH “NAME IN”. A.F.D. MOVIE MUSIC Pulse el botón de control o DUAL botón de control b para MONO...
Para ver imágenes por Otras operaciones componentes desde otras Cambio del modo de entradas entrada de audio (COMPONENT VIDEO ASSIGN) (INPUT MODE) Puede reasignar una entrada de vídeo por componentes a otra entrada. Puede seleccionar el modo de entrada de audio estableciéndolo cuando conecta dispositivos a Pulse AMP MENU.
Pulse el botón de control V/v Visualización de varias veces para seleccionar imágenes HDMI desde la entrada que desee reasignar a la entrada de vídeo por otras entradas componentes seleccionada en el paso 6 (por ejemplo, (HDMI ASSIGN) VIDEO 1). En este caso, seleccione “DVD–...
Pulse el botón de control V/v Designación de entradas varias veces para seleccionar la entrada a la que desea Puede introducir un nombre de hasta 8 reasignar la entrada HDMI caracteres para entradas y mostrarlo en la seleccionada en el paso 6 (por pantalla del receptor.
Cambio de información Uso del temporizador en la pantalla para dormir Puede comprobar el campo de sonido, etc., Puede programar el receptor para que se cambiando la información de la pantalla. apague automáticamente a una hora Asegúrese de utilizar los botones del receptor especificada.
Grabación en un medio de Grabación con el receptor grabación Grabación en un MiniDisc o Puede grabar desde un dispositivo de vídeo con el receptor. Consulte el manual de cinta de audio instrucciones suministrado con su dispositivo de grabación. Puede grabar en un MiniDisc o cinta de audio con el receptor.
El mando a Además, puede programar el mando a distancia sale automáticamente del modo de distancia para controlar dispositivos de Sony programación. que el mando a distancia no puede controlar. Tenga en cuenta que el mando a distancia sólo Para activar la entrada después...
Página 70
Para controlar una pletina de dispositivos de Sony que el mando a distancia no puede controlar habitualmente. Puesto que la señal del mando a distancia que acepta un Fabricante Código(s)
Página 71
742, 743, 744, 745 SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 TELEFUNKEN 751, 752 TOSHIBA 747, 755, 756 ZENITH * Si la videograbadora de AIWA VCR no funciona aunque introduzca el código de AIWA, pruebe con el código de Sony. continúa...
Página 72
Para controlar un reproductor Para controlar un sintonizador de DVD vía satélite o un decodificador Fabricante Código(s) Fabricante Código(s) SONY 401, 402, 403 SONY 801, 802, 803, 804 PANASONIC 406, 408 JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813,...
x Dolby Surround (Dolby Pro Logic) Información adicional Tecnología de procesamiento de audio desarrollada por Dolby Laboratories, Inc. La Glosario información envolvente del centro y monofónica se reparte en dos canales estéreo. Cuando se reproduce, el audio se decodifica y x Dolby Digital sale en sonido envolvente de 4 canales.
x Frecuencia de muestreo Precauciones Para convertir audio analógico a digital, se deben cuantificar datos analógicos. Este proceso se denomina muestreo, y el número de Seguridad veces por segundo que se cuantifican los datos Si cae dentro de la caja algún objeto sólido o analógicos se conoce como frecuencia de líquido, desenchufe el receptor y deje que muestreo.
Página 75
Si tiene alguna pregunta o problema tratamiento especial (con ceras, aceites, relacionado con su receptor, consulte con el etc.), pues pueden aparecer manchas o distribuidor Sony más cercano. decoloración en la superficie. Funcionamiento Antes de conectar otros dispositivos, asegúrese de apagar y desenchufar el receptor.
No hay sonido por uno de los altavoces Solución de problemas frontales. • Conecte unos auriculares a la toma PHONES para verificar que sale sonido Si encuentra las siguientes dificultades cuando por ellos. Si solamente sale un canal por esté utilizando el receptor, esta guía de los auriculares, es posible que el solución de problemas le ayudará...
Página 77
(Excepto para los modelos de código No hay sonido por los altavoz posterior de área MX, E51, AR) de sonido envolvente. La fuente de sonido conectada a la • Algunos discos no tienen distintivo Dolby toma HDMI del receptor no se emite a Digital Surround EX aunque en el través del altavoz del televisor.
Página 78
La recepción de FM no es buena. No hay imagen o aparece una imagen poco clara en la pantalla del televisor o • Utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no monitor. suministrado) para conectar el receptor a • Seleccione la entrada apropiada con los una antena de FM exterior como se botones de entrada.
Página 79
• Sustituya todas las pilas del mando a Si el problema continúa distancia con otras nuevas, si tienen poca Consulte con distribuidor Sony más cercano. carga. Tenga en cuenta que si el personal del servicio • Asegúrese de seleccionar la entrada técnico cambia algunas partes durante la...
Salida de potencia de la música Especificaciones FRONT 185 W/canal 180 W/canal CENTER 185 W , 180 W Sección del amplificador 185 W/canal Modelos de código de área SP, MX, E51 180 W/canal Salida de alimentación SUR BACK 185 W , 180 W 6 ohm 1 kHz, distorsión armónica total 10% Medido en las siguientes condiciones:...
Página 81
Sección del sintonizador de FM General Gama de sintonía 87,5 – 108,0 MHz Alimentación Antena Antena de cable FM Código de área Alimentación Terminales de antena ca 230 – 240 V, 50/60 Hz 75 ohm, desequilibrada ca 240 V, 50 Hz Frecuencia intermedia ca 127 V, 60 Hz 10,7 MHz...
Página 82
• Altavoces de sonido envolventes/posterior Accesorios suministrados de sonido envolvente (SS-SRP15) Antena monofilar de FM (1) Sistema de altavoces Rango completo Antena cerrada de AM (1) Altavoces largo) (3) Cables de los altavoces ( Altavoz potenciador Cables de los altavoces (corto) (3) de graves: Tipo cónico de 100 mm Cable de audio mono (2)