Página 1
Modell der Diesellokomotive 294 594-7 DB AG 16298...
Página 3
Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant le modèle réel Sicherheitshinweise edieRemarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien...
Página 4
Informationen zum Vorbild Für den schweren Rangierdienst war die V 100 zu leicht. Deswegen gab die Bundesbahn beim Maschinenbau Kiel (MaK) eine neue Baureihe in Auftrag. Die V 90 - ab 1968 als Baureihe 290 bezeichnet - sollte sich eng an die gelungene Mehrzwecklok V 100 anlehnen.
Página 5
Information about the prototype Informations concernant le modèle réel The V 100 was too light for heavy switching work. This was La V 100 était trop légère pour le service de manœuvre lourd. why the German Federal Railroad commissioned a new C‘est pourquoi la Bundesbahn commanda une nouvelle série class from the firm Maschinenbau Kiel (MaK).
Página 6
Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind tem eingesetzt werden. Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe- wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle werden.
Página 7
Hinweise zum Digitalbetrieb Hinweise zu Bremsstrecken (CV 27 und CV 234 / 235) • Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in • Diodenbremsen / ABC Bremsen: CV27=1/2/3 allen Digital-Protokollen möglich sind. Unter mfx und (1 = normale Richtung, 2 = invertierte Richtung, DCC können einige Einstellungen von Funktionen, welche 3 = kein Durchfahren möglich).
Página 9
Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 Anfahrverzögerung 0 – 71 Bremsverzögerung 0 – 71 Maximalgeschwindigkeit 0 – 255 Reset Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 192 – 231 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
Página 10
Safety Notes Important Notes • This locomotive is only to be used with the operating • The operating instructions and the packaging are a com- system it is designed for. ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
Página 11
Notes on digital operation Notes about Braking Areas (CV 27 and CV 234 / 235) • Note: Please note that not all functions are possible in all • Diode braking / ABC braking: CV27=1/2/3 digital protocols. Several settings for functions, which are (1 = normal direction, 2 = inverted direction, supposed to be active in analog operation, can be done 3 = no run-through possible).
Página 14
Remarques importantes sur la sécurité Information importante • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante d‘exploitation indiqué. du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit. •...
Página 15
Remarques relatives au fonctionnement en mode digital Indications relatives aux distances de freinage (CV 27 et CV 234 / 235) • Indication : remarquez que toutes les fonctions ne peuvent pas être actionnées dans tous les protocoles • Freins à diodes/Freins ABC: CV27=1/2/3 numériques.
Página 16
Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal éclairage Bruitage : Sifa (alarme) Bruitage : trompe, signal Bruitage: Plein de carburant Bruitage : Bruit d’exploitation Bruitage : Fenêtres ouvertes/fermées Eclairage de la cabine de conduite Bruitage : Sifflet pour manœuvre Temporisation d’accélération et de freinage Bruitage : Radio cabine Bruitage : Grincement de freins désactivé...
Página 22
Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. Details der Darstellung können von dem Modell abweichen. Several parts are offered unpainted or in another color. Parts that are not listed here can only be repaired by the Märklin repair service department.
Página 25
Modell der Diesellokomotive 294 594-7 DB AG 16298...
Página 27
Inhoudsopgave: Pagina Elenco del contenuto: Pagina Informatie over het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzing voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione...
Página 28
Informatie over het voorbeeld Naast de invoering...
Página 29
Informaciones sobre el modelo real Informazioni sul prototipo Los Ferrocarriles Oltre all’introduzione...
Página 30
Veiligheidsvoorschriften Belangrijke aanwijzing • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand- teem gebruikt worden. deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. •...
Página 31
Aanwijzingen voor digitale besturing Informatie over remtrajecten (CV 27 en CV 234 / 235) • Opmerking: let er op dat niet alle functies in alle digitaal- • Dioderemmen/ABC remmen: CV27=1/2/3 protocollen mogelijk zijn. Onder mfx of DCC kunnen (1 = normale richting, 2 = inverse richting, enkele instellingen, welke in analoogbedrijf werkzaam 3 = geen doorrijden mogelijk).
Página 34
Aviso de seguridad Notas importantes • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte que le corresponda. íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo •...
Página 35
Indicaciones para el funcionamiento digital Notas sobre los tramos de frenado (CV 27 y CV 234 / 235) • Nota: Tenga presente que no son posibles todas las • Frenado con diodos / frenado ABC: CV27=1/2/3 funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC (1 = dirección normal, 2 = dirección invertida, pueden configurarse algunos parámetros de funciones 3 = imposible el paso).
Página 36
Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza en función del sentido de la marcha F0 Ruido: Sifa (señal de alarma) Ruido: Bocina de aviso Ruido: Repostaje Ruido: Ruido de explotación Ruido: abrir/cerrar ventana Alumbrado interior de la cabina Ruido: Silbato de maniobras Ruido: Radio de cabina Control directo (ABV) Ruido: Conversación en cabina de conducción...
Página 38
Avvertenze per la sicurezza Avvertenze importanti • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di •...
Página 39
Istruzioni per la funzione digitale Avvertenze sulle tratte di frenatura (CV 27 e CV 234 / 235) • Avvertenza: Prestate attenzione al fatto che non tutte le • Frenatura a diodi / Frenatura ABC: CV27=1/2/3 funzioni sono possibili in tutti i protocolli Digital. Sotto mfx (1 = direzione normale, 2 = direzione invertita, e DCC possono venire eseguite alcune impostazioni di 3 = nessuna possibilità...
Página 40
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa dipendente dal senso di marcia F0 Rumore: Sifa (allarme) Rumore: rifornimento Rumore: Tromba di segnalazione Rumore: Finestrino su/giù Rumore: rumori di esercizio Illuminazione della cabina Rumore: Fischio di manovra Rumore: Radiotrasmittente in cabina Comando diretto (ABV) Rumore: Colloquio in cabina di guida Rumore: stridore dei freni escluso...
Página 41
Bedeutung Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 255 Ritardo di avviamento 0 – 71 Ritardo di frenatura 0 – 71 Velocità massima 0 – 255 Ripristino Indirizzo esteso (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 192 –...
Página 46
Enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aan- geboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/vervan- gen worden. Details in de tekening kunnen afwijken van het model. Details in de tekening kunnen afwijken van het model.