Página 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bosch KGB86AIFP cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori Fridge-freezer KGB.. Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination Notice d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur Istruzioni per l'uso Frigorifero combinato...
Página 2
de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Gefrieren und Lagern ......18 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Frische Lebensmittel einfrieren ..19 Lieferumfang ........... 9 Super-Gefrieren ........20 Aufstellort ..........9 Gefriergut auftauen ......20 Raumtemperatur und Belüftung Ausstattung ........... 20 beachten ..........
Página 3
Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale Congelare e conservare ..... 70 pericolo ..........56 Congelamento di alimenti freschi ..70 Avvertenze per lo smaltimento ..59 Super-congelamento ......71 Dotazione ..........60 Decongelare surgelati ......72 Luogo d’installazione ......61 Dotazione ..........
Página 4
es Índice Consejos y advertencias de Compartimento de congelación ..120 seguridad ..........105 Capacidad de congelación ..... 121 Consejos para la eliminación Congelar y guardar alimentos ..121 del embalaje y el desguace Congelar alimentos frescos .... 122 de los aparatos usados ....110 Supercongelación ......
Página 5
Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g K ü h l - u n d G e f r i e r k o m b i n a t i o n Sicherheits- offenes Feuer oder ■...
Página 6
Reparaturen dürfen nur durch Abgesehen von den ■ den Hersteller, Kundendienst Herstellerangaben keine oder eine ähnlich qualifizierte zusätzlichen Maßnahmen Person durchgeführt werden. ergreifen, um die Abtauung zu beschleunigen. Es dürfen nur Originalteile des Explosionsgefahr! Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Keine spitzen oder ■...
Página 7
Be- und Entlüftungsöffnungen Nie Gefriergut sofort, ■ ■ für das Gerät nie abdecken nachdem es aus dem oder zustellen. Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Vermeidung von Risiken für ■ Gefrierverbrennungsgefahr! Kinder und gefährdete Vermeiden Sie längeren Personen: ■ Kontakt der Hände mit dem Gefährdet sind Kinder, Gefriergut, Eis oder den...
Página 8
Allgemeine Bestimmungen Hinweise zur Das Gerät eignet sich Entsorgung zum Kühlen und Gefrieren ■ von Lebensmitteln, * Verpackung entsorgen zur Eisbereitung. ■ Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Dieses Gerät ist für den Transportschäden. Alle eingesetzten häuslichen Gebrauch im Materialien sind umweltverträglich und Privathaushalt und das wieder verwertbar.
Página 9
Warnung Aufstellort Bei ausgedienten Geräten Als Aufstellort eignet sich ein trockener, 1. Netzstecker ziehen. belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit nicht direkter Sonnenbestrahlung dem Netzstecker entfernen. ausgesetzt und nicht in der Nähe einer 3. Ablagen und Behälter nicht Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
Página 10
Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Raumtemperatur Transports kann es vorkommen, dass Das Gerät ist für eine bestimmte sich das im Verdichter enthaltene Öl im Klimaklasse ausgelegt.
Página 11
1–15 Bedienelemente Warnung Butter- und Käsefach Das Gerät darf auf keinen Fall an Ablage für kleine Flaschen elektronische Energiesparstecker Ablage für große Flaschen angeschlossen werden. Beleuchtung (LED) Zum Gebrauch unserer Geräte können Flaschenablage sinus- und netzgeführte Wechselrichter verwendet werden. Netzgeführte Frühstücks-Set Wechselrichter werden bei Temperaturregler...
Página 12
Anzeige supercool Gerät einschalten Wird hervorgehoben, wenn das Super-Kühlen in Betrieb ist. 1. Stecken Sie zuerst den Stecker in den Anzeige vacation mode Anschluss auf der Rückseite des Wird hervorgehoben, wenn der Gerätes. Prüfen Sie, dass der Stecker Urlaubs-Modus eingeschaltet ist. ganz eingesteckt ist.
Página 13
Temperatur einstellen Sonderfunktionen Bild $ Bild $ Kühlraum Frische-Modus Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C Mit dem Frische-Modus bleiben einstellbar. Lebensmittel noch länger haltbar. Einschalten: 1. Wählen Sie den Kühlraum mit der °C- Drücken Sie so oft auf die mode-Taste, Taste aus.
Página 14
Urlaubs-Modus Alarmfunktion Bei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in den energiesparenden In folgenden Fällen kann ein Alarm Urlaubs-Modus umstellen. ausgelöst werden. Die Kühlraum-Temperatur wird automatisch auf +14 °C umgestellt. Türalarm Lagern Sie während dieser Zeit keine Der Türalarm schaltet sich ein und in der Lebensmittel im Kühlraum.
Página 15
Gerätetür sehr lange geöffnet ■ Nutzinhalt Prüfen Sie, ob Lebensmittel an- oder aufgetaut sind. An- oder aufgetaute Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Lebensmittel nicht wieder einfrieren. Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild , ein zweites Kühlgerät (Side-by-Side- ■ Aufstellung) oder eine andere Gefriervolumen vollständig Wärmequelle erwärmt das Gerät...
Página 16
Kältezonen im Kühlraum Der Kühlraum beachten Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Der Kühlraum ist der ideale entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige Kälteste Zonen sind vor den ■ Speisen und Backwaren. Luftaustrittsöffnungen und im Kaltlagerfach, Bild !/23.
Página 17
Hinweise Super-Kühlen Kälteempfindliches Obst (z. B. ■ Ananas, Banane, Papaya und Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich Auberginen, Gurken, Zucchini, gekühlt. Danach wird automatisch auf Paprika, Tomaten und Kartoffeln) die vor dem Super-Kühlen eingestellte sollten für den optimalen Erhalt von Temperatur umgestellt.
Página 18
Gefrierraum Gefrieren und Lagern Den Gefrierraum verwenden Tiefkühlkost einkaufen Zum Lagern von Tiefkühlkost. Verpackung darf nicht beschädigt ■ ■ sein. Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ Haltbarkeitsdatum beachten. ■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln. ■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss ■ Hinweis -18 °C oder kälter sein.
Página 19
Gefriergut verpacken Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung und einwandfreie Lebensmittel. einlegen. Um Nährwert, Aroma und Farbe 2. Luft herausdrücken. möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse 3.
Página 20
Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis Je nach Art und Verwendungszweck zum Kern durchgefroren werden, damit können Sie zwischen folgenden Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Möglichkeiten wählen: Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten im Kühlschrank ■...
Página 21
Sonderausstattung Kälteakku Der Kälteakku kann zum (nicht bei allen Modellen) vorübergehenden Kühlhalten von Lebensmitteln, z. B. in einer Kühltasche, Butter- und Käsefach Durch leichtes Drücken in der Mitte der herausgenommen werden. Butterfachklappe öffnet sich das Bei einem Stromausfall oder einer Butterfach.
Página 22
Das Reinigungswasser darf nicht in Gerät ausschalten folgende Bereiche gelangen: Bedienelemente und stilllegen ■ Beleuchtung ■ Lüftungsöffnungen ■ Gerät ausschalten Öffnungen in der Trennplatte ■ Die Taste „+“ für 10 Sekunden drücken. Die Kühlmaschine schaltet ab. Gehen Sie wie folgt vor: Um die Kühlmaschine wieder 1.
Página 23
Behälter herausnehmen Beleuchtung (LED) Bild ' Behälter bis zum Anschlag herausziehen, Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien vorne anheben und herausnehmen. LED-Beleuchtung ausgestattet. Gefriergutbehälter herausnehmen Reparaturen an dieser Beleuchtung Bild ) dürfen nur vom Kundendienst oder Warnung autorisierten Fachkräften ausgeführt werden.
Página 24
Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Hinweis Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten Betriebsgeräuschen kommen. Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Kältemittel fließt durch die Rohre. Klicken Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus. Knacken Automatische Abtauung erfolgt.
Página 25
Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
Página 26
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät zeigt ohne Eine Wärmequelle befindet Kundendienst anrufen. erkennbaren Grund einen sich zu nah am Gerät. Temperaturalarm an. Ein zweites Kühlgerät befindet sich direkt neben dem Gerät (Side-by-Side- Aufstellung). Die Beleuchtung funktioniert Die LED-Beleuchtung ist Siehe Kapitel Beleuchtung (LED).
Página 27
Geräte-Selbsttest Kundendienst, Erzeugnis-/ Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Fertigungsnummer Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem und technische Daten Kundendienst behoben werden können. Kundendienst Geräte-Selbsttest starten Wenn Sie Fragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben können 1.
Página 28
Funktionsrelevante Original-Ersatzteile Erzeugnisnummer (E-Nr.) und gemäß der entsprechenden Ökodesign- Fertigungsnummer (FD) Verordnung erhalten Sie bei unserem Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Kundendienst für die Dauer von Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf mindestens 10 Jahren ab dem dem Typenschild des Geräts. Bild , Inverkehrbringen Ihres Geräts innerhalb Um Ihre Gerätedaten und die des Europäischen Wirtschaftsraums.
Página 29
Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n C o m b i n é r é f r i g é r a t e u r - c o n g é l a t e u r Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains.
Página 30
Plus l'appareil contient du fluide Sécurité technique réfrigérant et plus grande doit Risque d’incendie être la pièce dans laquelle il se Dans les tubulures du trouve. Dans les pièces trop circuit frigorifique circule une petites, un mélange gaz-air petite quantité de fluide inflammable peut se former en frigorigène respectueux de cas de fuite.
Página 31
Il ne faut utiliser que les pièces Pour détacher le givre ou les ■ d'origine du fabricant. Le couches de glace, n’utilisez fabricant ne garantit que les jamais d’objets pointus ou pièces d'origine car elles seules présentant des arêtes vives. remplissent les exigences de Vous risqueriez sécurité.
Página 32
L’huile et la graisse ne doivent Évitez des risques pour les ■ ■ pas entrer en contact avec les enfants et les personnes parties en matières plastiques vulnérables : et le joint de porte. Ces Sont en danger les enfants et derniers pourraient sinon les personnes dont les devenir poreux.
Página 33
Cet appareil est conforme aux Les enfants et l’appareil dispositions de sécurité Ne jamais laisser les enfants ■ applicables aux appareils jouer avec l’emballage et ses électriques et il est déparasité. pièces constitutives. Cet appareil est conçu pour une Ils risquent de s’étouffer avec utilisation jusqu'à...
Página 34
Cet appareil est marqué selon la Étendue directive européenne 2012/19/ UE relative aux appareils des fournitures électriques et électroniques usagés (waste electrical and Après avoir déballé, vérifiez toutes les electronic equipment - WEEE). pièces pour détecter d’éventuels dégâts La directive définit le cadre pour dus au transport.
Página 35
Lieu d’installation Contrôler la température Un local sec et aérable convient comme ambiante et l’aération lieu d’installation. Il faudrait que le lieu d’installation ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et pas Température ambiante à proximité d’une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).
Página 36
Aération Mise en garde Fig. " Risque d’électrocution ! L’air situé contre la paroi arrière et les N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de parois latérales de l’appareil s’échauffe. rallonge si la longueur du cordon L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans d'alimentation secteur est insuffisante.
Página 37
Éléments de commande Présentation Fig. $ de l’appareil Affichage de la température régnant dans le compartiment congélateur Les chiffres correspondent aux températures °C réglées dans le compartiment congélateur. Affichage – ALARM – Est mis en valeur lorsque la température est trop élevée dans Veuillez déplier la dernière page, le compartiment congélateur ou illustrée, de la notice.
Página 38
Fonction « lock » de verrouillage Allumer l’appareil des touches Si cette fonction a été 1. Commencez par brancher la fiche enclenchée, impossible dans la prise située au dos de d’effectuer quelque réglage l'appareil. Vérifiez que la fiche est bien que ce soit par les éléments branchée.
Página 39
S'il n'est pas possible de rouvrir ■ Fonctions spéciales immédiatement la porte après l'avoir fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression le temps de se Fig. $ résorber. Mode Fraîcheur Les surfaces frontales et les parois ■ latérales du boîtier sont en partie Le mode Fraîcheur permet de maintenir légèrement chauffées.
Página 40
Mode Vacances Fonction alarme En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter l’appareil sur le mode Une alarme sonore peut se déclencher Vacances, économie en énergie lui dans les cas suivants. aussi. Le compartiment réfrigérateur commute Alarme de porte automatiquement sur une température Lorsque la porte de l’appareil reste trop de +14 °C.
Página 41
Porte de l'appareil ouverte très ■ Contenance utile longtemps Vérifiez si les produits sont Vous trouverez les indications relatives partiellement ou entièrement à la contenance utile sur la plaque décongelés. Ne pas recongeler des signalétique de votre appareil. Fig. , produits partiellement ou entièrement décongelés.
Página 42
Tenez compte des différentes Le compartiment zones froides dans le compartiment réfrigérateur réfrigérateur L’air circulant dans le compartiment Le compartiment réfrigérateur est réfrigérateur fait que des zones l’endroit idéal où ranger la viande, différemment froides apparaissent : la charcuterie, le poisson, les produits Les zones les plus froides se situent laitiers, les œufs, les plats précuisinés ■...
Página 43
Remarques Super-réfrigération Il est recommandé de ranger les fruits ■ (par exemple ananas, bananes, Pendant la super-réfrigération, papayes, agrumes) et légumes (par la température dans le compartiment exemple les aubergines, concombres, réfrigérateur descend le plus bas courgettes, poivrons, tomates et possible pendant env.
Página 44
Compartiment Congélation congélateur et rangement Utilisation du compartiment Achats de produits surgelés congélateur Leur emballage doit être intact. ■ Sert à ranger des produits surgelés. Ne dépassez pas la date-limite ■ ■ de conservation. Sert à confectionner des glaçons. ■ Il faut que la température dans Pur congeler des produits ■...
Página 45
Emballer les surgelés Congélation L’air ne doit pas pénétrer de produits frais dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent Pour congeler les aliments, n’utilisez que pas. des aliments frais et d’un aspect 1. Placez les aliments dans l’emballage. impeccable.
Página 46
Supercongélation Décongélation des produits Pour en conserver les vitamines, la valeur nutritive, l’aspect et la saveur, les Selon la nature et l’utilisation des aliments doivent être congelés à cœur le produits surgelés, vous pouvez choisir plus rapidement possible. entre plusieurs possibilités : Lorsque la supercongélation a été...
Página 47
Bac à glaçons Equipement Fig. + 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans Clayettes et bacs le compartiment congélateur. Ne pas retirer la cloison séparatrice dans 2. Si le bac est resté collé dans le bac à...
Página 48
3. Laissez les portes de l’appareil Autocollant « OK » ouvertes. Remarque (selon le modèle) Pour exclure tout endommagement de L'autocollant « OK » vous permet de l'appareil, les portes de l'appareil doivent vérifier si les plages de températures être ouvertes suffisamment grand pour sûres de +4 °C ou moins rester ouvertes d'elles-mêmes.
Página 49
Risque d’asphyxie 3. L'eau de rinçage ne doit pas pénétrer dans les éléments de commande, Ne pas retirer la cloison séparatrice dans l’éclairage, les ouvertures d'aération le bac à produits congelés afin ou les ouvertures de la plaque de d’empêcher les enfants de monter dans séparation ! l’appareil.
Página 50
Éclairage (LED) Bruits de fonctionnement Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Bruits parfaitement normaux Les réparations de cet éclairage sont Remarque exclusivement réservées au service Lorsque la supercongélation est activée, après-vente ou à des spécialistes l’appareil peut fonctionner plus autorisés.
Página 51
Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
Página 52
Dérangement Cause possible Remède Les parois latérales de Les parois latérales recèlent Ceci est un comportement normal qui ne l'appareil sont chaudes. en effet des tubes qui se représente aucune anomalie de réchauffent pendant le fonctionnement. processus de La chaleur n'abîme pas les meubles qui refroidissement.
Página 53
Dérangement Cause possible Remède De la condensation se forme Les températures ambiantes Essuyez l'eau avec un chiffon sec et doux. à la surface de l'appareil et chaudes et humides Ouvrez l’appareil le plus brièvement ■ sur les clayettes à l'intérieur renforcent cet effet.
Página 54
Les pièces de rechange d'origine Service après-vente, relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance numéro de produit/de d’écoconception correspondante sont fabrication et données disponibles auprès de notre service après-vente pour une durée d’au moins techniques 10 ans à partir de la mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace Service après-vente économique européen.
Página 55
Commande de réparation Numéro de produit (E-Nr.) et numéro de fabrication (FD) et conseils en cas Le numéro de produit (E-Nr.) et le de dérangements numéro de fabrication (FD) sont indiqués Vous trouverez les données de contact sur la plaque signalétique de l’appareil. pour tous les pays dans l’annuaire ci- Fig.
Página 56
In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r l ' u s o F r i g o r i f e r o c o m b i n a t o Avvertenze tenere lontano ■...
Página 57
Se il cavo di alimentazione di Nell’impiego quotidiano questo apparecchio subisce Non introdurre mai apparecchi ■ danni, deve essere sostituito dal elettrici all’interno di questo produttore, dal suo servizio di elettrodomestico (es. assistenza clienti o da persona apparecchi di riscaldamento, in possesso di simile qualifica.
Página 58
Non usare impropriamente lo Per prevenire pericoli ■ ■ zoccolo, i cassetti estraibili, le per bambini e persone porte ecc. come predellino o a rischio: come sostegno. Sono esposti a pericolo i Per lo sbrinamento e la pulizia bambini e le persone con ■...
Página 59
Questo apparecchio è Bambini in casa progettato solo per l'utilizzo fino Non lasciare l'imballaggio e le ■ ad un'altezza di massimo 2000 relative parti alla portata dei metri sul livello del mare. bambini. Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone Avvertenze per e plastiche da imballaggio! lo smaltimento...
Página 60
Avviso Dotazione In caso di apparecchi fuori uso Dopo il disimballo controllare 1. Estrarre la spina di alimentazione. l’apparecchio per accertare eventuali 2. Troncare il cavo elettrico danni di trasporto. di collegamento e rimuoverlo In caso di contestazioni rivolgersi unitamente alla spina. al Vs.
Página 61
Luogo d’installazione Osservare la temperatura Il luogo d’installazione idoneo è un ambiente locale asciutto, ventilabile. Il luogo d’installazione non deve essere esposto e la ventilazione ad irraggiamento solare diretto e non essere vicino ad una fonte di calore, cucina, calorifero ecc. Se è inevitabile Temperatura ambiente l’installazione accanto ad una fonte L’apparecchio è...
Página 62
Ventilazione Avviso Figura " Pericolo di scossa elettrica! L’aria lungo la parete posteriore e quelle Se il cavo di alimentazione non è laterali tende a scaldarsi, l'aria riscaldata sufficientemente lungo, non utilizzare in deve poter defluire liberamente. In caso nessun caso prese multiple o prolunghe. contrario il refrigeratore deve lavorare Contattare il servizio di assistenza clienti di più.
Página 63
Elementi di comando Conoscere Figura $ l’apparecchio Indicatore temperatura del congelatore I numeri corrispondono alle temperature del congelatore regolate in °C. Spia – ALARM – Si accende quando la temperatura nel congelatore è troppo alta o la porta del congelatore è aperta da troppo Svolgere l’ultima pagina con le figure.
Página 64
Per disattivare il segnale acustico Pulsante lock/alarm off premere il pulsante lock/alarm off. Questo pulsante serve per L'indicazione – ALARM – si spegne la disattivazione del segnale ■ quando l’apparecchio ha raggiunto la acustico di allarme (vedi temperatura regolata. capitolo «Funzione di Le temperature predefinite vengono allarme»), raggiunte dopo diverse ore.
Página 65
Disattivazione: Regolare premere il tasto mode finché freshness mode non scompare. la temperatura Modalità Eco Figura $ Con la modalità Eco si commuta l’apparecchio al funzionamento a Frigorifero risparmio energetico. La temperatura può essere regolata da Attivazione: +2 °C a +8 °C. premere il tasto mode finché...
Página 66
Funzione di blocco tasti Lock Messa in funzione dell'apparecchio ■ Introdurre gli alimenti soltanto quando Per attivare e disattivare il blocco tasti, l'apparecchio ha raggiunto la premere il tasto lock/alarm off per 5 temperatura impostata. secondi. Introduzione di grandi quantità di ■...
Página 67
Capacità utile totale Il frigorifero I dati di volume utile sono indicati sulla Il frigorifero è il luogo di conservazione targhetta d'identificazione ideale per carne, salumi, pesce, latticini, dell'apparecchio. Figura , uova, alimenti pronti e prodotti da forno. Sfruttamento completo del Tenere presente nella volume utile conservazione...
Página 68
Considerare le zone più fredde Avvertenze nel frigorifero Per la conservazione ottimale della ■ qualità e dell’aroma di frutta (ad es. La circolazione dell’aria nel frigorifero, ananas, banane, papaie ed agrumi) genera delle zone con temperature e verdura (ad es. melanzane, cetrioli, differenti: zucchine, peperoni, pomodori e patate) che temono il freddo,...
Página 69
Super-raffreddamento Congelatore Durante il super-raffreddamento il vano Usare il congelatore frigorifero viene raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. In seguito viene Per conservare alimenti surgelati. ■ regolato automaticamente alla Per produrre cubetti di ghiaccio. ■ temperatura impostata prima del super- Per il congelamento di alimenti.
Página 70
Congelare Congelamento e conservare di alimenti freschi Per il congelamento utilizzare solo Acquisto di alimenti surgelati alimenti freschi ed integri. La confezione non deve essere Per conservare al meglio valore nutritivo, ■ danneggiata. aroma e colore, sbollentare la verdura prima di congelarla. Non è necessario Rispettare la data di conservazione.
Página 71
3. Chiudere la confezione Super-congelamento ermeticamente. 4. Scrivere sulla confezione il contenuto Per conservare vitamine e valori nutritivi, e la data di congelamento. aspetto e gusto, gli alimenti devono Imballaggio idoneo: essere congelati completamente, anche pellicola di plastica, pellicola tubolare di all'interno, nel tempo più...
Página 72
Dotazione speciale Decongelare surgelati (non in tutti i modelli) Scomparto per burro e formaggio A seconda del genere e dell’uso, Per aprire il vano «burro» premere lo utilizzare una delle seguenti possibilità: sportello al centro. a temperatura ambiente ■ Per un corretta pulizia sollevare il vano nel frigorifero ed estrarlo.
Página 73
Accumulatori di freddo Spegnere e mettere L’accumulatore di freddo può essere estratto per raffreddare fuori servizio temporaneamente alimenti, per es. in una borsa frigo. l'apparecchio L’accumulatore di freddo ritarda il riscaldamento degli alimenti conservati Spegnimento dell'apparecchio in caso d’interruzione dell’energia elettrica o di guasto.
Página 74
4. Lavare la guarnizione della porta solo Pulizia con acqua pulita e poi asciugarla con cura. dell’apparecchio 5. Dopo la pulizia: ricollegare l’apparecchio. Attenzione 6. Introdurre di nuovo i surgelati. Non utilizzare prodotti per pulizia ■ e solventi chemici contenenti sabbia, Dotazione cloro o acidi.
Página 75
5. Sollevare il cassetto surgelati grande. Risparmiare energia 6. Sollevare il cassetto surgelati grande da davanti ed estrarlo. Installare l’apparecchio ■ 7. Avvicinare la barra posteriore sul lato un in ambiente asciutto ventilabile. destro spingendola. L’apparecchio non deve essere 8. Sollevare il lato destro della barra esposto direttamente al sole o vicino posteriore.
Página 76
Rumori di funzionamento Rumori normali Avvertenza Con il super-congelamento inserito, i rumori di funzionamento possono aumentare. Ronzio Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Gorgoglìo, scroscio o fruscìo Derivano dal gas refrigerante, che circola nei i raccordi del circuito refrigerante. Breve scatto Motore, interruttori ed elettrovalvole s'inseriscono/disinseriscono.
Página 77
Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
Página 78
Guasto Causa possibile Rimedio L'apparecchio indica un Vi è una seconda fonte di Contattare il servizio di assistenza clienti. allarme temperatura calore troppo vicino apparentemente senza all'apparecchio. motivo. Vi è un secondo frigorifero accanto all'apparecchio (disposizione side-by-side). L'illuminazione non funziona. L'illuminazione con il LED Vedi capitolo «Illuminazione (LED)».
Página 79
Guasto Causa possibile Rimedio Sulla superficie Temperature ambiente calde Asciugare l'acqua con un panno morbido e dell'apparecchio e sui ripiani ed umide amplificano asciutto. dell'apparecchio si forma l'effetto. Aprire l'apparecchio nel più breve tempo ■ condensa. possibile. Prestare attenzione che l'apparecchio sia ■...
Página 80
Per motivi di sicurezza solo il personale I dati di contatto del servizio di adeguatamente specializzato e formato assistenza clienti sono disponibili può eseguire riparazioni nell'elenco dei centri di assistenza sull'apparecchio. La garanzia decade nel allegato o sul nostro sito Internet. caso in cui vengano eseguiti interventi o Codice prodotto (E-Nr.) e codice di riparazioni da parte di persone da noi...
Página 81
Bij beschadiging nl Inhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g K o e l - e n v r i e s c o m b i n a t i e Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■...
Página 82
Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik apparaat beschadigd raakt, Nooit elektrische apparaten in ■ moet deze worden vervangen het apparaat gebruiken door de fabrikant, de (bijv. verwarmingsapparaten, servicedienst of een andere elektrische ijsbereiders etc.). gekwalificeerde persoon. Explosiegevaar! Onvakkundige installatie en Ontdooi of reinig het apparaat reparaties kunnen groot gevaar ■...
Página 83
Plint, uittrekbare manden of Vermijden van risico's voor ■ ■ laden, deuren etc. niet als kinderen en kwetsbare opstapje gebruiken of om op personen: te leunen. Kwetsbaar zijn kinderen/ Om te ontdooien of schoon te personen met lichamelijke, ■ maken: stekker uit het geestelijke of zintuigelijke stopcontact trekken of de beperkingen, evenals...
Página 84
Kinderen in het huishouden Aanwijzingen over Verpakkingsmateriaal en de ■ de afvoer onderdelen hiervan zijn geen speelgoed voor kinderen. * Afvoeren van de verpakking Verstikkingsgevaar door van uw nieuwe apparaat opvouwbare kartonnen dozen en folie! De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade.
Página 85
Waarschuwing De juiste plaats Bij afgedankte apparaten Elke droge, goed te ventileren ruimte 1. Stekker uit het stopcontact trekken. is geschikt. Het apparaat niet in de zon 2. Aansluitkabel doorknippen en samen of naast een fornuis, met de stekker verwijderen. verwarmingsradiator of een andere 3.
Página 86
Let op de Apparaat aansluiten omgevingstemperatuur Na het plaatsen van het apparaat moet en de beluchting u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie Omgevingstemperatuur van de compressor in het koelsysteem terecht komt.
Página 87
Boter en kaasvak Waarschuwing Voorraadvak voor kleine flesjes Het apparaat mag in geen geval worden Vak voor grote flessen aangesloten op elektronische Verlichting (LED) energiebesparingsstekkers. Flessenrek Voor onze apparaten kunnen Ontbijtset netvoedingsinverters en sinusinverters worden gebruikt. Netvoedingsinverters Temperatuurregelaar worden gebruikt bij fotovoltaïsche Verskoelvak installaties die rechtstreeks zijn Groentelade met...
Página 88
Temperatuurindicatie koelruimte Apparaat inschakelen De cijfers komen overeen met de ingestelde temperaturen in de 1. Steek eerst de stekker in de koelruimte in °C. aansluiting aan de achterzijde van het Indicatie supercool apparaat. Controleer of de stekker Wordt gemarkeerd wanneer het goed is aangesloten.
Página 89
Uitschakelen: Instellen van Druk net zo vaak op de mode-toets, tot de indicatie freshness mode verdwijnt. de temperatuur Eco-modus Afb. $ Met de Eco-modus schakelt u het apparaat op energiebesparend gebruik Koelcompartiment De temperatuur is instelbaar van +2 °C Inschakelen: tot +8 °C.
Página 90
Functie toetsenblokkering In gebruik nemen van het apparaat ■ Lock Ruim levensmiddelen pas in als het apparaat de ingestelde temperatuur Om de toetsenblokkering in en uit te heeft bereikt. schakelen: de lock/alarm off-toets Inruimen van grote hoeveelheden 5 seconden indrukken. ■...
Página 91
Netto-inhoud De koelruimte De gegevens over de netto-inhoud vindt De koelruimte is een ideale plaats voor u op het typeplaatje in uw apparaat. het bewaren van vlees, worst, vis, Afb. , melkproducten, eieren, toebereide etenswaren en brood/banket. Vriesvermogen volledig In acht nemen bij het bewaren benutten Om de maximale hoeveelheid Bewaar verse, onbeschadigde...
Página 92
Let op de koudezones in de Aanwijzingen koelruimte Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, ■ bananen, papaja en citrusvruchten) en Door de luchtcirculatie in de koelruimte groente (bijv. aubergines, verschillen de koudezones: komkommers, courgettes, paprika, tomaten en aardappels) dienen voor De koudste zones bevinden zich voor ■...
Página 93
Aanwijzing Superkoelen Let erop dat de deur van het diepvriesruimte goed gesloten is! Bij Tijdens het superkoelen wordt een open deur ontdooien de de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk diepvrieswaren. In de diepvriesruimte gekoeld. Hierna wordt automatisch vormt zich veel ijs. Bovendien: omgeschakeld naar de vóór het energieverspilling door te hoog superkoelen ingestelde temperatuur.
Página 94
Attentie bij het inruimen Aanwijzing Al ingevroren levensmiddelen mogen Grote hoeveelheden levensmiddelen ■ niet met de nog in te vriezen bij voorkeur invriezen in de onderste levensmiddelen in aanraking komen. diepvrieslade. Daar worden ze heel snel en daardoor voorzichtig Geschikt om in te vriezen: ■...
Página 95
Als u het invriesvermogen conform het Niet geschikt voor verpakking: Inpakpapier, perkamentpapier, cellofaan, typeplaatje wilt gebruiken, dient u 24 uur afvalzakken en gebruikte vóór het invriezen van de verse waar het boodschappentasjes. supervriezen in te schakelen. Kleinere hoeveelheden levensmiddelen Als sluiting geschikt: elastiekjes, clips van kunststof, touwtjes, (max.
Página 96
IJsbakje Attentie Afb. + Half of geheel ontdooide diepvrieswaren 1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen niet opnieuw invriezen. Pas na het koken en in de diepvriesruimte zetten. of braden tot een kant-en-klaargerecht 2. Het vastgevroren ijsbakje alleen met kunnen ze opnieuw worden ingevroren. een bot voorwerp losmaken (steel van De maximale bewaartijd wordt hierdoor een lepel).
Página 97
3. Deuren van het apparaat open laten. Sticker "OK" Aanwijzing Om schade aan het apparaat te (niet bij alle modellen) voorkomen, moeten de deuren van het Met de sticker "OK" kunt u controleren of apparaat zo ver zijn geopend, dat ze in het koelvak de voor de vanzelf open blijven staan.
Página 98
Verstikkingsgevaar 3. Het spoelwater mag niet in de bedieningselementen, verlichting, De scheidingswand in de diepvrieslade ventilatieopeningen of in de niet verwijderen zodat kinderen niet in openingen van de scheidingsplaat het apparaat kunnen klimmen. komen! 1. Het diepvriescompartiment openen. Het apparaat schoonmaken met een zachte doek en lauw water met een 2.
Página 99
Verlichting (LED) Bedrijfsgeluiden Het apparaat is voorzien van een Heel normale geluiden onderhoudsvrije LED verlichting. Reparaties aan deze verlichting mogen Aanwijzing alleen door de Servicedienst of een Als het supervriezen is ingeschakeld, erkend vakman worden uitgevoerd. kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen. Brommen De motoren lopen (bijv.
Página 100
Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
Página 101
Storing Eventuele oorzaak Oplossing De zijwanden van het In de zijwanden lopen buizen Dat is normaal voor het apparaat, en geen apparaat zijn warm. die tijdens het koelproces storing. warm worden. Meubels die tegen het apparaat staan, worden niet beschadigd door deze warmte. Het apparaat geeft zonder Er bevindt zich een Servicedienst bellen.
Página 102
Storing Eventuele oorzaak Oplossing Op het oppervlak en de Warme en vochtige Wis het water met een zachte, droge doek oplegplaten van het apparaat omgevingstemperaturen weg. wordt condenswater versterken het effect. Open het apparaat zo kort mogelijk ■ gevormd. Let erop dat het apparaat altijd goed ■...
Página 103
Originele vervangende onderdelen die Servicedienst, product- relevant zijn voor de werking in overeenstemming met de desbetreffende /fabricagenummer en Ecodesign-verordening kunt u voor de technische gegevens duur van ten minste 10 jaar vanaf het moment van in de handel brengen van het apparaat binnen de Europese Servicedienst Economische Ruimte bij onze...
Página 104
Productnummer (E-Nr.) en productienummer (FD) Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat. Afb. , Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-telefoonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de gegevens noteren. Technische gegevens Koelmiddel, netto inhoud van het apparaat en andere technische gegevens vindt u op het typeplaatje.
Página 105
Seguridad técnica esÍndicee s I n s t r u c c i o n e s d e u s o F r i g o r í f i c o / c o n g e l a d o r Consejos Peligro de incendio y advertencias...
Página 106
Cuanto mayor cantidad En caso de resultar dañado el de agente refrigerante contenga cable de conexión del aparato y el aparato, mayores tener que sustituirlo, estos dimensiones tiene que tener trabajos solo podrán ser el recinto en donde se vaya ejecutados por el fabricante, el a colocar.
Página 107
Peligro de incendio No rascar el hielo o la ■ escarcha con ayuda de Las tomas de corriente objetos metálicos múltiples portátiles o las fuentes puntiagudos o cortantes. Los de alimentación portátiles conductos del agente pueden sobrecalentarse y refrigerante del provocar incendios.
Página 108
No permitir que las grasas y Prevención de situaciones ■ ■ aceites entren en contacto de riesgo y peligros para con los elementos de plástico niños y adultos: del interior del aparato o la Los niños o las personas con junta de la puerta.
Página 109
Este producto cumple las En caso de haber niños en el normas específicas de hogar seguridad para aparatos No dejar que los niños ■ eléctricos y se ajusta según las jueguen con el embalaje del normas de supresión de aparato o partes del mismo. interferencias.
Página 110
Este aparato está marcado con el Consejos para símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE la eliminación del relativa a los aparatos eléctricos y embalaje y el desguace electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y de los aparatos usados electrónicos RAEE).
Página 111
Volumen de suministro Lugar de (elementos incluidos emplazamiento en el equipo de serie) El lugar más adecuado para el emplazamiento del aparato es una Verifique que las piezas no presentan habitación seca, dotada de una buena daños ni desperfectos debidos al ventilación.
Página 112
Ventilación Prestar atención a la Fig. " temperatura del El aire en las paredes posterior y laterales se calienta durante el entorno y la ventilación funcionamiento normal del aparato. del aparato El aire recalentado debe poder escapar libremente. De lo contrario, el aparato tendrá...
Página 113
Advertencia Familiarizándose con Peligro de descarga eléctrica! la unidad Si la longitud del cable de conexión a la red eléctrica no es suficiente, no utilice en ningún caso cables de prolongación ni tomas de corriente múltiples. En lugar de ello, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica para consultar otras alternativas.
Página 114
Cajón de congelación (pequeño) Indicación vacation mode Se resalta cuando está activado Cajón de congelación (grande) el modo Vacaciones. Elementos de mando Función «lock» para bloquear las teclas Fig. $ Estando activada esta función no se pueden realizar ajustes Indicación de la temperatura a través de los elementos de compartimento de congelación mando.
Página 115
En caso de no poder abrir la puerta ■ Conectar el aparato inmediatamente después de cerrarla, aguardar unos instantes hasta que la depresión generada haya sido 1. Insertar primero el enchufe en la compensada. conexión de la parte posterior del aparato.
Página 116
Modo «Vacaciones» Funciones especiales Para los largos períodos de ausencia se puede conmutar el aparato al modo de Fig. $ ahorro energético «Vacaciones». La temperatura del compartimento Modo Fresco frigorífico se conmuta automáticamente Con el modo Fresco activado los a +14 °C. alimentos se conservan frescos durante Durante este período no deberán más tiempo.
Página 117
La puerta del aparato está abierta por ■ Función alarma mucho tiempo Comprobar si los alimentos han La alarma se puede producir en los empezado a descongelarse o están siguientes casos. descongelados. No volver a congelar alimentos que han empezado a Alarma de la puerta descongelarse o que ya están descongelados.
Página 118
Capacidad útil Compartimento frigorífico Las indicaciones sobre la capacidad útil de su aparato figuran en la placa del El compartimento frigorífico es el lugar mismo. Fig. , ideal para guardar carne, embutido, pescado, productos lácteos, huevos Aprovechar toda la capacidad y platos cocinados, así...
Página 119
Cajón para la verdura con Nota regulador de humedad No obstruir ni bloquear con alimentos las aberturas de salida del aire a fin Figura & de permitir la libre circulación del mismo. Para crear el clima de almacenamiento Los alimentos colocados en las óptimo para la fruta y verdura se puede inmediaciones de las aberturas de salida regular la humedad del aire en el cajón...
Página 120
Compartimento fresco Activación y desactivación Fig. ' Figura $ En el compartimento fresco reina una 1. Seleccionar el compartimento temperatura más baja (frío) que frigorífico con la tecla °C. en el compartimento frigorífico, pudiendo 2. Pulsar la tecla super. registrarse también temperaturas inferiores a 0 °C.
Página 121
Al hacer la compra, recuerde que ■ Capacidad de conviene adquirir los alimentos congelados en el último momento. congelación Procure transportarlos directamente a casa envueltos en una bolsa Los datos sobre la capacidad de isotérmica. Una vez en el hogar, congelación figuran en la placa de deberá...
Página 122
Envasado de los alimentos Congelar alimentos Envasar los alimentos herméticamente frescos para que no se deshidraten o pierdan su sabor. Si decide congelar usted mismo los 1. Introducir los alimentos en la envoltura alimentos, utilice únicamente alimentos prevista a dicho efecto. frescos y en perfectas condiciones.
Página 123
Activación y desactivación El queso, las aves y la carne: ■ hasta 8 meses Figura $ La fruta y verdura: ■ 1. Seleccionar la zona de congelación hasta 12 meses con la tecla °C. 2. Pulsar la tecla super. Se enciende el indicador superfreeze. Supercongelación No es necesario desactivar la función de supercongelación.Una vez pasados...
Página 124
Cubitera Equipamiento Fig. + 1. Llenar ¾ partes de la cubitera con agua potable y colocarla en el Estantes y recipientes compartimento de congelación. No retirar la pared separadora en el 2. Desprender la cubitera adherida sólo cajón de congelación para que los niños con ayuda de un objeto sin aristas, no se puedan trepar.
Página 125
Nota Adhesivo «OK» Para evitar daños en el aparato, la puerta del mismo debe abrirse de modo que (no disponible en todos los modelos) permanezca abierta por sí misma. No coloque ningún objeto en la puerta para Con el adhesivo «OK» puede comprobar mantenerla abierta.
Página 126
Peligro de asfixia 3. Téngase presente que el agua empleada en la limpieza del aparato No retirar la pared separadora en el no debe penetrar en los elementos de cajón de congelación para que los niños mando ni entrar en contacto con la no se puedan trepar.
Página 127
Descongelar los productos ■ Iluminación interior congelados en el interior del compartimento frigorífico. De esta (LED) manera se puede aprovechar el frío desprendido por los mismos para Su aparato está equipado con una la refrigeración de los restantes iluminación por diodos luminosos exenta alimentos guardados.
Página 128
Ruidos que se pueden evitar Ruidos fácilmente de funcionamiento El aparato está colocado en posición desnivelada del aparato Nivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja. Calzarlo en caso necesario. Ruidos de funcionamiento El aparato entra en contacto con muebles u otros objetos normales del aparato Retirar el aparato de los muebles u otros...
Página 129
Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía.
Página 130
Avería Posible causa Forma de subsanarla Las paredes laterales del En el interior de las paredes Este comportamiento del aparato es normal, aparato están calientes. laterales hay tubos que se no se trata de una avería. calientan durante el proceso El calor que emite el aparato no daña a los de refrigeración.
Página 131
Avería Posible causa Forma de subsanarla La puerta del compartimento El evaporador (generador Para desescarchar el evaporador, retirar de congelación ha de frío) del sistema NoFrost primero los alimentos de los cajones y gavetas permanecido abierta durante presenta tal acumulación de congelación y guardarlos, bien aislados, un tiempo prolongado;...
Página 132
Autocomprobación del Servicio de Asistencia aparato Técnica, número de producto/fabricación y Su aparato dispone de un programa datos técnicos automático de autocomprobación que le muestra las causas de las posibles averías; éstas sólo pueden ser Servicio de Asistencia Técnica subsanadas por el Servicio de Asistencia Si tiene preguntas, si no puede subsanar Técnica Oficial de la marca.
Página 133
Las piezas de repuesto originales Número de producto (E-Nr.) y número relevantes para el funcionamiento de fabricación (FD) conforme al reglamento sobre diseño El número de producto (E-Nr.) y el ecológico se pueden adquirir en nuestro número de fabricación (FD) se Servicio de Asistencia Técnica durante al encuentran en la placa de características menos 10 años a partir de la fecha de...