Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Ingecon
μWind
®
Manual de instalación

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingeteam Ingecon μWind 2.5 TL

  • Página 1 Ingecon μWind ® Manual de instalación...
  • Página 2 AAY2000IKH04_ Ingeteam Power Technology, S.A. Energy 02/2012 Avda. Ciudad de la Innovación, 13 31621 SARRIGUREN (Navarra) - Spain Tel.: +34 948 28 80 00 Fax.: +34 948 28 80 01 e-mail: solar.energy@ingeteam.com Service Call Center: +34 948 698 715 La copia, circulación o uso de este documento o de su contenido requiere un permiso por escrito. Su incumplimiento será...
  • Página 3: Condiciones Importantes De Seguridad

    Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. Condiciones importantes de seguridad Este manual contiene instrucciones importantes para la instalación, manipulación y uso de los modelos: Ingecon μWind 2.5 TL Ingecon μWind 2.5 ® ® Ingecon μWind 3 TL Ingecon μWind 3.3 ®...
  • Página 4 Es obligatorio para comprobar ausencia de tensión utilizar elementos de medida de categoría III-1000 Voltios. Ingeteam no se responsabiliza de los daños que pudieran causarse por una utilización inadecuada de sus equipos. AAY2000IKH04...
  • Página 5: Peligros Potenciales Para Las Personas

    Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. Peligros potenciales para las personas Se han de tener en cuenta los siguientes avisos con el fin de proteger su seguridad. PELIGRO: choque eléctrico. El equipo puede permanecer cargado después de desconectar el aerogenerador y la alimentación de red.
  • Página 6: Peligros Potenciales Para El Equipo

    Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación Peligros potenciales para el equipo Se han de tener en cuenta los siguientes avisos con el fin de proteger el equipo. En caso de pérdida de red o fallo del inversor no se extraerá potencia de la turbina eólica, por lo cual es necesario que el aerogenerador disponga de un sistema de frenado o limitación de velo-...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. Contenidos 1. Visión general ............................9 1.1. Introducción ............................9 1.2. Descripción del equipo ........................9 1.2.1. Modelos ..........................9 1.2.2. Opciones ..........................9 1.2.3. Descripción del sistema ......................9 1.2.4. Ingecon μWind Interface (IWI) ....................11 ® 1.2.5. Composiciones ........................11 1.3.
  • Página 8 Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación Conector rápido para conexión AC ....................29 Conector rápido para comunicaciones ....................29 Prensaestopas multipropósito .......................29 Seccionador DC ..........................30 Conector Ingecon μWind Interface (IWI) ..................30 ® Conectores del transformador .......................30 5.3.2. Orden de conexión del equipo ....................30 5.3.3.
  • Página 9: Visión General

    Un sistema de microgeneración eólica debe disponer de un sistema de frenado y detención con el fin de garantizar la seguridad de las personas y de los equipos. Si el sistema de frenado y detención es facilitado por terceros, Ingeteam no se responsabiliza de su mal funcionamiento ni de las consecuencias que éste pudiese acarrear.
  • Página 10 Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación Aerogenerador con salida AC y sistema de frenado incorporado En este caso será necesario un sistema para la conversión AC-DC, adaptando la salida de tensión del aerogenerador a tensión continua. aerogenerador Ingecon μWind ®...
  • Página 11: Ingecon ® Μwind Interface (Iwi)

    Las resistencias de frenado han de dimensionarse tal y como explica el manual del Ingecon μWind ® Interface (AAY2000IKH06). En caso de incumplir este punto Ingeteam no garantiza la capacidad de frenado y/o detención del aerogenerador. Para más información sobre el Ingecon μWind Interface y su funcionamiento combinado con los equipos Ingecon...
  • Página 12: Cumplimiento De Normativa

    Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación 1.3. Cumplimiento de normativa Este equipo puede incorporar kits que lo hacen adaptable a la normativa de todos los países europeos y de otros continentes. 1.3.1. Marcado CE El marcado CE es imprescindible para comercializar cualquier producto en la Unión Europea sin perjuicio de las normas o leyes los equipos Ingecon μWind tienen el marcado CE en virtud del cumplimiento de las siguientes...
  • Página 13: Descripción Del Sistema

    Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. 2. Descripción del sistema 2.1. Ubicación En esta sección se dan las pautas para elegir un entorno apto, y para adaptar el equipo correctamente al mismo. 2.1.1. Entorno Colocar los equipos en un lugar accesible a los trabajos de instalación y mantenimiento, que permita el manejo del teclado y la lectura de los LEDs indicadores frontales.
  • Página 14: Contaminación Acústica

    Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación 2.1.6. Contaminación acústica El funcionamiento del inversor genera un leve zumbido. No ubicarlo en una estancia habitada, o sobre soportes ligeros que puedan amplificar ese zumbido. La superficie de montaje debe ser firme y adecuada al peso del equipo.
  • Página 15: Superficie De Apoyo Y Anclaje

    Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. Convección forzada (2 ventiladores) • Ingecon μWind 3.8 TL ® • Ingecon μWind 4.6 TL ® • Ingecon μWind 5 ® • Ingecon μWind 5 TL ® • Ingecon μWind 6 TL ®...
  • Página 16: Características Medioambientales

    Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación Para los modelos TL, la distancia entre los taladros será la siguiente: En los modelos con transformador, es el transformador el que se fija a la pared. Posteriormente el inversor se adosará al transformador.
  • Página 17: Condiciones De Funcionamiento, Conservación Y Transporte

    Ingeteam Power Technology, S.A. 3. Condiciones de funcionamiento, conservación y transporte El incumplimiento de las instrucciones dadas en esta sección puede causar daños en el equipo. Ingeteam no asume ninguna responsabilidad por daños derivados del incumplimiento de estas instrucciones. 3.1. Recepción del equipo Recepción...
  • Página 18 Transformador 2.5 y transformador 3.3 Transformador 5 43,7 Desembalaje El número de serie del equipo (S/N) lo identifica de forma inequívoca. En cualquier comunicación con Ingeteam se debe hacer referencia a este número. INGETEAM POWER TECHNOLOGY, S.A. Avenida Ciudad de la Innovación 13...
  • Página 19: Manipulación

    El correcto transporte y almacenaje del equipo son los primeros pasos necesarios para su correcto uso y funciona- miento. Teniendo en cuenta lo indicado en el apartado “3.2. Manipulación” y como medida preventiva, Ingeteam recomienda trabajar con transportistas especializados en el transporte de equipos especiales y/o frágiles.
  • Página 20: Almacenaje

    El deterioro del embalaje (cortes, agujeros, etc.) hace que los equipos no se mantengan en óptimas condiciones antes de su instalación. Ingeteam no se hace responsable de posibles daños en caso de incumplirse esta condición. 3.6. Tratamiento de residuos Durante los diferentes procesos de instalación, puesta en marcha y mantenimiento se generan residuos que deberán...
  • Página 21: Instrucciones De Seguridad

    Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. 4. Instrucciones de seguridad 4.1. Contenido Este apartado contiene las instrucciones de seguridad que se deben seguir a la hora de instalar, operar y acceder al equipo. El incumplimiento de estas instrucciones puede producir lesiones físicas o incluso la muerte, o producir daños en el equipo.
  • Página 22: Labores De Inspección

    Ingeteam no se responsabiliza de los daños que pudieran causarse por una utilización inadecuada de los equipos. Toda intervención que se realice sobre cualquiera de estos equipos que suponga un cambio en las disposiciones eléctricas respecto a las originales deberán ser previamente propuestas...
  • Página 23: Riesgos Existentes Y Medidas Preventivas Generales

    Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. distancias de aislamiento y líneas de fuga para las tensiones de utilización. Las herramientas y/o equipos empleados en tareas de manipulación deben poseer aislamiento doble reforzado (clase II). 4.4.1. Riesgos existentes y medidas preventivas generales Choque contra objetos inmóviles...
  • Página 24: Labores De Inspección, Maniobra Y Manipulación

    Protección Individual (EPIs)” para trabajos con elementos en tensión de este documento. Toda intervención que se realice que suponga un cambio en las disposiciones eléctricas respecto a las originales deberán ser previamente propuestas y aceptadas a y por Ingeteam. AAY2000IKH04...
  • Página 25: Instalación

    Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. 5. Instalación Antes de proceder a la instalación del Ingecon μWind, deberá retirarse el embalaje teniendo especial cuidado para ® que no se dañe la envolvente. Deberá comprobarse que no haya humedad en el interior de la caja. Si existieran signos de humedad, no se deberá...
  • Página 26: Equipos Con Transformador

    Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación Colgar el equipo de la pletina. Atornillar el amarre inferior. Verificar que el equipo ha quedado bien asegurado. Equipos con transformador La pletina de amarre superior de los equipos soporta el peso. El punto inferior fija el transformador al muro y evita vibraciones.
  • Página 27 Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. Colgar el transformador de la pletina. Esta operación debe ser realizada entre dos personas. Atornillar el amarre inferior. Verificar que el transformador ha quedado bien asegurado. Fijación del equipo al transformador Colgar el inversor en el transformador encajando los huecos del mismo en las pestañas de la parte superior del transformador.
  • Página 28: Conexión Eléctrica

    Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación 10. Verificar que el transformador ha quedado bien asegurado. 5.3. Conexión eléctrica Una vez montado el equipo en su ubicación definitiva, y sólidamente amarrado, se procede a realizar sus conexiones eléctricas. ventilador/ conexión...
  • Página 29: Descripción De Accesos De Cableado

    Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. 5.3.1. Descripción de accesos de cableado Los Ingecon μWind tienen los accesos de cableado por la parte inferior de la envolvente. A continuación se describe ® cada tipo. Conectores rápidos para conexión DC A través de los siguientes conectores rápidos podrá...
  • Página 30: Seccionador Dc

    Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación Seccionador DC Los Ingecon μWind (con o sin transformador) pueden contar opcionalmente con un seccio- ® nador de continua. Existen varios modelos diferentes, aunque ambos tienen las mismas propiedades eléctricas. La ventaja que aporta este seccionador es que puede seccionar en carga si se produjera una emergencia.
  • Página 31: Accesos Multipropósito

    Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. Esquema eléctrico equipos TL Para Ingecon μWind 2.5TL, 3TL, 3.3TL, 3.68TL, 4.6TL, 5TL y 6TL. ® cuadro compañía eléctrica interruptor contador aerogenerador inversor magnetotérmico Esquema eléctrico equipos con transformador Para Ingecon μWind 2.5, 3.3 y 5.
  • Página 32: Conexión Para La Comunicación Por Línea Serie Rs-485

    Consultar el «AAX2002IKH01 Manual de instalación de accesorios para la comunicación» para cablear correcta- mente los conectores macho que deben enchufarse en el conector del inversor. Este conector puede ser suministrado por Ingeteam si se solicita junto al equipo. 5.3.6. Conexión para la comunicación por otros medios A solicitud del instalador, opcionalmente, los inversores pueden incorporar un hardware para la comunicación a través...
  • Página 33: Interruptor Diferencial

    -10 ºC de temperatura ambiente. En caso de producirse daños debidos a que la tensión DC ha superado los 550 V, Ingeteam se hace responsable de dichos daños.
  • Página 34 Los trabajos de instalación que requieran la apertura del equipo deben realizarse en un ambiente seco, para que así no quede dentro humedad que luego pueda condensarse y dañar la electrónica. Ingeteam no se responsabiliza de los daños que pudieran causarse por una utilización inadecuada de sus equipos. AAY2000IKH04...
  • Página 35: Puesta En Servicio

    Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. 6. Puesta en servicio 6.1. Revisión del equipo Este apartado contiene las instrucciones para hacer funcionar el equipo una vez esté correctamente cableado y cerrado. Los Ingecon μWind son equipos que gestionan una instalación generadora o parte de ella. Es necesario revisar el ®...
  • Página 36: Puesta En Marcha

    Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación Vigilar la conservación de su estanqueidad. La garantía no cubre los daños ocasionados por un cierre inadecuado del equipo. Siempre que se abra el equipo es obligatorio lubricar los tornillos antes de volver a cerrar para evitar agarrotamiento y gripado de los mismos.
  • Página 37: Ajustes

    Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. Otros parámetros de ajuste Valor por Rango de Parámetro Definición defecto valores Tensión de Start Valor de tensión continua de entrada a partir del cual el inversor 50 V 50 ~ 250 V se conectará...
  • Página 38: Mantenimiento Preventivo

    Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación 7. Mantenimiento preventivo Las labores de mantenimiento preventivo que se recomiendan serán realizadas con periodicidad mínima anual, salvo aquellas en que se indique lo contrario. 7.1. Labores de mantenimiento Las distintas operaciones de mantenimiento deberán ser realizadas por personal cualificado. Existe peligro de descargas eléctricas.
  • Página 39: Manejo Del Display

    Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. 8. Manejo del display Los inversores Ingecon μWind, incorporan un conjunto «Pantalla + teclado» para la comuni- ® cación con el instalador y usuario. Este interface permite la visualización de los principales parámetros internos, y el ajuste del sistema completo durante la instalación.
  • Página 40: Menú Principal

    Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación 8.3. Menú principal El menú principal está compuesto por los siguientes submenús: 11:23 11:23 11/01/12 11/01/12 11:23 11:23 11/01/12 11/01/12 Monitorización Aquí se visualizan los valores de los principales parámetros y variables internas, que informan sobre el estado de funcionamiento del equipo.
  • Página 41 Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. CosPhi Coseno de phi. Es el coseno del ángulo de desfase existente entre la tensión de red y la corriente entregada por el inversor. Si el desfase es nulo (0º), el coseno de phi es 1; cos 0 = 1.
  • Página 42: Configuración

    Acceso restringido a instalador. No cambiar ninguno de estos parámetros si no es el instalador y no está completamente seguro de ello. Ingeteam no se responsabiliza de daños al equipo o a la instalación debidos a cambios en la configuración Pulsar sobre la opción Configuración del menú...
  • Página 43 Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. 11:23 11:23 11/01/12 11/01/12 11:23 11:23 11/01/12 11/01/12 Cuando se cambie de ESPAÑA a cualquier otro país, se pedirá 11:23 11:23 11/01/12 11/01/12 la Clave 2 (la Clave 2 es individual e intransferible para cada equipo), y aparecerá...
  • Página 44: Tensión De Red Nominal

    Nunca colocar la etiqueta sin que el inversor responda a la configuración que identifica. Marcar un equipo erróneamente puede constituir el incumplimiento de leyes o normativas. Ingeteam no se responsabiliza de las consecuencias que pueda acarrear un marcado erróneo o frau- dulento de sus equipos por incumplimiento de estas instrucciones.
  • Página 45: Aterramiento

    Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. 8.5.3. Aterramiento En los Ingecon μWind el equipo estará siempre configurado sin aterrar, por lo que esta opción del menú no deberá ® ser modificada. La pantalla deberá mostrar el siguiente aspecto: 11:23...
  • Página 46: Relé Auxiliar

    En estos casos los certificados previos al cambio quedaran invalidados. Ingeteam no se responsabiliza de problemas de ningún tipo causados por el cambio de dichos límites. 8.5.5. Relé auxiliar Los equipos Ingecon μWind están equipados con un relé...
  • Página 47: Conexión A Red

    Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. Conexión a red Seleccione Conexión a Red si desea que el relé auxiliar conmute cuando el equipo detecta que no está conectado a la red. 11:23 11:23 11/01/12 11/01/12 11:23 11:23 11/01/12 11/01/12 Conexión a Red...
  • Página 48: Selección De Idioma

    Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación 8.6. Selección de idioma Pulsando sobre el menú selección de Idioma accedemos al 11:23 11:23 11/01/12 11/01/12 menú dedicado al cambio de idioma. Las teclas posibilitan el desplazamiento a través del menú con los idiomas disponibles. Pulsando...
  • Página 49: Reset Datos Parciales

    Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. Pulsar , para cambiar de un estado a otro. En el display se 11:23 11:23 11/01/12 11/01/12 visualiza el siguiente mensaje: Seleccionar la opción deseada y volver a pulsar . El estado de paro se mantiene hasta que se vuelve a acceder al menú.
  • Página 50: Autotest

    Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación Una vez haya seleccionado el número deseado pulse para 11:23 11:23 11/01/12 11/01/12 confirmar su selección. Una pantalla de confirmación del cambio le informará de que la operación se ha realizado con éxito.
  • Página 51 Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. En cualquier momento se podrá interrumpir el proceso de 11:23 11:23 11/01/12 11/01/12 Autotest seleccionando la opción Terminar Autotest, que aparece en el lugar de Iniciar Autotest mientras éste se lleva a cabo.
  • Página 52: Solución De Problemas

    El inversor se está autolimitando porque ha llegado a la máxima temperatura admisible. En esta situación, verificar que los ventiladores están funcionando, que las entradas y salidas de aire están libres de obstáculos, y que no hay fuentes intensas de calor cerca del inversor. Si permanece el error, contactar con Ingeteam. AAY2000IKH04...
  • Página 53: Led Rojo

    En caso contrario hay que sustituir el elemento varistor-fusible térmico que no cumpla la anterior comprobación. Si continua el problema y la comprobación es correcta, contactar con Ingeteam. Dejar correctamente colocados los tres varistores antes de cerrar el equipo.
  • Página 54 Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación En el display se visualiza el siguiente mensaje: 11:23 11:23 11/01/12 11/01/12 Se vuelve a resaltar la opción deseada y se pulsa AAY2000IKH04...
  • Página 55 Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. AAY2000IKH04...
  • Página 56 Ingeteam Power Technology, S.A. Energy Avda. Ciudad de la Innovación, 13 31621 SARRIGUREN (Navarra) - Spain Tel.: +34 948 28 80 00 Fax.: +34 948 28 80 01 e-mail: solar.energy@ingeteam.com AAY2000IKH04_ Ingeteam S.r.l. 02/2012 Via Emilia Ponente, 232 48014 CASTEL BOLOGNESE (RA) - Italy Tel.: +39 0546 651 490...

Tabla de contenido