Ingeteam INGECON SUN STORAGE 1Play TL M Manual De Instalacion Y Uso

Ingeteam INGECON SUN STORAGE 1Play TL M Manual De Instalacion Y Uso

Ocultar thumbs Ver también para INGECON SUN STORAGE 1Play TL M:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INGECON SUN STORAGE 1Play TL M
Installation and Operation Manual
Manual de instalación y uso
Manuel d'installation et usage
Manual de instalaçao e uso

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Ingeteam INGECON SUN STORAGE 1Play TL M

  • Página 1 INGECON SUN STORAGE 1Play TL M Installation and Operation Manual Manual de instalación y uso Manuel d'installation et usage Manual de instalaçao e uso...
  • Página 2 SERVICE CALL CENTERS ABH2014IQM01_A 08/2020 SPAIN Ingeteam Power Technology, S.A. - Energy +34 948 698 715 FRANCE Ingeteam SAS +33 820 363 749 ITALY Ingeteam S.r.l. +39 0546 651 524 CZECH REPUBLIC Ingeteam, a.s. +420 597326908 Ingeteam INC. 1-414-934-4158 MEXICO Ingeteam, S.A.
  • Página 3 Ingeteam English Español Français Português ABH2014IQM01_A...
  • Página 4 Ingeteam The copy, distribution or use of this document or of its content requires written authorisation. Any breach thereof will be reported for damages. All rights reserved including those of patent rights or design registration. The conformity of the document content with the hardware described has been checked. However, discrepancies may exist. Liability will not be assumed for total concordance.
  • Página 5: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Ingeteam Important Safety Instructions This section describes the safety warnings and the Personal Protective Equipment used in the unit. Safety conditions General warnings DANGER Opening the enclosure does not imply there is no voltage inside. The risk of electric shock exists even after disconnecting from the grid, the PV array and the storage system.
  • Página 6 Ingeteam Important Safety Instructions Potential hazards for people DANGER Electric shock. The equipment may remain charged after disconnecting the PV array, the grid power and the storage system. Carefully follow the mandatory steps in the manual for removing the voltage.
  • Página 7: Personal Protective Equipment (Ppe)

    Important Safety Instructions Ingeteam Personal Protective Equipment (PPE) When working on the unit, use the following safety equipment recommended by Ingeteam as a minimum. Name Description Safety footwear In compliance with standard UNE-EN-ISO 20345:2012 Helmet In compliance with standard EN 397:2012 + A1:2012...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Ingeteam Contents Contents Important Safety Instructions ........................5 Safety conditions ........................... 5 Personal Protective Equipment (PPE) ...................... 7 Contents ..............................8 1. About this manual ..........................11 1.1. Scope and nomenclature ......................11 1.2. Recipients ........................... 11 1.3. Warnings ............................. 11 2.
  • Página 9 Contents Ingeteam 11.2. Wiring requirements for connecting the PV array ................32 11.3. PV array connection process ......................32 12. Connection of the RS-485 communication for external wattmeter ............34 12.1. Safety instructions for connecting the RS-485 communication for the external wattmeter ....34 12.2.
  • Página 10 Ingeteam Contents 20. Shutting down the unit ........................60 20.1. Process of shutting down the unit ....................60 20.2. Disconnecting the wiring in push-in type terminals ................ 60 21. Preventive maintenance ........................61 21.1. Safety conditions ........................61 21.2. Condition of the housing ......................61 21.3.
  • Página 11: About This Manual

    The status of qualified personnel referred to in this manual will be, as a minimum, that which meets all the standards, regulations and laws regarding safety applicable to the tasks of installing and operating this unit. Ingeteam recommends this unit to be installed by a professional installer. 1.3. Warnings Throughout this manual we include warnings to highlight certain information.
  • Página 12: Unit Description

    INFO For more information about this type of installation, see the "Technical guide for installations with INGECON SUN STORAGE 1Play TL M" available on the Ingeteam website. 2.1. Electrical diagram of the system Non-critical loads...
  • Página 13: Emc Requirements

    This diagram represents a standard self consumption installation. For more information about different types of installation, see the "Technical guide for installations with INGECON SUN STORAGE 1Play TL M" available on the Ingeteam website. 2.2. EMC requirements INGECON SUN STORAGE 1Play TL M units are equipped with the necessary filtering elements to comply with EMC requirements for domestic applications in order to prevent disturbances in other equipment outside the installation.
  • Página 14: Specification Table

    African Grid code, P.O.12.2, G99, EN 50549-1 The maximum power supplied by the battery is the battery voltage multiplied by the maximum discharge current. See the Ingeteam website for the list of compatible batteries. Never exceed this value. Consider the voltage increase of the panels ‘Voc’ at low temperatures.
  • Página 15: Description Of Cable Inlets

    Unit description Ingeteam 2.5. Description of cable inlets Storage system. M20 cable grommet PV array 1 PV MC4 quick connectors PV array 2 PV MC4 quick connectors Digital inputs and outputs M16 cable grommet RS-485 communication for external wattmeter. M16 cable grommet CAN communication for Li-Ion batteries with BMS.
  • Página 16: Receipt Of The Unit And Storage

    Failure to follow the instructions in this section may lead to damage to the unit. Ingeteam accepts no liability for damage resulting from the failure to follow these instructions. If the unit is not installed immediately after reception, the following points should be taken into account in order to avoid damage: •...
  • Página 17: Equipment Transport

    You must protect the unit, during transport, from mechanical knocks, vibrations, water splashes (rain) and any other product or situation which may damage it or alter its behavior. Failure to observe these instructions may lead to loss of warranty on the product, for which Ingeteam is not responsible. 4.1. Transport...
  • Página 18: Preparation For Installing The Unit

    Ingeteam Preparation for installing the unit 5. Preparation for installing the unit When deciding the location of the unit and planning your installation, you must follow a set of guidelines based on the specifications of the unit. This chapter summaries the guidelines and details the external elements needed for correct operation of the unit.
  • Página 19: Environmental Conditions

    Preparation for installing the unit Ingeteam 5.2. Environmental conditions Environmental operating conditions indicated in the specifications table must be taken into account when choosing the location of the unit. The surrounding atmosphere must be clean and at temperatures above 40 ºC, the relative humidity must be between 4% and 50%.
  • Página 20: Storage System Connection Protection

    Ingeteam Preparation for installing the unit The following table provides the necessary data for the selection of these devices by the installer. Thermomagnetic circuit breaker INGECON SUN STORAGE 1PLAY TL M Maximum current rated current 3TL M 13 Arms 20 Arms 6TL M...
  • Página 21: Auxiliary Grid/Genset Cabling Length

    Preparation for installing the unit Ingeteam disconnect due to high or low battery voltage (see section “8.2. Wiring requirements for connecting the storage system”). 5.9. Auxiliary grid/genset cabling length The inverter measures the grid/genset voltage in its connection terminals. For this reason, the installer must use...
  • Página 22: Installing The Unit

    Ingeteam Installing the unit 6. Installing the unit CAUTION All installation operations must comply with current regulations. All operations involving moving heavy weights must be carried out by two people. Before installing the unit, the packaging must be removed, taking special care not to damage the housing.
  • Página 23: Opening The Housing

    Installing the unit Ingeteam Fix the plate using stainless steel fittings to prevent corrosion. Suspend the unit from the plate by fitting the two slats in the openings on the back of the unit. Use the two side holes to grasp the unit with both hands.
  • Página 24: Connection/Disconnection Of Wiring In Push-In Type Terminals

    Ingeteam Connection/disconnection of wiring in push-in type terminals 7. Connection/disconnection of wiring in push-in type terminals The connection of the critical loads and the auxiliary grid/genset is performed using push-in type terminals. This section describes the connection and disconnection process of the wiring in these terminals, as well as the tool to use.
  • Página 25 Connection/disconnection of wiring in push-in type terminals Ingeteam Insert the wiring. Remove the screwdriver. Check that the connection is tight. Disconnecting the wiring Follow the steps below to disconnect the wiring from these terminals: Insert the flat-head screwdriver in the specified slot.
  • Página 26: Connection Of The Storage System

    When carrying out the connections, respect the polarities marked on the electronic card. If the connection is performed incorrectly the inverter could be damaged Ingeteam accepts no liability for any damages caused by an incorrect connection. 8.2. Wiring requirements for connecting the storage system The wiring specifications for connecting the storage system are specified in the following table: INGECON SUN STORAGE 1Play TL M...
  • Página 27: Storage System Connection Process

    Connection of the storage system Ingeteam 8.3. Storage system connection process To connect the storage system: Pass the storage system wiring through the dedicated cable grommet, respecting the polarities. Remove the M5 bolts and connect the wiring to the terminals marked as J105 BATTERY + and J06 BATTERY - respecting the polarities.
  • Página 28: Connection Of Critical Loads

    When carrying out the connections, respect the polarities marked on the electronic card. Ingeteam accepts no liability for any damages caused by an incorrect connection. INFO In TT grounding systems, when the inverter works without an AC grid, the inverter automatically connects the neutral from the critical loads to ground.
  • Página 29: Critical Load Connection Process

    Connection of critical loads Ingeteam 9.3. Critical load connection process Follow the instructions below to connect the critical loads: Line Neutral Pass the critical load wiring through the dedicated cable grommet (see section “2.5. Description of cable inlets”). Connect the push-in type terminals marked as J82 Critical Loads, respecting the polarities. The operation of this type of terminal is described in “7.
  • Página 30: Auxiliary Grid/Genset Connection

    Ingeteam Auxiliary grid/genset connection 10. Auxiliary grid/genset connection Depending on the installation's requirements and characteristics, there can be an auxiliary electric distribution grid or generator. This chapter explains the requirements and process for connecting the auxiliary grid or generator to the unit.
  • Página 31: Auxiliary Grid/Genset Connection Process

    Auxiliary grid/genset connection Ingeteam 10.3. Auxiliary grid/genset connection process Depending on the grounding system (TT or TN), follow the steps below. TT grounding system N TT Pass the cable through the cable grommet marked as GRID/GENSET. Insert the respective wires in the J82 GRID push-in type terminals, respecting the polarity. The neutral connector must be connected to the J82 N terminal.
  • Página 32: Connecting The Pv Array

    When carrying out the connections, respect the polarities marked on the unit. Ingeteam accepts no liability for any damages caused by an incorrect connection. 11.2. Wiring requirements for connecting the PV array The wiring gauge for connecting the PV array is specified in the following table: INGECON SUN STORAGE 1Play TL M...
  • Página 33 Connecting the PV array Ingeteam Remove the caps from the quick connectors. Insert the connectors respecting the polarities indicated on the lower connections plate of the unit. Ensure the connections are firm. If you wish to remove the aerial connectors, use the specific tool to do...
  • Página 34: Connection Of The Rs-485 Communication For External Wattmeter

    INFO For more information about compatible wattmeters, see the "List of compatible wattmeters for with INGECON SUN STORAGE 1Play TL M", available on the Ingeteam website. If the required wattmeter is not in the list, contact Ingeteam. 12.1. Safety instructions for connecting the RS-485 communication...
  • Página 35: Connection Process Of The Rs-485 Communication For External Wattmeter

    Connection of the RS-485 communication for external wattmeter Ingeteam 12.3. Connection process of the RS-485 communication for external wattmeter Follow these steps: Pass the RS-485 wiring through the dedicated cable grommet (see section “2.5. Description of cable inlets”). Connect the wiring to terminal J8 WATTMETER as shown in the previous figure, respecting the printed instructions on the screen-printed electronic card (GND, SHIELD, A-, B+).
  • Página 36: Connection Of The Can Communication For Li-Ion Batteries With Bms

    Ingeteam Connection of the CAN communication for Li-Ion batteries with BMS 13. Connection of the CAN communication for Li-Ion batteries with BMS Installing the CAN communication enables the inverter to control the Li-Ion batteries with BMS (Battery Management System). This chapter explains the requirements and process for connecting the CAN communication wiring for Li-Ion batteries with BMS to the unit.
  • Página 37: Connection Process For The Can Communication For Li-Ion Batteries With Bms

    Connection of the CAN communication for Li-Ion batteries with BMS Ingeteam 13.3. Connection process for the CAN communication for Li-Ion batteries with BMS To carry out the connection of the CAN communication, follow the steps below: Pass the CAN communication wiring through the dedicated cable grommet (see section “2.5.
  • Página 38: Connecting The Digital Outputs

    Ingeteam Connecting the digital outputs 14. Connecting the digital outputs These units are equipped with two voltage-free contacts. Both digital outputs have a Normally Open (NO) contact with 5 A 250 Vac and one Normally Closed (NC) contact with 2 A 250 Vac. They can be configured for different purposes.
  • Página 39 Connecting the digital outputs Ingeteam Pass the CAN communication wiring through the dedicated cable grommet “2.5. Description of cable inlets”). If you wish to use the Normally Open contact, connect the wiring in the NO and COM positions in the J36 EXT terminals.
  • Página 40: Connecting The Digital Inputs

    Ingeteam Connecting the digital inputs 15. Connecting the digital inputs These units feature a DRM0 input required to comply with Australian regulation AS4777.2, and two digital inputs that are configurable for different purposes. This chapter explains the requirements and process for connecting the digital input wiring to the unit. Read carefully before starting the connection process.
  • Página 41 Connecting the digital inputs Ingeteam Hardware type B Digital Input 3 J11 DIGITAL INPUT 3 Digital input DRM0 is required to comply with Australian Standard AS4777.2, where an external device called DRED controls the unit through this connection. Inputs 2 and 3 can be configured for different purposes (see “18.7.13.
  • Página 42: Ethernet Tcp Connection

    Ingeteam Ethernet TCP connection 16. Ethernet TCP connection These units have Wi-Fi and Ethernet TCP communication. For wireless communication with the inverter, the latter has a Wi-Fi antenna installed inside. For wired communication an Ethernet TCP cable is required. This section explains the process for connecting the Ethernet TCP communication.
  • Página 43: Commissioning

    Commissioning Ingeteam 17. Commissioning This chapter details the process for commissioning the unit. 17.1. Unit inspection You must check the correct condition of the installation before start-up. Each installation is different, depending on its characteristics, the country in which it is located or other special conditions which may apply.
  • Página 44: Configuring The Unit For The First Time

    Ingeteam Commissioning 17.2.1. Configuring the unit for the first time INFO For more information on starting up the inverter, visit the website https://www.ingeconsuntraining.info/?page_id=25439 To manage the inverter from a smartphone or tablet, you need to install the INGECON SUN Monitor app, available on Apple Store and Play Store.
  • Página 45: Using The Unit

    Using the unit Ingeteam 18. Using the unit The inverter operation management is done through the control panel and web application. For starting or stopping the inverter, the control panel made up of a button and its corresponding LEDs can be used.
  • Página 46: Connecting To The Inverter Locally Through Its Wi-Fi Network

    The Wi-Fi communication network that the inverter is to be connected to must have a 2.4 GHz wireless frequency. Ingeteam establishes a minimum Wi-Fi signal level received by the inverter of 50% (-75 dBm) to ensure an optimum connection. In order to connect the inverter to an existing Wi-Fi network, follow the steps below: Connect to the inverter locally (see “18.3.
  • Página 47: Inverter Monitoring

    Access to the configuration menu is only allowed to installers (qualified personnel). This required logging in as an installer in the web application. Ingeteam accepts no liability for incorrect use of the installer username and password. In the web application for the inverter there is as basic configuration (wizard) which allows to perform a basic configuration of the unit and adapt it to different operation modes.
  • Página 48: Li-Ion Batteries

    Ingeteam Using the unit CAUTION An incorrect configuration of these settings can reduce the battery life. Ingeteam accepts no liability for the consequences that may arise from incorrect configuration of the unit by the user and/or the installer. Setting Description Nominal Voltage Rated voltage of the battery bank (V).
  • Página 49 Using the unit Ingeteam The operating mode of the unit is different depending on the type of installation where the inverter is to be used. To select the mode type, access Configuration > Advanced Settings > Operation Mode. Setting Description The inverter generates an alternative stand-alone grid and acts as a grid manager, guaranteeing the balance between photovoltaic generation, consumption and the batteries.
  • Página 50: Configuring The Regulations In Grid Connection Installations

    Ingeteam Using the unit 18.7.4. Configuring the regulations in grid connection installations In installations connected to the distribution grid the inverters must operate according to the regulations applicable to the installation. To select the applicable regulation, access Configuration > Advanced Settings > Grid Settings.
  • Página 51: Configuring The Maximum Photovoltaic Excess Distribution Grid Injection Power

    In the event of a grid outage, only in TT grounding systems the inverter will automatically connect the critical loads neutral to ground, using its internal relay. INFO For more information about this type of installation, see the "Technical guide for installations with INGECON SUN STORAGE 1Play TL M" available on the Ingeteam website. ABH2014IQM01_A - Installation and Operation Manual...
  • Página 52: Configuring The Auxiliary Generator In Stand-Alone Installations

    Ingeteam Using the unit If the inverter-s critical load output is not used, it is recommended to disable the Battery-backup function. This way, in the event of a distribution grid failure, the unit will remain stopped to avoid discharging the battery.
  • Página 53: Configuring The Overvoltage And Short Circuit Protection In The Critical Load Output

    Using the unit Ingeteam The battery charge power is determined by the lower power between: • Maximum Charge Power. • Difference between the Generator Rated Power and the Consumptions. 18.7.11. Configuring the overvoltage and short circuit protection in the critical load output In stand-alone installations and installations connected to the distribution grid with the Battery-backup function activated, these units can protect the critical load output against overvoltage and short-circuits.
  • Página 54: Use Of The Inverter's Internal Wattmeter Or The External Wattmeter

    INFO For more information about compatible external wattmeters, see the "List of compatible wattmeters for with INGECON SUN STORAGE 1Play TL M", available on the Ingeteam website. If the wattmeter model is not in the list, contact Ingeteam. Stand-alone installations In stand-alone installations the unit's internal wattmeter is used.
  • Página 55: Restoring The Inverter To Factory Settings

    Do not power the unit until the cover has been closed. INFO To perform this procedure, the firmware file ABH1007 must be downloaded from the Ingeteam website. Switch off the unit as explained in section “20.1. Process of shutting down the unit”.
  • Página 56: Inverter Power Limitation Reasons

    Ingeteam Using the unit 18.11. Inverter power limitation reasons On occasion the inverter may reduce the AC output power due to different reasons. In the event that the unit is connected to a grid or auxiliary generator and there is a reduction in power, the most restrictive reason for power limitation is shown.
  • Página 57: Performing An Equalization Charge Of The Batteries

    CAUTION An incorrect configuration of these settings can reduce the battery life. Ingeteam accepts no liability for the consequences that may arise from incorrect configuration of the unit by the user and/or the installer. To configure the unit's parameters, go to Configuration > Advanced Settings > Lead-Acid Battery Settings.
  • Página 58: Li-Ion Battery Calibration

    18.15. Li-Ion battery calibration CAUTION An incorrect configuration of these settings can reduce the battery life. Ingeteam accepts no liability for the consequences that may arise from incorrect configuration of the unit by the user and/or the installer. For Li-Ion batteries the manufacturer recommends running a periodic battery calibration (check with manufacturer).
  • Página 59: Troubleshooting

    Troubleshooting Ingeteam 19. Troubleshooting INFO See the Alarm Interpretation and Troubleshooting Guide which describes the alarms and troubleshooting for the installation and operation of the INGECON SUN STORAGE 1Play TL M. To download the guide, go to the INGECON SUN Training website (www.ingeconsuntraining.info).
  • Página 60: Shutting Down The Unit

    Ingeteam Shutting down the unit 20. Shutting down the unit This section describes the procedure to shut down the unit. CAUTION If you wish to work inside the unit, you must carry out these instructions in the order shown here to remove the power.
  • Página 61: Preventive Maintenance

    Ingeteam accepts no liability for any damages caused by improper use of the equipment. You must propose in advance to Ingeteam any work carried out on any equipment which implies a modification of the original electrical arrangements. These must be studied and approved by Ingeteam.
  • Página 62: Waste Handling

    At the end of the unit's life, the waste must be correctly processed by an authorized hazardous waste management company. Ingeteam, in accordance with its policy of respect for the environment, will inform the authorized manager, via this section, of the location of components to be decontaminated.
  • Página 63: Condiciones Importantes De Seguridad

    Condiciones importantes de seguridad Ingeteam Condiciones importantes de seguridad A lo largo de este apartado se detallan los avisos de seguridad así como el Equipo de Protección Individual. Condiciones de seguridad Avisos generales PELIGRO La apertura de la envolvente no implica la ausencia de tensión en su interior.
  • Página 64 Ingeteam Condiciones importantes de seguridad INFO El equipo ha sido ensayado según normativa aplicable para cumplir los requisitos de seguridad, los valores de las distancias de aislamiento y líneas de fuga para las tensiones de utilización. Peligros potenciales para las personas PELIGRO Choque eléctrico.
  • Página 65: Equipo De Protección Individual (Epi)

    Las herramientas y/o equipos empleados en trabajos en tensión deben poseer, al menos, aislamiento de categoría III-1000 Voltios. En caso de que normativas propias del lugar exijan otro tipo de equipo de protección individual, el equipo recomendado por Ingeteam se deberá completar adecuadamente. ABH2014IQM01_A - Manual de instalación y uso...
  • Página 66: Contenidos

    Ingeteam Contenidos Contenidos Condiciones importantes de seguridad ......................63 Condiciones de seguridad ........................63 Equipo de Protección Individual (EPI) ....................65 Contenidos .............................. 66 1. Información sobre este manual ......................69 1.1. Campo de aplicación y nomenclatura ..................... 69 1.2. Destinatarios ..........................69 1.3.
  • Página 67 Contenidos Ingeteam 11.2. Requisitos del cableado para la conexión del campo fotovoltaico ............ 90 11.3. Proceso de conexión del campo fotovoltaico ................. 90 12. Conexión de la comunicación RS-485 para el vatímetro externo ............. 92 12.1. Indicaciones de seguridad para la conexión de la comunicación RS-485 para el vatímetro externo ..92 12.2.
  • Página 68 Ingeteam Contenidos 20. Desconexión del equipo ........................119 20.1. Proceso de desconexión del equipo .................... 119 20.2. Desconexión del cableado en bornas tipo push-in ................ 119 21. Mantenimiento preventivo ......................... 120 21.1. Condiciones de seguridad ......................120 21.2. Estado de la envolvente ......................120 21.3.
  • Página 69: Información Sobre Este Manual

    Ingeteam recomienda que la instalación de este equipo sea realizada por un instalador profesional. 1.3. Avisos A lo largo de este manual se incluyen avisos para enmarcar información que desea ser resaltada. En función de la naturaleza del texto contenido existen tres tipos de avisos: Indica riesgos para la integridad del personal o del inversor.
  • Página 70: Descripción Del Equipo

    INFO Para ampliar información sobre este tipo de instalaciones consultar la “Guía técnica para instalaciones con INGECON SUN STORAGE 1Play TL M”, disponible en la web de Ingeteam. ABH2014IQM01_A- Manual de instalación y uso...
  • Página 71: Esquema Eléctrico Del Sistema

    Este esquema representa una instalación tipo de autoconsumo. Para ampliar información sobre distintos tipos de instalaciones consultar la “Guía técnica para instalaciones con INGECON SUN STORAGE 1Play TL M”, disponible en la web de Ingeteam. 2.2. Requerimientos EMC Los equipos INGECON SUN STORAGE 1Play TL M están equipados con los elementos de filtro necesarios para el cumplimiento de los requerimientos de EMC para aplicaciones domésticas con el fin de evitar perturbaciones en...
  • Página 72: Tabla De Características

    La máxima potencia suministrada por la batería será la tensión de baterías multiplicada por la máxima corriente de descarga. Consulte la web de Ingeteam para conocer el listado de baterías compatibles. No superar en ningún caso. Considerar el aumento de tensión de los paneles ‘Voc’ a bajas temperaturas.
  • Página 73: Descripción De Accesos De Cableado

    Descripción del equipo Ingeteam 2.5. Descripción de accesos de cableado Sistema de almacenamiento. Pasacables M20 Campo fotovoltaico 1. Conectores rápidos PV MC4 Campo fotovoltaico 2. Conectores rápidos PV MC4 Entradas y salidas digitales. Pasacables M16 Comunicación RS-485 para vatímetro externo.
  • Página 74: Recepción Del Equipo Y Almacenamiento

    3.2. Identificación del equipo El número de serie del equipo lo identifica de forma inequívoca. En cualquier comunicación con Ingeteam se debe hacer referencia a este número. El número de serie del equipo también viene reflejado en la placa de características.
  • Página 75: Transporte Del Equipo

    Se deberá proteger el equipo durante su transporte de golpes mecánicos, vibraciones, proyecciones de agua (lluvia) y cualquier otro producto o situación que pueda dañar o alterar su comportamiento. La no observancia de estas instrucciones puede causar la pérdida de la garantía en el producto, de la cual Ingeteam no es responsable. 4.1. Transporte Transporte mediante transpaleta Se deberán observar al menos las siguientes prescripciones:...
  • Página 76: Preparación Para La Instalación Del Equipo

    Ingeteam Preparación para la instalación del equipo 5. Preparación para la instalación del equipo A la hora de decidir la ubicación del equipo y planificar su instalación, se deberán seguir una serie de pautas derivadas de las características del mismo. En este capítulo se resumen estas pautas y se detallan elementos externos al equipo necesarios para su correcto funcionamiento.
  • Página 77: Condiciones Medioambientales

    Preparación para la instalación del equipo Ingeteam 5.2. Condiciones medioambientales Se deberán tener en cuenta las condiciones ambientales de operación del equipo indicadas en la tabla de características para elegir su ubicación. El aire del entorno debe estar limpio y la humedad relativa, a más de 40 ºC, debe estar en el rango entre el 4% y el 50%.
  • Página 78: Protección De La Conexión Del Sistema De Almacenamiento

    Ingeteam Preparación para la instalación del equipo La siguiente tabla aporta los datos necesarios para la selección de dicho dispositivo por el instalador. Corriente nominal del INGECON SUN STORAGE 1PLAY TL M Corriente máxima magnetotérmico 3TL M 13 Arms 20 Arms 6TL M...
  • Página 79: Longitud Del Cableado De Baterías

    Preparación para la instalación del equipo Ingeteam 5.8. Longitud del cableado de baterías El inversor mide la tensión de la batería en sus bornes de conexión. Por esta razón el instalador deberá emplear un cable DC con una impedancia suficientemente baja para el proceso de carga/descarga de la batería no provoque la desconexión del equipo por tensión de batería alta o baja (ver apartado...
  • Página 80: Instalación Del Equipo

    Ingeteam Instalación del equipo 6. Instalación del equipo ATENCIÓN Todas las operaciones de instalación deben mantener observancia con el reglamento vigente. Todas las operaciones que impliquen movimiento de pesos elevados se deberán llevar a cabo entre dos personas. Antes de proceder a la instalación del equipo, deberá retirarse el embalaje teniendo especial cuidado de que no se dañe la envolvente.
  • Página 81: Apertura De La Envolvente

    Instalación del equipo Ingeteam Fijar la pletina con elementos de sujeción de acero inoxidable para evitar la corrosión. Colgar el equipo de la pletina encajando las dos pestañas de ésta en las aberturas destinadas a tal fin de la trasera del equipo.
  • Página 82: Conexión/Desconexión Del Cableado En Bornas Tipo Push-In

    Ingeteam Conexión/desconexión del cableado en bornas tipo push-in 7. Conexión/desconexión del cableado en bornas tipo push-in La conexión de las cargas críticas y de la red/generador auxiliar se realiza mediante bornas tipo push-in. En este apartado se describe el proceso para la conexión y desconexión del cableado en estas bornas, así como la herramienta a utilizar.
  • Página 83 Conexión/desconexión del cableado en bornas tipo push-in Ingeteam Introducir el cableado. Retirar el destornillador. Verificar que la conexión es firme. Desconexión del cableado Para desconectar el cableado en estas bornas seguir los siguientes pasos: Insertar en el orificio indicado el destornillador plano.
  • Página 84: Conexión Del Sistema De Almacenamiento

    A la hora de realizar las conexiones respetar las polaridades marcadas en la serigrafía de la tarjeta electrónica. En caso de conexión errónea el inversor puede verse dañado. Ingeteam no se responsabiliza de los daños derivados de una conexión incorrecta. 8.2. Requisitos del cableado para la conexión del sistema de almacenamiento Las características del cableado para la conexión del sistema de almacenamiento se especifican en la siguiente...
  • Página 85: Proceso De Conexión Del Sistema De Almacenamiento

    Conexión del sistema de almacenamiento Ingeteam 8.3. Proceso de conexión del sistema de almacenamiento Para realizar la conexión del sistema de almacenamiento: Introducir el cableado del sistema de almacenamiento a través del pasacables dedicado respetando las polaridades. Retirar las tuercas M5 y conectar el cableado en las bornas marcadas como J105 BATTERY + y J06 BATTERY - respetando las polaridades.
  • Página 86: Conexión De Las Cargas Críticas

    A la hora de realizar las conexiones respetar las polaridades marcadas en la serigrafía de la tarjeta electrónica. Ingeteam no se responsabiliza de los daños derivados de una conexión incorrecta. INFO En los sistemas de puesta a tierra TT, cuando el inversor trabaja sin red AC, el neutro de las cargas críticas es conectado a tierra automáticamente por el inversor.
  • Página 87: Proceso De Conexión De Las Cargas Críticas

    Conexión de las cargas críticas Ingeteam 9.3. Proceso de conexión de las cargas críticas Para realizar la conexión de las cargas críticas se deben seguir los siguientes pasos: Línea Neutro Introducir el cableado de las cargas criticas a través del pasacables dedicado (ver apartado “2.5.
  • Página 88: Conexión De La Red/Generador Auxiliar

    Ingeteam Conexión de la red/generador auxiliar 10. Conexión de la red/generador auxiliar En función de las necesidades y características de la instalación, se puede disponer de una red de distribución eléctrica o de un generador auxiliar. A lo largo de este capítulo se explican los requerimientos y el proceso para conectar el cableado de la red o del generador auxiliar en el equipo.
  • Página 89: Proceso De Conexión De La Red/Generador Auxiliar

    Conexión de la red/generador auxiliar Ingeteam 10.3. Proceso de conexión de la red/generador auxiliar Dependiendo del sistema de puesta a tierra, TT o TN, seguir los siguientes pasos. Sistema de puesta a tierra TT N TT Introducir la manguera de cables a través del pasacables marcado como GRID/GENSET.
  • Página 90: Conexión Del Campo Fotovoltaico

    No alimentar el equipo hasta que se hayan completado con éxito el resto de conexiones y se haya cerrado el equipo. A la hora de realizar las conexiones respetar las polaridades marcadas en el equipo. Ingeteam no se responsabiliza de los daños derivados de una conexión incorrecta. 11.2. Requisitos del cableado para la conexión del campo fotovoltaico La sección del cableado para la conexión del campo fotovoltaico se especifica en la siguiente tabla:...
  • Página 91 Conexión del campo fotovoltaico Ingeteam Retirar los tapones de los conectores rápidos. Insertar los conectores respetando las polaridades indicadas en la placa de conexiones inferior del equipo. Asegurar la firmeza de las conexiones. En caso de querer retirar los conectores aéreos se deberá emplear la herramienta específica para este fin.
  • Página 92: Conexión De La Comunicación Rs-485 Para El Vatímetro Externo

    Para ampliar información sobre los vatímetros compatibles consultar la “Lista de vatímetros compatibles para el INGECON SUN STORAGE 1Play TL M”, disponible en la web de Ingeteam. Si el modelo de vatímetro requerido no se encuentra en la lista consultar con Ingeteam.
  • Página 93: Proceso De Conexión De La Comunicación Rs-485 Para El Vatímetro Externo

    Conexión de la comunicación RS-485 para el vatímetro externo Ingeteam 12.3. Proceso de conexión de la comunicación RS-485 para el vatímetro externo Seguir los siguientes pasos: Introducir el cableado de comunicación RS-485 a través del pasacables destinado a este uso (ver apartado “2.5.
  • Página 94: Conexión De La Comunicación Can Para Baterías De Ion-Litio Con Bms

    Ingeteam Conexión de la comunicación CAN para baterías de ion-litio con BMS 13. Conexión de la comunicación CAN para baterías de ion-litio con BMS La instalación de la comunicación CAN permite al inversor tener control sobre las baterías de ion-litio con BMS (Battery Management System).
  • Página 95: Proceso De Conexión De La Comunicación Can Para Baterías De Ion-Litio Con Bms

    Conexión de la comunicación CAN para baterías de ion-litio con BMS Ingeteam 13.3. Proceso de conexión de la comunicación CAN para baterías de ion-litio con BMS Para realizar la conexión de la comunicación CAN seguir los siguientes pasos: Introducir el cableado de comunicacion CAN a través del pasacables destinado a este uso (ver apartado “2.5.
  • Página 96: Conexión De Las Salidas Digitales

    Ingeteam Conexión de las salidas digitales 14. Conexión de las salidas digitales Estos equipos están provistos de dos contactos libres de potencial. Ambas salidas digitales disponen de un contacto Normalmente Abierto (NO) de 5 A 250 Vac y de un contacto Normalmente Cerrado (NC) de 2 A 250 Vac.
  • Página 97 Conexión de las salidas digitales Ingeteam Salida digital 1 J36 EXT RELAY 1 Salida digital 2 J44 EXT RELAY 2 Introducir el cableado de comunicacion CAN a través del pasacables destinado a este uso “2.5. Descripción de accesos de cableado”.
  • Página 98: Conexión De Las Entradas Digitales

    Ingeteam Conexión de las entradas digitales 15. Conexión de las entradas digitales Estos equipos están provistos de una entrada DRM0 necesaria para cumplir con la normativa australiana AS4777.2, y de dos entradas digitales configurables para diferentes fines. A lo largo de este capítulo se explican los requerimientos y el proceso para conectar el cableado de las entradas digitales en el equipo.
  • Página 99 Conexión de las entradas digitales Ingeteam Hardware tipo B Entrada digital DRM0 J11 DIGITAL INPUT DRM0 Entrada digital 2 J11 DIGITAL INPUT 2 Entrada digital 3 J11 DIGITAL INPUT 3 La entrada digital DRM0 es necesaria para cumplir con la normativa australiana AS4777.2, donde un dispositivo externo llamado DRED controla al equipo a través de esta conexión.
  • Página 100: Conexión De Ethernet Tcp

    Ingeteam Conexión de Ethernet TCP 16. Conexión de Ethernet TCP Estos equipos disponen de comunicación Wi-Fi y Ethernet TCP. Para la comunicación inalámbrica con el inversor, éste lleva instalado en su interior una antena Wi-Fi. Para la comunicación por cable es necesario utilizar un cable Ethernet TCP.
  • Página 101: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Ingeteam 17. Puesta en servicio A lo largo de este capítulo se detalla el proceso a seguir para la puesta en servicio del equipo. 17.1. Revisión del equipo Es necesario revisar el correcto estado de la instalación antes de la puesta en marcha.
  • Página 102: Primera Configuración Del Equipo

    Ingeteam Puesta en servicio Asegurar que el seccionador DC para el campo fotovoltaico está en posición On. Si pasados varios segundos el inversor no muestra actividad en los LED de la carátula, verificar que se han respetado las polaridades indicadas en las conexiones de las baterías y/o del campo fotovoltaico.
  • Página 103: Manejo Del Equipo

    Manejo del equipo Ingeteam 18. Manejo del equipo La gestión del funcionamiento del inversor se realiza a través del panel de control y de la aplicación web. Para poner en marcha o paro el inversor es posible emplear el panel de control compuesto por un botón y sus LED correspondientes.
  • Página 104: Conectar Con El Inversor De Forma Local A Través De Su Red Wi-Fi

    La red de comunicación Wi-Fi a la que se desea conectar el inversor debe ser una red con una frecuencia inalámbrica de 2.4 GHz. Ingeteam establece que el nivel mínimo de señal Wi-Fi recibida por el inversor ha de ser superior al 50% (-75 dBm) para garantizar una óptima conectividad.
  • Página 105: Monitorización Del Inversor

    El acceso al menú de configuración sólo está permitido a instaladores (personal cualificado). Para ello es necesario registrarse como instalador en la aplicación web. Ingeteam no se responsabiliza de un mal uso del usuario y contraseña de instalador. Estos inversores en su aplicación web disponen de una configuración básica (wizard) que permite configurar de una forma básica el equipo y adaptarlo a los diferentes modos de funcionamiento.
  • Página 106: Descripción

    Las baterías de ion-litio adecuadas para funcionar con el INGECON SUN STORAGE 1Play cuentan con su propia gestión avanzada de baterías, habitualmente programada por el fabricante e integrada en las baterías (BMS). Ingeteam no puede influir de ninguna manera en el modo de funcionamiento de esta gestión avanzada de baterías externa.
  • Página 107: Configurar El Modo De Operación Y Sus Parámetros

    Para ampliar información sobre este tipo de instalaciones consultar la “Guía técnica para instalaciones con INGECON SUN STORAGE 1Play TL M”, disponible en la web de Ingeteam. Dependiendo del tipo de instalación en la que el inversor va ha ser utilizado el modo de operación es diferente.
  • Página 108: Configurar La Normativa En Instalaciones De Conexión A Red

    Ingeteam Manejo del equipo Modo de operación: Autoconsumo Parámetro Descripción Estado de carga por encima del cual se reanuda la descarga de la batería, una vez que se viene desde SOC Min. SOC Recovery Se evita un ciclado excesivo de la batería alargando su vida útil.
  • Página 109: Configurar La Potencia Máxima De Inyección De Excedente Fotovoltaico A La Red De Distribución

    Manejo del equipo Ingeteam Instalaciones UPS En instalaciones UPS, las baterías serán cargadas desde la red hasta alcanzar el estado de carga SOC Grid (ver apartado “18.7.3. Configurar el modo de operación y sus parámetros”). Para ello hay que establecer una potencia máxima de carga de baterías:...
  • Página 110: Configurar La Función Battery-Backup En Instalaciones De Autoconsumo

    Para ampliar información sobre este tipo de instalaciones consultar la “Guía técnica para instalaciones con INGECON SUN STORAGE 1Play TL M”, disponible en la web de Ingeteam. En caso de no usar la salida de cargas criticas del inversor, se recomienda desactivar la función Battery-backup.
  • Página 111: Configurar La Carga Baterías Desde El Generador

    Manejo del equipo Ingeteam Opción Descripción Permite encender/apagar el generador de forma manual e inmediata. El generador Manualmente permanecerá arrancado hasta que se ordene su desconexión por esta misma vía. Permite encender el generador una vez que se ha determinado una sobrecarga en la batería.
  • Página 112: Configurar Las Entradas Digitales

    Para ampliar información sobre los vatímetros externos compatibles consultar la “Lista de vatímetros compatibles para el INGECON SUN STORAGE 1Play TL M”, disponible en la web de Ingeteam. Si el modelo de vatímetro no se encuentra en la lista consultar con Ingeteam.
  • Página 113: Actualizar El Firmware Del Inversor

    INFO Para realizar este proceso es necesario que el archivo de firmware ABH1007 haya sido descargado previamente desde la web de Ingeteam. Acceder a la aplicación web a través del navegador del dispositivo (ver “18.3. Conectar con el inversor de forma local a través de su red...
  • Página 114: Restaurar Los Valores De Fábrica De La Configuración Del Inversor

    Ingeteam Manejo del equipo Conectar el dispositivo USB. El USB deberá de contener solamente el archivo de firmware previamente descargado. Cerrar la tapa del equipo. Alimentar el equipo desde el banco de baterías y/o desde el campo fotovoltaico. La actualización se iniciará automáticamente. El LED azul parpadeará de forma rápida durante el proceso de actualización.
  • Página 115: Carga Automática De Emergencia De La Batería

    Manejo del equipo Ingeteam Motivos para la limitación de potencia Código enviado por Motivo Descripción comunicaciones Potencia disponible. Limitación de la carga de baterías desde la red/generador Potencia de Red debido a la potencia disponible. Esta potencia es calculada con la potencia...
  • Página 116: Realizar Una Carga De Ecualización A Las Baterías

    ATENCIÓN Una mala configuración de estos parámetros puede reducir la vida de la batería. Ingeteam no se hace responsable de las consecuencias derivadas de una incorrecta configuración del equipo por parte del usuario y/o instalador.
  • Página 117: Calibrar Las Baterías De Ion-Litio

    18.15. Calibrar las baterías de ion-litio ATENCIÓN Una mala configuración de estos parámetros puede reducir la vida de la batería. Ingeteam no se hace responsable de las consecuencias derivadas de una incorrecta configuración del equipo por parte del usuario y/o instalador.
  • Página 118: Solución De Problemas

    Ingeteam Solución de problemas 19. Solución de problemas INFO Consultar la guía “Alarm Interpretation and Troubleshooting Guide” donde se detallan las alarmas y la resolución de problemas que pudieran darse en la instalación y funcionamiento de los INGECON SUN STORAGE 1Play TL M. Para descargar la guía acceder a la web de INGECON SUN Training (www.ingeconsuntraining.info).
  • Página 119: Desconexión Del Equipo

    Desconexión del equipo Ingeteam 20. Desconexión del equipo A lo largo de este apartado se detalla el procedimiento para desconectar el equipo. ATENCIÓN En caso de querer operar en el interior del equipo es obligatorio seguir estas instrucciones en el mismo orden en el que aquí...
  • Página 120: Mantenimiento Preventivo

    éste sólo puede ser realizado por personal cualificado y siguiendo las condiciones de seguridad establecidas en este documento. Ingeteam no se responsabiliza de los daños que pudieran causarse por una utilización inadecuada de los equipos. Toda intervención que se realice sobre cualquiera de estos equipos que suponga un cambio en las disposiciones eléctricas respecto a las originales deberán ser previamente propuestas a Ingeteam.
  • Página 121: Tratamiento De Residuos

    Concluida la vida útil del equipo, el residuo debe ser puesto en manos de un gestor autorizado de residuos peligrosos para su correcto procesado. Ingeteam siguiendo una política respetuosa con el medio ambiente, a través de este apartado, informa al gestor autorizado respecto a la localización de los componentes a descontaminar.
  • Página 122 Notes - Notas - Remarques - Notas...
  • Página 123: Conditions Importantes De Sécurité

    Conditions importantes de sécurité Ingeteam Conditions importantes de sécurité Cette section décrit les avertissements de sécurité et les équipements de protection individuelle. Conditions de sécurité Avertissements généraux DANGER L’ouverture de l’enveloppe n’implique pas qu’il n’y ait pas de tension à l’intérieur.
  • Página 124 Ingeteam Conditions importantes de sécurité INFO La protection contre les contacts directs se fait par enveloppe. L’appareil a été testé conformément à la réglementation applicable pour garantir qu’il remplit les exigences de sécurité, de valeurs de distances d’isolation et des lignes de fuite pour les tensions d’utilisation.
  • Página 125: Équipements De Protection Individuelle (Epi)

    Les outils et/ou appareils utilisés pour les travaux sous tension doivent posséder, au moins, une isolation de classe III-1 000 volts. Dans le cas où la réglementation locale exige d’autres types d’équipements de protection individuelle, les équipements recommandés par Ingeteam doivent être dûment complétés. ABH2014IQM01_A - Manuel d'installation et usage...
  • Página 126: Table Des Matières

    Ingeteam Table des matières Table des matières Conditions importantes de sécurité ......................123 Conditions de sécurité ........................123 Équipements de protection individuelle (EPI) ..................125 Table des matières ..........................126 1. Information concernant ce manuel ....................... 129 1.1. Champ d’application et nomenclature ..................129 1.2.
  • Página 127 Table des matières Ingeteam 11.2. Spécifications des câbles de connexion du champ photovoltaïque ..........150 11.3. Processus de connexion du champ photovoltaïque ..............150 12. Connexion de la communication RS-485 pour le wattmètre externe ............152 12.1. Consignes de sécurité pour la connexion de la communication RS-485 pour le wattmètre externe .. 152 12.2.
  • Página 128 Ingeteam Table des matières 18.13. Charge d'égalisation des batteries .................... 176 18.14. Réalisation d'un test de ventilation ..................176 18.15. Calibrage des batteries lithium-ion ..................177 19. Dépannage ............................178 20. Déconnexion de l’appareil ......................... 179 20.1. Processus de déconnexion de l’appareil ..................179 20.2.
  • Página 129: Information Concernant Ce Manuel

    à l’utilisation de cet appareil. Ingeteam recommande que l'installation de cet appareil soit réalisée par un installateur professionnel. 1.3. Avertissements Dans ce manuel apparaissent des avertissements permettant de mettre en avant les informations à souligner. En fonction de la nature du texte contenu, il existe trois types d’avertissements :...
  • Página 130: Description De L'appareil

    INFO Afin d'obtenir plus d'informations sur ce type d'installations, veuillez consulter le Guide technique des installations avec « l'INGECON SUN STORAGE 1Play TL M », disponible sur le site Internet d'Ingeteam. ABH2014IQM01_A- Manuel d'installation et usage...
  • Página 131: Schéma Électrique Du Système

    Ce schéma représente une installation de type autoconsommation. Afin d'obtenir plus d'informations sur les divers types d'installation, veuillez consulter le « Guide technique des installations avec l'INGECON SUN STORAGE 1Play TL M », disponible sur le site Internet d'Ingeteam. 2.2. Exigences EMC Les appareils INGECON SUN STORAGE 1Play TL M sont équipés des éléments de filtre nécessaires pour satisfaire aux exigences EMC pour les applications résidentielles afin d'éviter de perturber des appareils extérieurs à...
  • Página 132: Tableau Des Caractéristiques

    La puissance maximale fournie par la batterie correspondra à la tension des batteries multipliée par le courant de décharge maximal. Consultez le site Web d’Ingeteam pour connaître la liste des batteries compatibles. Ne jamais dépasser. Envisager l'augmentation de tension des panneaux 'Voc' à...
  • Página 133: Description Des Accès De Câbles

    Description de l’appareil Ingeteam 2.5. Description des accès de câbles Système de stockage. Presse-étoupes M20 Champ photovoltaïque 1. Connecteurs rapides PV MC4 Champ photovoltaïque 2. Connecteurs rapides PV MC4 Entrées et sorties numériques. Presse-étoupes M16 Communication RS-485 pour le wattmètre externe. Presse-étoupes M16 Communication CAN des batteries...
  • Página 134: Réception Et Stockage De L'appareil

    Le non-respect des instructions fournies dans cette section peut causer des dommages à l’appareil. Ingeteam n’assume aucune responsabilité en cas de dommages découlant du non-respect de ces instructions. Si l’appareil n’est pas installé immédiatement après sa réception, prenez en compte les éléments suivants afin d’éviter qu’il ne se détériore :...
  • Página 135: Transport De L'appareil

    L’appareil doit être protégé, pendant son transport, contre les chocs mécaniques, les vibrations, les projections d’eau (pluie) et tout autre produit ou situation pouvant l’endommager ou altérer son comportement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la perte de la garantie du produit ; Ingeteam n’en est pas responsable. 4.1. Transport Transport par transpalette Vous devez respecter au minimum les exigences suivantes :...
  • Página 136: Préparation Pour L'installation De L'appareil

    Ingeteam Préparation pour l’installation de l’appareil 5. Préparation pour l’installation de l’appareil Au moment de décider de l’emplacement de l’appareil et de planifier son installation, vous devez suivre un ensemble de règles découlant de ses caractéristiques. Ce chapitre explique ces règles et détaille les éléments externes nécessaires au bon fonctionnement de l’appareil.
  • Página 137: Conditions Environnementales

    Préparation pour l’installation de l’appareil Ingeteam 5.2. Conditions environnementales Vous devez tenir compte des conditions environnementales de fonctionnement de l'appareil indiquées dans le tableau des caractéristiques pour choisir son emplacement. L’air ambiant doit être propre et l’humidité relative, à plus de 40 °C, doit être comprise dans une plage entre 4 % et 50 %.
  • Página 138: Protection De La Connexion Du Système De Stockage

    Ingeteam Préparation pour l’installation de l’appareil Le tableau suivant fournit les données nécessaires pour la sélection de ce dispositif par l'installateur. Courant nominal du INGECON SUN STORAGE 1PLAY TL M Courant maximal disjoncteur magnétothermique 3TL M 13 Arms 20 Arms 6TL M 26 Arms 32 Arms Lorsque vous sélectionnez la protection d'une installation, notez que son pouvoir de coupure doit être supérieur au courant de court-circuit du point de connexion au réseau.
  • Página 139: Longueur Des Câbles Des Batteries

    Préparation pour l’installation de l’appareil Ingeteam 5.8. Longueur des câbles des batteries L'onduleur mesure la tension de la batterie à ses bornes de connexion. L'installateur doit donc utiliser un câble DC d'une impédance suffisamment basse pour que le processus de chargement/déchargement de la batterie n'entraîne pas la déconnexion de l'appareil en raison de la haute ou basse tension de la batterie (voir...
  • Página 140: Installation De L'appareil

    Ingeteam Installation de l’appareil 6. Installation de l’appareil ATTENTION Toutes les opérations d’installation devront être conformes à la réglementation en vigueur. Toutes les opérations qui impliquent le déplacement de poids lourds doivent être réalisées par deux personnes. Avant de procéder à l'installation de l'appareil, retirez son emballage en prenant garde à ne pas endommager l'enveloppe.
  • Página 141: Ouverture De L'enveloppe

    Installation de l’appareil Ingeteam Fixez la platine à l'aide d'éléments de fixation en acier inoxydable pour éviter la corrosion. Accrochez l'appareil à la platine en insérant les deux languettes dans les trous prévus à cet effet sur la partie arrière de l'appareil.
  • Página 142: Connexion/Déconnexion Des Câbles Sur Des Bornes De Type Push-In

    Ingeteam Connexion/déconnexion des câbles sur des bornes de type push-in 7. Connexion/déconnexion des câbles sur des bornes de type push-in La connexion des charges critiques et du réseau/générateur auxiliaire s'effectue à l'aide de bornes de type push-in. Cette section décrit le processus de connexion et de déconnexion des câbles à ces bornes ainsi que l'outil à...
  • Página 143 Connexion/déconnexion des câbles sur des bornes de type push-in Ingeteam Insérez les câbles. Retirez le tournevis. Vérifiez que la connexion est solide. Déconnexion des câbles Pour déconnecter les câbles de ces bornes, procédez comme suit : Insérez le tournevis plat dans le trou indiqué.
  • Página 144: Connexion Du Système De Stockage

    Lorsque vous effectuez les connexions, respectez les polarités indiquées sur la sérigraphie de la carte électronique. Une mauvaise connexion peut endommager l'onduleur. Ingeteam n’est pas responsable des dommages qu’une mauvaise connexion pourrait entraîner. 8.2. Spécifications des câbles pour la connexion du système de stockage Les caractéristiques du câblage pour la connexion du système de stockage sont indiquées dans le tableau suivant :...
  • Página 145: Processus De Connexion Du Système De Stockage

    Connexion du système de stockage Ingeteam 8.3. Processus de connexion du système de stockage Pour réaliser la connexion du système de stockage : Insérez les câbles du système de stockage dans les presse-étoupes prévus en respectant les polarités. Retirez les écrous M5 et connectez les câbles aux bornes indiquées J105 BATTERY + et J06 BATTERY - en respectant les polarités.
  • Página 146: Connexion Des Charges Critiques

    Lorsque vous effectuez les connexions, respectez les polarités indiquées sur la sérigraphie de la carte électronique. Ingeteam n’est pas responsable des dommages qu’une mauvaise connexion pourrait entraîner. INFO Dans les système de mise à la terre TT, lorsque l’onduleur travaille sans réseau AC, le neutre des charges critiques est connecté...
  • Página 147: Processus De Connexion Des Charges Critiques

    Connexion des charges critiques Ingeteam 9.3. Processus de connexion des charges critiques Pour réaliser la connexion des charges critiques, suivez les indications ci-dessous : Ligne Neutre Insérez les câbles des charges critiques dans le presse-étoupes prévu (voir la section « 2.5. Description des accès de...
  • Página 148: Connexion Du Réseau/Générateur Auxiliaire

    Ingeteam Connexion du réseau/générateur auxiliaire 10. Connexion du réseau/générateur auxiliaire En fonction des besoins et des caractéristiques de l’installation, on peut disposer d’un réseau de distribution électrique ou d’un générateur auxiliaire. Ce chapitre explique les spécifications et le processus de connexion des câbles du réseau ou du générateur auxiliaire à...
  • Página 149: Processus De Connexion Du Réseau/Générateur Auxiliaire

    Connexion du réseau/générateur auxiliaire Ingeteam 10.3. Processus de connexion du réseau/générateur auxiliaire Selon qu’il s’agit d’un système de mise à la terre, TT ou TN, procédez comme suit. Système de mise à la terre TT N TT Insérez le faisceau de câbles dans le presse-étoupes indiqué GRID/GENSET.
  • Página 150: Connexion Du Champ Photovoltaïque

    N’alimentez pas l’appareil avant d’avoir réalisé correctement tous les autres raccordements et de l’avoir refermé. Lorsque vous effectuez les connexions, respectez les polarités indiquées sur l'appareil. Ingeteam n’est pas responsable des dommages qu’une mauvaise connexion pourrait entraîner. 11.2. Spécifications des câbles de connexion du champ photovoltaïque...
  • Página 151 Connexion du champ photovoltaïque Ingeteam Retirez les bouchons des connecteurs rapides. Introduisez les connecteurs en respectant les polarités indiquées sur la plaque de connexion inférieure de l'appareil. Contrôlez que les connexions sont fermement fixées. Si vous souhaitez retirer les connecteurs aériens, utilisez l'outil spécifique pour cela.
  • Página 152: Connexion De La Communication Rs-485 Pour Le Wattmètre Externe

    Afin d'obtenir plus d'informations sur les wattmètres compatibles veuillez consulter la « Liste de wattmètres compatibles avec l'INGECON SUN STORAGE 1Play TL M », disponible sur le site Internet d'Ingeteam. Si le modèle de wattmètre requis ne figure pas dans la liste, contactez Ingeteam.
  • Página 153: Processus De Connexion De La Communication Rs-485 Pour Le Wattmètre Externe

    Connexion de la communication RS-485 pour le wattmètre externe Ingeteam 12.3. Processus de connexion de la communication RS-485 pour le wattmètre externe Procédez comme suit : Insérez les câbles de communication RS-485 dans le presse-étoupes destiné à cet usage (voir section « 2.5. Description des accès de câbles »).
  • Página 154: Connexion De La Communication Can Des Batteries Lithium-Ion Avec Bms

    Ingeteam Connexion de la communication CAN des batteries lithium-ion avec BMS 13. Connexion de la communication CAN des batteries lithium-ion avec BMS L'installation de la communication CAN permet à l'onduleur de contrôler les batteries lithium-ion avec BMS (Battery Management System). Ce chapitre explique les spécifications et le processus de connexion à l'appareil des câbles de communication CAN des batteries lithium-ion avec BMS.
  • Página 155: Processus De Connexion De La Communication Can Des Batteries Lithium-Ion Avec Bms

    Connexion de la communication CAN des batteries lithium-ion avec BMS Ingeteam 13.3. Processus de connexion de la communication CAN des batteries lithium-ion avec BMS Pour connecter la communication CAN, procédez comme suit : Insérez les câbles de communication CAN dans le presse-étoupes destiné à cet usage (voir section « 2.5.
  • Página 156: Connexion Des Sorties Numériques

    Ingeteam Connexion des sorties numériques 14. Connexion des sorties numériques Ces appareils sont équipés de deux contacts libres de potentiel. Les deux sorties numériques disposent d'un contact normalement ouvert (NO) de 5 A 250 Vac et d'un contact normalement fermé (NC) de 2 A 250 Vac. Elles peuvent être configurées pour différentes utilisations.
  • Página 157 Connexion des sorties numériques Ingeteam Sortie Numérique 1 J36 EXT RELAY 1 Sortie Numérique 2 J44 EXT RELAY 2 Insérez les câbles de communication CAN dans le presse-étoupes destiné à cet usage « 2.5. Description des accès de câbles ». Si vous souhaitez utiliser le contact normalement ouvert, connectez les câbles sur les positions NO et COM des bornes J36 EXT.
  • Página 158: Connexion Des Entrées Numériques

    Ingeteam Connexion des entrées numériques 15. Connexion des entrées numériques Ces appareils sont équipés d’une entrée DRM0 nécessaire pour répondre à la réglementation australienne AS4777.2, et de deux entrées numériques qui peuvent être configurées pour différentes utilisations. Ce chapitre explique les spécifications et le processus de connexion à l'appareil des câbles des entrées numériques.
  • Página 159 Connexion des entrées numériques Ingeteam Hardware de type B Entrée numérique DRM0 J11 DIGITAL INPUT DRM0 Entrée Numérique 2 J11 DIGITAL INPUT 2 Entrée Numérique 3 J11 DIGITAL INPUT 3 Cette entrée numérique DRM0 est nécessaire pour répondre à la réglementation australienne AS4777.2 selon laquelle un dispositif externe appelé DRED doit contrôler l'appareil via cette connexion.
  • Página 160: Connexion D'ethernet Tcp

    Ingeteam Connexion d’Ethernet TCP 16. Connexion d’Ethernet TCP Ces appareils disposent de communication Wi-Fi et Ethernet TCP. Pour la communication sans fil avec l’onduleur, celui-ci est équipé d’une antenne Wi-Fi intérieure. Pour la communication par câble, il est nécessaire d'utiliser un câble Ethernet TCP.
  • Página 161: Mise En Service

    Mise en service Ingeteam 17. Mise en service Ce chapitre décrit les étapes à suivre pour mettre l’appareil en service. 17.1. Révision de l’appareil Il faut vérifier le bon état de l’installation avant la mise en marche. Chaque installation diffère au niveau de ses caractéristiques, du pays où elle est installée ou d’autres conditions particulières qui s’y appliquent.
  • Página 162: Première Configuration De L'appareil

    Ingeteam Mise en service Si après quelques secondes rien ne se produit sur les LED du couvercle, vérifiez que les polarités indiquées dans les connexions des batteries et/ou du champ photovoltaïque ont été respectées. 17.2.1. Première configuration de l'appareil INFO Pour plus d’informations sur la mise en service de l’onduleur, visitez le site...
  • Página 163: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Ingeteam 18. Utilisation de l’appareil La gestion du fonctionnement de l’onduleur s’effectue via le panneau de commande et/ou l’application Web. Pour mettre en marche ou arrêter l’onduleur, il est possible d’utiliser le panneau de commande composé de deux boutons et de leurs LED correspondantes.
  • Página 164: Connexion Locale À L'onduleur Via Votre Réseau Wi-Fi

    Le réseau de communication Wi-Fi que l’on souhaite connecter à l’onduleur doit être un réseau d’une fréquence sans fil de 2.4 GHz. Ingeteam spécifie que le niveau minimum de signal Wi-Fi reçu par l’onduleur doit être supérieur à 50 % (-75 dBm) afin de garantir une connectivité optimale.
  • Página 165: Monitorage De L'onduleur

    L'accès au menu de configuration est réservé aux installateurs (personnel qualifié). Pour cela, il est nécessaire d’être enregistré comme installateur dans l’application. Ingeteam n'est pas responsable de l'utilisation abusive du compte utilisateur et du mot de passe de l'installateur. Dans l’application Web correspondante, ces onduleurs disposent d’une configuration de base (wizard) qui permet de configurer l’appareil de manière basique et l’adapter aux différents modes de fonctionnement.
  • Página 166: Configuration De L'onduleur Pour Qu'il Fonctionne Uniquement Avec Le Champ Photovoltaïque (Sans Batteries)

    Les batteries lithium-ion adaptées à l'INGECON SUN STORAGE 1Play disposent de leur propre gestion avancée des batteries, généralement programmée par le fabricant et intégrée aux batteries (BMS). Ingeteam ne peut en aucun cas influencer le mode de fonctionnement de cette gestion avancée des batteries externes.
  • Página 167: Configuration Du Mode De Fonctionnement Et Des Paramètres

    Afin d'obtenir plus d'informations sur ce type d'installations, veuillez consulter le Guide technique des installations avec « l'INGECON SUN STORAGE 1Play TL M », disponible sur le site Internet d'Ingeteam. Le mode de fonctionnement de l'onduleur dépend du type d'installation dans lequel il est utilisé. Pour sélectionner le type de mode, accédez à...
  • Página 168: Configuration De La Réglementation Dans Les Installations De Connexion Au Réseau

    Ingeteam Utilisation de l’appareil Mode de fonctionnement : Consom. auto. Paramètre Description État de charge au-dessus duquel la décharge de la batterie reprend après avoir été à l’état SOC Min. SOC Recovery Cela permet d’éviter un nombre excessif de cycles de la batterie et de prolonger sa durée de vie.
  • Página 169: Configuration De La Puissance Maximale D'injection D'excédent Photovoltaïque Dans Le Réseau De Distribution

    Utilisation de l’appareil Ingeteam Installations UPS Dans les installations UPS, les batteries sont chargées à partir du réseau jusqu’à obtention de l’état de charge SOC Grid (voir la section « 18.7.3. Configuration du mode de fonctionnement et des paramètres »). Pour cela, il convient d’établir une puissance maximale de charge des batteries :...
  • Página 170: Configuration De La Fonction Battery-Backup Dans Les Installations D'autoconsommation

    Afin d'obtenir plus d'informations sur ce type d'installations, veuillez consulter le Guide technique des installations avec « l'INGECON SUN STORAGE 1Play TL M », disponible sur le site Internet d'Ingeteam. Dans le cas où la sortie de charges critiques de l’onduleur n’est pas utilisée, il est recommandé de désactiver la fonction Battery-backup.
  • Página 171: Configuration De La Charge Des Batteries Depuis Le Générateur

    Utilisation de l’appareil Ingeteam Option Description Permet d'allumer ou d'éteindre le générateur de façon manuelle et immédiate. La Manuellement déconnexion du générateur doit également être effectuée manuellement. Permet d’allumer le générateur lorsqu’une surcharge de la batterie est détectée. On considère que la batterie est en surcharge lorsque le courant maximal de décharge de la batterie est...
  • Página 172: Configuration Des Entrées Numériques

    Afin d'obtenir plus d'informations sur les wattmètres externes compatibles veuillez consulter la « Liste de wattmètres compatibles avec l'INGECON SUN STORAGE 1Play TL M », disponible sur le site Internet d'Ingeteam. Si le modèle de wattmètre ne figure pas dans la liste, veuillez contacter Ingeteam. Installations isolées Dans les installations isolées, le wattmètre interne de l’appareil est utilisé.
  • Página 173: Mise À Jour Du Firmware De L'onduleur

    Mise à jour via l’application Web, sans connexion à Internet INFO Pour réaliser ce processus, il est nécessaire que le fichier de firmware ABH1007 ait été téléchargé au préalable depuis le site Web d’Ingeteam. Accédez à l’application Web depuis le navigateur du dispositif (voir « 18.3. Connexion locale à l’onduleur via votre réseau...
  • Página 174: Rétablir Les Valeurs D'usine De Configuration De L'onduleur

    Ingeteam Utilisation de l’appareil Connectez le dispositif USB. L’USB devra contenir uniquement le fichier de firmware téléchargé au préalable. Fermez le couvercle de l’appareil. Alimentez l’appareil depuis le parc de batteries et/ou le champ photovoltaïque. La mise à jour est lancée automatiquement. La LED bleue clignote rapidement durant le processus de mise à...
  • Página 175: Charge Automatique D'urgence De La Batterie

    Utilisation de l’appareil Ingeteam Causes de la limitation de puissance Code envoyé par Cause les systèmes de Description communication Puissance disponible. Limitation de la charge des batteries à partir du réseau/ générateur en raison de la puissance disponible. Cette puissance est calculée en AC Grid Power Limited fonction de la puissance nominale du générateur ou de la puissance souscrite du...
  • Página 176: Charge D'égalisation Des Batteries

    ATTENTION Si ces paramètres ne sont pas correctement configurés, cela peut réduire la durée de vie de la batterie. Ingeteam n'est pas responsable des conséquences d'une configuration incorrecte de l'appareil de la part de l'utilisateur et/ou de l'installateur. Pour cela, accédez à Configuration > Advanced Settings > Lead-Acid Battery Settings.
  • Página 177: Calibrage Des Batteries Lithium-Ion

    ATTENTION Si ces paramètres ne sont pas correctement configurés, cela peut réduire la durée de vie de la batterie. Ingeteam n'est pas responsable des conséquences d'une configuration incorrecte de l'appareil de la part de l'utilisateur et/ou de l'installateur. Pour les batteries lithium-ion, le fabricant recommande de réaliser un calibrage de la batterie à une fréquence régulière (veuillez consulter le fabricant).
  • Página 178: Dépannage

    Ingeteam Dépannage 19. Dépannage INFO Consultez le guide « Alarm Interpretation and Troubleshooting Guide » qui présente les alarmes et la résolution des problèmes pouvant survenir lors de l'installation et du fonctionnement de l'INGECON SUN STORAGE 1Play. Pour le télécharger, accédez au site internet d'INGECON SUN Training (www.ingeconsuntraining.info).
  • Página 179: Déconnexion De L'appareil

    Déconnexion de l’appareil Ingeteam 20. Déconnexion de l’appareil Cette section décrit le processus à suivre pour déconnecter l’appareil. ATTENTION Si vous souhaitez accéder à l’intérieur de l’appareil, vous devez obligatoirement suivre ces instructions dans l’ordre où elles sont indiquées pour éliminer toute tension.
  • Página 180: Maintenance Préventive

    Ingeteam n’assume pas la responsabilité des dommages dérivant d’une mauvaise utilisation des appareils. Toute intervention réalisée sur l’un de ces appareils et supposant une modification du câblage électrique par rapport au câblage initial doit être préalablement présentée à Ingeteam. Ces modifications devront être étudiées et approuvées par Ingeteam.
  • Página 181: Traitement Des Déchets

    Une fois la vie utile de l’appareil terminée, les déchets doivent être confiés à un centre de récupération agréé pour le traitement des déchets dangereux. Par le biais de cette section, Ingeteam, conformément à une politique respectueuse de l’environnement, informe le centre de récupération agréé sur la localisation des composants à...
  • Página 182 Notes - Notas - Remarques - Notas...
  • Página 183: Condições De Segurança Importantes

    Condições de segurança importantes Ingeteam Condições de segurança importantes Ao longo desta seção, são descritos detalhadamente os avisos de segurança, bem como os Equipamentos de Proteção Individual. Condições de segurança Avisos gerais PERIGO A abertura do invólucro não implica a falta de tensão no interior.
  • Página 184 Ingeteam Condições de segurança importantes INFO O equipamento foi testado de acordo com as regulamentações aplicáveis para cumprir os requisitos de segurança, os valores das distâncias de isolamento e linhas de fuga para as tensões de utilização. Perigos potenciais para as pessoas PERIGO Choque elétrico.
  • Página 185: Equipamento De Proteção Individual (Epi)

    As ferramentas e/ou equipamentos utilizados nos trabalhos sob tensão devem ter obrigatoriamente isolamento da categoria III-1000 Volts. No caso de as regulamentações próprias do local exigirem outros tipos de equipamentos de proteção individual, os equipamentos recomendados pela Ingeteam deverão se complementar de forma adequada. ABH2014IQM01_A - Manual de instalaçao e uso...
  • Página 186: Índice

    Ingeteam Índice Índice Condições de segurança importantes ......................183 Condições de segurança ........................183 Equipamento de proteção individual (EPI) ................... 185 Índice ..............................186 1. Informações sobre este manual ......................189 1.1. Campo de aplicação e nomenclatura .................... 189 1.2. Destinatários ..........................189 1.3.
  • Página 187 Índice Ingeteam 11.2. Requisitos da fiação para a conexão do campo fotovoltaico ............210 11.3. Processo de conexão do campo fotovoltaico ................210 12. Conexão da comunicação RS-485 para o wattímetro externo ..............212 12.1. Indicações de segurança para a conexão da comunicação RS-485 para o wattímetro externo ..212 12.2.
  • Página 188 Ingeteam Índice 20. Desligamento do equipamento......................239 20.1. Processo de desligamento do equipamento ................. 239 20.2. Desconexão da fiação em terminais de tipo push-in ..............239 21. Manutenção preventiva ........................240 21.1. Condições de segurança ......................240 21.2. Estado do invólucro ........................240 21.3.
  • Página 189: Informações Sobre Este Manual

    A condição referida de pessoal qualificado no presente manual será, no mínimo, aquela que satisfaça todas as normas, regulamentos e leis sobre segurança aplicáveis aos trabalhos de instalação e operação deste equipamento. A Ingeteam recomenda que a instalação deste equipamento seja realizada por um instalador profissional. 1.3. Avisos Este manual inclui avisos para seleção das informações que se pretende ver ressaltadas.
  • Página 190: Descrição Do Equipamento

    INFO Para mais informações sobre este tipo de instalações, consulte o "Guia técnico para instalações com INGECON SUN STORAGE 1Play TL M", disponível na página Web da Ingeteam. ABH2014IQM01_A- Manual de instalaçao e uso...
  • Página 191: Esquema Elétrico Do Sistema

    Este esquema representa uma instalação tipo de autoconsumo. Para mais informações sobre diferentes tipos de instalações, consulte o "Guia técnico para instalações com INGECON SUN STORAGE 1Play TL M", disponível na página Web da Ingeteam. 2.2. Requisitos EMC Os equipamentos INGECON SUN STORAGE 1Play TL M estão equipados com os elementos de filtro necessários para o cumprimento dos requisitos de EMC para aplicações domésticas, com o objetivo de evitar perturbações nos...
  • Página 192: Tabela De Características

    A potência máxima fornecida pela bateria será a tensão das baterias multiplicada pela corrente máxima de descarga. Consulte a página Web da Ingeteam para conhecer a lista de baterias compatíveis. Não ultrapassar em caso algum. Considere o aumento de tensão dos painéis "Voc" a baixas temperaturas.
  • Página 193: Descrição Dos Acessos De Fiação

    Descrição do equipamento Ingeteam 2.5. Descrição dos acessos de fiação Sistema de armazenamento. Vedantes M20 Campo fotovoltaico 1. Conectores rápidos PV MC4 Campo fotovoltaico 2. Conectores rápidos PV MC4 Entradas e saídas digitais. Vedantes M16 Comunicação RS-485 para wattímetro externo.
  • Página 194: Recepção Do Equipamento E Armazenagem

    3.2. Identificação do equipamento O número de série do equipamento o identifica de forma inequívoca. Em qualquer comunicação com a Ingeteam, faça referência a este número. Além disso, o número de série do equipamento também estará indicado na placa de identificação.
  • Página 195: Transporte Do Equipamento

    Durante o transporte, proteja o equipamento contra golpes mecânicos, vibrações, salpicos de água (chuva) e qualquer outro produto ou situação que possa danificar ou alterar seu bom funcionamento. A inobservância destas instruções pode originar a perda de garantia do produto, da qual a Ingeteam não se responsabiliza. 4.1. Transporte Transporte através de um carregador de paletes...
  • Página 196: Preparação Para A Instalação Do Equipamento

    Ingeteam Preparação para a instalação do equipamento 5. Preparação para a instalação do equipamento No momento de escolher a localização do equipamento e planejar a respectiva instalação, deve ser seguida uma série de instruções derivadas das características do mesmo. Neste capítulo, são resumidas estas instruções e descritos em detalhe os elementos externos ao equipamento que são necessários para o seu funcionamento correto.
  • Página 197: Condições Ambientais

    Preparação para a instalação do equipamento Ingeteam 5.2. Condições ambientais Deve-se ter em conta as condições ambientais de funcionamento do equipamento indicadas na tabela de características para escolher a sua localização. O ar ambiente deve estar limpo e a umidade relativa, a mais de 40 ºC deve se encontrar no intervalo entre 4% e 50%.
  • Página 198: Interruptor Diferencial

    Ingeteam Preparação para a instalação do equipamento A tabela a seguir fornece os dados necessários para o instalador selecionar o dispositivo referido. Corrente nominal do INGECON SUN STORAGE 1PLAY TL M Corrente máxima magnetotérmico 3TL M 13 Arms 20 Arms 6TL M 26 Arms 32 Arms No momento de selecionar a proteção de uma instalação, tenha em conta que o poder de corte da mesma deve ser...
  • Página 199: Comprimento Da Fiação Das Baterias

    Preparação para a instalação do equipamento Ingeteam 5.8. Comprimento da fiação das baterias O inversor mede a tensão da bateria nos seus bornes de conexão. Por esta razão, o instalador deve aplicar um cabo DC com uma impedância suficientemente baixa para que o processo de carga/descarga da bateria não provoque a desconexão do equipamento devido a uma tensão da bateria alta ou baixa (consulte a seção...
  • Página 200: Instalação Do Equipamento

    Ingeteam Instalação do equipamento 6. Instalação do equipamento ATENÇAO Todas as operações de instalação devem cumprir a regulamentação vigente. Todas as operações que impliquem a movimentação de pesos elevados deverão ser realizadas por duas pessoas. Antes de proceder à instalação do equipamento, a embalagem deverá ser retirada, tendo cuidado especial para não danificar o invólucro.
  • Página 201: Abertura Do Invólucro

    Instalação do equipamento Ingeteam Fixar a platina com elementos de fixação de aço inoxidável para evitar a corrosão. Pendurar o equipamento da platina, encaixando os dois pinos da mesma nas aberturas (destinadas para esse fim) da parte traseira do equipamento. Utilizar as aberturas laterais para agarrar no equipamento com ambas as mãos.
  • Página 202: Conexão/Desconexão Da Fiação Em Terminais De Tipo Push-In

    Ingeteam Conexão/desconexão da fiação em terminais de tipo push-in 7. Conexão/desconexão da fiação em terminais de tipo push-in A conexão de cargas críticas e da rede/gerador auxiliar se realiza através de terminais de tipo push-in. Nesta seção, descreve-se o processo para a conexão e desconexão da fiação nesses terminais, bem como a ferramenta a utilizar.
  • Página 203 Conexão/desconexão da fiação em terminais de tipo push-in Ingeteam Insira a fiação. Retire a chave de fendas. Verifique se a conexão é firme. Desconexão da fiação Para desconectar a fiação nesses terminais, realize os seguintes passos: Insira a chave de fendas plana no orifício indicado.
  • Página 204: Conexão Do Sistema De Armazenamento

    No momento de realizar as conexões, respeite as polaridades marcadas nas inscrições da placa eletrônica. No caso de conexão errada, o inversor pode ser danificado. A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos decorrentes de uma ligação incorreta. 8.2. Requisitos da fiação para a conexão do sistema de armazenamento As características da fiação para a conexão do sistema de armazenamento são especificadas na seguinte tabela:...
  • Página 205: Processo De Conexão Do Sistema De Armazenamento

    Conexão do sistema de armazenamento Ingeteam 8.3. Processo de conexão do sistema de armazenamento Para realizar a conexão do sistema de armazenamento: Insira a fiação do sistema de armazenamento através do passa-cabos dedicado, respeitando as polaridades. Retire as porcas M5 e conecte a fiação nos bornes marcados como J105 BATTERY + e J06 BATTERY - respeitando as polaridades.
  • Página 206: Conexão Das Cargas Críticas

    No momento de realizar as conexões, respeite as polaridades marcadas nas inscrições da placa eletrônica. A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos decorrentes de uma ligação incorreta. INFO Nos sistemas de ligação à terra TT, quando o inversor trabalha sem rede AC, o neutro das cargas críticas é...
  • Página 207: Processo De Conexão Das Cargas Críticas

    Conexão das cargas críticas Ingeteam 9.3. Processo de conexão das cargas críticas Para realizar a conexão das cargas críticas, realize os seguintes passos: Linha Neutro Inserir a fiação das cargas críticas através do passa-cabos dedicado (consulte a seção “2.5. Descrição dos acessos de fiação”).
  • Página 208: Conexão Da Rede/Gerador Auxiliar

    Ingeteam Conexão da rede/gerador auxiliar 10. Conexão da rede/gerador auxiliar Em função das necessidades e características da instalação, pode existir uma rede de distribuição elétrica ou um gerador auxiliar. Ao longo deste capítulo, são explicados os requisitos e o processo para conectar a fiação da rede ou do gerador auxiliar no equipamento.
  • Página 209: Processo De Conexão Da Rede/Gerador Auxiliar

    Conexão da rede/gerador auxiliar Ingeteam 10.3. Processo de conexão da rede/gerador auxiliar Dependendo do sistema de ligação à terra, TT ou TN, realize os seguintes passos. Sistema de ligação à terra TT N TT Insira o tubo de cabos através do passa-cabos marcado como GRID/GENSET.
  • Página 210: Conexão Do Campo Fotovoltaico

    No momento de realizar as conexões, respeite as polaridades marcadas no equipamento. A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos decorrentes de uma ligação incorreta. 11.2. Requisitos da fiação para a conexão do campo fotovoltaico A seção da fiação para a conexão do campo fotovoltaico é especificada na seguinte tabela: INGECON SUN STORAGE 1Play TL M...
  • Página 211 Conexão do campo fotovoltaico Ingeteam Retire os tampões dos conectores rápidos. Insira os conectores, respeitando as polaridades indicadas na placa de conexões inferior do equipamento. Garanta a firmeza das conexões. No caso de pretender retirar os conectores aéreos, deve ser empregada a ferramenta específica para essa finalidade.
  • Página 212: Conexão Da Comunicação Rs-485 Para O Wattímetro Externo

    INFO Para mais informações sobre os wattímetros compatíveis, consulte a “Lista de wattímetros compatíveis com o INGECON SUN STORAGE 1Play TL M”, disponível na página Web da Ingeteam. Caso o modelo de wattímetro não se encontre na lista, consulte a Ingeteam.
  • Página 213: Processo De Conexão Da Comunicação Rs-485 Para O Wattímetro Externo

    Conexão da comunicação RS-485 para o wattímetro externo Ingeteam 12.3. Processo de conexão da comunicação RS-485 para o wattímetro externo Realize os seguintes passos: Inserir a fiação de comunicação RS-485 através do passa-cabos destinado a este uso (consulte a seção “2.5.
  • Página 214: Conexão Da Comunicação Can Para Baterias De Íon-Lítio Com Bms

    Ingeteam Conexão da comunicação CAN para baterias de íon-lítio com BMS 13. Conexão da comunicação CAN para baterias de íon-lítio com BMS A instalação da comunicação CAN permite ao inversor controlar as baterias de íon-lítio com BMS (Battery Management System).
  • Página 215: Processo De Conexão Da Comunicação Can Para Baterias De Íon-Lítio Com Bms

    Conexão da comunicação CAN para baterias de íon-lítio com BMS Ingeteam 13.3. Processo de conexão da comunicação CAN para baterias de íon-lítio com BMS Para proceder à conexão da comunicação CAN, realize os seguintes passos: Inserir a fiação de comunicação CAN através do passa-cabos destinado a este uso (consulte a seção “2.5.
  • Página 216: Conexão Das Saídas Digitais

    Ingeteam Conexão das saídas digitais 14. Conexão das saídas digitais Estes equipamentos dispõem de dois contatos livres de potencial. Ambas as saídas digitais dispõem de um contato Normalmente Aberto (NO) de 5 A 250 Vac e de um contato Normalmente Fechado (NC) de 2 A 250 Vac. Podem ser configuradas para diferentes finalidades.
  • Página 217 Conexão das saídas digitais Ingeteam Inserir a fiação de comunicação CAN através do passa-cabos destinado a este uso “2.5. Descrição dos acessos de fiação”. Caso se pretenda utilizar o contato Normalmente Aberto, conecte a fiação nas posições NO e COM dos terminais J36 EXT.
  • Página 218: Conexão Das Entradas Digitais

    Ingeteam Conexão das entradas digitais 15. Conexão das entradas digitais Estes equipamentos incluem uma entrada DRM0 necessária para cumprir a regulamentação australiana AS4777.2, e duas entradas digitais configuráveis para diferentes finalidades. Ao longo deste capítulo, são explicados os requisitos e o processo para conectar a fiação das entradas digitais no equipamento.
  • Página 219 Conexão das entradas digitais Ingeteam Hardware tipo B Entrada digital DRM0 J11 DIGITAL INPUT DRM0 Entrada digit. 2 J11 DIGITAL INPUT 2 Entrada digit. 3 J11 DIGITAL INPUT 3 A entrada digital DRM0 é necessária para cumprir a regulamentação australiana AS4777.2, onde um dispositivo externo denominado DRED controla o equipamento através desta conexão.
  • Página 220: Conexão De Ethernet Tcp

    Ingeteam Conexão de Ethernet TCP 16. Conexão de Ethernet TCP Estes equipamentos incluem comunicação Wi-Fi e Ethernet TCP. Para a comunicação sem fio com o inversor, ele tem instalada no seu interior uma antena Wi-Fi. Para a comunicação por cabo, é necessário usar um cabo Ethernet TCP.
  • Página 221: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Ingeteam 17. Colocação em funcionamento Ao longo deste capítulo, é descrito o processo a seguir para a colocação em funcionamento do equipamento. 17.1. Revisão do equipamento É necessário verificar se o estado da instalação está correto antes da colocação em funcionamento.
  • Página 222: Primeira Configuração Do Equipamento

    Ingeteam Colocação em funcionamento Certifique-se de que o secionador DC para o campo fotovoltaico esteja na posição ON. Se depois de alguns segundos o inversor não apresentar atividade nos LED do painel destacável, verifique se foram respeitadas as polaridades indicadas nas conexões das baterias e/ou do campo fotovoltaico.
  • Página 223: Utilização Do Equipamento

    Utilização do equipamento Ingeteam 18. Utilização do equipamento A gestão do funcionamento do inversor é realizada através do painel de controle e do aplicativo Web. Para colocar em funcionamento ou parar o inversor, é possível incluir o painel de controle composto por dois botões e LED correspondentes.
  • Página 224: Conectar Localmente Com O Inversor Através De Sua Rede Wi-Fi

    A rede de comunicação Wi-Fi a que pretende conectar o inversor deve ser uma rede com uma frequência sem fio de 2.4 GHz. A Ingeteam estabelece que o nível mínimo de sinal Wi-Fi recebido pelo inversor tem que ser superior a 50 % (-75 dBm) para garantir uma conectividade ótima.
  • Página 225: Monitoramento Do Inversor

    O acesso ao menu de configuração só é permitido a instaladores (pessoal qualificado). Para isso, é necessário se registrar como instalador o aplicativo Web. A Ingeteam não se responsabiliza pela má utilização do usuário e da senha do instalador. Estes inversores no seu aplicativo Web dispõem de uma configuração básica (wizard) que permite configurar de forma básica o equipamento e adaptá-lo aos diferentes modos de funcionamento.
  • Página 226: Configurar O Inversor Para Que Trabalhe Apenas Com Campo Fotovoltaico, Sem Baterias

    Ingeteam Utilização do equipamento ATENÇAO Uma configuração errada desses parâmetros pode reduzir a vida da bateria. A Ingeteam não se responsabiliza pelas consequências derivadas de uma configuração incorreta do equipamento por parte do usuário e/ou instalador. Parâmetro Descrição Nominal Voltage Tensão nominal do banco de baterias (V).
  • Página 227 Para mais informações sobre este tipo de instalações, consulte o "Guia técnico para instalações com INGECON SUN STORAGE 1Play TL M", disponível na página Web da Ingeteam. De acordo com o tipo de instalação na qual o inversor vai ser utilizado, o modo de funcionamento é diferente. Para selecionar o tipo de modo, acesse a Configuration >...
  • Página 228: Configurar A Regulamentação Em Instalações De Conexão Com A Rede

    Ingeteam Utilização do equipamento Modo de funcionamento: Autoconsumo Parâmetro Descrição Estado de carga acima do qual se reinicia o fornecimento de energia para as cargas críticas, uma vez SOC Recx que tem origem a partir de SOC Descx (%). Estado de carga abaixo do qual se interrompe o fornecimento de energia para as cargas críticas SOC Descx quando a rede não está...
  • Página 229: Configurar A Potência Máxima De Injeção De Excedente Fotovoltaico Na Rede De Distribuição

    Utilização do equipamento Ingeteam Inserir a potência contratada em watts. Finalmente, a carga das baterias será realizada com a potência menor entre: • Potência máxima de carga. • A diferença entre a potência contratada e o consumo das cargas críticas.
  • Página 230: Configurar O Gerador Auxiliar Em Instalações Isoladas

    Para mais informações sobre este tipo de instalações, consulte o "Guia técnico para instalações com INGECON SUN STORAGE 1Play TL M", disponível na página Web da Ingeteam. Se a saída de cargas críticas do inversor não for usada, recomenda-se desativar a função Battery-backup. Desta forma, em caso de falha na rede de distribuição, o equipamento permanecerá...
  • Página 231: Configurar A Proteção Contra Sobrecarga E Curto-Circuito Na Saída De Cargas Críticas

    Utilização do equipamento Ingeteam Inserir a potência máxima em watts. Caso não deseje carregar as baterias a partir do gerador, insira 0 watts. Assim, sempre que o inversor for ligado ao gerador, as baterias serão carregadas até que o estado de carga SOC Off seja alcançado e até...
  • Página 232: Utilização Do Wattímetro Interno Do Inversor Ou Do Wattímetro Externo

    Para mais informações sobre os wattímetros externos compatíveis, consulte a “Lista de wattímetros compatíveis com o INGECON SUN STORAGE 1Play TL M”, disponível na página Web da Ingeteam. Caso o modelo de wattímetro não se encontre na lista, consulte a Ingeteam.
  • Página 233 INFO Para realizar este processo, é necessário que o arquivo de firmware ABH1007 tenha sido anteriormente baixado a partir da página Web da Ingeteam. Acesse o aplicativo Web a partir do navegador do dispositivo (consulte “18.3. Conectar localmente com o inversor através de sua rede...
  • Página 234: Repor Os Valores De Fábrica Da Configuração Do Inversor

    Ingeteam Utilização do equipamento A atualização será iniciada automaticamente. O LED azul piscará rapidamente durante o processo de atualização. Uma vez terminada a atualização (fim do piscar rápido do LED azul), desligar novamente o equipamento, desligando todas as fontes de alimentação DC e AC.
  • Página 235: Carga De Emergência Automática Da Bateria

    Utilização do equipamento Ingeteam Motivos de limitação de potência Código enviado Motivo Descrição pelas comunicações Potência aparente. Limitação devido à potência aparente nominal do Nominal AC Current equipamento. PV Surplus Injected to Limitação da injeção de excedente fotovoltaico às cargas devido ao the Loads funcionamento do modo UPS ou modo isolado.
  • Página 236: Realizar Um Teste De Ventilação

    Ingeteam Utilização do equipamento ATENÇAO Uma configuração errada desses parâmetros pode reduzir a vida da bateria. A Ingeteam não se responsabiliza pelas consequências derivadas de uma configuração incorreta do equipamento por parte do usuário e/ou instalador. Para configurar os parâmetros no equipamento, acesse Configuration > Advanced Settings > Lead-Acid Battery Settings.
  • Página 237 Utilização do equipamento Ingeteam as baterias a partir da rede (ver “18.7.6. Configurar a carga de baterias a partir da rede de distribuição”), se a calibração o exigir, o inversor vai carregar as baterias com pelo menos 400 W a partir da rede de distribuição.
  • Página 238: Resolução De Problemas

    Ingeteam Resolução de problemas 19. Resolução de problemas INFO Consulte o guia “Alarm Interpretation and Troubleshooting Guide” no qual se encontram descritos os alarmes e a resolução de problemas que podem ocorrer na instalação e funcionamento dos INGECON SUN STORAGE 1Play.
  • Página 239: Processo De Desligamento Do Equipamento

    Desligamento do equipamento Ingeteam 20. Desligamento do equipamento Ao longo desta seção, é descrito o procedimento para desligar o equipamento. ATENÇAO No caso de se querer operar no interior do equipamento, é obrigatório seguir estas instruções pela mesma ordem em que aparecem aqui para retirar a tensão.
  • Página 240: Manutenção Preventiva

    A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos que possam decorrer do uso inadequado dos equipamentos. Qualquer intervenção realizada em um destes equipamentos que pressuponha uma alteração nas disposições elétricas relativamente às disposições originais deve ser comunicada previamente à...
  • Página 241: Tratamento De Resíduos

    Uma vez terminada a vida útil do equipamento, os resíduos devem ficar a cargo de um agente autorizado de resíduos perigosos, para o seu processamento correto. Seguindo uma política de proteção do meio ambiente, a Ingeteam, através desta seção, informa os agentes autorizados relativamente aos tipos de componentes a serem eliminados.
  • Página 242 Notes - Notas - Remarques - Notas...
  • Página 243 Ingeteam, S.A. de C.V. Ingeteam SAS Ave. Revolución, nº 643, Local 9 Ingeteam Power Technology India Pvt. Ltd. Le Naurouze B - 140 Rue Carmin Colonia Jardín Español - MONTERREY 2nd floor, 431 31676 Labège - France 64820 - NUEVO LEÓN - México...
  • Página 244 ABH2014IQM01_A 08/2020 Ingeteam Power Technology, S.A. www.ingeteam.com...

Tabla de contenido