Página 4
English 5 Español 19 Français (Canada) 34...
Página 5
Children shall not play with the appliance. Only use original Philips accessories or consumables. Only use charger provided with the product. If supplied, only use the original USB cable and USB power supply unit.
Página 6
Philips offers, register your product at philips.com/welcome. Intended Use The Philips Sonicare Power Flosser or Power Flosser & Toothbrush System is an oral irrigator intended to remove plaque and food debris between teeth and the tooth surface in order to reduce tooth decay and improve and maintain gum health.
Página 7
English 5 On/off button 6 Intensity dial 7 Hose 8 Hose storage compartment 9 Base 10 Handle dock 11 Handle 12 Pause switch 13 Nozzle eject button 14 Quad Stream nozzle* 15 Comfort nozzle* 16 Standard nozzle* 17 Power adapter *Note: The contents of the box may not include all items shown depending on the product configuration purchased.
Página 8
English Modes Your Power Flosser is equipped with two modes: Clean This mode, with pacer, provides standard water pressure for a great clean. Deep clean This mode, with Pulse Wave technology, provides strong and gentle pulses of water for a thorough clean. Note: For details on "Pulse Wave technology"...
Página 9
Sonicare power toothbrush charger (Specific models only) The Sonicare Power Flosser & Toothbrush System has an integrated charger for your Philips Sonicare Power toothbrush. Charging your toothbrush on your Power Flosser & Toothbrush System 1 Place the handle on the charger.
Página 10
English 4 Close the lid. Place the reservoir back on the base. Note: Press down firmly to ensure there is no gap between the reservoir and the base. 5 Insert your preferred nozzle into the handle. Press the nozzle down until you hear a "click".
Página 11
English 8 Press the on/off button on the base again to turn off the product. Using your Power Flosser 1 Make sure that the pause switch on the handle is in the 'off' position. 2 Press the on/off button on the base to turn on the product. 3 Place the nozzle tip in your mouth.
Página 12
English Starting from your back teeth in your upper or lower jaw, slide the nozzle tip along the gum line and pause briefly between each tooth. Continue to clean both inside and outside of your teeth in one arch of your mouth for 30 seconds.
Página 13
English Starting from your back teeth in your upper or lower jaw, slide the nozzle tip along the gum line and pause briefly between each tooth. Continue to clean both inside and outside of your teeth in one arch of your mouth for 30 seconds.
Página 14
English 4 Rinse the nozzle under the tap. 5 Insert the nozzle back into the handle. 6 Dry any excess water off the tether and handle. Cleaning The product needs to be cleaned once a week. Clean the device and the accessories as follows: Reservoir and lid Gently remove the reservoir from the unit.
Página 15
English Base and handle When necessary, you can clean the outside of the base and the handle with a soft cloth and mild soap. Nozzles Regular Cleaning: Remove the nozzle from the handle. Rinse the tip under warm water. Every few months, or if your nozzle becomes clogged: Soak the nozzle in a container of 2 parts water and 1 part white vinegar for 5 minutes.
Página 16
Replacement Replace nozzles every 6 months or immediately when damaged. To buy accessories or spare parts, visit philips.com or go to your local Philips Sonicare dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).
Página 17
Look on the bottom of the base for the model number (HXxxxx). Warranty and support Philips warrants its products for two years after the date of purchase. Defects due to faulty materials and workmanship will be repaired or replaced at Philips’...
Página 18
English LIMITATION OF REMEDIES IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES INCLUDE, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF SAVINGS OR REVENUE;...
Página 19
Los niños no deben jugar con el dispositivo. Use únicamente accesorios o productos consumibles originales de Philips. Utiliza únicamente el cargador que se incluye con el producto. Si está incluido, solo use el cable USB original y la fuente de energía USB.
Página 20
Este aparato es un dispositivo de aseo personal y no debe usarse en múltiples pacientes en un consultorio o clínica dental. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Condiciones de almacenamiento y transporte Temperatura (Transporte y almacenamiento): -10 °C a +60 °C (14 °F y 140 °F).
Página 21
Los niños (de 6 años de edad en adelante) deberán utilizarlo bajo la supervisión de un adulto. Su limpiador dental eléctrico Philips Sonicare Power Flosser (Fig. 1) 1 Tapa del depósito 2 Depósito...
Página 22
Español Etiqueta de la boquilla Nombre de la Boquilla estándar Boquilla de Boquilla de boquilla confort chorro en cruz Beneficio Boquilla estándar Boquilla suave de Boquilla suave de con un único hule para mayor hule que dirige el chorro de agua comodidad y agua en un para remover...
Página 23
Español Ajuste de la intensidad El limpiador dental eléctrico viene con 10 niveles diferentes de intensidad. Para cambiar la intensidad manualmente, encienda la base y gire la perilla de intensidad al nivel que prefiera. Nota: La primera vez que use el dispositivo, empiece con el nivel más bajo de intensidad.
Página 24
Español Cargador del cepillo dental eléctrico Sonicare (solamente modelos específicos) El sistema de limpiador dental y cepillo eléctrico Philips Sonicare Power Flosser & Toothbrush System tiene un cargador integrado para el cepillo dental eléctrico Philips Sonicare. Carga del cepillo dental en el sistema de limpiador dental y cepillo eléctrico Power Flosser &...
Página 25
Español 6 Presione el botón de encendido/apagado en la estación de la base para encender el producto. Seleccione el modo (ver 'Modos') y la intensidad (ver 'Ajuste de la intensidad') deseados. 7 Saque el mango de la base y apunte la punta de la boquilla hacia el lavabo. Deslice el interruptor de pausa que está...
Página 26
Español 3 Coloque la punta de la boquilla en su boca. Inclínese sobre el lavabo y cierre parcialmente los labios sobre la boquilla para evitar que salpique el agua. Deje suficiente espacio para permitir que el agua fluya de su boca al lavabo.
Página 27
Español Nota: Recuerde limpiar la parte interna de los dientes. d Repita en el otro arco de la boca durante otros 30 segundos hasta que todos los espacios entre y alrededor de los dientes se hayan limpiado durante un total de cuando menos un minuto. sec.
Página 28
Español d Repita en el otro arco de la boca durante otros 30 segundos hasta que todos los espacios entre y alrededor de los dientes se hayan limpiado durante un total de cuando menos un minuto. sec. sec. Nota: Para detener el flujo de agua durante el uso, deslice el interruptor de pausa que está...
Página 29
Español 6 Seque el exceso de agua del mango y el encaje. Limpieza Es necesario limpiar el producto una vez a la semana. Limpie el dispositivo y los accesorios de la siguiente manera: Depósito y tapa Retire cuidadosamente el depósito de la unidad. El depósito se puede lavar a mano con agua tibia y jabón neutro, o bien, se puede limpiar en el lavavajillas.
Página 30
Español Base y mango Cuando sea necesario, puede limpiar la superficie externa de la base y del mango con un paño suave y jabón neutro. Boquillas Limpieza regular: Retire la boquilla del mango. Enjuague la punta con agua tibia de la llave. Cada cuantos meses o si la boquilla se tapa: Enjuague la boquilla en un contenedor con 2 partes de agua y 1 parte de vinagre blanco durante 5 minutos.
Página 31
Philips Sonicare de su localidad. También puede ponerse en contacto con el centro de atención al cliente Philips en su país (consulte el folleto de garantía internacional para encontrar los datos de contacto).
Página 32
La garantía de Philips cubre los productos por un periodo de 2 años después de la fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos a materiales defectuosos o de fabricación, siempre y cuando se presente una prueba convincente de compra en el plazo estipulado.
Página 33
ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA. LIMITACIÓN DE RECURSOS EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL.
Página 34
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. N'utilisez que des accessoires ou des consommables Philips originaux. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec le produit. Utilisez uniquement le câble USB et le bloc d’alimentation USB d’origine (s’ils sont fournis).
Página 35
Cet appareil est prévu pour des soins personnels et ne doit pas être utilisé pour plusieurs patients dans les cabinets ou établissements dentaires. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et réglementations relatives à l’exposition aux champs électromagnétiques (CEM). Conditions de transport et d’entreposage Température (transport et stockage) -10 °C à...
Página 36
Ce produit est destiné à un usage domestique, et est normalement utilisé au moins une fois par jour. Les enfants (âgés de 6 ans et plus) doivent utiliser cet appareil sous la supervision d’un adulte. Votre porte-soie dentaire électrique Philips Sonicare (fig. 1) 1 Couvercle du réservoir 2 Le réservoir...
Página 37
Français (Canada) Étiquette de la buse Nom de la buse Buse standard Buse confort Buse quadruple Avantages Buse standard Buse en Buse en avec un seul jet caoutchouc caoutchouc d’eau pour souple pour le souple qui dirige éliminer les confort et la l’eau dans un jet débris et la facilité...
Página 38
Français (Canada) Réglages d’intensité Votre porte-soie dentaire électrique est doté de dix réglages d’intensité. Pour changer manuellement l’intensité, allumez le socle et tournez le bouton d’intensité jusqu’au réglage de votre choix. Remarque : Lors de la première utilisation, démarrez l’appareil à partir du réglage minimum.
Página 39
Le système de porte-soie dentaire et brosse à dents électriques Sonicare comporte un chargeur intégré pour votre brosse à dents électrique Philips Sonicare. Chargement de votre brosse à dents sur votre système de porte-soie dentaire et brosse à dents électriques 1 Placez le manche sur le chargeur.
Página 40
Français (Canada) 5 Insérez la buse de votre choix dans le manche. Appuyez sur la buse jusqu’à ce que vous entendiez un clic. 6 Appuyez sur le bouton marche/arrêt du socle de la station pour allumer l’appareil. Sélectionnez le mode (voir « Modes ») et l’intensité (voir « Réglages d’intensité ») de votre choix.
Página 41
Français (Canada) Comment utiliser votre porte-soie dentaire électrique 1 Assurez-vous que l’interrupteur de pause du manche est en position « arrêt ». 2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt du socle pour allumer l’appareil. 3 Placez l’embout de la buse dans votre bouche. Penchez-vous au-dessus du lavabo et refermez partiellement vos lèvres sur la buse pour éviter les éclaboussures.
Página 42
Français (Canada) Remarque : Pensez à nettoyer l’intérieur de vos dents. d Répétez l’opération le long de l’autre arc de votre bouche pendant 30 secondes supplémentaires jusqu’à ce que tous les espaces autour et entre vos dents aient été nettoyés pendant au moins une minute. sec.
Página 43
Français (Canada) Remarque : Pensez à nettoyer l’intérieur de vos dents. d Répétez l’opération le long de l’autre arc de votre bouche pendant 30 secondes supplémentaires jusqu’à ce que tous les espaces autour et entre vos dents aient été nettoyés pendant au moins une minute. sec.
Página 44
Français (Canada) 4 Rincez la buse à l’eau courante. 5 Réinsérez la buse dans le manche. 6 Séchez tout excédent d’eau présent sur la dragonne et la poignée. Nettoyage L’appareil doit être nettoyé une fois par semaine. Nettoyez l’appareil et les accessoires de la manière suivante : Réservoir et couvercle Retirez le réservoir de l’unité...
Página 45
Français (Canada) Buse et manche Vous pouvez au besoin nettoyer l’extérieur du socle et le manche à l’aide d’un chiffon doux et d’un savon doux. Les buses Nettoyage régulier : Retirez la buse du manche. Rincez l’embout à l’eau tiède. À intervalles de quelques mois, ou si votre buse est bouchée : Faites tremper la buse dans un récipient contenant 2 tiers d’eau pour 1 tiers de vinaigre blanc pendant 5 minutes.
Página 46
Web philips.com ou rendez-vous chez votre revendeur Philips Sonicare local. Vous pouvez également communiquer avec le service à la clientèle Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie internationale pour obtenir les coordonnées). Les pièces de rechange suivantes sont disponibles :...
Página 47
à la clientèle au 1-800-682-7664 ou sur www.philips.com/sonicare-warranty. Sinon, communiquez avec le centre de service à la clientèle Philips de votre pays. Pour en savoir plus sur nos produits et accéder aux instructions d’utilisation en ligne, visitez le site : https://www.usa.philips.com/c-w/support-home/sonicare (Amérique du...
Página 48
IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS. RESTRICTION DES RECOURS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT D'UNE RUPTURE DE GARANTIE, D'UNE RUPTURE DE CONTRAT, DE NÉGLIGENCE,...
Página 49
Français (Canada) Ce symbole signifie que les produits électriques et les piles ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Respectez les règles de votre pays en matière de collecte sélective des produits électriques et électroniques.